JBSYSTEMS BT-700S - Professioneller Scheinwerfer

BT-700S - Professioneller Scheinwerfer JBSYSTEMS - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BT-700S JBSYSTEMS als PDF.

📄 38 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice JBSYSTEMS BT-700S - page 25
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Nederlands NL
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu BT-700S JBSYSTEMS

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Professioneller Scheinwerfer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BT-700S - JBSYSTEMS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BT-700S von der Marke JBSYSTEMS.

BEDIENUNGSANLEITUNG BT-700S JBSYSTEMS

Bedienungsanleitung DU

DU-ENTSORGUNG DES GERÄTS

Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.

ES - DESHACERSE DEL APARATO

VOOR DE IN GEBRUIKNAME

HET TOESTEL INSTELLEN

CONTROLEBORD:

JBSYSTEMS BT-700S - HET TOESTEL INSTELLEN - 1

JBSYSTEMS BT-700S - HET TOESTEL INSTELLEN - 2

TECHNISCHE KENMERKEN

Netvoeding: wesselstroom 230 V, 50/60 Hz

Geluidscontrole: Inwendige microfoon

BEDIENUNG SANLEITUNG

Vielen Dank, dass Sie sich für den Erwerb these BriteQ®-Produkt entschieden haben.itte lessen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, zur vollen Ausschöpfung der Mochigkeiten, die diesen Gerät bietet, sowie zu ihrer eigenen Sicherheit.

EIGENSCHAFTEN

Das Gerät ist funkentstört und erfüllt die Anforderungen der europäischen und nationalen Bestimmungen. Entsprechende Dokumentation liegt beim Hersteller vor.

  • Das Gerät ist zur Erzeugung von dekorativem Licht sowie zur Verwendung in Lightshows bestimmt.
    Kraftvoller kopfbewegter Scheinwerfer ausgestattet mit HTI-700Entladungslampe!
  • Extrem hohe optische Ausgangsleistung und Prazision für rasiermesserscharfe Gobos
  • Extrem gerauscharmes Lufungssystem, ideal für TV-Studios und Bühnen
    Modulas Design fur einae Wartung und Reparatur
    2x 16 Zeichen LCD-Display fur Menu gesteuerte Einstellung.
    16 oder 22 DMX-Steuerkanäe:

  • 16 DMX-Kanäle (Pan, Tilt, Pan/Tilt-Geschwindigkeit, Dimmer, Shutter/Shaking, Farbe1, Farbe2, Gobo1, Gobo1-Rotation, Gobo2, Prisma/Prisma Makros, Prismarotation, Fokus, Iris, Sonderfunktionen)
    22 DMX-Kanäle (Pan, Tilt, Pan/Tilt-Geschwindigkeit, Dimmer, Shutter/Shaking, Farbe1, Farbe2, Gobo1, Gobo1-Rotation, Gobo2, Prisma/Prisma Makros, Prismarotation, Fokus, Iris, Sonderfunktionen, Pan 16bit, Tilt 16bit, Bewegungsmakros, Bewegungsgroße, Iris-Makros, Dimmer-Makros)

Pan 540^ in 2,8 Sek. und Tilt 270^ in 1,6 Sek. (beide in 8 oder 16 bit)
- Automatische Pan/Tilt sensorgesteuerte Korrektur mit Ausgangsstellungsregelung
Pan/Tilt-Verschlussfunktion fur den Transport
2 Goborader mit sensorgesteuertem Indexiersystem und Gobo-Mischung:

Goborad1: 5 austauschbare, rotierende, indexierte Gobos plus weiß
Goborad2: 5 austauschbare feststehende Gobos
- 2 Farbräder mit sensorgesteuertem Indexiersystem und Farbmischung:
Farbrad1: 6 Farben + weiß, mit bidirektionalem Regenbogeneffekt
FarBrad2: 6 Farben + weiß, mit bidirektionalem Regenbogeneffekt
- Prisma mit bidirektionaler Rotation
- 0-100% mechanischer linearer Dimmer mit Makrofungtionen
- 0-100% motorbetriebene lineare Iris mit Makrofungkctionen
High speed Strobe: 1 ~ 12 Blitze/Sekunde

VOR DER ERSTBENUTZUNG

  • Vor der Erstbenutzungitte das Gerat zuerst auf Transportschaden uberprüfen.Solle tdes Gerat einen Schaden aufweisen, Geratitte nicht benutzen, sondern setzen Sie sich unverzuglich mit Ihrem Handler in Verbindung.
  • Wichtiger Hinweis: Das Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen. Es ist wichtig, dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Bedienungsanleitung hält. Schäden durch unsachgemäß Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Handler übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung hervorgerufen wurden.
  • Die Bedienungsanleitung zum zukünftigen Nachschlagenitte aufbewahren. Bei Verkauf oder sonstiger Weitergabe des Geratsitte Bedienungsanleitung beifugen.

Packungsinhalt prufen:

Bitte überprüfen Sie, dass die Packung folgende Einzelteile enthalt:

Bedienungsanleitung
BT700S Gerat
2 Omega Klemmen

SICHERHEITSHINWEISE

JBSYSTEMS BT-700S - SICHERHEITSHINWEISE - 1

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

JBSYSTEMS BT-700S - CAUTION - 1

ACHTUNG: Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen Schlags auszuseten, entfern den Sie keines der Gehauseteile. Im Geräteinneren befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Überlassen Sie Reparaturen dem qualifizierten Kundendienst.

JBSYSTEMS BT-700S - CAUTION - 2

Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer darauf auf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung ist so hoch, das hier die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht.

JBSYSTEMS BT-700S - CAUTION - 3

Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise in den Dokumenten hin, die dem Gerät beilügen.

JBSYSTEMS BT-700S - CAUTION - 4

Dieses Symbol bedeutet: Nur innerhalb von Räumen verwenden.

JBSYSTEMS BT-700S - CAUTION - 5

Dieses Symbol bedeutet: Achtung! Bedienungsanleitung lessen!

Dieses Symbol gibt an: der minimale Abstand von beleuchteten Gegenständen. Der minimale Abstand zwischen Projektor und dem belichteten Gegenstand muss mehr als 2 Meter betragen.

Die Vorrichtung ist geeignet zur Installation auf gängigen entflammbaren Oberflächen. Gängige entflammbare Oberflächen umfassen Baumaterialien wie Holz oder holzhaltige Baustoffe mit einer Dicke von über 2mm.

  • Aus Umweltschutzgründen Verpackungitte wiederverwenden oder richtig trennen.
  • Ein neues Gerät kann Geruch oder Rauch entwickeln. Das ist vollig normal und liegt sich nach einigen Minuten.
  • Zur Vermeidung von Stromschlag oder Feuer, Gerätitte nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
  • Zur Vermeidung von Kondensation im Inneren des Gerätsitte nach dem Transport in eine warmer Umgebung einige Zeit zum Temperaturausgleich ausgescheltet stehen halten. Kondensation kann zu Leistungsverlust des Geräts oder gar Beschädigung führen.
  • Gerät nicht im Freien und in feuchten Räumen und Umgebungen verwenden.
  • Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen给你们, Kurzschluss oder Fehlfunktion können die Folge sein. Falls es noch einmal vorkommen besteht,itte sofort Netzstecker ziehen und vom Stromkreis trennen.
  • Gerät nur in gut belufteter Position und entfernt von entflammbaren Materialien oder Flüssigkeiten betreiben. Mindestabstand an allen Seiten soll mindestens 50 cm betragen.
  • Ventilationsöffnungen nicht abdecken, da Überhitzungsgefahr!
  • Nicht in staubiger Umgebung verwenden und regelmäßig reinigen.
  • Für Kinder unerreichbar aufbewahren.
  • Unerfahrenne Personen sollen das Gerät nicht bedieren.
  • Umgebungstemperatur darf 40^ nicht überschreiben.
  • Die Oberflächentemperatur kann bis zu 85^ erreichen, Gerät während des Betriebs nicht mit bloßen Händen anfassen.
  • Sicherstellen, dass sich während des Auf- und Abbaus keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts befinden.
  • Vor dem Auswechseln des Leuchtmittels oder sonstigen Eingriffen, 10 Minuten Abkuhlzeit einhalten.
  • Stets Netzsteckerziehen, wenn Gerät für längeren Zeitraum nicht genutzt oder es gewartet wird.
  • Elektrische Anschlusses nur durch qualifiziertes Fachpersonal überprüfen setzen.
  • Sicherstellen, dass Netzspannung mit Geräteaufkreber übereinstimmt.
  • Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel betreiben. Ist die Zugangsleitung beschädigt, muss diese durch den Hersteller, seinen Vertrieb oder durch eine qualifizierte Person ersetzt werden.
  • Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Berührung kommt lessen!
  • Um eine Gefahr zu vermeiden, soll das Gerät nur mit dem mitgelieferten Adapter benutzt werden. Ist der Adapter beschädigt, daß nur durch einen gleichen Adapter ersetzt werden.
  • Zur Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen muss das Gerät geerdet sein.
  • Gerät nicht an einen Dimmer anschließen.
  • Ausschließlich vorschfristsmäßige Kabel zur Installation verwenden.
  • Gerät nicht öffnen. Abgesehen vom Tausch des Leuchtmittels und der Sicherung sind keine zu wartenden

Bauteile im Gerät enthalten.

  • Sicherung niemals reparieren oder überbrücken, sondern immer durch gleichartige Sicherung ersetzen!
  • Bei Fehlfunktion Gerät nicht benutzen und sich mit Handler in Verbindung setzen.
  • Bei sightbaren Beschädigungen müssen Gehäuse und Optik ersetzt werden.
  • Bei Transportitte Originalverpackung verwenden, um Schaden am Gerat zu vermeiden.
  • Aus Sicherheitsgründen dürfen an dem Gerät keine unbefugten Veränderungen vorgenommen werden.

Wichtiger Hinweis: Nicht direkt in die Lichtquelle blichen! Gerät nicht verwenden, wenn sich Personen im Raum befinden, die unter Epilepsie leiden.

EINSETZEN/AUSTAUSCHEN DER LICHQUEILLE

JBSYSTEMS BT-700S - EINSETZEN/AUSTAUSCHEN DER LICHQUEILLE - 1

Bei Austausch oder Ersatz der Lichtquelle Gerät für mindestens 10 Minuten abkühlen setzen. Stets Netzsteckerziehen und vom Stromkreis trennen! Stets chartige Ersatsteile (Lichtquelle, Sicherung etc) wenden. Original-Ersatzteileverwenden.

Gerät abschalten und Netzsteckerziehen.
- Etwa 15 Minuten abwarten, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
- Offnen Sie den Kunststoffdeckel (5 Schrauben) (Nr. 1 auf der Abbildung)
- Lösen Sie die Schrauben und öffnen Sie die Lampenabdeckung aus Metall (2 Schrauben). Siehe Zeichnung (Nr. 2) für die exakte Position.
- Entfernen Sie die verbrauchte Lampe (niemals eine noch heiße Lampe berühren)

Achtung! Beachten Sie das Etikett an der Rückseite des Geräts oder lessen Sie die technischen Spezifikationen in vorliegenden Handbuch, damit Sie sichergehen, dass Sie die richtige Lampe benuten. Verwendten Sie niemals Lampen mit higherer Wattleistung!

  • Berühren Sie die Lampe nicht mit bloßen Fingern! Dadurch konnte sich die Lebensdauer Ihrer Lampe wesentlich verringem. Sollen Sie die Lampe berührt haben, reiben Sie sie mit einem Tuch und ein weniger denaturiertem Alkohol ab. Reiben Sie die Lampe vor dem Einbau ab.
  • Setzen Sie die neue Lampe wieder in das Gerät ein. Überprüfen Sie, dass sich die 2 Metallfederklemmen an der Vorder-(Linsen-) Seite der Lampe befinden (siehe Zeichnung).

JBSYSTEMS BT-700S - EINSETZEN/AUSTAUSCHEN DER LICHQUEILLE - 2

JBSYSTEMS BT-700S - EINSETZEN/AUSTAUSCHEN DER LICHQUEILLE - 3

  • Wichtig: der Wulst in der Mitte der Lampe hat einen kleinen Nippel (Nr. 3 auf der Abbildung). Es ist sehr wichtig, dass dieser Nippel nach unter gezigt, wenn Sie die Lampe einbauen!!
  • Setzen Sie die Metallabdeckung wieder an ihren Platz zurück und drehen Sie die beiden Schrauben fest.
  • Bringe Sie den Kunststoffdecke wieder an seinem Platz an und drehen Sie die 5 Schrauben fest.
    Fertig!

JBSYSTEMS BT-700S - EINSETZEN/AUSTAUSCHEN DER LICHQUEILLE - 4

JBSYSTEMS BT-700S - EINSETZEN/AUSTAUSCHEN DER LICHQUEILLE - 5

AUSTAUSCH DER ROTIERENDEN GOBOS

JBSYSTEMS BT-700S - AUSTAUSCH DER ROTIERENDEN GOBOS - 1

ACHTUNG: Einsetzen der Gobos nur, wenn das Gerät ausgeschaltet ist!
Keinesfalls Schrauben der rotierenden Gobos lösen, da diese auch die Kugellager öffnet.
Eine Reparatur ist ausgesprochen schwerig!

  • Gerä ausschalten und Netzsteckerziehen.
  • Obere Kunststoffdeckung abnehmer (5 Schrauben).
  • Gobopalette lokalisieren und Befestigungsring des Gobos, das Sie auswechseln wollen, mit geeigneten Werkzeug entfern.
  • Altes Gobo entfern und neues Gobo einsetzen.
  • Befestigungssring zusammen und auf der Vorderseite des Hobos einsetzen.
    Fertig!

JBSYSTEMS BT-700S - AUSTAUSCH DER ROTIERENDEN GOBOS - 2

ÜBERKOPF-MONTAGE

Wichtig: Montage ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal durchführtenleen. Unvorschäftsmäßiger Einbau kann erhebliche Verletzungen und/oder Schaden verursachen. Überkopf-Montage verlangt entsprachende Erfahrung! Belastungsgrenzen müssen beachvet werden, geeignetes Installationsmaterial muss verwendet werden und das installierte Gerät muss in regelmäßigen Abständen überprüft werden.
- Sicherstellen, dass sich keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts befinden, während es installiert oder gewartet wird.
- Gerät in gut belüfteter Position installieren,weit entfernt von entflammbaren Materialien und/oder Flüssigkeiten. Einen Seitenabstand von mindestens 50cm einhalten.
- Gerät außerhalb der Reichweite von Personen und nicht in niedrigen Durchgängen oder in der Höhe von Sitzgelegenheiten installieren.
- Vor Montage sicherstellen, dass die gewählte Position weniger stens das 10-fache Gerätegewicht aufnehmen kann.
- Zur Aufhängung stets geeignetes Befestigungsmaterial verwenden, das das 12-fache Gerätegewicht aushalten kann. Eine zweite Sicherungsaufhängung muss angebracht werden, die ein Absacken des Geräts von mehr als 20 cm verhindert, sollte die Befestigung brenen.
- Gerät gut befestigen. Eine freischwingende Aufhängung ist gefährlich und sollte auf gar keinen Fall in Betracht gezogen werden!
- Ventilationsöffnungen nicht abdecken, da Überhitzungsgefahr!
- Betreiber muss sicherstellen, dass die Sicherheitsrelevanten und technischen Installationen vor Erstbetrieb fachmännisch vorgenommen worden sind.
- Installationen sollen den jährlich durch qualifiziertes Fachpersonal inspiiert werden, um jederzeit einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.

EINSTELLEN DES GERÄTS

STEUERTAFEL:

JBSYSTEMS BT-700S - STEUERTAFEL: - 1

JBSYSTEMS BT-700S - STEUERTAFEL: - 2

  1. DISPLAY zeit die verschiedene Menus und die ausgewählten Funktionen an.
    0.LEDS
DMXAnDMX-Eingangvorhanden
MASTERAnMaster-Funktion
SLAVEAnSlave-Funktion
MUSIKBlinkendMusiksteuerung
  1. TASTEN
ESCUm zur vorhergehenden Funktion zusückzugehen
ENTERUm die ausgewählten Funktionen zu bestätigen
JOG WHEELUm die Funktionen auszuwahlen
  1. FERNSTEUERUNGSEINGANG: Zum Anschlieben einer einfachen CA-8 - Handbedienung, wenn das Gerät im Standalone- oder Master/Slave-Betrieb verwendet wird.
  2. EMPFINDLICHKEIT: Zur Einstellung der Empfindlichkeit des Mikros, wenn das Gerät im Standalone-oder Master/Slave-Betrieb verwendet wird.
  3. DMX-EINGANG/AUSGANG: zur DMX512 Verbindung. Verwenden Sie hochwertige 3Pin XLR M/F symmetrische Kabel um die Geräte miteinander zu verbinden.
  4. SICHERUNGSEAKTIVIERUNGS-Knopf
  5. NETZSCHALTER
  6. PAN-VERSCHLUSS: Kann zum Feststellen der Pan-Kopfbewegung (z.B. für Wartungsarbeiten) verwendet werden

HAUPTMENU:

  • Um gleich welche vorprogrammierte Funktion auszuwahlen, drücken Sie die ESC-Taste und drehen Sie das Jog Wheel bis die gewünschte Funktion auf dem Display angezeigt wird.

  • Wahlen Sie die Funktion mit der ENTER-Taste. Das Display leuchtet.

  • Benutzten Sie das Jog Wheel um die Betriebsart zu wechseln.
  • Sobald die gewünschte Betriebsart ausgewählt ist, drücken Sie die ENTER Taste zum ausgehalten. Wenn Sie keine Auswahl bestätigten, wechselt das Display nach 30 Sekunden automatisch ohne irgende Veränderung zu den Hauptfunktionen zurück. Um zu den Funktionen zurückzukehren, ohne eine Einstellung zu verändern, drücken Sie die ESC-Taste. Die Hauptfunktionen sind rechts angegeben.

DMX512Address

Zum Einstellen der Startadresse in einem DMX-Setup.

  • Drücken Sie die ESC-Taste und drehren Sie das Jog Wheel bis DMX Address auf dem Display entscheid.
  • Drucken Sie die ENTER-Taste, der DMX-Wert leuchtet auf dem Display auf.
  • Benutzen Sie das Jog Wheel, um die DMX512-Adresse zuändern.
  • Sobald die richtige Adresse auf dem Display erscheint, drücken Sie die ENTER-Taste um sie zu speichern.

(oder automatische Rückkehr zu den Hauptfunktionen ohne eine Änderung nach 30 Sekunden)

Um zu den Funktionen zurückzukehren, ohne eine Einstellung zu verändern, drucken Sie die ESC-Taste.

Channel Mode

Zum Einstellen des DMX

Betriebsmodus auf 16 oder 22 Kanäle

  • Drucken Sie die ESC-Taste und drehen Sie das Jog Wheel bis Channel Model auf dem Display entscheid.
  • Drücken Sie die ENTER-Taste und das Display beginnnt zu blinken.
  • Benutzen Sie das Jog Wheel zum Auswahlen des 16 Kanal oder 22 Kanal Modus.
  • Sobald der Modus ausgewähl ist, drücken Sie die ENTER-Taste, um ihre Auswahl zu bestätigten. (oder automatische Rückkehr zu den Hauptfunktionen ohne eine Änderung nach 30 Sekunden)

Um zu den Funktionen zurückzukehren, ohne eine Einstellung zu verändern, drücken Sie die ESC-Taste.

Standby mode

Zum Einstellen des Geräts im Standby-Modus.

  • Drucken Sie die ESC-Taste und drehen Sie das Jog Wheel bis StandBy Mode auf dem Display erscheint.
  • Drücken Sie die ENTER-Taste und das Display beginnnt zu blinken.
  • Benutzen Sie das Jog Wheel um den Yes oder No Modus zu wahlen.
  • Sobald der Modus ausgewähl ist, drücken Sie die ENTER-Taste, um ihre Auswahl zu bestätigten. (oder automatische Rückkehr zu den Hauptfunktionen ohne eine Änderung nach 30 Sekunden)

Um zu den Funktionen zurückzukehren, ohne eine Einstellung zu verändern, drücken Sie die ESC-Taste.

JBSYSTEMS BT-700S - Zum Einstellen des Geräts im Standby-Modus. - 1

Show Mode

Zum Auswahlen des Show-Modus bei Verwendung im Standalone- oder Master/Slave-Betrieb.

  • Drücken Sie die ESC-Taste und drehen Sie das Jog Wheel bis Show Mode auf dem Display erscheint.
  • Drücken Sie die ENTER-Taste und das Display beginnnt zu blinken.
  • Benutzen sie das Jog Wheel um einen der vorprogrammierten Show-Modi auszuwahlen.
  • Sobald der Show-Modus ausgewählt ist, drucken Sie die ENTER-Taste, um ihre Auswahl zu bestätigten. (oder automatische Rückkehr zu den Hauptfunktionen ohne eine Änderung nach 30 Sekunden) Um zu den Funktionen zurückzukehren, ohne eine Einstellung zu verändern, drucken Sie die ESC-Taste.

Slave Mode

Um das Slave-Gerät entgegengesetzt zum Master oder vollkommen synchron arbeiten zu halten.

  • Drücken Sie die ESC-Taste und drehen Sie das Jog Wheel bis Slave Mode auf dem Display erscheint.
  • Drücken Sie die ENTER-Taste und das Display beginnnt zu blinken.
  • Benutzen Sie das Jog Wheel zum Auswahlen des [1] (normal) oder [2] (inverse) Modus.
  • Sobald der Modus ausgewähl ist, drücken Sie die ENTER-Taste, um ihre Auswahl zu bestätigten. (oder automatische Rückkehr zu den Hauptfunktionen ohne eine Änderung nach 30 Sekunden)

Um zu den Funktionen zurückzukehren, ohne eine Einstellung zu verändern, drücken Sie die ESC-Taste.

Adjust Focus 1

Zum Einstellen des Fokus der Gobos auf Goborad 1

  • Drücken Sie die ESC-Taste und drehen Sie das Jog Wheel bis Adjust Focus1 auf dem Display erscheint.
  • Drücken Sie die ENTER-Taste und das Display beginnnt zu blinken.
  • Jedes Mal, wenn Sie die ENTER-Taste drucken, wird der Lichtstrahl in eine andere Richtung zeigen.
  • Benutzen Sie eine der 2 Tilt-Positionen oder eine der 4 Pan-Positionen um ihren Fokus einzustellen.
  • Benutzen Sie das Jog Wheel um einen Wert zwischen 0 und 255 zu wahren.
  • Sobald der Wert ausgewähl ist, drücken Sie die ENTER-Taste, um ihre Auswahl zu bestätigen. (oder automatische Rückkehr zu den Hauptfunktionen ohne eine Änderung nach 30 Sekunden)

Um zu den Funktionen zurückzukehren, ohne eine Einstellung zu verändern, drücken Sie die ESC-Taste.

Adjust Focus 2

Zum Einstellen des Fokus der Gobos auf Goborad 2

  • Drücken Sie die ESC-Taste und drehen Sie das Jog Wheel bis Adjust Focus2 auf dem Display erscheint.
  • Drücken Sie die ENTER-Taste und das Display beginnt zu blinken.
  • Jedes Mal, wenn Sie die ENTER-Taste drucken, wird der Lichtstrahl in eine andere Richtung zeigen.
  • Benutzen Sie eine der 2 Tilt-Positionen oder eine der 4 Pan-Positionen um ihren Fokus einzustellen.
  • Benutzen Sie das Jog Wheel um einen Wert zwischen 0 und 255 zu wahren.
  • Sobald der Wert ausgewähl ist, drücken Sie die ENTER-Taste, um ihre Auswahl zu bestätigen. (oder automatische Rückkehr zu den Hauptfunktionen ohne eine Änderung nach 30 Sekunden)

Um zu den Funktionen zurückzukehren, ohne eine Einstellung zu verändern, drücken Sie die ESC-Taste.

Pan Inversion

Normal: Pan-Bewegung wird nicht entgegengesetzt ausgeführct

Pan Inversion: Pan-Bewegung wird entgegengesetzt ausgeführrt

  • Drücken Sie die ESC-Taste und drehen Sie das Jog Wheel bis Pan Inverse auf dem Display erscheint.
  • Drücken Sie die ENTER-Taste und das Display beginnnt zu blinken.
  • Benutzen Sie das Jog Wheel um den Normal oder Inverse Modus zu wahlen.
  • Sobald der Modus ausgewähl ist, drücken Sie die ENTER-Taste, um ihre Auswahr zu bestätigen. (oder automatische Rückkehr zu den Hauptfunktionen ohne eine Änderung nach 30 Sekunden)

Um zu den Funktionen zurückzukehren, ohne eine Einstellung zu verändern, drücken Sie die ESC-Taste.

Tilt Inversion

Normal: Tilt-Bewegung wird nicht entgegengesetzt ausgeführrt

Tilt Inversion: Tilt-Bewegung wird entgegengesetzt ausgeführrt

  • Drücken Sie die ESC-Taste und drehen Sie das Jog Wheel bis Tilt Inverse auf dem Display erscheint.
  • Drucken Sie die ENTER-Taste und das Display beginnnt zu blinken.
  • Benutzen Sie das Jog Wheel um den Normal oder Inverse Modus zu wahlen.
  • Sobald der Modus ausgewähl ist, drücken Sie die ENTER-Taste, um ihre Auswahr zu bestätigten. (oder automatische Rückkehr zu den Hauptfunktionen ohne eine Änderung nach 30 Sekunden)
    Um zu den Funktionen zurückzukehren, ohne eine Einstellung zu verändern, drücken Sie die ESC-Taste.

Auto Test

Zur Aktivierung des eingebauten "Self-test"-Programms, das alle Mänglichkeiten des Geräts anziegt.

  • Drucken Sie die ESC-Taste und drehen Sie das Jog Wheel bis | Auto Test auf dem Display erscheint.
  • Drücken Sie die ENTER-Taste zum Starten des eingebauten Selfstestprogramms.

Manual Test

Zur manuellen Aktivierung der eingebauten Funktionen des Geräts.

  • Drücken Sie die ESC-Taste und drehen Sie das Jog Wheel bis Manual Test auf dem Display erscheint.
  • Drucken Sie die ENTER-Taste
  • Benutzen sie das Jog Wheel um eine der Funktionen des Geräts (Pan, Tilt, Shutter, etc...) zu wahren
  • Drücken Sie die ENTER-Taste und das Display beginnnt zu blinken.
  • Benutzen Sie das Jog Wheel um einen Wert (0~255) für diese Funktion zu wahren
  • Sobald der Modus ausgewählt ist, drücken Sie die -Taste, um ihre Auswah zu bestätigten. (oder automatische Rückkehr zu den Hauptfunktionen ohne eine Änderung nach 30 Sekunden) Um zu den Funktionen zurückzukehren, ohne eine Einstellung zu verändern, drücken Sie die ESC-Taste.

Lamp temperature

Zur Anzeige der Temperatur im Lampenfach

  • Drucken Sie die ESC-Taste und drehen Sie das Jog Wheel bis Lamp Temperature auf dem Display erscheint.
  • Sie können die Umgebungstemperatur der Lampe ablesen.

Lamp Hours

Zur Anzeige der Betriebsstunden des Geräts

  • Drücken Sie die ESC-Taste und drehen Sie das Jog Wheel bis [Lamp Hours] auf dem Display erscheint.
    Die Anzahl Betriebsstunden des Geräts wird auf dem Display angezeigt.

Lamp On/Off

Zum AN/AUS-Schalten der Lampe damit die Lampe vor dem Transport mit den eingebauten Lüftern gekühlt werden kann.

  • Drücken Sie die ESC-Taste und drehen Sie das Jog Wheel bis [Lamp On/Off] auf dem Display erscheint.
  • Drücken Sie die ENTER-Taste und das Display beginnnt zu blinken.
  • Benutzen Sie das Jog Wheel um Yes (Lampe an) oder No (Lampe aus) Modus zu wahren.
  • Sobald der Modus ausgewähl ist, drucken Sie die ENTER-Taste, um ihre Auswahl zu bestätigten. (oder automatische Rückkehr zu den Hauptfunktionen ohne eine Änderung nach 30 Sekunden) Um zu den Funktionen zurückzukehren, ohne eine Einstellung zu verändern, drucken Sie die ESC-Taste.

Lamp On/Power On

"ON" ist ausgewählt: Wenn Sie den Netzschalter einschalten, wird auch die Lampe angehen "OFF" ist ausgewählt: Wenn Sie den Netzschalter einschalten, wird die Lampe nicht angehen

  • Drucken Sie die ESC-Taste und drehen Sie das Jog Wheel bis Lamp On/Power On auf dem Display erscheint.
  • Drücken Sie die ENTER-Taste und das Display beginnnt zu blinken.
  • Benutzen Sie das Jog Wheel um den On (Lampe an/Strom an) oder Off (Lampe aus/Strom aus) Modus zu wahlen.
  • Sobald der Modus ausgewähl ist, drucken Sie die ENTER-Taste, um ihre Auswahl zu bestätigten. (oder automatische Rückkehr zu den Hauptfunktionen ohne eine Änderung nach 30 Sekunden) Um zu den Funktionen zurückzukehren, ohne eine Einstellung zu verändern, drucken Sie die ESC-Taste.

Software Version

Zur Überprüfung der Softwareversion des Geräts.

  • Drücken Sie die ESC-Taste und drehen Sie das Jog Wheel bis Software Version auf dem Display erscheint.
    Die Softwareversion des Gerats wird auf dem Display angezeigt.

Reset

Zum Zurücksetzen des Geräts auf die Ausgangseinstellungen.

  • Drücken Sie die ESC-Taste und drehen Sie das Jog Wheel bis Reset auf dem Display erscheint.
  • Drücken Sie die ENTER-Taste und das Display beginnnt zu blinken.
  • Benutzen Sie das Jog Wheel um den Yes (Reset) oder No Modus zu wahren.

  • Sobald der Modus ausgewähl ist, drücken Sie die ENTER-Taste, um ihre Auswahr zu bestätigen. (oder automatische Rückkehr zu den Hauptfunktionen ohne eine Änderung nach 30 Sekunden)

Um zu den Funktionen zurückzukehren, ohne eine Einstellung zu verändern, drücken Sie die ESC-Taste.

Einstellen der Ausgangsstellung

  • Drücken Sie ENTER für mindestens 12 Sekunden um in den Offset-Modus [Korrektumodus] zu gehen
  • Zeit zogen Sie die Ausgangsstellung (das ist die Null-Position) anpassen
  • Wenn Sie die Gobo- und Farbausgangsstellung anpassen möchten müssen Sie zunachst in den Adjust Focus-Modus gehen
    Die Funktionen sind hier nach angegeben:

Adjust Focus

  • Drücken Sie ENTER für mindestens 12 Sekunden, um in den Offset-Modus zu gehen und drehen Sie das Jog Wheel bis Adjust Focus auf der Anzeige erscheint
  • ENTER-Taste und das Display beginnt zu blinken.
  • Durch das mehrmalige Drucken der ENTER-Taste verändert das Gerät die Fokusposition.
  • ENTER > "Tilt 135°" Position, ENTER > "Tilt 45°" Position, ENTER > "Pan 90°" Position, ENTER > "Pan 180°" Position, ENTER > "Pan 270°" Position
  • Benutzen Sie das Jog Wheel, um den Fokus einzustellen

Pan offset

  • Drücken Sie ENTER für mindestens 12 Sekunden, um in den Offset-Modus zu gehen und drehen Sie das Jog Wheel bis [Pan Offset] auf der Anzeige erscheint
  • ENTER-Taste und das Display beginnnt zu blinken.
  • Benutzen Sie das Jog Wheel, um die Pan-Ausgangsstellungugeinzustellen.

Tilt offset

  • Drücken Sie ENTER für mindestens 12 Sekunden, um in den Offset-Modus zu gehen und drehen Sie das Jog Wheel bis Tilt Offset auf der Anzeige erscheidt
  • ENTER-Taste und das Display beginnt zu blinken.
  • Benutzen Sie das Jog Wheel, um die Tilt-Ausgangsstellungeinzustellen.

Dimmer offset

  • Drücken Sie ENTER für mindestens 12 Sekunden, um in den Offset-Modus zu gehen und drehen Sie das Jog Wheel bis Dimmer Offset auf der Anzeige erscheidt
  • ENTER-Taste und das Display beginnt zu blinken.
  • Benutzen Sie das Jog Wheel, um die Dimmer-Ausgangsstellungeinzustellen.

Color 1 offset

  • Drücken Sie ENTER für mindestens 12 Sekunden, um in den Offset-Modus zu gehen und drehen Sie das Jog Wheel bis Color 1 Offset auf der Anzeige erscheidt
  • ENTER-Taste und das Display beginnt zu blinken.
  • Benutzen Sie das Jog Wheel, um die Ausgangsstellung des Farbrads 1 einzustellen

Color 2 offset

  • Drücken Sie ENTER für mindestens 12 Sekunden, um in den Offset-Modus zu gehen und drehen Sie das Jog Wheel bis Color 2 Offset auf der Anzeige erscheint
    ENTER-Taste und das Display beginnt zu blinken.
  • Benutzen Sie das Jog Wheel, um die Ausgangsstellung des Farbrads 2 einzustellen

Gobo 1 offset

  • Drücken Sie ENTER für mindestens 12 Sekunden, um in den Offset-Modus zu gehen und drehen Sie das Jog Wheel bis [Gobo 1 Offset] auf der Anzeige erscheint
  • ENTER-Taste und das Display beginnt zu blinken.
  • Benutzen Sie das Jog Wheel, um die Ausgangsstellung des Goborads 1 einzustellen

Gobo Rotation offset

  • Drücken Sie ENTER für mindestens 12 Sekunden, um in den Offset-Modus zu gehen und drehen Sie das Jog Wheel bis R-Gobo Offset auf der Anzeige erscheint
  • ENTER-Taste und das Display beginnt zu blinken.
  • Benutzen Sie das Jog Wheel, um die Ausgangsstellung der Goborotation einzustellen.

Gobo 2 offset

  • Drücken Sie ENTER für mindestens 12 Sekunden, um in den Offset-Modus zu gehen und drehen Sie das Jog Wheel bis [Gobo 2 Offset] auf der Anzeige erscheidt
  • ENTER-Taste und das Display beginnt zu blinken.
  • Benutzen Sie das Jog Wheel, um die Ausgangsstellung des Goborads 2 einzustellen

Prism offset

  • Drücken Sie ENTER für mindestens 12 Sekunden, um in den Offset-Modus zu gehen und drehen Sie das Jog Wheel bis Prisme Offset auf der Anzeige erscheint
  • ENTER-Taste und das Display beginnt zu blinken.
  • Benutzen Sie das Jog Wheel, um die Ausgangsstellung des Prismas einzustellen.
  • Drücken Sie ENTER für mindestens 12 Sekunden, um in den Offset-Modus zu gehen und drehen Sie das Jog Wheel bis R-Prism Offset auf der Anzeige erscheidt
  • ENTER-Taste und das Display beginnt zu blinken.
  • Benutzen Sie das Jog Wheel, um die Ausgangsstellung der Prismarotation einzustellen

Iris offset

  • Drücken Sie ENTER für mindestens 12 Sekunden, um in den Offset-Modus zu gehen und drehen Sie das Jog Wheel bis Iris Offset auf der Anzeige erscheint
  • ENTER-Taste und das Display beginnt zu blinken.
  • Benutzen Sie das Jog Wheel, um die Ausgangsstellung der Iris einzustellen.

ANSCHLUSS DES GERÄTS MIT DMX

Das DMX-Protocoll ist einweit verbreitetes Hochgeschwindigkeits-Signal zur Steuerung von intelligenten Beleuchtungsanlagen. DMX Controller und s amtliche Lichteffekte mnen mit einem hochwertigen XLR M/F abgegliichenen Kabel (z.B. BriteQ ref. 7-0063)in Reihe geschaltet sein. Zur Verhinderung von unerwunschten Effekten durch Störungen muss ein 90 bis 120 Endwiderstand verwandt werden. Niemals Y-Splitter-Kabel verwenden, das Funktioniert einfach nicht!

JBSYSTEMS BT-700S - ANSCHLUSS DES GERÄTS MIT DMX - 1

JBSYSTEMS BT-700S - ANSCHLUSS DES GERÄTS MIT DMX - 2

JBSYSTEMS BT-700S - ANSCHLUSS DES GERÄTS MIT DMX - 3

Jeder Lichteffekt in der Reihenschaltung bestehtigt seine eigene Startadresse, so dass他们在 Kommando vom Controller auch erreichen und dekodiert werden können.

EINSTELLEN DER RICHTIGEN STARTADRESSE:

Bitte im vorherigen Kapitel (DMX-512 Adresse einstellen) nachlesen, wie die Startadresse eingestellt wird. Die Startadresse jeder einzelnen Geräts ist ausgesprochen wichtig. Unglücklicherweise ist es unwilling, Ihnen in dieser Bedienungsanleitung zu erlören, welche Startadresse Sie einzustellen haben. Das hangt vollständig von dem verwandten Controller ab... Also,itte lessen Sie in der Bedienungsanleitung Ihr des DMX Controllers nach, wie die Startadresse einzustellen ist.

Im 22-Kanal-Modus kommt die hier nachfolgenden 6 zusätzlichen Kanäle zu den standard 16 Kanälen des BT-700S.

Channel 17Channel 18Channel 19Channel 20Channel 21Channel 22
Pan movement fineTilt movement finePan/Tilt movement macroP a n / T i l t movement sizeIris effectDimmer effect
255 16 OFF255 16 BIT TILT248-255 Macro 16 240-247 Macro 20 232-239 Macro 19 224-231 Macro 18 216-223 Macro 17 208-215 Macro 16 200-207 Macro 20 192-199 Macro 19 184-191 Macro 18 176-183 Macro 17 168-175 Macro 16 160-167 Macro 20 152-159 Macro 19 144-151 Macro 18 136-143 Macro 17 128-135 Macro 16 120-127 Macro 15 112-119 Macro 14 104-111 Macro 13 096-103 Macro 12 088-095 Macro 11 080-087 Macro 10 072-079 Macro 9 064-071 Macro 8 056-063 Macro 7 048-055 Macro 6 040-047 Macro 5 032-039 Macro 4 024-031 Macro 3 016-023 Macro 2 008-015 Macro 1 000-007 No Macro255 Min 255 Max 091 090 Max 008 000-007 no macro255 Shutter open Fast 173 Shutter open Slow 172 Fast Max Min 091 090 Min Max 008 000-007 no macro255 Close Open 132 131 Open Close 008 000-007 no macro

BEDIENUNG DES GERÄTS

Bei jeder Einschalten wird auf dem Display Reseting angezeigt und samsliche Motoren begeben sich in Ausgangsstellung. Für etwa 20 Sekunden horen Sie eine Betriebsgeräusch. Danach ist das Gerät betriebsbereit und kann DMX-Signale empfangen oder die eingebauten Programme abspielen.

Sie konnen das Gerät auf 3 verschiedene Weisen bedienen:

O Als Haupt-/Untergerät mit eingebauten, vorprogrammierten Funktionen
Mit Easy Controller
Mit Universal DMX Controller(16 & 22 kanal DMX modus)

ALS HAUPT-/UNTERGERÄT MIT EINGEBAUTEN, VORPROGRAMMIERTEN FUNKTIONEN:

Auswahl dieser Funktion, falls Sie eine unverzügliche Show ablaufen setzen worden. Durch Verbindung der Geräte in Haupt-/Untergeräte steuer das erstige Gerät die nachfolgenden Geräte und erzeugt eine automatische, tongesteuerte, synchronisierte Lichtshow. Am DMX Eingang ist nichts angeschlossen, die Master-LED ist ständig an und die Sound-LED blinkt synchon mit der Musik.

Wichtiger Hinweis! Diese Funktion arbeitet nur, wenn Betriebsart Blackout im Menu des Hauptgeräts AUSgeschaltet ist, anderenfalls passiert gar nichts! Mehr dazuitte im Kapitel „Hauptmenu" nachlesen. HAUPTGERÄT hat 4 eingebaute Shows: Sie können Show Mode 1, Show Mode 2, Show Mode 3 oder Show Mode 4direkt im Menu des Hauptgeräts auswahlen.

  • UTERGERADE haben 2 Betriebsoptionen: Die weiteren Geräte sind auf Betriebsart Untergeräte eingestellt (Untergerät-LED ist ständig an). Um eine großartige Lightshow zu kreieren, konnen Sie Kontrastbewegungen einführen (Schwenk/Neigung des Unterverträgs ist umgekehrt) → im Menu der Untergeräte zu Option Slave Mode gehen und auswahlen:

Slave Mode 1 Untergerät arbeitet synchron mit Hauptgerät.
Slave Mode 2 Untergerät arbeitet umgekehrt vom Hauptgerät.

Bei Verwendung in Betriebsst Haupt-/Untergerät empfehlen wir dringend die Verwendung unseres CA-8 „Easy Controller". Dessen keinener Controller einfach an der 1/4" Buchse des Hauptgeräts anschließen und dann folgende Funktionen steuern:

JBSYSTEMS BT-700S - ALS HAUPT-/UNTERGERÄT MIT EINGEBAUTEN, VORPROGRAMMIERTEN FUNKTIONEN: - 1

Stand-byBlackout des Geräts
FunktionStrobe 1.Sync. strobe 2.Two-light strobeX/Y bewegte Show Modusauswahl (Show 1 ~ Show 4)Color/Gobo Auswahl 1. Für Gobowechsel gedrück gehen. 2. Für Colorwechsel kurz drücken.X/Y Bewegungseinstellung 1. Panposition 2. Tiltposition 3. Dimmer Erst Master einstellen, dann Slaveposition einstellen.
ModusSound 1 (LED off)Sound 2 (LED blinkt normal)Langsam/Sound 3 (LED on)Position/ Latch (LED blinkt schnell)

Wichtig! Vergessen Sie nicht "On" für die "Lamp On/Power On" Funktion im Hauptmenu zu wahren, ansonsten werden Sie nur die Bewegungen mit ausgeschalteter Lampe sehen! Weitere Informationen zu dieser Option finden Sie im Abschnitt "Hauptmenu".

WARTUNG UND INSTANDHALTUNG

  • Sicherstellen, dass sich keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts befinden, während es gewartet wird.
  • Gerät ausschalten, Netzsteckerziehen und warten, bis es sich abgekühlt hat.

Während der Wartung sind folgende Punkte ganz besonders zu beachten:

  • Sümmtliche Schrauben zur Installation und Befestigung jeglicher Teile müssen fest angezogen und rostfrei sein.
  • Gehäuse, Befestigungsmaterialien und Aufhängungen (Decke, Balken, abgehängte Decken) dürfen keine Anzeichen von Verformung aufweisen.
  • Ist die Optik sightbar beschädigt (Sprünge oder tiefe Kratzer), dann mussen die entsprechenden Teile ausgewechselt werden.
  • Netzkabel muss stets in einwandfreiem Zustand sein und selbst bei kleinsten Beschädigungen erneuert werden.
  • Zur Vermeidung von Überhitzung mösen die Ventilatoren (sofern vorhanden) und Lüftungsschitze monatlich gereinigt werden.
  • Gerätinnen mindestens einmal pro Jahr mit Staubsauger oder Airjet reinigen.
  • Reinigung der inneren und äußerten optischen Linsen und/oder Spiegel müssen in regelmäßigen Abständen zur Beibehaltung einer optimalen Lichtausbeute vorgenommen werden. Reinigungsmittelvále hängen stark von der Umgebung ab: feuchte, verrauchte und weitere verschmutzte Umgebung führen zu größer Verschmutzung auf den Linsen.

  • Mit weichem Tuch und gewöhnlichem Glasreiniger säubern.

  • Alle Teile stets gut abtrocknen.
  • Außere Optik mindestens alle 30 Tage säubern.
  • Innere Optik mindestens alle 90 Tage saubern.

Achtung: Wir empfehlen dringend, Reinigung im Innern des Geräts nur von qualifizierten Personal durchführten zu halten!

TECHNISCHE EINZELHEITEN

Netzspannung:≈230V, 50/60 Hz
Klangregler:Eingebautes Mikrofon
Pan/Tilt:540°/270° mit automatischer Korrektur
Abstrahlwinkel:15°
DMX Anschlüsse:3-pin XLR Stecker/Buchse
Lichtquelle:HTI 700W D4-75
Abmessungen:674 x 471 x 406mm
Gewicht:32,6 kg

JBSYSTEMS BT-700S - TECHNISCHE EINZELHEITEN - 1
Technische Änderungen können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden! Sie können sich die neueste Version dieser Benutzerhandbuches von unserer Website herunterlagen: www.briteq-lighting.com

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : JBSYSTEMS

Modell : BT-700S

Kategorie : Professioneller Scheinwerfer