BLUETOOTH HEADSET #F8T064 - Kabelloses Headset BELKIN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BLUETOOTH HEADSET #F8T064 BELKIN als PDF.
| Produkttyp | Kabelloses Bluetooth-Headset |
| Marke | Belkin |
| Modell | BLUETOOTH HEADSET #F8T064 |
| Abmessungen (L x B x H) | 60 x 18 x 11 mm |
| Gewicht | 10,6 g (ohne Ladegerät) |
| Batterietyp | Lithium-Polymer-Akku, 120 mAh |
| Ladezeit | 1,5 bis 2 Stunden |
| Gesprächszeit | Bis zu 7 Stunden (HV3-Profil) |
| Standby-Zeit | Mehr als eine Woche |
| Bluetooth-Version | v1.1/v1.2 |
| Unterstützte Profile | Headset und Freisprecheinrichtung |
| Reichweite | Bis zu 10 Meter |
| Betriebstemperatur | -20°C bis 60°C |
| Steuertasten | Sprechen, Lauter, Leiser |
| LED-Anzeigen | Blau und Rot (Status, Anruf, Laden) |
| Packungsinhalt | Headset, Ladegerät, Umhängeband, Ohrpolster (x2), Ohrbügel, Austauschblenden (x3), Bedienungsanleitung |
| Garantie | 1 Jahr eingeschränkt |
| Pflege und Reinigung | Mit einem trockenen Tuch reinigen, nicht in Wasser eintauchen |
| Sicherheit | FCC- und CE-konform, Akku nicht austauschbar |
| Reparierbarkeit | Akku nicht vom Benutzer austauschbar |
| Verfügbare Farben | Austauschblenden enthalten (nicht spezifiziert) |
Häufig gestellte Fragen - BLUETOOTH HEADSET #F8T064 BELKIN
Benutzerfragen zu BLUETOOTH HEADSET #F8T064 BELKIN
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kabelloses Headset kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BLUETOOTH HEADSET #F8T064 - BELKIN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BLUETOOTH HEADSET #F8T064 von der Marke BELKIN.
BEDIENUNGSANLEITUNG BLUETOOTH HEADSET #F8T064 BELKIN
Entdecken Sie die Bewegungsfreiheit von kabelloser Kommunikation
Entdecken Sie die Bewegungsfreiheit von kabelloser Kommunikation

De
Inhalt
Sicherheitsmerkmale und Zertifizierung 2
Einleitung 4
Merkmale des Headsets 6
Aufladen des Headsets 7
Aufsetzen des Headsets 9
Ein- und Ausschalten des Headsets 12
Kopplung des Headsets 12
Verwenden des Headsets 14
Anruf entgegennehmen 14
Beendigung eines Gespraches 14
Ablehnen eines Geschäfts 15
Anrufen 15
Wahlwiederholung 16
Lautstarkeregulierung 16
Einen Anruf vom Handy auf das Headset übertragen 16
Stummschaltung 17
Headset-LED-Anzeige 18
Ladungsanzeige 18
Audiotone 19
Technische Daten 20
Eingeschränkte Garantie 21
Sicherheitsmernale und Zertifizierung
An dem Gerat sollenen keine Änderungen in irgendeiner Form vorgenommen werden. Änderungen oder Modifizierungen, die nicht auf ausdrückliche Anweisung von Belkin vorgenommen werden, führen zum Erlösenchen der Garantie.
FCC-Hinweise
These Gerät stehn in Einklang mit Teil 15 der FCC-Regelungen. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen:
(1)Dieses Gerat verursacht keine schädlichen Interferenzen, und
(2)Dieses Görtät musch jeder Störung annehmen, einschließlich der Störungen, die einen unerwünschen Betrieb verursachen können.
FCC RF-Anforderungen:
Dieses Gerät und die Antenne(n) dürfen nicht in der Höhe anderer Antennen oder Sender oder mit diesen betrieben werden.
HINWEIS: DER HERTSELLER IST FÜR FUNK- ODER TV-INTERFERENZEN NICT HERANTWORTHIC, DIE DURING UNAUTORISIERTE ÄNDERUNGEN AM GERÄT VERURSACHT WERDEN. SOLCHE ÄNDERUNGEN KÖNNEN DAZU FühREN, DASS DER BENUTZER DAS GERÄT NICT MEHR VERWENDEN DARF.
CE-Erklärung
Wichtiger Hinweis; Diese Görtät ist ein 2.4GHz FHSS Bluetooth-Headset für Büro- und Heianwenwendungen in allen EU- und EFTA-Mitgliedsstatten.
Die Bluetooth-Handelsmarken sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. und für Belkin lizensiert.
De
Einleitung
Wir beträckwünschen Sie zum Kauf eines Bluetooth-Headsets von Belkin! Das Bluetooth-Headset ist sehr leicht, es Weightk auern mehr als 10g. Es verfügt über Headset- und Freihandfunktionen für größeren Bedienungskonfort und ist mit den ersten Mobiletelefonen mit Bluetooth kompatibel.
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Bluetooth-Headset von Belkin verwenden.
Verpackungsinhalt
In der Verpackung befindet sich:
Ein Bluetooth-Headset von Belkin
Ein Halsband
Ein Standladegerät
Zwei Ohrpolster
Ein Handbuch
Eine Ohrhalterung
Drei Ersatz-Frontblenden
Kabellose Bluetooth-Technologie
Die Kabellose Bluetooth-Technologie wurde entwickelt, um revolutionäre Veränderungen in der kabellosen persönlichen Kommunikation möglich zu machen. Es ist eine Technik für keine Geäre; die preiswerte Funktechnik ermöglich Verbindungen zwischen tragbaren Computern, Mobiletelefonen und anderen tragbaren Geräten sowie mit dem Internet. Die Bluetooth Special Interest Group (SIG), bestehend aus dem Markfuhrern in der Telekommunikation, der Computertechnik und Netzwerkindustrie leitet die Entwicklung und Marktinführung der Technik. Die Bluetooth SIG umfasst die Firmen 3Com, Ericsson, IBM, Intel, Lucent, Microsoft, Motorola, Nokia und Toshiba und mehr als 2000 weitere angeschlossene Betriebe.
Merkmale des Headsets


- Betriebsschalter: Schaltet das Headset ein aus, als bezwertet/beendet einen Anruf, koppelt das Headset mit einem Gerat und wird für die Stimmwahl verwendet.
- Lautstärkeschalter 1: Erhöht die Lautstärke.
- Lautstärkeschalter 2: Vermindert die Lautstärke.
- LED-Anzeige: Zeigt den Status des Headsets an.
- Mikrofon: Zur Aufnahme externer Geräusche.
- Ohrhalterung: Zur Befestigung des Headsets am Ohr.
- Laatsprecher: Ausgabe eingehender Audiosignale.
- Ladeanschluss Laden der Batterie.
Aufladen des Headsets
Das Headset Funktioniert mit wiederaufladbaren Batterien. Bevor Sie das Headset zum ersten Mal benutzten, müssen Sie die Batterien etwa 2 Stunden lang aufladen, bis diese voll Funktionsfähig sind. Eine vollständig geladene Batterie reicht für maximal 7 Stunden Geschapszeit und eine Woche Standby-Zeit.
Wenn die Batterieleistung nachlasst, blinkt die rote LED-Anzeige. Diese Warnung wird drei Minuten vor dem Aufsfall der Batterieleistung angezeigt.
Sie konden das Headset jederzeit auflaufen, ohne die Batterien erst entlaufen zu müssen. Um die Lebensdauer der Batterien zu verlangern, entlaen Sie this im Gerat etwa einmal im Monat.
Bevor Sie die Batterien aufladen, stellen Sie sichar, dass das Headset auf Raumtemperatur erwart ist. Die Batterien konnen in sehr kaltem oder sehr warmem Zustand nicht aufgeladen werden.
HINWEIS: Die Batterien im Headset können nicht ausgetauscht werden.
Aufladen des Headsets:
- Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Standlagegerät und einer Steckdose.
- Setzen Sie das Headset in das Standlagegerät.
- Wahlend des Ladevorgangs blinking die rote Anzeige am Ladegerat.
- Wenn die Batterien aufgeladen sind, leuchtet diese Anzeige wieder grün.
- Sie konnen das Headset nun vom Ladegeratnehmen und die Ladestation von der Netzeverbindung offen.
Während des Ladevorgangs können Sie einen eingehenden Anruf mit dem Headset einfach entgegennehmen, indem Sie das Gerät von der Ladestation halten.



Aufsetzen des Headsets
Das Bluetooth-Headset von Belkin kann am rechten oder am linken Ohr getragen werden. Die Ohrhalterung ist einstellar und um 90^ drehbar, sodass Sie es immer komfortabel ihrem Ohr anpassen können. Um das Headset aufzusetzen, folgen Sie unter this Anleitung:
- Setzen Sie die Ohrhalterung in den äußerten Gehörsgang ein.
- Passen Sie das Headset Ihr Ohn an.
- Das Mikrofon solte in Richtigung Ihres Mundes zeigen.

1

2

3
Das mitgelieferte Ohrpolster bietet zusammen Kompfort und eine bessere Passform. Um das Ohrpolster anzubringen:
- Halten Sie das Headset fest.
- Stulpen Sie das Polster über die Ohrhalterung.
- Sie konnen das Headset nun mit dem Polster/TRagen.
Tragen des Clips
Leicht zu tragen mit einem Clip oder einem Trageband am Hals.
0

2

Tragen des Headsets
- Setzen Sie das Headset mit der Ohrbefestigung hinter Ihr Ohr.
- Das Mikrofon muss damit in Richtung Ihr's Mundes zeigen.
1

2

3

Für das rechte Ohr

Für das linke Ohr

Blende austauschen
Wahlen Sie nach Ihr Geschmack aus den Blenden von Belkin aus.
Ziehen Sie die aktuelle Blende wie dargestellt heraus und schieben Sie dann das Cover Ihr Wahl wieder hinein.

Ein- und Ausschalten des Headsets
Einschalten des Headsets
- Drucken Sie den Schalter "Sprechen" oder "Talk" etwa 5 Sekunden lang, bis Sie erst einen tiefen und dann einen hohen Ton hören. Die LED-Anzeige blitkt vier Mal blau.
- Das Headset wird im Standby-Modus angeschalten. Die LED-Anzeige blinking dauerhaupt alle drei Sekunden blau.

Ausschalten des Headsets
- Drücken Sie den Schalter "Sprechen" oder "Talk" etwa 1 Sekunde lang, bis Sie erst einen hohen und dann einen tiefen Ton hören. Die LED-Anzeige blinkt vier Mal rot.
- Das Headset wird ausgeschaltet und die LED-Anzeige blinkt nicht mehr.
Kopplung des Headsets
Bevor Sie das Headset benutzten konnen, müssen Sie es mit einem Bluetooth-Gerät koppeln, etwa einem Bluetooth-Handy.
Die Kopplung ist für die Kommunikation der Geräte unterinander notwendig. Wenn Sie die Kopplung einmal hergestellt haben, brauchen Sie den Kopplungsvorgang nicht jeder Mal zu weiterholen. Das Headset stellt dann automatisch die Verbindung zum Handy her, wenn beige Geräte eingeschaltet sind. Sie müssen jegene Neutro-Gerät mit dem Headset koppeln. Das Headset kann gleichzeitig mit 8 verschiedene Mobiltelefonen gekoppelt werden.
Um Headset und Bluetooth-Handy miteinander zu koppeln, folgen Sieitte dieser Anleitung:
- Schalten Sie das Headset aus.
- Schalten Sie das Mobiltelefon an.
- Drücken Sie den Schalter "Sprechen" oder "Talk" am Headset für 7 Sekunden, bis die LED-Anzeige abwechselnd blau und rot blinkt. Das Headset ist nun für die Kopplung mit dem Mobiletelefon bereit.
- Starten Sie auf ihrem Mobilitelefon die Gerätesuche. (Für genaure Angaben dazu beachten Sie!) 此时 Handbuch für Ihr Telefon.)
- Wenn das Headset vom Telefon erkannt wurde, wird der Text Belkin auf dem Telefon angezeigt.
- Folgen Sie der Anleitung auf dem Telefon, um die Kopplung anzuehmen. Wenn Sie aufgeforderdert werden, ein Kennwort einzugeben, geben Sie folgende Nummer ein: 0000.
- Wenn nach 60 Sekunden keine Kopplung hergestellt wird, mussen Sie die Schritte bis hier erneut aufhufen. Sie konnen den Status über die Anzeige am Telefon überprüften.
- Wenn die Kopplung erfolgreich abgeschlossen wurde, wird eine entsprechende Meldung angezeigt. Die LED-Anzeige blinkt dauerhaft blau und das Headset wird in den Standby-Modus geschalteit.
- Sie konnen mit dem Headset nun Anrufe tätigen und entgegennehmen.
Verwendendes Headsets
Bevor Sie das Headset verwenden, überprüfen Sie, ob (1) das Headset angeschaltet und richtig mit einem Bluetooth-Mobiltelefon gekoppelt ist; (2) sich das Headset innerhalb eines Radius von 10 Metern zum Telefon befindet und (3) die Bluetooth-Funktion des Telefons aktiviert ist (siehe Handbuch für Ihr Telefon).
HINWEIS: Das Headset Unterstützung Headset- und Freisprech-Profile. Einige Mobiltelefon unterstufen nur einigere unten aufgeführten Funktionen.itte beachten Sie dazu das Handbuch fur Ihr Telefon.
Anruf entgegennehmen
Wenn Sie einen Anruf erhalten, klingelt das Headset und die LED-Anzeuge blinkt alle 3 Sekunden blau. Um den Anruf mit dem Headset entgegenzehnemen, drucken Sie den Schalter "Sprechen" oder "Talk". Sie können den Anruf auf gewöhnlichem Weg über ihr Telefon annehmen.itte beachten Sie, dass Sie, wenn das Mobiltelefon zuerst klingelt, abwarten müssen, bis auch das Headset klingelt. Erst dann können Sie den Anruf wie beschrieben entgegenheiten.
Beendigung eines Geschäfts
Um ein Geschäft zu beenden, drücken Sie den Schalter "Sprechen" oder "Talk" am Headset oder die entsprechende Taste an Ihr Telefon. Das Headset wird in den Standby-Modus geschättet.
Ablehnene eines Anrufs
Wenn ein Anruf eingeht, den Sie nicht annenmen mächten, konnen Sie diesen ablehren, indem Sie 2 Sekunden lang auf den Schalter "Sprechen" oder "Talk" drücken.
Anrufen
Sie konnen einen Anruf folgendermaßen beginnnet:
Stimmaktivierung
Um die Stimmaktivierung zu verwenden, muss ihr Telefon die sprachgesteute Nummerwahl unterstützen. (Für genaere Angaben dazu beachten Sieitte das Handbuch für Ihr Telefon.)
- Drucken Sie den Schalter "Sprechen" oder "Talk" am Headset.
- Nach einem kurzen Tonsignal sprechen Sie den Namen der Person ein, die Sie anrufen möhten (falls für diese Person ein Eintrag in Ihr Telefon besteht).
- Das Telefon wählt automatisch die dazugehörige Nummer. Die Angaben zum Anruf werden auf der Anzeige des Telefon wiedergegeben.
Wahlen Sie eine Nummer über Ihr Mobiltelefon
- Wahlen Sie die Telefonnummer über die Tastatur des Mobiltelefons.
- Drucken Sie die entsprechende Taste auf Ihrtem Telefon, um den Anruf zu starten.
- Der Anruf wird automatisch auf das Headset übertragen.
Wahlwiederholung
Um die letzte Nummer zu wiederholen, drücken Sie die Taste Lautstärkeregelung 2 (Volume Down) für 3 Sekunden.
Lautstärkeregulierung
Während eines Anrufs können Sie die Laustspracherlustastrkte des Headsets einstellen. Für jeder Laustkartenenschritt, den Sie einstellen, wird ein kurztes Tonsignal ausgegeben.
Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie die Taste Lautstarkeregelung 1 (Volume up) bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Um die Lautstärke zu vermindern, drücken Sie die Taste Lautstarkeregelung 2 (Volume down) bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist.
Einen Anruf vom Handy auf das Headset übertragen
Um einen Anruf vom Headset auf das Telefon zu übertragen, führten Sie diesen vom Telefon aus. (Bitte beachten Seite davon das Handbuch für Ihr Telefon.)
Um einen Anruf vom Mobiletelefon auf das Headset zu übertragen, drücken Sie einfach die Taste Lautstärkeregelung 1 (Volume up). Die Funktioniert auch dann, wenn das Headset erst nach Annahme des Geschäfts angeschhaltet wurde.
Stummschaltung
Um das Headset während eines Anrufs stumm zu schalten, drücken Sie die Taste Lautstarkeregelung 1 (Volume up) für 2 Sekunden. Sie horen dann ein Tonsignal, das alle 20 Sekunden wiederholt wird. Wenn diese Funktion aktiviert ist, kann Sie Ihr Geschäftspartner nicht mehr horen, Sie diesen aber wohl. Um die Tonverbindung wieder herzustellen, drücken Sie wieder auf eine Taste für die Lautstarkeregelung.
De
Headset-LED-Anzeige
| Status | Blaue LED-Anzeige | Rote LED-Anzeige | Intervall | Erläuterungen |
| Anschalten | 4 Mal | |||
| Abschalten | 4 Mal | |||
| Kopplungs-Modus | Blinkt abwechselend blau und rot bis die Kopplung abgeschlossen oder zu viel Zeit verstrichen ist (60 Sek.). | |||
| Standby-Modus | 3 Mal | 3 Mal | 3 Sekunden | ■Blinkt rot bei niedrigem Batteriestand |
| Eingehender Anruf | 3 Mal | 3 Sekunden | ||
| Sprechmodus | 4 Mal | 4 Mal | 3 Sekunden | ■Blinkt rot bei niedrigem Batteriestand |
Ladungsanzeige
| Status | Rote LED-Anzeige | Grüne LED-Anzeige |
| Gerät wird aufgeladen | An | |
| Gerät ist vollständig aufgeladen | An |
Audiotone
| Anschalten | 2 schnell aufeinannderfolgende Tõne, erst tief, dann hoch | Ausschalten | 2 schnell aufeinannderfolgende Tõne, erst hoch, dann tief |
| Kopplungs-Modus | 1 Ton | Eingehender Anruf | Klingelton im 2-Sekunden-Interval |
| Stummschaltung | 1 Ton, der alle 20 Sekunden wiederholt wird | Stummschaltung aus | Einzelner Ton |
| Batterie schwach | 5 schnell aufeinannderfolgende Tõne im 20-Sekunden-Intervaltimm Standby-Modus | ||
Fur Nokia-Telefone
Alle Tone, die vom Telefon generiert werden, werden automatisch auf das Headset übertragen.
Bei einem eingehenden Anruf verwendet das Headset denselben Klingelton wie das Mobiletelefon. Wenn das Telefon auf Vibrationsalarm eingestellt ist, klangelt auch das Headset nicht. Standard
Technische Daten
| Standard | Entspricht Bluetooth-Spezifikation v1.1 / v1.2 |
| Chipsatz | BlueCore2-Audio Single Chipset |
| Unterstützte Profile | Bluetooth-Headset- & Freisprech-Profile |
| Funk | 2402 MHz -2480 MHz |
| Übertragungsenergie | Klasse 2 (max. 4dBm) |
| Übertragungsbreite | Bis zu 10 Meter |
| Empfängerempfindlichkeit | -78 dBm |
| Netzanschluss Ladegerät | 5V DC / 200 mA |
| Temperatur | Betrieb: -20°C bis 60°C; Lagerung: -20°C bis 60°C; Aufladen: 0°C bis 45°C |
| Betriebsstärke | 3,7 V |
| Batterie | Wiederaufladbare 120mAh Lithium Polymer-Batterie |
| Ladezeit | 1,5 -2 Stunden |
| Sprechzeit | HV1: Über 4 Stunden; HV3: Über 7 Stunden |
| Standby-Zeit | Mehr als eineWoche |
| Abmessungen | 60 (Länge) x 18 (Tiefe) x 11 (Höhe) mm |
| Gewicht | 10,6 g (ohne Tischladegerät) |
HV1-Mobiltelefone: Nokia 6310/6310i/8910/8910i
HV3-Mobiltelefone: Ericsson T39/T68; Sony Ericsson T68i/P800/T610/Z600
Eingeschränkte Garantie
Einjährige Produktgarantie von Belkin Components
Belkin Corporation gewährleistet hiermit, dass diesen Produkt während des Garantiezeitrains keine Verarbeitungs- und Materialfehler aufweist. Bei Feststellung eines Fehlers wird Belkin das Produkt nach eigenen Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ausstauschen, sofern es während des Garantiezeitrains ausreichend frankiert an den autorisierten Belkin-Händler zurückgegeben wurde, bei dem es erworben wurde. Reparierte oder ersetzte Produkte werden ihren auf demselben Weg zurückgeschickt. Diese Entscheidung liegt bei Belkin Components. Belkin behält sich das Recht vor, ermäßige Produkte durch ein gleichwertiges Produkt zu ersetzen. Ein Kaufnachweis kann verlangt werden.
These Garantie erstreckt sich nicht auf die Beschäftigung des Produkts durch Öffnen des Gehäuses, Unfall, missbrauchliche, unsachgemäß oder fehlerhafte Verwendung oder Anwendung. Ebeno ist die Garantie unwirksam, wenn das Produkt ohne schriftliche Genehmigung durch Belkin verändert oder wenn eine Belkin-Seriennummer entertem oder unkenntlich gemacht wurde.
Die in dieser Verinberung festgelegten Gewährleistungen und Rechtsmittel gesten anstelle alle sonstigen ausdrucklichen oder konklinden, mündlich oder schriftlich vereinbarten Gewährleistungen und Rechtsmittel. Belkin schließt alle anderen Garantien aus; dies gitt insbesondere für die konklimente Gewährleistung der Marktfähigkeit, der Eignung für einen bestimmen Zweck und der Nichtverletzung von Rechten Dritter.
Belkin haftet nicht für besondere, durch Zufall eingetretene oder Folgeschäden aufgrund der Verletzung einer Gewährleistung oder nach Maßgabe einer anderen Rechtslehre, einschließlich und ohne Beschänkung für Schäden in Folge der Beachtung dieser Informationen, Gewinnverluste oder Kosten für den Ersatz von Gütem, auch nicht bei vorheriger Information über die Möglichkeit eines solchen Schadens.
BELKIN
www.belkin.com
Belkin Ltd.
Express Business Park, Shipton Way Rushden, NN10
6GL, Großbritannien
+44 (0) 1933 35 2000
+44 (0) 1933 31 2000 Fax
Belkin B.V.
Starparc Building Boeing Avenue 333
1119 PH Schiphol-Rijk, Niederlande
+31 (0) 206547300
+31 (0) 20 654 7349 Fax
Belkin Technischer Support
Europa: 00 800 223 55 460
Belkin GmbH
Hanebergstraße 2
80637 München, Deutschland
+49(0)891434050
+49 (0) 89 143405 100 Fax
Belkin SAS
© 2005 Belkin Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Alle Produktnamen sind eingetragene Marken den angegebenen Hersteller. Die Bezeichnung Bluetooth und die anderen Bluetooth Marken sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., Verwendung durch die Belkin Corporation unter Lizenz. Mac, Mac OS und Apple sind Marken der Apple Computer, Inc., die in den USA und anderen Ländern eingetragen sind.
BELKINBluetooth™ HeadSet
Erfaar de vrijheid die draadloze communicatie u niedt

NI
Handleiding

Bluetooth
F8T064ea
P75048ea