PRESTIGE II 450 - Gasgrill NAPOLEON GRILLS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PRESTIGE II 450 NAPOLEON GRILLS als PDF.
Benutzerfragen zu PRESTIGE II 450 NAPOLEON GRILLS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Gasgrill kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PRESTIGE II 450 - NAPOLEON GRILLS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PRESTIGE II 450 von der Marke NAPOLEON GRILLS.
BEDIENUNGSANLEITUNG PRESTIGE II 450 NAPOLEON GRILLS
Vor dem Zünden diesen Gerätsitte unbedingt den Abschnitt „ZündANLEITUNG"esen.

ACHTUNG
In der Nähe these oder anderer Geräte)dürfen weder Benzin noch andere brennbaren Flüssigkeiten oder Gase gelagert werden. Dies gilt auch für nicht angeschlossene Gasflaschen. Ein Nichtbefolgen dieser Anleitung kann durch Brände oder Explosionen zu Sachschäden und Körperverletzungen, auch zu tödlichen, führen.

GEFAHR
WENN ES NACH GAS RIECHT:
Gaszufuhr zum Gerät absperren.
- Flammen Löschen.
HaubeÖffnen.
- Wenn es weiterhin nach Gas riechen sollte, dem Gerät fernbleiben und unverzüglich den Gaslieferanten oder die Feuerwehr benachrichtigen.
VORSICHT
Beim Auspacken und beim Zusammenbau sollenn Arbeitshandschuhe und eine Schutzbrille getragen werden. Wir geben uns alle Muhe, den Zusammenbau einfach und safer zu gestalten. Stahlteile konnen jedoch scharfe Kanten und Ecken haben, an denen man sich schneiden kann.
VORSICHTSMASSNAHMEN
- Dieser Gasgrill ist nicht für Wohnmobile oder Boote gedacht.
- Dieser Gasgrillarf nur an einem gut belufteten Ort im Freien benutzt werden, nicht jedem in einem Gebäude, einer Garage oder einem anderen geschlossenen Bereich.
- Stromversorgungskabel und Gasschlauch sind von heißen Flächen fernzuhalten.
- Vor jeder Benutzung muss der Gasschlauch untersucht werden. Wenn der Schlauch stark abgerieben oder eingeschnitten ist, muss er vor Benutzung des Gasgrills mit einem vom Hersteller empfohlenen Schlauch ersetzt werden.
- Wenn am Grill eine Gasflasche angeschlossen ist, muss das Gerät damit Flasche an einem gut belufteten Ort im Freien stehen.
- Bei der Benutzung sollte der Gasgrill an einem windgeschützten Ort stehen, da starke Winde die Leistung des Grills beeinträchtigen.
- Kinder, aber auch Erwachsene, sollenen auf die Gefahren hingewiesen werden, die heiße Flächen mit sich bringen. Kleinkinder dürfen sich nur unter Aufsicht von Erwachsenen in der Nähe des Gasgrills aufhalten.
- Auf keinen Fall darauf dieser Gasgrill modifiziert werden.
- Wenn der Gasgrill nicht benutzt wird, muss die Gaszufuhr an der Gasflasche oder die Erdgaszuleitung abgespert werden.
- Soll der Gasgrill in einem Gebäude aufbewahrt werden, muss die Gasflasche abgenommen und im Freien an einem gut belufteten Ort, zu dem Kinder keinen Zugang haben, gelagert werden. Gasflaschen dürfen nicht in einem Gebäude, einer Garage oder einem anderen geschlossenen Raum gelagert werden.
- Beim Vorwärmen des Gasgrills ist die Haube geschlossen zu halten.
- Auf das Gewürzregal dürfen keine Anzünder, Streichhölzer oder sonstigen brennbaren Materialien gelegt werden.
- Dieser Gasgrill ist nur für die Benutzung im Freien gedacht.
NAPOLEON-Gasgrills werden gemäß Qualitätssicherungsmorm ISO 9001-2000 hergestellt.
NAPOLEON-Produkte bestehen aus hervorragenden Bauteilen und Materialien und werden von Fachkräften montiert, die Stolz auf ihre Arbeit sind. Vor dem Verpacken für den Versand sind Ventile und Brenner auf einem Qualitätsprüfungstand leckagegeprüft bzw. probe gezündet und von einem qualifizierten Techniker inspi Ziert worden, damit der Kunde bereits das Qualitätsvprodukt erhält, das er von NAPOLEON erwartet.

DIE BESCHRANKTE PRESIDENT-LEBENSZEITGARANTIE DER NAPOLEON-GASGRILLS
Die Firma NAPOLEON garantiert, dass Ihr neuer NAPOLEON-Gasgrill so lange frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist, wie Sie den Gasgrill besitzen. Folgendes ist gedeckt: Alugussteile, aus Rostfreiistahl hergestellte Brenner, Stangenroste und Seitenablagen, LUXIDIO®-Endkappen der Seitenablagen, Räder, Knöpf, porzellanemaillierte Hauben und Hauben aus Rostfreiistahl, wobei folgende Beschrankungen gelten: In den ersten zehn Jahren stellt NAPOLEON nach eigenen Ermessen kostenlos Ersatzteile zur Verfügung. Vom elften Jahr an stellt NAPOLEON die Ersatzteile zu 50% des Verkaufspreises zur Verfügung.
Bei Teilen wie Reglern, Rollen, Warmhalteflächen aus Rostfreiistahl, Schläuchen und Anschlüsen, Befestigungen und Zubehör stellt NAPOLEON im ersten Jahr der beschränkten Garantie kosten Los Ersatzteile zur Verfügung.
Bei Teilen wie Anbratplatten aus Rostfreistahl, Infrarot-Keramikbrennern (außer der Gitter), Zündern (außer der Batterien), Thermometern und Messingventilen stellen NAPOLEON in den ersten drei Jahren der beschränkten Garantie kostenlos Ersatzteile zur Verfügung.
Die Transport- und Arbeitskosten sowie etwaige Exportzolleträgt NAPOLEON nicht.
BEDINGUNGEN UND BESCHRÄNKUNGEN
"Nur dem Erstkaufe, d.h. der natürlichen oder juristischen Person (dem registrierten Kunden), deren Name auf dem an NAPOLEON gesendeten Garantieschein eingetragen ist und die das Gerät von einem NAPOLEON-Vertragshändler gekauft hat, garantiert NAPOLEON, dass ihre Produkte frei von Verarbeitungsfehlern sind. Dabei gelten folgende Bedingungen und Beschränkungen."
Die Herstellergarantie ist nicht übertragbar und kann auf keinen Fall von einem unserer Vertreter verlangert werden.
Der Gasgrill muss von einem hierfür lizenzierten und autorisierten Techniker installiert werden. Die Installation hat gemäß der mitgelieferten Installationsanleitung sowie der gesetzlichen Bau- und Brandschutzvorschriften zu erfolgen.
These beschränkte Garantiedeckte schäden, die durch unsachgemäß Bedienung, mangelhafte Wartung, Fettbrände, Umwelterinflüsse, Unfälle, Modifikationen, Missbrauch oder Vernachlässigung entstehen. Der Einbau von Ersatzteilen anderer Hersteller macht diese Garantie null und nichtig.
Weiterhin deckt diese beschränkte Garantie Folgenden nicht ab: Kratzer, Beulen, Lackschäden, Korrosion oder Verfärbung durch Hitze oder scheuernde oder chemische Reinigungsmittel, abgestoßene Porzellanemaille sowie Teile, die bei der Installation des Gasgrill benutzt werden.
Sollte ein Teil in der Garantiezeit soweit beeintrachtigt werden, dass es seine Funktion nicht mehr erfüllt, wird ein Ersatzteil zur Verflügung gestellt.
Nur im ersten Jahr erstreckt sich diese Garantie auf den Ersatz der garantierten Teile, wenn dieseriotz Bedienung gemaBedienungsanleitung und unter normalen Bedingungen Material- oder Verarbeitungsfehler aufweisen.
Nach dem ersten Jahr kann sich NAPOLEON gemäß dieser beschränkten President-Lebenszeitgarantie nach eigenen Ermessen samtlicher Garantieverpflichtungen entledigen, indem sie dem Erstkauf der Großhandelspreis eines defekten Garantieteils erstalten.
NAPOLEON ist nicht verantwortlich für Installations-, Arbeits- oder sonstige Kosten oder Auslagen, die in Verbindung mit der Installation eines Garantieteils anfallen; solche Kosten sind nicht von dieser Garantie gedeckt.
Ungeachtet der Bestimmungen in dieser beschränkten President-Lebenszeitgarantie beschrankt sich NAPOLEONs Verantwortung auf das Obige unddeckt auf keinen Fall etwaige Neben-, Folge- oder indirekte Schäden.
In diesen Garantiebestimmungen werden NAPOLEONs Verpflichtung und Haftung bezüglich NAPOLEON-Gasgrills definiert. Sonstige ausdrücklichen oder angenommen Gewährleistungen bezüglich these Products, seiner Bauteile und seines Zubehörs sind ausgeschlossen.
Im Zusammenhang mit dem Verkauf deses Products übernimmt NAPOLEON keine weiteren Verpflichtungen und autorisiert auch Dritte nicht dazu, in ihren Nameilen weitere Verpflichtungen zu übernehmen. NAPOLEON ist nicht verantwortlich für Überbrennen, Ausblasen durch äußere Einflüsse wie starke Winde, unzureichende Belülfung usw.
Für Beschädigungen des Gasgrills durch Wettereinfüsse, Hagel, schlechte Behandlung und schädliche Chemikalien oder Reinigungsmittel ist NAPOLEON nicht verantwortlich.
Im Garantiefall ist der Kaufbeleg oder eine Kopie davon zusammen mit der Serien- und der Modellnummer vorzulegen. Die Garantie-Registrierkarte muss innerhalb von vierzehn Tagen ausgefüllt zurückgeschickt werden, oder Sie registrieren die Garantie über das Internet bei www.napoleongrills.com.
NAPOLEON behält sich im Fall eines Garantieanspruchs das Recht vor, das Produkt oder ein Teil des Produkts von einem Firmenvertreter inspizieren zu halten.
Die Transport- und Arbeitskosten sowie etwaige Exportölleträgt NAPOLEON nicht.
GEBOTE
- Vor dem ersten Gebrauch des Grasgrills die gesamte Anleitunglesen.
- Mindestabstand zu brennbaren Gegenständen einhalten (410 mm nach hinten, 180 mm zur Seite). Zu Vinylverkleidungen oder große Glasscheiben werden größere Abstände empfohlen.
Vor dem ersten Gebrauch, jährlich und nach Austausch eines Gasbauteils stets eine Leckageprüfung durchführten. - Grill stets tatsäch nach Anleitung zünden. Wenn das Gasflaschenventil geöffnet wird, müssen die Brennerventile geschlossen sein.
Die Anbratplatten gemäß Installationsanleitung positionieren. Die LÖcher nach vorn austrichten. - Fettschale und Anbratplatten regelmäßig säubern, damit es nicht zu Fettbränden kommt kann.
- Vor dem Züllen des rückseitigen Brenners die Warmhaltefläche entfernen. (Große Hitze beschädigt die Warmhaltefläche.)
VERBOTE
- Der Schlaucharf nicht unter der Troppfanne verlaufen. Der vorgeschriebene Abstand des Schlauchs zum Boden des Geräts ist einzuhalten.
- Keine Anzünder, Streichhölzer oder sonstigen brennbaren Materialien auf das Gewürzregal legen.
- Gerät nicht unter eine brennbare Dachkonstruktion stellen.
- Rückseitigen Brenner nicht gleichzeitig mit den Hauptbrennern betreiben.
- Grill während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt halten.
Brenner nicht bei geschlossener Haube zünden. - Grill nicht bewegen, wenn er heiß oder in Betrieb ist.
Aufflammen nicht mit Wasser loschen.
Gerat nicht mit einem Hochdruckreiniger saubern.
GASFLASCHEN

Es dürfen nur Gasflaschen benutzt werden, die die einschlädigen gesetzlichen Bestimmungen erfüllen. Die Mindestflaschengröbe bei Butan ist 13 kg, bei Propan 6 kg. Die Flasche muss eine für den Betrieb ausreichende Gasmenge liefern können. Im Zweifelsfall wird der Gaslieferant mit Informationen halten.
Das Ventil der Gasflasche ist vorsichtig zu behandeln.
- Eine Flasche, die die gesetzlichen Bestimmungen nicht erfüllt, darf nicht angeschlossen werden.
- Eine mehr als 7kg fassende Flasche muss außerhalb der Einfassung (unter der rechten Seitenablage) auf ebenem Boden stehen. Kleinere Flaschen konnen innerhalb der Einfassung in der Aussparung im unteren Regal stehen. Nur angeschlossene Gasflaschen dürfen in der Einfassung oder nahe am Gerät stehen. Reserveflaschen dürfen nicht in der Höhe eines betriebenen Geräts gelagert werden. Gasflaschen dürfen weder großer Hitze noch dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt werden.
WICHTIG: Der Schlauch muss den vorgeschriebenen Abstand zum Boden des Geräts haben. Wenn der Schlauch heiße Flächen berührt, kann er schmelzen und undicht werden und einen Brand verursachen.
FLASCHENANSCHLUSS: Es ist sicherzustellen, dass der Gasreglerschlauch knickfrei ist. Kappe oder Stöpsel vom Flaschenventil entfern. Regler an das Flaschenventil anschließen. Vor der Benutzung des Grills alle Verbindungen auf Leckagen überprüfen. Ein Leckagetest muss jährlich, nach jedem Anschließlich einer Flasche und nach Auswechseln eines Gasbauteils durchgeführt werden.
Gehoren Schlauch und Regler nicht zum Lieferumfang, durren nur solche Schlauche und Regler verwendet werden, die die einschlajigen gesetzlichen Bestimmungen erfüllen.
Gerät nicht an eine permanente Gasversorgung anschließen.
- Der Schlauch darf nicht mit Fett oder sonstigenheiten Flüssigkeiten oder Bauteilen des Geräts in Berührung kommt.
Schlauch regelmäßiger überprüfen. Ein Schlauch, der Risse oder Schmelzstellen aufweist oder abgenutz ist, muss vor der nachsten Benutzung des Geräts ersetzt werden.
Es wird eine Schlauchlänge von 0,5 m empfohlen. Der Schlauch darf nicht länger als 1,5 m sein.
- Beim Anschließen ist darauf zu achtenden, dass der Schlauch knickfrei und nicht verdrecht ist.
- Der Schlauch ist vor dem aufgedruckten Ablaufdatum auszuwechseln.
REGLER
In der folgenden Tabelle sind die Anschlusswerte des Geräts aufgeführrt.
308UNITS
| BRENNER | DÜSENGROSSE | (GROB)LEISTUNG | GASVERBRAUCH | |
| I | II | (INSGESAMT) | (INSGESAMT) | |
| HAUPT | 60 | 64 | 8.8kW | 640 g/h |
| HINTEN | 60 | 64 | 4.4kW | 320 g/h |
| SEITE | 61 | 66 | 4.0kW | 291 g/h |
450UNITS
| BRENNER | DÜSENGRösSE | (GROB)LEISTUNG | GASVERBRAUCH | |
| I | II | (INSGESAMT) | (INSGESAMT) | |
| HAUPT | 61 | 65 | 12.3 kW | 894 g/h |
| HINTEN | 58 | 63 | 4.7kW | 342 g/h |
| SEITE | 61 | 66 | 4.0kW | 291 g/h |
Zugelassene Gase / Druck - Die Werte Ihres Geräts stehen auf dem Typenschild.
| Gaskategorie | I3B/P(30) | I3+(28-30/37) | I3B/P(50) |
| Dusengröbe (siehe oben) | I | I | II |
| Gasdruck | Butan: 30 mbarPropane: 30mbar | Butane 28-30mbarPropane 37mbar | Butane 50mbarPropane 50mbar |
| Länder | DK, FI, NL, NO, SE | BE, ES, FR, GB, IE, IT,PT | DE, AT |
Die Regler fur Butan und Propan müssen fur mindestens (308's) 1000 g/h (450's)1500 g/h ausgelegt sein. Der Regler darf nicht modifiziert werden. Nur Regler verwenden, die den oben aufgeführten Druck liefern.
ANLEITUNG FÜR DIE LECKAGEPRÜFUNG

FÜR DIE LECKAGEPRÜFUNG AUF KEINEN FALL EINE FLAMME BENUTZEN
LECKAGEPRUUNG: Ein Leckagetest muss vor der ersten Benutzung, jährlich und nach Auswechseln oder Warten eines Gasbauteils durchgefuhrt werden. Während der Prüfung ist Rauchen verboten. Alle Zündquellen sind zu entfernen. Die zu prüfenden Stellen sind auf der Leckageprufzeichnung aufgefuhrt.
- Alle Brenner abstellen. Flaschenventil aufdrehen.
- Seifenwasser (halb Wasser, halb Flüssigseife) auf alle Anschlüsse und Verbindungen an Regler, Schlauch, Verteiler und Ventile auftragen.
- Leckagen werden durch Blasenbildung angezeigt. Leckage durch Festdrehen des Anschlusses oder Austausch des Teils durch ein vom Handler empfohlenes Teil beseitigen.
- Bleibt die Leckage bestehen, Flaschenventil zudrehen, Regler abnehmen und Grill vom Gaslieferanten oder Handler untersuchen给你们. Das Gerätarf erst wieder benutzt werden, wenn die Leckage behoben ist.
- Gaszufuhr abstellen.

GRILLANLEITUNG
Beim allerersten Erhitzen gibt der Gasgrill einen leichten Geruch ab. Der Geruch wird durch das „Einbrennen" der Innenlacke und Verdunsten der Schmiermittel aus der Fertigung verursacht, ist gaz normal und tritt später nicht mehr auf. Vor der ersten Benutzung sollen den Sie darum die Hauptbrenner etwa eine halbe Stunde mit größter Hitze brennen halten. Vor dem Grillen von magerem Fleisch wie Hahnchenbrust oder mageres Schweinefleisch ist es am besten, die Roste vor dem Vorwärmen zu ölen, damit das Fleisch nicht anklebt. Beim Grillen von sehr fettem Fleisch kann es zum Auflammenkommen. Um Auflammen zu verhindern, können Sie Fett abschreiben oder mit niedrigerer Temperatur grillen. Wenn es zum Auflammen kommt, legen Sie das Fleisch von der Flamme weg zur Seite und stellen die Temperatur herunter. Lassen Sie die Haube offen. Eine detailierte Anleitung finden Sie in Napoleons Grill-Kochbuch.
GRILLEN MIT DEN HAUPTBRENNERN: Vor dem Anbraten von Grillgut wird 10 Minuten Vorwärmen empfohlen. Dafür werden alle Hauptbrenner auf die höchste Stufe gestellt und die Haube geschlossen. Kurz zu grillende Nahrungsmittel wie Fisch und Gemüse können bei offener Haube gegrillt werden. Beim Grillen bei geschlossener Haube ist die Temperatur gleichmäßiger und/higher, sodass die Grillzeit kürzer ist und das Fleisch gleichmäßiger gegrillt wird. Benötigt ein Grillgut länger als 30 Minuten, wie z. B. ein Braten, so kann es indirectekt gekocht werden (Brateniben den gezündeten Brenner stellen). Vor dem Grillen von magerem Fleisch wie Hahnchenbrust oder mageres Schweinefleisch ist es am besten, die Roste vor dem Vorwärmen zu ölen, damit das Fleisch nicht anklebt. Beim Grillen von sehr fettem Fleisch kann es zum Auflammen kommt. Um Auflammen zu verhindern, konnen Sie Fett abschreiben oder mit niedrigerer Temperatur grillen. Wenn es zum Auflammen kommt, legen Sie das Fleisch von der Flamme weg zur Seite und stellen die Temperatur herunter. Lassen Sie die Haube offen. Eine detailierte Anleitung finden Sie in Napoleons Grill-Kochbuch.
GRILLEN MIT DEM RÜCKSEITIGEN BRENNER: Zum Grillen mit dem rückseitigen Brenner ist die Warmhaltefläche zu entfern. Auch Grillroste entfern, die dem Drehspieß im Weg sind. Der rückseitige Brenner hat eine Leistung von 4.4kw (308)4.7 kW (450). Er ist für die Benutzung mit dem mitgelieferten Drehspieß gedacht (siehe Montageanleitung für den Drehspieß). Soll das Ausgleichsgewicht benutzt werden, Drehspießmotor vom Gasgrill abnehmer. Legen Sie den Spieß mit dem zu grillenden Fleisch in die Spießaufnahmen im Grill. Der Spieß wird jetzt von der schweren Seite des Fleisches nach unten gedreht. Befestigen Sie das Ausgleichsgewicht jetzt so, dass der Arm nach oben zeigt. Verstellen Sie das Ausgleichsgewicht so welt nachinnen oder außen, dass der Spieß in jeder Stellung stehen bleibt. Stecken Sie den Motor wieder auf, und beginnen Sie zu grillen. Mit einer Schale können Sie den abtropfenden Saft für eine Soße auffangen. Wenn erforderlich, konnen Sie das Fleisch während des Grillens auch damit einfetten. Zum Fixieren des Bratenafts im Braten stellen Sie den rückseitigen Brenner auf die höchste Stufe, bis das Fleisch braun ist, dann stellen Sie den Brenner zum Garen herunter. Die Haube solte möglichst geschlossen sein. Braten und Geflügel werden außen herrlich braun und innen saftig und zart. Mit dem Brenner auf der mittleren bis hochsten Stufe ist ein 1,4 kg schweres Hähnchen mit dem Drehspieß in etwa eineinhalb Stunden fertig. Eine detailierte Anleitung finden Sie in Napoleons Grill-Kochbuch.
Kochen MIT DEM SEITENBRENNER: Auf dem Seitenbrenner kann die SoBe oder Suppe wie auf einer Herdplatte zubereitet werden. Der Gasgrill sollte so stehen, dass der Seitenbrenner vom Wind geschützt ist, da der Wind seine Leistung beeinträchtigt. Empfohlener Pfannendurchmesser: 20 bis 25 cm.
REINIGUNGSANLEITUNG
Zum Reinigen müssen die Brenner ausgescheltet sein. Heiße Flächen nicht ungeschützt berühren. Grill an einen Ort stellen, wo das Reinigungsmittel keinen Schaden anrachten kann (nicht auf die Terrasse oder den Rasen). Kein Teil these Gasgrills darf mit Ofenreiniger gesäubert werden. Grillroste oder andere Teile des Gasgrills nicht in einem selbstreinigenden Ofen säubern. Gasgrill regelmäßig reinigen, da Barbecue-Sauce und Salz das Metall angreiben.
ROSTE UND WARMHALTEFLÄCHE - davon sich am besten beim Vorwärmen des Grills mit einer weichen Messingdrahtbürste säubern. Für schwer zu entfernende Flecke Stahlwolle verwenden. Rostfreiastahlroste erhalten bei normalem Betrieb des Grills wegen der hohen Temperatur eine permanente Verfährung.
DAS INNER DES GASGRILLS - Grillroste entfernen. Gusseiserne Seiten und die Innenseite der Haube mit einer weichen Messingdrahtbürste von losem Schmutz befreien. Anbratplatten mit einem Spachtel oder Schaber abkratzen, und die Asche mit einer Drahtbürste beseitigen. Anbratplatten abnehmer, und die Brenner mit einer Messingdrahtbürste reinigen. Den Schmutz aus dem Inneren des Gasgrills in die Tropfpanne fegen. Anbratplatten wieder einsetzen und auf richtige Positionierung achten (siehe Zusammenbauanleitung).
TROPFPFANNE – zum Reinigen hersausziehen. Sie sollen nach vier-bis fünflmalgem Benutzen des Grills ausgeleert werden. Das Fett lauft durch die unter dem Gasgrill befindliche Troppfanne und sammelt sich in einer Einweg-Fettschale unterhalb der Troppfanne. Eine zu große Ansammlung von Fett stellt eine Feuergefahr dar. Troppfanne nicht mit Alufolie oder Sand auskleiden, da das Fett am Durchlieben gehindert wird. Panne mit einem Spachtel oder Schaber auskratzen; Inhalt in die Einweg-Fettschale fegen. Schale je nach Häufigkeit der Benutzung alle zwei bis vier Wochen auswechseln. Ersatzschalen gibt es beim Napoleon-Händler.
REINIGEN DER AUSSENSEITE DES GASGRILLS - Lackierte, Porzellan- oder Rostfrei stahlteile nicht mit Scheuermitteln säubern. Die Porzellanemaille ist entsprechig zu behandeln. Die Emailbezeichnetung ist wie Glas undplatz beim Anschlagen leicht ab. Emaille-Reparaturmaterial ist von Ihrm Napoleon-Händler erhältlich. Außenflächen am besten in handwarmem Zustand mit warmem Seifenwasser reinigen. Rostfrei stahl mit einem entsprechenden Reinigungsmittel oder einem nicht scheuernden Reinigungsmittel säubern. Stets in Strukturrichtung wischen. Keine Stahlwolle verwenden, da sie Kratzspuren hinterlässt. Rostfrei stahl verfürt sich unter Hitze goldfarben oder braun. Diese Verfürbung ist normal und beeinträchtigt die Leistung des Grills nicht.
WARTUNGSANLEITUNG
Es wird empfohlen, diesen Gasgrillomal im Jahr von einer Fachkraft inspizieren und warten zu halten.
Gaszufuhr vor den Wartungsarbeiten abstellen und Gerät von der Gaszufuhr trennen. Grill vor dem Warten abkühlen halten, damit es nicht zu Verbrennungen kommt. Jährlich und nach Auswechseln eines Gasbauteils eine Leckageprüfung durchführren.
SCHLAUCH - auf Abrieb, Schmelzstellen, Einschnitte und Risse untersuchen. Wenn einer dieser Defekte vorliegt, damit der Gasgrill nicht benutzt werden. Schlauch von Ihr demon Napoleon-Handler oder einem Fachbetrieb auswechseln halten.
BRENNER - sind aus dickwandigem Rostfreiistahl 304 hergestellt. Wegen der extremen Hitze und der Umwelteinflüsse treten
trotzdem Korrosionen auf. Korrosion der Oberflächen mit einer Messingdrahtbürste entfernen. Verstopfte
Auslässe mit einer geöffneten Heftklammer freimachen. Auslässe damit nicht vergroßern. Spinnen und Insekten werden von Propan- und Erdgasgeruch angelockt. Damit sie im Brenner keine Nester bauen, ist der Luftinlass mit einem Insektengitter versperrt, womit das Problem jedoch nicht 100%ig gelöst ist. Ein Spinnennetz oder Nest verbrennt mit einer weichgelben oder orangefarbenen
Flamme, oder es kommt zu einem Feuer (Flammenrückschlag) an der Luftzufuhr unter dem Bedienbrett. Damit das Innere eines Brenners gereinigt werden kann, muss er aus dem Gasgrill ausgebaut werden. Schraube in der Mitte des Brenners losen. Brenner am hinteren Teil nach einen aber und hereausheben. Innere des Brenners mit einer flexiblen Spezialbürste zum Reinigener von Venturirohren saubern. Den gelösten Schmutz durch den Gaseinlass aus dem Brenner schütteln. Das Insektengitter muss sauber, dicht und frei von Fusseln und sonstigem Schmutz.
sein. Auch die Ventildusen,müssen sauber sein. Es ist darauf zu achten,dass die Dusen beim Reinigen
nicht vergroßert werden. Brenner wieder einbauen. Beim Einbau muss die Düse in den Brenner geführt werden. Brennerabdeckung aufsetzen und Befestigungsschrauben festschrauben.
ALUGUSSTEILE - regelmäßig mit warmem Seifenwasser saubern. Normalerweise rostet Aluminium nicht. Durch die hohen Temperaturen und die Umwelteinflüsse kann es jedoch zu einem Oxidieren der Oberfläche kommt. Dies äußert sich als weiß Flecke auf dem Guss. Gussteile saubern und mit keinem Sandpapier abschmigeln. Schmirgelstaub abwischen, und Gussteile mit temperaturbestandiger Grillfarbe lackieren. Benachbarte Teile abdecken, damit sie nicht mit Farbe besprüht werden. Gemäß Anweisung auf der Farbdose trocknen halten.
FEHLERBEHEBUNG
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
| Bei hochster Brennerstufe zu niedrige Hitze und Flamme | Inkorektes Züden | Zündanleitung genau befolgen. Wenn das Flaschenventil aufgedreht wird, müssen alle Brennerventile geschlossen sein. Flaschenventil langsam aufdrehen, um Druckstücke zu verhindern. Siehe Zündanleitung. |
| Falsches Vorwärmen. | Grill mit Hauptbrennern auf hochster Stufe 10-15 Minuten lang vorwärmen |
FEHLERBEHEBUNG
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
| Brennerflamme gelblich, und es richt nach Gas | Spinnenweben oder anderweitige Verschmutzung. | Brenner Herausnahmen und gründlich reinigen. Siehe allgemeine Wartungsanleitung. |
| Brenner zündet nicht mit Zünder, aber mit Streichholz. | Batterie leer oder falsch installiert. Elektrodenanschluss lose. Es wurde ein falsches Ersatzteil als Zünder eingebaut. Elektrodenspitzen haben zu großen Abstand. | Batterie wechseln. Plusklemme muss unter liegen. Elektrodendraft fest in den Anschluss auf der Rückseite des Zünders stecken. Bei einem Ein-Funken-System muss ein Ein-Funken-Zünder eingebaut sein. Der Gassammelbehälter muss fest sitzen und der Abstand zwischen Elektrodenspitze und Sammelbehälter muss 3-5 mm betragen. Der Abstand kann durch Biegen des Behalters nach innen oder außen eingestellt werden. |
| Regler gibt ein brummendes Geräusch ab. | Ist an freißen Tagen normal. | Dies ist kein Defekt. Es wird durch Vibrationen im Regler erzeugt und beeinträchtigt die Leistung und Sicherheit des Grills nicht. Brummende Regler werden nicht ersetzt. |
| Flamme springt nicht auf andere Brenner über. | Löcher auf der Brennerrückseite verstopt. | Gasaustrittslocher säbern. Siehe Wartungsanleitung. Abschnitt Brenner. |
| Auf der Innenseite des Deckels oder der Haube scheint die „Farbe" abzublättern. | Auf der Innenseite hat sich Fett abgesetzt. | Dies ist kein Defekt. Die Innenseite des Deckels oder der Haube besteht aus einer Porzellanbeschichtung, die nicht abblättern kann. Was abblättert, ist hart getrocknetes Fett. Regelmäßiges Reinigen verhindert dies. Siehe Reinigungsanleitung. |
DAS BESTELLEN VON ERSATZTEILEN
Bevor Sie sich mit Napoleons Kundendienst in Verbindung setzen, informieren Sie sichitte auf Napoleons Website unter www.napoleongrills.com über detailiertere Hinweise bezuglich Reinigung, Wartung, Fehlersuche und das Auswechseln von Teilen. In Bezug auf Ersatzteile und Garantieansprüche setzen Sie sichitte direkt mit dem Werk in Verbindung. Der Kundendienst ist von 9 bis 17 Uhr (Standardzeit im Osten Nordamerikas) per Telefon (1-866-820-8686) oder Fax (1-705-727-4282) erreichbar.itte halten Sie folgende Informationen bereit:
- Modell- und Seriennummer des Geräts.
- Nummer und Beschreibung des Teils.
- Genaue Beschreibung des Problems (Ist kaputt" reicht nicht aus).
- Kaufbeleg.
In einigen Fällen werden Sie aufgefordert, die Teile zur Untersuchung an das Werk zu schicken, bevor Sie Ersatzteile erhalten. Die Teile mussen frei gemacht an die Kundendienstabteilung zusammen mit folgenden Informationen geschickt werden:
- Modell- und Seriennummer des Geräts.
- Genaue Beschreibung des Problems (Ist kaputt" reicht nicht aus).
- Kaufbeleg (Fotokopie der Rechnung).
- Die Rucksendeerlaubnisnummer, die Sie vom Kundendienst für diesen Garantiefall erhalten.
Bevor Sie den Kundendienst anrufen, beachten Sieitte, dass Folgendes nicht von der Garantie gedeckt ist:
Transportkosten, Maklerkosten, Zollgebühren
- Arbeitskosten für Aus- und Einbau
- Kosten für die Fehlerdiagnose über das Telefon
- Verfürbung der Teile aus Rostfreistahl
- Defekte durch mangelhafte Reinigung und Wartung oder falsche Reinigungsmittel (Ofenreinigungsmittel).

GOURMET GRILLS
COSA FARE SE SENTI ODORE DI GAS:
TUBO DEL GASTUBO DEL GAS

AUS FERTIGUNGSGRündEN KÖNNEN TEILE AUS ROSTFREISTAHL EVENTUELL MIT KUNSTSTOFF BESCHICHTET SEIN. BITTE ENTFERNEN SIE DIESE BESCHICHTUNG, BEVOR SIE DAS GERÄT ZUM ERSTEN MAL BENUTZEN.
LE PARTI IN ACCIAIO INOX POTREBBERO ESSERE COPERTE DA UN RIVESTIMENTO PLASTICO DI PROTEZIONE. RIMUOVETE LA COPERTURA PRIMA DI USARE LA GRIGLIA.
1.

2X

N570-0026 (#14X1/2")
IF NECESSARY, THE CENTRE PANEL CAN BE TAPPED DOWN WITH A RUBBER Mallet.
SI NÉCESSAIRE, LE PANNEAU CENTRAL PEUT ÉTRE ENFONcé AVEC UN MAILLET EN CAOUTCHOUC.
HET MIDDELSTE PANEL KAN INDIEN NODIG MET EEN RUBBEREN HAMER WORDEN INGESLAGEN.
FALLS ERFORDERLICH, KANN DIE RÜCKWAND MIT EINEM GUMMIHAMMER NACH UNTEN GEKLOPFT WERDEN.
SE NECESSARIO, IL PANNELLO CENTRALE PUO'ESSERE INCASTRATO CON UN MARTELLO DIGOMMA.

2.

4X

N570-0026 (#14X1/2")


N570-0026 (#14X1/2")
IF NECESSARY, THE CROSS
HAMER WORDEN INGESLAGEN.
FALLS ERFORDERLICH, KANN DIE
QUERTRAGER MIT EINEM
GUMMIHAMMER NACH UNTEN
GEKLOPFT WERDEN.
SE NECESSARIO LA BARRA
INCROCIATA POTRA'ESSERE
FISSATA CON L'AIUTO DI UN
MARTELLO DI GOMMA

4.
308 ONLY
308 SEULEMENT

4X

N570-0026 (#14 X 1/2")
2X

N485-0012


5、
450 ONLY
450 SEULEMENT

4X

N570-0026 (#14 X 1/2")




6、
1X

N485-0009
IF NECESSARY, THE MAGNET BRACKET CAN BE TAPPED DOWN WITH A RUBBER Mallet.
SI NÉCESSAIRE, LE SUPPORT À AIMENT PEUT ÉTRE ENFONcé AVEC UN MAILLET EN CA-OutCHOUC.
HET MAGNEET BEUGEL KAN INDIEN NODIG MET EEN RUBBEREN HAMER WORDEN INGESLAGEN.
SE NECESSARIO IL SUPPORTO MAGNETICO PUO' ESSERE FISSATO CON L'AUTO DI UN MARTELLO DI GOMMA.

4X

N570-0026 (#14 X 1/2")
FÜR DIESEN SCHRITT SIND ZWEI PERSONEN ERFORDERLICH.
PER QUESTA OPERAZIONE SONO RICHIESTE DUE PERSONE



3、

2X

N570-0026 (#14 X 1/2")

9.



10、

N570-0026 (#14 X 1/2")



11.




N570-0076 (#8 X 1/2”)



13.


14.
LEAK TESTING
TEST DE FUIITES
LEKTEST
LECKAGEPRUFGUNG
VERIFICA FUGHE DI GAS


15、
| ITEM | 308 PART # | 450 PART # | DESCRIPTION |
| 1 | n135-0018p | n135-0020p | left side lid casting / moulage gauche du couvercle |
| 2 | n385-0129 | n385-0129 | NAPOLEON logo / logo NAPOLEON / NAPOLEON - logo |
| w450-0005 | w450-0005 | logo spring clips / écrous à ressort pour logo | |
| n510-0002 | n510-0002 | black silicone lid bumper / pare-chocds du couvercle (silicone noir) | |
| 3a | n335-0018k | n335-0021k | black lid insert / couvercle noir |
| 3b | - | n335-0021b | blue lid insert / couvercle bleu |
| 3d | n010-0480 | n010-0435 | stainless steel lid insert / couvercle en acier inoxydable |
| 4 | n685-0003 | n685-0003 | temperature gauge /JAuge de tempéritude |
| 4a | n051-0002 | n051-0002 | temperature gauge bezel / monture de mesure de la tempéritude |
| 5 | n135-0019p | n135-0021p | right side lid casting / moulage droite du couvercle |
| 6 | n325-0025 | n325-0026 | lid handle / poignée du couvercle |
| 7 | n135-0012p | n135-0015p | left side hood casting / moulage gauche du couvercle |
| 8 | n335-0017k | n335-0020k | hood insert / couvercle |
| 9 | n135-0013p | n135-0016p | right side hood casting / moulage droite du couvercle |
| 10 | n570-0015 | n570-0015 | lid pivot screw/écrous du pivot |
| 11 | n570-0008 | n570-0008 | #8 x 1/2" screw / vis |
| 12 | n735-0002 | n735-0002 | 14" lockwasher / rondelle à rressort |
| 13 | n570-0024 | n570-0024 | 14-20 x 1/2" screw / vis |
| 14 | n520-0017 | n520-0018 | warming rack / grille rechaud |
| 15 | n350-0025 | n010-0229 | back burner housing (infra-red) / boîter du brûleur arrière (infra-red) |
| 16 | n100-0003 | n100-0003 | back burner / brûleur arrière |
| 17 | n305-0031 | n305-0026 | cooking grids - wave stainless rod / grille de cuisson (en acier inoxydable) |
| 18 | n305-0055/56 | n305-0021 | left/right sear plate / plaque de brûleur gauche/droite |
| 19 | - | n305-0022 | centre sear plate / plaque de brûleur centre |
| 20 | n590-0137 | n590-0139 | stainless steel side shelf right / tablette latérale en acier inoxydable droite |
| 21 | n120-0005 | n120-0007 | LUXIDIO side shelf end cap, right / embout en LUXIDIO de le tablette latérale droite |
| 22 | n570-0076 | n570-0076 | #8 x 1/2" screw / vis |
| 23 | n590-0136 | n590-0138 | stainless steel side shelf left / tablette latérale en acier inoxydable gauche |
| 24 | n120-0004 | n120-0006 | LUXIDIO side shelf end cap, left / embout en LUXIDIO de le tablette latérale gauche |
| 25 | n200-0026 | n200-0028 | burner grease shield / plaque de brûleur |
| 26 | n475-0053 | n475-0056 | rotisserie mount / support de la rotinsoire |
| 27 | n570-0039 | n570-0039 | #10 x 3/4" screw / vis |
| 28 | - | n100-0010 | main burner, centre / brûleur principal, centre |
| 29 | n570-0021 | n570-0021 | #8 x 1" screw / vis |
| 30 | n100-0005 | n100-0009 | main burner, left/right / brûleur principal, gauche/droite |
| 31 | n135-0011p | n135-0014p | base casting / cuve |
| 32 | n080-0136p | n080-0132p | bracket, unit mounting / support de fixation de l'appareil |
| 33 | n200-0064p | n200-0063p | back cover / couvercle arrière |
| n385-0025 | n385-0025 | rating plate / plaque d'holologation | |
| 34 | n475-0135 | n475-0131 | control panel / panneau de contrôle |
| 35 | n710-0037 | n710-0038 | drip pan / tiroir d'eguttement |
| 36 | n160-0006p | n160-0006p | grease tray holder / support du réciplient à graisse |
| 37 | 62007 | 62007 | replacement grease trays (5 pieces) / ensemble de réciplents à graisse |
| 38 | n530-0012 | n530-0012 | gas supply hose/regulator - UK / tuyau d'alimentation en gaz/regulateur UK |
| n345-0004 | n345-0004 | gas supply hose - NL / tuyau d'alimentation en gaz NL | |
| n345-0006 | n345-0006 | gas supply hose - FR / tuyau d'alimentation en gaz FR | |
| n345-0004 | n345-0004 | gas supply hose - DE / tuyau d'alimentation en gaz DE | |
| n725-0009 | n725-0009 | main burner valve / soupape brûleur principal | |
| n725-0007 | n725-0007 | rear burner valve / soupape brûleur arrière | |
| n455-0017 | n455-0013 | main burner orifice (30 mbar) / bec d'orifice brûleur principal (30 mbar) | |
| n455-0014 | n455-0023 | main burner orifice (50 mbar) / bec d'orifice brûleur principal (50 mbar) | |
| n455-0021 | n455-0024 | rear burner orifice (30 mbar) / bec d'orifice brûleur arrière (30 mbar) | |
| n455-0001 | n455-0005 | left/right cart enclosure panel / panneau pour chariot gauche/droite | |
| n432-0007 | n432-0008 | manifold / collecteur | |
| n255-0001 | n255-0001 | 90 degree elbow (3/8 F to 1/2 FP) / coude degrès (3/8 F to 1/2 FP | |
| n720-0023 | n720-0026 | rear burner supply tube / tuyau d'alimentation brûleur arrière | |
| 40 | n380-0009 | n380-0009 | control knob, main burner / bouton de contrôle principal |
| 41 | n357-014 | n357-014 | electronic ignition / allumeur électronique |
| 42 | n475-0163p | n475-0205p | left/right cart enclosure panel / panneau pour chariot gauche/droite |
| 43 | n570-0026 | n570-0026 | # 14 x 1/2" screw / vis |
| 44 | n510-0006 | n510-0006 | caster plug - each / prise de roulettes (unité) |
| 45 | n475-0133p | n475-0129p | rear cart panel / panneau arrière pour chariot |
| 46a | n590-018p | n590-015p | bottom shelf - tank / tablettes inférieur - bouteille |
| 47 | n525-0007p | n525-006p | cross beam / barre de traverse |
| 48 | n10-0491p | n10-0491p | tank ring support / support de la bouteille |