PB AUTOMATIKLADER - GRAUPNER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PB AUTOMATIKLADER GRAUPNER als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PB AUTOMATIKLADER - GRAUPNER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PB AUTOMATIKLADER von der Marke GRAUPNER.
BEDIENUNGSANLEITUNG PB AUTOMATIKLADER GRAUPNER
EN 60335-2-29 EN 50366
Diese Exklärung wird verantwortich für den
Hersteller/importeur:
‘This declaration of responsibility has been issu- ed in accordance wilh the producer/importer:
RIC. La désignation “Pb* est la formule chimique du plomb utlisée ici pour désigner ces types d'accus.
Cet appareil est protégé contre les surchages et les court-circuit et fonctionne sans entretien. La fonctionnement de la charge est indiqué par un témoin LED.
Consells de sécurité Importants:
Protéger l'appareil de la poussière, de l' humidité, de la pluie, de la chaleur (Par ex. du rayonnement solaire direct) et des vibrations et utliser uniquement dans un endroit sec. Le dessus du bolier du chargeur ne devra. pas être recouvert ou enveloppé afin que l'air puisse circuler autour. L'apparel ne devra pas fonctionner sans surveillance. Le cordon d' alimentation ne devra pas être modifié et ne devra pas être enroulé durant le fonctionnement du chargeur Vérifier périodi- quement le bon état des cordons, des prises et du boîtier du chargeur. Un appareil dété- rioré ne devra plus être utilisé. Le chargeur ne devra pas être ouvert! Les éléments suivantsne devront pas être connectés sur le chargeur: - Eléments défectueux, détériorés ou chauds. - Batteries composées d'éléments commutés en parallèle. - Eléments non rechargeables (Piles sèches). Attention: Danger d'explosion! Composants et accessoires: En tant que fabricant, la Firme GRAUPNER GmbH & Co. KG conseille d'utiliser les com- posants et les accessoires dont l'aptitude, la fonction et la sécurité ont été éprouvés par
ses soins. GRAUPNER assume pour Vous
la responsabilité de ces produits. La Firme
GRAUPNER n'assume aucune responsabilité pour les productions de pièces ou d'accessoires d'autres fabricants et ne peux pas estimer si chaque production étrangère pourra être utilisée
sans risque pour la sécurité.
Indications quand à la l'environnement:
€ produit à la fin de sa durée de vie ne doit pas être mis à la poubelle, mais être remis à une collecte pour le recycle ment d'appareils électriques et électroniques.
Le symbole inscrit sur le produit, dans la notice d'instructions et sur son emballage l'indique:
Les matériaux selon leurs reconnaissances sont réutilisables. Avec le recyclage de matériaux et autres formes d'appareils, vous contribuez à la protection de l'environnement
Les batteries et accus doivent être retirés de l'appareil et doivent être remis à un dépôt homo- logué pour ce type de produits.
Veuilez sp. demander auprès de votre mairie l'adresse exacte de la collecte la plus proche
Le respect des instructions d' utilisation, ainsi que les méthodes d'installation, de fonctionne- ment et d'entretien de ce chargeur ne peuvent pas être surveillés par la Firme Graupner. En conséquence, nous déclinons toute responsa- biité concemant la perte, les dommages et les frais résultants d'une utilisation incorrecte ainsi que notre participation aux dédommagements d' une facon quelconque.
Iypes d'accus rechargeables:
Accus au plomb de 2 V, 6 V et 12 V avec une capacité de 2 - 20Ah. Ces accus étanche au gaz sont pariculièrement adaptés pour une utiisati- on dans les modèles radiocommandés. Ils sont mécaniquement robustes et insensibles à leur positionnement.
Leur capacité peut être facilement déterminée par leur désignation
Exemple : Batterie au plomb Graupner 6 VI4 Ah
1. Brancher le chargeur sur une prise de cou- rant secteur 110-240 V -/ 50/60 Hz facilement accessible. Le LED rouge clignote une fois et confirme ainsi que le chargeur est prêt au service.
Relier alors l'accu au plomb à charger au connecteur du cordon de charge.
S'assurer absolument avant de la concordance des polarités de l'accu et du cordon de charge:
- ROUGE avec le pôle Plus (+ )
- NOIR avec le pôle Moins (-)
Le LED rouge indique le processus de char- ge
8. Le LED vert s'allume lorsque l'accu au plomb st entièrement chargé. Deconnecter alors l'accu au plomb et débrancher le char- geur du courant secteur.
Consells supplémentaires
débrancher immédiatement le chargeur du
courant secteur et déconnecter l'aceu pour
empêcher une surcharge ou une détérioration
Les causes possibles peuvent être par ex.
+ Une fausse polarité du connecteur de l'accu, du cordon de charge ou de l'accu, ou
encore un court circuit sur la sortie de charge
sont signalés par le clignotement du
Défectuosité de l'accu, contact intermittent,
Nous certions ici que le produit désigné comme suit
Automatiklader Réf. N° 6457
répond aux normes et précautions légales actuelles prescrites dans les lignes directives du
Conseil d'Adaptation de la Régulation pour la compatibilité Electro-magnétique (89/886/EWG), dans ses Etats membres.
La compatibilité électromagnétique de ce produit se traduit par les résultats des normes suivantes
EN 60335-2-29 EN 50366
Notice-Facile