DMS70 - Kabelloses Mikrofonsystem AKG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DMS70 AKG als PDF.
Benutzerfragen zu DMS70 AKG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kabelloses Mikrofonsystem kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DMS70 - AKG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DMS70 von der Marke AKG.
BEDIENUNGSANLEITUNG DMS70 AKG
BEDIENUNGSANLEITUNG 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lessen!
USER INSTRUCTIONS 20
1 Sicherheit und Umwelt 3
Sicherheit 3
Umwelt. 3
2 Beschreibung 4
Einleitung 4
Lieferumfang 4
Optionales Zubehör 4
Empfänger DSR 70 5
Frontplatte 5
Rückseite. 6
Handsender DHT 70
Bedienelemente 7
Taschensender DPT 70 8
Bedienelemente 8
Mikrofone, Gitarrenkabel. 9
3 Montage und Anschluss 10
Empfängerpositionieren 10
Rackmontage. 10
Empfänger an das Netz anschließen 10
Empfänger an einen symmetrischen Eingang anschlieBen 10
Empfänger an einen Lautsprecher anschließen 10
4 Inbetriebnahme 11
Empfänger in Betriebnehmen 11
Batterien in den Handsender DHT 70 einlagen und testen. 11
Batterien in den Taschensender DPT 70 einlagen und testen 11
Kanal bzw. Gerat identifizieren 12
Sender einen freien Kanal zuweisen oder Kanal wechseln 12
Neuen Sender am Empfänger registrierten 12
Handsender in Betriebnehmen 13
Taschensender in Betrieb halten 13
Mikrofon anschließen 13
Instrument anschlieBen. 14
Audiogel am Empfänger anpassen 14
Interne Fehlerkorrektur einstellen 14
DMS 70 System ausschalten 14
5 Mikrofontechnik 15
Handsender DHT 70. 15
Besprechungsabstand und Naheffekt 15
Schalleinfallswinkel 15
Rückkopplung 15
Begleitchor 15
Taschensender DPT 70 16
Lavaliermikrofon CK 55 L. 16
Headset-Mikrofon C 544 L. 16
Mikrofon aufsetzen 16
Windschutz 16
Abtoprning 16
6 Reinigung. 17
Innenwindschutz des Handsenders 17
7 Fehlerbehebung 18
8 Technische Daten 19
1 Sicherheit und Umwelt
Sicherheit
- Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät.
- Das Gerätarf nur in trockenen Räumen eingesetzt werden.
- Das Gerätarf nur von autorisiertem Fachpersonal geöffnet, gewartet und repariert werden. Im Inneren des Gehäuses befinden sich keinerlei Teile, die vom Laien gewartet, repariert oder ausgetauscht werden können.
- Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts, ob die auf dem mitgelieferten Steckernetzteil angegebene Betriebsspannung der Netzspannung am Einsatzort entspricht.
- Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Steckernetzteil mit einer Ausgangsspannung von 12 V DC. Andere Stromarten und Spannungen können das Gerät ernsthaft beschädigten!
- Brechen Sie den Betrieb der Anlage sofort ab, wenn ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen sollte. Ziehen Sie in thisem Fall sofort das Steckernetzteil aus der Steckdose und halten Sie das Gerät von unseren Kundendienst überprüfen.
- Ziehen Sie das Steckernetzteil bei längerer Nichtverwendung aus der Steckdose.itte beachten Sie, dass bei angestecktem Steckernetzteil das Gerät nicht vollständig vom Netz getrennt wird, wenn Sie es ausschalten.
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Höhe von Wärmequellen wie z.B. Radiatoren, Heizungsrohren, Verständern, usw. auf und setzen Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung, starker Staub- und Feuchtigkeitsentwicklung, Regen, Vibrationen oder Schlägen aus.
- Verlegen Sie zur Vermeidung von Störungen bzw. Einstreuungen samentliche Leitungen, speziell die der Mikrofoneingänge, getrennt von Starkstromleitungen und Netzleitungen. Bei Verlegung in Schächten oder Kabelkanänen achten Sie darauf, die Übertragungsleitungen in einem separaten Kanal unterzubringen.
- Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten, aber nicht nassen Tuch. Ziehen Sie unbedingt das Steckernetzteil vorher aus der Steckdose! Verwenden Sie keinesfalls scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel sowie keine, die Alkohol oder Lösungsmittel enthalten, da diese den Lack sowie Kunststoffeile beschädigten können.
- Verwenden Sie das Gerät nur für die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben Anwendungen. Für Schäden infolge unsachgemäßer Handhabung oder missbrauchlicher Verwendung kann AKG keine Haftung übernehmen.
Umwelt

- Das Steckernetzteil nimmt auch bei ausgeschalteten Gerät einen geringen Strom auf. Um Energie zu sparen, ziehen Sie davon das Steckernetzteil von der Netzsteckdose ab, wenn Sie das Gerät längerere Zeit nicht benutztzen.
- Die Verpackung ist recyclierbar. Entsorgen Sie die Verpackung in einem davon vorgesehenen Sammelsystem.
- Wenn Sie das Gerät verschritten, trennen Sie Gehäuse, Elektronik und Kabel und entsorgen Sie alle Komponenten gemäß den darauf geltenden Entsorgungsvorschriften.
2 Beschreibung
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von AKG entschieden haben.itte lessen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerat benützen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen konnen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg!
Lieferumfang
| Vocal Dual Set |
| 2 Handsender DHT 70 |
| 4 Batterien GroßBe AA |
| 2 Stativadapter |
| 1 Empfänger DSR 70 |
| 2 Rackwinkel ink. Montagematerial |
| 1 Schaltnetzeil SMPS |
| 3 Adapter (EU/UK/US) |
| 1 Garantiekarte |
| 1 Quick Start Guide |
Das DMS 70 ist in 3 Sets mit Empfänger DSR 70 erhältlich:
| Instrumental Dual Set |
| 2 Taschensender DPT 70 |
| 4 Batterien Großbe AA |
| 2 Kabel MKG L |
| 1 Empfänger DSR 70 |
| 2 Rackwinkel ink. Montagematerial |
| 1 Schaltnetzteil SMPS |
| 3 Adapter (EU/UK/US) |
| 1 Garantiekarte |
| 1 Quick Start Guide |
| Mixed Dual Set |
| 1 Handsender DHT 70 |
| 1 Taschensender DPT 70 |
| 4 Batterien Großbe AA |
| 1 Stativadapter |
| 1 Kabel MKG L |
| 1 Empfänger DSR 70 |
| 2 Rackwinkel ink. Montagematerial |
| 1 Schaltnetzteil SMPS |
| 3 Adapter (EU/UK/US) |
| 1 Garantiekarte |
| 1 Quick Start Guide |
Optionales Zubehör
Kontrollieren Sieitte,ob die Verpackung alle zu Ihrm System gehorenden Komponenten enthalt.Falls etwas fehl,t wenden Sie sichitte an ihren AKG-Handler.
Optionales Zubehör finden Sie im aktuellen AKG-Katalog / Folder oder auf www.akg.com. Ihr Handler berät SiePURE.
Empfänger DSR 70
Der DSR 70 ist ein stationärer Empfänger für bis zu 4 Sender des DMS 70 Systems.
Der DSR 70 arbeitet im 2,4 GHz ISM-Frequencybereich. Der parallele Einsatz von zwei DSR 70 ist möglich (8 Kanäle). Die Kommunikation zwischen Sender und Empfänger ist digital und bidirektonal. Die Übertragung erfolgt unkomprimiert (24 bit) und verschlüsseit (128 bit AES).
Frontplatte

Abbildung 1: Bedienelemente an der Frontplatte des Empfängers DSR 70

HINWEIS
Die Bedienelemente (2 und 3) sowie die LEDs (4 bis 6) sind für alle 4 Kanäle gleich.
1 Ein/Aus-Taste: Ist der Empfänger eingeschaltet und betriebsbereit, ist diese Taste grün hinterleucht. Um das DMS 70 System außer Betrieb zunehmen, genugt es den Empfänger auszuschalten. Schalten Sie den Empfänger aus, werden auch alle verbundenen Sender zu dieser Empfänger ausgeschaltet.
2 VOLUME-Poti: Mit diesen Potentiometer konnen Sie den Pegel des Audioausgangs an diesen Kanal (10) stufenlos abschwächen. Aufgrund der Mixing Funktion beeinflusst dieser Poti auch den Summenausgang (9).
3 CONNECT: These Taste hat zwei Funktionen:
kurz drücken: Überprüfen Sie den zugewiesenen Sender zu dieser Kamal.
lang drucken (ca. 2 sec.): Weisen Sie einem Sender einen freien Kanal zu, oder registrierten Sie einen Sender auf thisem Kanal.
4 LOW BATT. LED: These LED leuchtet, wenn die Batterien des an thisem Kanal registrierten Senders leer werden. Wenn die LED rot zu leuchten beginnnt, sind die Batterien des Senders in ca. 1 Std. erschöpf. Tauschen Sie die Batterien möglichst bald gegen neue aus.
5 STATUS LED: These LED leuchtet grün, wenn ein registrierer Sender auf thisem Kanal aktiv und betriebsbereit ist. Die LED blinkt grün während der Kanalidentifizierung und Kanalzuweisung.
6 CLIP LED: These LED leuchtet rot, wenn der Audiodegel an thisem Kanal zu groß ist.
7 Antennen: Fix montierte Sende- und Empfangsantennen. Beste Sende- und Empfangsleistung erreichen Sie, wenn Sie die beiden Antennen nach oben in "Normalposition" (siehe Abbildung auf der Titelseite) ausrichten.
Rückseite

Abbildung 2: Bedienelemente an der Rückseite des Empfängers DSR 70
8 AUTO CORRECTION Schalter: zum Einstellen der internen Fehlerkorrektur.
9 Summenausgang/BALANCED (1 Stück): Symmetrischer Audioausgang an 3-poliger XLR-Buchse. Diese Ausgang gibt das gemeinsame Audiosignal aller 4 Kanäle aus und Sie können diesen direkt an einen aktiven Laufsprecher anschließen.
10 CHANNEL OUT/BALANCED (4 Stück): Symmetrischer Audioausgang an 3-poliger XLR-Buchse. Diese Ausgang gibt das Audiosignal des jeweiligen Kanals aus. Diese Ausgänge können Sie z.B. mit den Mikrofoneingängen eines Mischpuls verbinden.
11 DC IN Versorgungsbuchse 12 V, 0.5 A: zum Anschluss des mitgelieferten Steckernetzteils.
12 Zugentlastung für das Versorgungskabel des mitgelieferten Steckernetzeils.
Handsender DHT 70
Der Handsender DHT 70 arbeitet im 2,4 GHz ISM-Frequenzbereich. Der Sender ist mit zwei im Gehäuse integrierten Antennen ausgestattet.
Die Kapsel im Sender ist die patentierte dynamische AKG D5 Kapsel mit supernierenförmiger Richtcharakteristik. Diese zeichnet sich durch geringe Handgeräuschempfindlichkeit, gute Rückkopplungsunterrückung und brillante Übertragungsqualität aus und besitzt ein eingebautes Wind- und Popfilter zur Unterrückung von Pop- und Windgeräuschen.
Bedienelemente
13 Status-LED: These LED zeit die Betriebsbereitschaft des Senders an.
LED leuchtet grün: Sender ist mit Empfänger verbunden
LED blinkt grün: Kein Funkkontakt zwischen Sender und Empfänger (Empfänger auf OFF, Stromausfall, außerhalb der Reichweite, etc.). Der Sender muss mit dem Empfänger verbunden werden. Nach 2 Minuten ohne Funkkontakt zum Empfänger schaltet sich der Sender automatisch ab.
LED leuchtet rot: Ab dem Zeitpunkt, wo die LED auf rot wechselt, reicht die Batteriekapazität noch für maximal 1 Betriebsstunde. Wir empfehlen, die Batterien sobald wie möglich gegen neue auszutauschen.

Abbildung 3: Bedienelemente des Senders DHT 70
14 Batterieabdeckung: Siehe Batterien in den Handsender einlagen und testen (siehe Seite 11)
15 Ein/Aus-Taste:
Ein: Die Spanningsversorgung für den Sender ist eingeschaltet. Der Sender ist nach dem Einsatzen sofort betriebsbereit.
Aus (Digital Mute): Die Spannungsversorgung für den Sender ist ausgeschaltet.
16 Connect-Taste: These Taste hat zwei Funktionen:
kurz drücken: Überprüfen Sie den zugewiesenen Kanal am Empfänger.
lang drücken (ca. 2 sec.): Weisen Sie thisem Sender einen freien Kanal am Empfänger zu.
15 / 16 Ein/Aus- / Connect-Taste: Registrieren Sie mit der Ein/Aus- (15) und Connect-Taste (16) diesen Sender auf einem freien Kanal am Empfänger.
17 GAIN-Schalter: Mit diesen Schiebeschalter können Sie die Audio-Eingangsempfindlichkeit des Senders in zwei Stufen einstellen: "HI" = hohe Eingangsempfindlichkeit, "LOW" = niedrige Eingangsempfindlichkeit.
18 Antennenteil: Der Handsender verfügt über ein digital diversity Antennensystem mit zwei integrierten Antennen im Gehäuse.

HINWEIS
Halten Sie den Sender nicht am Antennenteil (18), da sonst die Sende-Reichweite reduziert wird.
Taschensender DPT 70
An den Taschensender DPT 70 können Sie sowohl dynamische Mikrofone als auch Kondensatormikrofone anschließen, die mit einer Versorgungsspannung von ca. 4 Volt arbeiten. Selfstverständlich können Sie auch eine E-Gitarre, einen E-Bass oder ein Umhängekeyboard anschließen.
Der DPT 70 arbeitet im 2,4 GHz ISM-Frequencybereich.
Bedienelemente
13 Status-LED: These LED zeit die Betriebsbereitschaft des Senders an.
LED leuchtet grün: Sender ist mit Empfänger verbunden.
LED blinkt grün: Kein Funkkontakt zwischen Sender und Empfänger (Empfänger auf OFF, Stromausfall, außerhalb der Reichweite, etc.). Der Sender muss mit dem Empfänger verbunden werden. Nach 2 Minuten ohne Funkkontakt zum Empfänger schaltet sich der Sender automatisch ab.
LED leuchtet rot: Ab dem Zeitpunkt, wo die LED auf rot wechselt, reicht die Batteriekapazität noch für maximal 1 Betriebsstunde. Wir empfehlen, die Batterien sobald wie möglich gegen neue auszutauschen.
15 Ein/Aus-Taste:
Ein: Die Spannungsvorsorgung für den Sender ist eingeschaltet. Der Sender ist nach dem Einsatzen(sofort betriebsbereit.
Aus (Digital Mute): Die Spanningsversorgung für den Sender ist ausgeschaltet.


Abbildung 4: Bedienelemente des Senders DPT 70
16 Connect-Taste: These Taste hat zwei Funktionen:
kurz drücken: Überprüfen Sie den zugewiesenen Kanal am Empfänger.
lang drücken (ca. 2 sec.): Weisen Sie thisem Sender einen freien Kanal am Empfänger zu.
15 / 16 Ein/Aus- / Connect-Taste: Registrieren Sie mit der Ein/Aus- (15) und Connect-Taste (16) diesen Sender auf einem freien Kanal am Empfänger.
19 Audio-Eingangsbuchse ist eine 3-polige Mini-XLR-Buchse. Durch die Steckerbeschaltung der empfohlenen AKG-Mikrofone bzw. des Gitarrenkabels MKG L werden automatisch die richtigen Kontakte belegt.
20 Abdeckung: Die Schiebeabdeckung verhindert ein ungewoltes Ein-/Ausschalten des Senders.
21 Gurtelspange: Zum Befestigen des Taschensenders am Gurtel. Stecken Sie den Taschensender so auf einen Gurtel oder in eine Tasche, dass der Batteriefachdeckel vom Körper wegschaut.
22 Batteriefachdeckel mit integriertem Schraubendreher.
23 GAIN-Regler: Mit diesen Regler können Sie die Empfindlichkeit vom Audioeingang an den Pegel des angeschlossenen Mikrofons bzw. Instruments anpassen.

Abbildung 5:
Taschensender am Gurtel
befestigen
Mikrofone, Gitarrenkabel
Folgende AKG-Mikrofone können Sie problemlos an die Audio-Eingangsbuchse des DPT 70 anschließen:
CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L, C 544 L, C 577, CK 77 WR-L
C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML, C 411 L
- Mittels des Gitarrenkabels MKG L von AKG können Sie eine E-Gitarre, einen E-Bass oder ein Umhängekeyboard anschließen.
Das Gitarrenkabel MKG L ist im Instrumental und Mixed Set enthalten, sowie auch als optionales Zubehör erhält.

HINWEIS
Halten Sie bei den verwendeten Mikrofonen einen Mindestabstand von 10 cm zum Taschensender, es konnen sonst unerwänschte Störungen in der Mikrofonkapsel und dadurch in der Audiöbertragung hörbar werden.
3 Montage und Anschluss
Empfänger positionieren
1) Positionieren Sie den Empfänger immer in der Nähe des Aktionsbereichs (z.B. Bühne).
2) Voraussetzung für optimalen Empfang ist Sichtverbindung zwischen Sender und Empfänger.
Rackmontage
Montieren Sie den Empfänger DSR 70 in Ihrm 19"-Rack mit den mitgelieferten Rackwinkeln, Befestigungsschrauben und Beilagscheiben -这点ind seitlich im Empfänger eingeschaubt.
1) Schrauben Sie die Befestigungsschrauben von jeder der beiden Seitenwände ab.
2) Befestigen Sie die Rackwinkel am Empfänger mit den Befestigungsschrauben.
3) Befestigen Sie den Empfänger im Rack.
4) Drehen Sie die beiden Antennen (7) nach oben in "Normalposition" (siehe Abbildung auf der Titelseite), um optimale Sende- und Empfangsleistungen zu erreichen.

Abbildung 6: DSR70 in einem 19"-Rack montieren
Einsatz von zwei Empfängern in einem Rack
1) Montieren Sie die beiden Empfänger im Rack so, dass dazwischen eine Einheit frei bleibt.
2) Drehen Sie die Antennen (7) nach oben in "Normalposition" (siehe Abbildung auf der Titelseite).
Empfänger an das Netz anschließen
1) Kontrollieren Sie, ob die am mitgelieferten Steckernetzteil angegebene Netzspannung mit der Netzspannung am Einsatzort übereinstimmt. Der Betrieb des Steckernetzeils an einer anderen Netzspannung kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
2) Stecken Sie das Versorgungskabel des mitgelieferten Steckernetzeils an die DC IN Versorgungsbuchse (11) 12 V, 0.5 A, des Empfängers an.
3) Verbinden Sie das Steckernetzteil mit einer Steckdose. Achten Sie je nach Land auf die Verwendung des richtigen Adapters!
Empfänger an einen symmetrischen Eingang anschließen
Verbinden Sie mittels XLR-Kabel die BALANCED-Buchse (10) des gewünschten Kanals an der Rückseite des Empfängers mit dem symmetrischen Mikrofoneingang (XLR-Buchse) am Mischpult oder Veränder.
Empfänger an einen Laufsprecher anschließen
Verbinden Sie mittels eines XLR-Kabels den Summenausgang (9) aller 4 Kanäle an der Rückseite des Empfängers mit einem aktiven Laufsprecher.
4 Inbetriebnahme
Empfänger in Betriebnehmen
Schalten Sie den Empfänger ein, indem Sie die Ein/Aus-Taste (1) drücken. Ist der Empfänger betriebsbereit, leuchtet diese Taste grün.
Batterien in den Handsender DHT 70 einlagen und testen
1) Schrauben Sie die Batterieabdeckung (14) vom Handsender ab.
2) Klappen Sie die beiden Batteriefachdeckel auf.
3) Legen Sie die mitgelieferten Batterien in das Batteriefach ein und achten Sie darauf auf die richtige Polarität der Batterien.
Wenn Sie die Batterien falsch einlagen, wird der Sender nicht mit Strom versorgt.
4) Klappen Sie die beiden Batteriefachdeckel zu.
5) Schalten Sie den Sender mit der Ein/Aus-Taste (15) ein.
Blinkt die Status-LED (13) grün, sind die Batterien in einem gute Zustand, es besteht aber kein Funkkontakt zum Empfänger. Der Sender muss mit dem Empfänger verbunden werden.
Leuchtet die Status-LED grün, sind die Batterien in einem gute Zustand und der Funkkontakt zwischen Sender und Empfänger ist aufrecht. Singen oder sprechen Sie in das Mikrofon.
Beginnt die Status-LED rot zu leuchten, sind die Batterien in ca. 1 Std. erschöpf. Tauschen Sie die Batterien möglichst bald gegen neue aus.
Leuchtet die Status-LED nicht auf, sind die Batterien leer, bzw. falsch eingelegt. Legen Sie neue Batterien ein, bzw. legen Sie die Batterien richtig ein. Achten Sie auf die richtige Polarität!
6) Schrauben Sie die Batterieabdeckung fest.
Batterien in den Taschensender DPT 70 einlagen und testen
1) Drücken Sie den Schnapphaken am Batteriefachdeckel (22) nach unten.
2) Ziehen Sie den Batteriefachdeckel nach unten vom Sender ab.
3) Legen Sie die mitgelieferten Batterien in das Batteriefach ein und achten Sie darauf auf die richtige Polarität der Batterien.
Wenn Sie die Batterien falsch einlagen, wird der Sender nicht mit Strom versorgt.
4) Bringen Sie die Schiebeabdeckung (20) in rückwärte Position und schalten Sie den Sender mit der Ein/Aus-Taste (15) ein.
Blinkt die Status-LED (13) grün, sind die Batterien in einem gute Zustand, es besteht aber kein Funkkontakt zum Empfänger. Der Sender muss mit dem Empfänger verbunden werden.
Leuchtet die Status-LED grün, sind die Batterien in einem gute Zustand und der Funkkontakt zwischen Sender und Empfänger ist aufrecht.
Beginnt die Status-LED rot zu leuchten, sind die Batterien in ca. 1 Std. erschöpt. Tauschen Sie die Batterien möglichst bald gegen neue aus.
Leuchtet die Status-LED nicht auf, sind die Batterien leer, bzw. falsch eingelegt. Legen Sie neue Batterien ein, bzw. legen Sie die Batterien richtig ein. Achten Sie auf die richtige Polarität!
5) Schieben Sie die Schiebeabdeckung über die Ein/Aus-Taste, um ein ungewoltes Ein/Ausschalten des Senders zu verhindern.
6) Schlieben Sie das Batteriefach, indem Sie den Batteriefachdeckel von unter auf das Batteriefach aufschieben, bis der Schnapphaken einrastet.
Kanal bzw. Gerät identifizieren
Die mitgelieferten Sender sind auf Kanal 1 und 2 am Empfänger vorkonfiguriert.
Mit der Identifizierungsfunktion überprüften Sie
für einen Sender den zugewiesenen Kanal am Empfänger und
für einen Kanal am Empfänger den verbundenen Sender.
Drücken Sie am Sender oder Empfänger kurz auf Connect (16).
Die Status LEDs (13) von Sender und Empfänger auf dem gleichen Kanal blinken grün.

HINWEIS
Die Identifizierungsfunktion kann auch im laufenden Betrieb angewendet werden, ohne diesen zu stören oder zu unterbrechen.
Sender einen freien Kanal zuweisen oder Kanal wechseln
Folgende Anweisungen gelten für das Zuweisen eines freien Kanals und Wechseln eines Kanals.
Die Aktionen 3 und 4 können Sie vom Sender und Empfänger aus starten. In thisem Beispiel wird vom Empfänger aus gestartet.
1) Nehmen Sie den Batteriefachdeckel (14 / 22) vom Sender ab.
2) Schalten Sie den Empfänger und Sender ein.
3) Halten Sie Connect (3) an einem freien Canal am Empfänger gedrückt, bis die Status LED (5) nach ca. 2 Sekunden zu blinken beginnnt.
- Innerhalb der nachsten 30 Sekunden mussen Sie mit dem Sender bestätigten.
4) Halten Sie Connect (16) am Sender gedrückt, bis die Status LED (13) grün leuchtet.
Nach erfolgsreicher Zuweisung leuchten die Status LEDs an Sender (13) und Empfänger (5) grün.

HINWEIS
Die getätigten Einstellungen werden gespeichert. D.h. Sie konnen bei der{nachsten Inbetriebnahme des DMS 70 Systems mit den zuletzt verwendeten Einstellungen (Kanalzuweisungen) einfach den Betrieb fortsetzen.

HINWEIS
Eine Kanal-Doppelbelegung ist beim DMS70 System nicht möglich!
D.h. es können nicht 2 (oder mehr) Sender auf einem Kanal am Empfänger zugewiesen werden. Die LED des verbundenen Senders leuchtet grün, bei dem Sender ohne Verbindung blinkt die LED grün -itte diesen Sender auf einen freien Kanal zuweisen.
Achten Sie darauf, dass Sie einen Kanal nicht doppelt belegen!
Neuen Sender am Empfänger registrieren
Registriervorgang mit dem Sender starten: Sender -> Empfänger
1) Nehmen Sie den Batteriefachdeckel (14 / 22) vom Sender ab.
2) Schalten Sie den Empfänger ein.
3) Halten Sie am Sender Connect (16) und gleichzeitig die Ein/Aus-Taste (15) gedrückt, bis die Status LED (13) zu blinken beginnnt.
- Innerhalb der nachsten 30 Sekunden blinkt die Status LED (13) schnell und Sie müssen mit dem Empfänger bestätigten.
4) Halten Sie Connect (3) an einem freien Canal am Empfänger gedrückt, bis die Status LED (5) grün leuchtet.
Nach erfolglicher Registriierung leucht den Status LEDs an Sender (13) und Empfänger (5) grün.
Diesen Vorgang können Sie auch vom Empfänger aus starten: Empfänger -> Sender
1) Nehmen Sie den Batteriefachdeckel (14 / 22) vom Sender ab.
2) Schalten Sie den Empfänger ein.
3) Halten Sie Connect (3) an einem freien Canal am Empfänger gedrückt, bis die Status LED (5) nach ca. 2 Sekunden zu blinken beginnnt.
- Innerhalb der nachsten 30 Sekunden mussen Sie mit dem Sender bestätigten.
4) Halten Sie am Sender Connect (16) und gleichzeitig die Ein/Aus-Taste (15) gedrückt, bis die Status LED (13) grün leuchtet.
Nach erfolgsreicher Registriierung leucht den Status LEDs an Sender (13) und Empfänger (5) grün.
Handsender in Betriebnehmen
1) Schalten Sie den Handsender mit der Ein/Aus-Taste (15) ein.
2) Schalten Sie ihre PA-Anlage bzw. ihren Veränder ein.
3) Weisen Sie dem Handsender und Empfänger einen freien Kanal zu.
4) Sprechen oder singen Sie in das Mikrofon und beobachten Sie die CLIP LED (6) am Empfänger:
Stellen Sie den GAIN-Schalter (17) unter normalen Bedingungen auf "HIGH".
- Wenn durch lautes Singen die CLIP LED möglich oder ständig leuchtet, ist die Eingangsempfindlichkeit des Senders zu hoch. Stellen Sie GAIN auf "LOW".
5) Stellen Sie die Lautstärke der PA-Anlage bzw. des Verständerkers wie in deren Bedienungsanleitung beschrieben oder nach Gehör ein.

HINWEIS
Nach 2 Minuten ohne Funkkontakt zum Empfänger (Empfänger auf OFF, Stromausfall, außerhalb der Reichweite, etc.) schalten sich die verbundenen Sender automatisch ab.
Taschensender in Betriebnehmen
Der Taschensender DPT 70 ist für die Verwendung mit den AKG-Mikrofonen CK 55 L, C 411 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L, C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML und CK 77 WR-L ausgelegt.
Wenn Sie Mikrofone von anderen Herstellern an den DPT 70 anschließen möchten, beachten Sieitte, dass Sie eventuell den Stecker Ihres Mikrofons durch einen 3-poligen Mini-XLR-Stecker ersetzen.
Kontaktbelegung der Audio-Eingangsbuchse:
Kontakt 1: Abschirmung
Kontakt 2: Audio Inphase (+)
Kontakt 3: Versorgungsspannung
An Kontakt 3 steht eine positive Versorgungsspannung von 4V für Kondensatormikrofone zur Verfügung.

ACHTUNG
Die einwandfrei Funktion des Taschensenders DPT 70 mit Fremdfabrikaten kann nicht garantiert werden. Eventuelle Schäden infolge des Betriebs mit Fremdfabrikaten sind von der Garantieleistung ausgeschlossen.
Mikrofon anschlieBen
1) Nehmen Sie den Batteriefachdeckel (22) ab.
2) Stecken Sie den Mini-XLR-Stecker am Kabel Ihres Mikrofons an die Audio-Eingangsbuchse (19) des Taschensenders an.
3) Bringen Sie die Schiebeabdeckung (20) in rückwärte Position und schalten Sie den Taschensender mit der Ein/Aus-Taste (15) ein.
4) Weisen Sie dem Taschensender und Empfänger einen freien Kanal zu.
5) Sprechen oder singen Sie in das Mikrofon.
6) Stellen Sie mit dem im Batteriefachdeckel integrierten Schraubendreher den GAIN-Regler (23) so ein, dass die CLIP-LED (6) am Empfänger gelegentlich kurz aufleuchtet.
7) Schieber den Sie den Batteriefachdeckel wieder auf den Sender auf.
Instrument anschlieBen
1) Nehmen Sie den Batteriefachdeckel (22) ab.
2) Stecken Sie den Klinkenstecker des Gitarrenkabels MKG L an die Ausgangsbuchse Ihr Instruments und den Mini-XLR-Stecker des Gitarrenkabels an die Audio-Eingangsbuchse (19) des Taschensenders an.
3) Bringen Sie die Schiebeabdeckung (20) in rückwärte Position und schalten Sie den Taschensender mit der Ein/Aus-Taste (15) ein.
4) Weisen Sie dem Taschensender und Empfänger einen freien Kanal zu.
5) Spieler Sie auf Ihr Instrument.
6) Stellen Sie mit dem im Batteriefachdeckel integrierten Schraubendreher den GAIN-Regler (23) so ein, dass die CLIP-LED (6) am Empfänger gelegentlich kurz aufleuchtet.
7) Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf den Sender auf.
Audiopegel am Empfänger anpassen
Mit dem VOLUME-Poti (2) passen Sie den Pegel des Audioausgangs an thisem Kanal (10) an.
Interne Fehlerkorrektur einstellen
Schlieben Sie den Empfänger an einen aktiven Laufsprecher an, regeln Sie mit den VOLUME-Potis der aktiven Kanäle, aufgrund der Mixing Funktion, den Summenausgang (9).
DMS 70 System ausschalten
In störungsfreier Umgebung stellen Sie den AUTO CORRECTION Schalter (8) auf der Rückseite des Empfängers auf "Low", dies gewährleistet eine optimale Übertragungszeit.
Befindet sich ein Gerät im 2,4 GHz ISM-Frequenzbereich, in der Höhe des Empfängers, kann es zu Störungenkommen. Erhöhen Sie die interne Fehlerkorrektur, indem Sie den AUTO CORRECTION Schalter in Position "Mid" oder "High" stellen.
Um das DMS 70 System außer Betrieb zunehmen, genugt es den Empfänger auszuschalten. Der Empfänger schaltet alle mit ihm verbundenen Sender aus.
5 Mikrofontechnik
Handsender DHT 70
Ein Gesangsmikrofon bietet Ohnen vielse Mochigkeiten, den Klang ihrer Stimme, wie er durch die Beschallungsanlage wiedergegeben wird, zu gestalten.
Beachten Sieitte die folgenden Hinweise,um ihren Handsender DHT 70 optimal einsetzen zu konnen.
Besprechungsabstand und Naheffekt
Grundsätzlich wird ihre Stimme umso voller und weicher wiedergegeben, je kürzer der Abstand zwischen den Lippen und dem Mikrofon ist, während bei größerer Mikrofondistan ein halligeres, entfernteres Klangbild zustande kommt, da die Akustik des Raumes mehr zur Geltung kommt.
Sie könnenDMAH der Hre Stimme agressiv,neutral oder sinnlich klingen lassen,indem Sie den Mikrofonabstand verändern.
Der Naheffekt tritt im unmittelbaren Nahbereich der Schallquelle (wener als 5cm ) auf und bewirkt eine starke Betonung der Tiefen. Er verleiht ihrer Stimme einen voluminosen, intimen, bassbetonten Klang.
Schalleinfallswinkel
Singen Sie seitlich auf das Mikrofon oder über den Mikrofonkopf hinweg. So erhalten Sie einen ausgewogenen, naturgetreuen Klang.
Wenn Sie direkt von vorne auf das Mikrofon singen, werden nicht nur Windgeräische mitübertragen, sondern auch Verschlusslaute (p, t) und Zischlaute (s, sch, tsch) unnaturlich hervorgehoben.
Rückkopplung
Die Rückkopplung kommt dadurch zustande, dass ein Teil des von den Lautsprechem abgegebenen Schalls vom Mikrofon aufgenommen und verstärkt wieder den Lautsprechem zugeleitet wird. Ab einer bestimmten Lautstärke (der Rückkopplungsgrenze) lauft these Signal gewissermaßen im Kreis, die Anlage heult und pfeift und kann nur durch Zurückdrehen des Lautstärkereglers wieder unter Kontrolle gebracht werden.
Um dieser Gefahr zu begegen, hat das Mikrofon des Handsenders DHT 70 eine nierenförmige Richtcharakteristik.
Das bedeutet, dass es für Schall, der von vorne einfält (die Stimme) am empfindlichsten ist, während es auf seitlich einfallenden Schall oder Schall, der von hinten auftriftt (z.B. von Monitorloutsprechern), kaum anspricht.
Minimale Rückkopplungsneigung erreichen Sie, indem Sie die PA-Lautsprecher vor den Mikrofonen (am vorderen Bühnenrand) aufstellen.
Wenn Sie Monitorlautsprecher verwenden,让他们Ihr Mikrofon die direkt auf die Monitore oder die PA-Lautsprecher zeigen.
Rückkopplung kann auch durch Resonanzerscheinungen (als Folge der Raumakustik), besonders im unteren Frenzungbereich, ausgelost werden, also indirect durch den Naheffekt. In thisem Fall brauchen Sie oft nur den Mikrofonabstand zu vergroßern, um die Rückkopplung zum Abreißen zu bringen.
Begleitchor
1) Lassen Sie nie mehr als zwei Personen in ein gemeinsames Mikrofon singen.
2) Achten Sie darauf, dass der Schalleinfallswinkel nie größer als 35^ ist.
Das Mikrofon ist für seitlich einfallenden Schall sehr unempfindlich. Wenn die beiden Vokalistinnen aus einem größeren Winkel als 35^ auf das Mikrofon singen,,musst den Sie den Pegelregler des Mikrofonkanals so welt aufziehen, dass die Rückkopplungsgefahr zu groß wurde.
Taschensender DPT 70
Lavaliermikrofon CK 55 L
Befestigen Sie das Mikrofon am mitgelieferten Ansteckclip oder an der optional erhältlichen Anstecknadel H 41/1.
1) Klemmen Sie das Mikrofon so nahe beim Mund der Rednerin/des Redners wie möglich an der Kleidung an.
Die Rückkopplungsgefahr ist umso geringer, je naher das Mikrofon beim Mund sitzt!

Headset-Mikrofon C 544 L
Mikrofon aufsetzen
1) Setzen Sie das Mikrofon auf.
2) Biegen Sie den Schwanenhals so, dass das Mikrofon seitlich vor dem Mundwinkel sitszt.

- Wenn das Mikrofon "poppt" ("p" und "t" werden unnatürlich laut übertragen), platzieren Sie die Mikrofonkapsel etwas weiter vom Mund weg (nach hinten oder nach unter).
- Klingt das Mikrofon "dunn", ohne Druck, positionieren Sie die Kapsel erhär am Mund.
- Suchen Sie beim Soundcheck die ideale Position.
Windschutz
Falls (z.B. im Freien) starke Windgeräutsche oder Popgeräutsche auftreten, befestigen Sie den mitgelieferten Schaumstoff-Windschutz am Mikrofon.
1) Stecken Sie den Windschutz auf die Mikrofonkapsel auf.
2) Ziehen Sie den Windschutz auch über das äußere Ende der Mikrofonkapsel.
Abtopfring
Ein spezieller Abtropfring an der Mikrofonkapsel erschwert das Eindringen von Schweiß und Schminke in den Kapselbereich.
Dies verhindert, dass die Einsprechschlitze des Mikrofons durch Schweiß oder Schminke verstopt werden, das zu dumpfem Klang und geringerer Empfindlichkeit des Mikrofons führen wurde. Entfern den Sie daher den Abtropfring niemals vom Mikrofon!
Für den Fall, dass der Abtropfring beschädigt wird oder verloren gehen, liegt beim Headset-Mikrofon C 544 L ein Ersatz-Abtropfring bei.
6 Reinigung
Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose.
Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem mit Wasser befeuchteten, aber nicht nassen, Tuch.

Verwenden Sie keinesfalls scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel sowie keine, die Alkohol oder Lösungsmittel enthalten, da diese den Lack sowie die Kunststoffe beschädigen konnten.
Innenwindschutz des Handsenders
1) Schrauben Sie die Gitterkappe des Handsenders gegen den Uhrzeigersinn vom Handsender ab.
2) Nehmen Sie den Windschutz (Schaumstoffeinlage) aus der Gitterkappe herself.
3) Waschen Sie den Windschutz in stark verdünnter Seifenlauge.
4) Sobald der Windschutz trocken ist, legen Sie ein anderer in die Gitterkappe ein und schrauben Sie die Gitterkappe im Uhrzeigersinn auf den Handsender auf.
7 Fehlerbehebung
| Fehler | Mögliche Ursache | Abhilfe |
| Kein Funkkontakt, die Status-LED (13) am Sender blinkt grün. Nach 2 Minuten ohne Funkkontakt zum Empfänger schalten sich die verbundenen Sender automatisch aus. | Empfänger ist ausgeschaltet, es gibt einen Stromausfall, der Sender ist außerhalb der Reichweite, oder der Sender ist nicht registriert. | Empfänger in Betriebnehmen. Mit dem Sender innerhalb der Reichweite bleiben. |
| Kein Ton | Kein Ton, da keine Kanal-Doppelbelegung möglich ist! Die Status-LED (13) des Senders blinkt grün, weil ein anderer Sender am halten Kanal am Empfänger aktiv ist. Bei dem Sender ohne Verbindung ist eine Kanalidentifizierung nicht möglich. | Sender, der kein Audiosignal überträgt, ausschalten und diesen Sender einen freien Kanal am Empfänger zuweisen. |
| Steckernetzteil ist nicht an Empfänger bzw. Netzsteckdose angeschlossen. | Steckernetzteil an Empfänger und Netz anstecken. | |
| Empfänger ist ausgeschalten. | Empfänger mittels Ein/Aus-Taste (1) einschalten. | |
| Empfänger ist nicht an Mischpult oder Verträger angeschlossen. | Empfängerausgang mit Mischpult- oder Verträkereingang verbinden. | |
| VOLUME-Poti (2) am Empfänger liegt auf Null. | VOLUME-Poti aufdrehen | |
| Mikrofon bzw. Instrument ist nicht am Taschensender angeschlossen. | Mikrofon bzw. Instrument mit Audio-Eingangsbuchse (19) des Taschensenders verbinden. | |
| Ein/Aus-Taste (15) des Senders steht auf "OFF" oder "MUTE". | Ein/Aus-Taste des Senders auf "ON" stellen. | |
| Batterien falsch im Sender eingelegt. | Batterien entsprechend der Polaritätskennzeichnung (+/-) im Batteriefach neu einlagen. | |
| Senderbatterien sind leer. | Neue Batterien in den Sender einlagen. | |
| Sender ist zuweit vom Empfänger entfern. | Näher zum Empfänger gehen. | |
| Hindernisse zwischen Sonder und Empfänger. | Hindernisse entfernen. | |
| Keine Sichtverbindung zwischen Sonder und Empfänger. | Stellen, von denen aus der Empfänger nicht sightbar ist, vermeiden. | |
| Empfänger zu nahe bei metallischen Gegenständen. | Störende Gegenstände entfernen oder Empfänger weiter entfern aufstellen. | |
| Rauschen, Krachen, unerwänschte Signale | Antonnenposition ist ungündig. | Empfänger an einer anderen Stelle aufstellen. Beste Sende- und Empfangsleistung erreichen Sie, wenn Sie die Antennen (7) nach oben in "Normalposition" (siehe Abbildung auf der Titelseite) ausrichten. |
| Störungen durch andere Drahtlosanlagen, Fernsehen, Radio, Handy, Funkgeräte oder schadhafte Elektrogeräte oder -installationen. | Erhöhen Sie die interne Fehlkerkorrektur, indem Sie den AUTO CORRECTION Schalter in Position "Mid" oder "High" stellen. Störende Geräte im 2,4 GHz ISM-Frequencybereich ausschalten; schadhafte Geräte ausschalten; Elektroinstallationen überprüften setzen. | |
| Verzerrungen | GAIN-Regler (17 / 23) zu hoch oder zu nieder eingestellt. | GAIN-Regler soweit zureich- oder aufdrehen, dass Verzerrungen verschwinden. |
| Störungen durch andere Drahtlosanlagen, Fernsehen, Radio, Handy, Funkgeräte oder schadhafte Elektrogeräte oder -installationen. | Erhöhen Sie die interne Fehlkerkorrektur, indem Sie den AUTO CORRECTION Schalter in Position "Mid" oder "High" stellen. Störende Geräte im 2,4 GHz ISM-Frequency Bereich ausschalten; schadhafte Geräte ausschalten; Elektroinstallationen überprüften setzen. | |
| Antonnenposition. | Empfänger an einer anderen Stelle aufstellen. Falls Dropouts bestehen bleiben, kritische Stellen markieren und vermeiden. |
8 Technische Daten
| DSR 70 | DPT 70 | DHT 70 | |
| Trägerfrequenz | DFS (dynamic frequency selection) in 2,4 GHz ISM band | DFS in 2,4 GHz ISM band | DFS in 2,4 GHz ISM band |
| Schaltbandbreite | DFS | DFS | DFS |
| Sendeleistung | max. 100 mW | max. 100 mW | max. 100 mW |
| Diversity System | Digital diversity | Digital diversity | Digital diversity |
| Modulation / Bandbreite | OFDM (Orthogonal Frequency- Division Multiplexing) 16 MHz | OFDM 16 MHz | OFDM 16 MHz |
| GAIN-Regler | 0 - 1,4 Vrms | 0 (2,2 Vrms) - 30 dB (70 mVrms) max. input-level: > 3 Vrms (GAIN = MIN) | max. SPL: ≤ 142 dB (GAIN = LOW) max. SPL: ≤ 129 dB (GAIN = HIGH) |
| Frequenzgang | 20 - 20,000 Hz (± 1 dB) | 20 - 20,000 Hz (± 1 dB) | 70 - 20,000 Hz (± 3 dB) |
| Klirrfaktor | ≤ 0.05 % | ≤ 0.05 % | ≤ 0.05 % |
| Overall dynamic range | 120 dB(A) | 125 dB(A) | 120 dB(A) |
| Verschlüsselung | 128 Bit AES | 128 Bit AES | 128 Bit AES |
| Audioausgang | 5 x XLR balanced, (4x channel, 1x sum) | - | - |
| Reichweite | Indoor 30 m NLOS Outdoor 50 m LOS | Indoor 30 m NLOS Outdoor 50 m LOS | Indoor 30 m NLOS Outdoor 50 m LOS |
| Spanningsversorgung | 12 Vdc, 0.5 A | ~ 6 Stunden: 2x LR6 AA Alkaline Batterien ~ 7 Stunden: 2x AA NiMH Akkus | ~ 6 Stunden: 2x LR6 AA Alkaline Batterien ~ 7 Stunden: 2x AA NiMH Akkus |
| Abmessungen | Standalone: 303 mm × 42 mm × 144 mm Rack: 482 mm × 42 mm × 144 mm | 92 mm × 64 mm × 28 mm | 233 mm x 51 mm |
| Nettogewicht | 1180 g | 70 g | 260 g |
| Mikrofon Kapsel | - | - | Dynamische Superniere - D 5 |
Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärgung angegebenen Normen. Sie können die Konformitätserklärgung auf http://www.akg.com oder per E-Mail an sales@akg.com anfordern.
Table of Contents
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components