CA 531 - Industriesauger NILFISK - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CA 531 NILFISK als PDF.
Benutzerfragen zu CA 531 NILFISK
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Industriesauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CA 531 - NILFISK und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CA 531 von der Marke NILFISK.
BEDIENUNGSANLEITUNG CA 531 NILFISK
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden.

ZIEL UND INHALT DER BETRIEBSANLEITUNG 2
ADRESSATEN 2
AUFBEWAHRUNG DER BETRIEBSANLEITUNG 2
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 2
IDENTIFIZIERUNGSDATEN 2
ANDERE REFERENZANLEITUNGEN 2
ERSATZTEILE UND WARTUNG 2
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN 2
FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN 3
HINWEIS 3
AUSPACKEN/LIEFERUNG 3
SICHERHEIT 3
BENUTZTE SYMBOLE 3
ALLGEMEINE HINWEISE 4
GERÄTEBESCHREIBUNG 6
GERATEAUFBAU 6
BEDIENFELD 7
ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG 7
TECHNISCHE DATEN. 8
SCHALTPLAN 9
BETRIEB 10
VOR DEM EINSCHALTEN DES GERÄTS 10
GERÄT EINSCHALTEN UND ABSTELLEN 11
NACH DER GERÄTEBENUTZUNG 13
LANGE STILLLEGUNG DES GERÄTS 13
ERSTE BETRIEBSZEIT 13
WARTUNG 13
ÜBERSICHTSTABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNG 13
BETRIEBSSTUNDEN DES GERÄTS ÜBERPRÜFEN 14
PRUFBUNG DES NETZKABELS 14
SAUGLIPPE REINIGEN 14
SAUGLIPPENGUMMIS UBERPRUHEN UND AUSTAUSCHEN 15
BURSTE/PAD REINIGEN 15
TANKS UND ANSAUGGITTER MIT SCHWIMMER REINIGEN UND DECKELDICHTUNG UBERPRUFIN. 16
FILTER DES ANSAUGANLAGENMOTORS REINIGEN 16
REINIGUNGSLösUNGSFILTER REINIGEN 17
SICHERUNGEN UBERPRUFIN/AUSTAUSCHEN 17
FEHLERSUCHE 18
VERSCHROTTUNG 18
EINLEITUNG

ANMERKUNG
Die in Klammern angegeben Nummern beziehen sich auf die im Kapitel „Gerätebeschreibung“ dargestellen Bauteile.
ZIEL UND INHALT DER BETRIEBSANLEITUNG
These Betriebsanleitung stellt der Bedienperson alle fur den zweckmäßigen, eigenständigen und gefahrlosen Gebrauch des Gerats erforderlichen Informationen zu Verfugung. Sie enthalt Angaben zu Technik, Sicherheit, Betrieb, Geräteausfall, Wartung, Ersatzteilen und Verschrottung.
Vor allen Arbeiten an und mit dem Gerät haben Bedienpersonen und technisches Fachpersonal die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Hinweise aufmerksam zu lessen. Wenden Sie sich bei Unklarheiten hinsichtlich dieser Betriebsanleitung an Nilfisk.
ADRESSATEN
These Betriebsanleitungrichtet sich sowohl an die Bedienperson als auch an das für die Gerätewartung ausgebildete Fachpersonal. Bedienpersonen dürfen keine technischem Fachpersonal vorbehaltenen Arbeiten ausfuhren. Nilfisk haftet nicht für Schäden, die durch Nichteinhaltung theses Verbots verursacht werden.
AUFBEWAHRUNG DER BETRIEBSANLEITUNG
Die Betriebsanleitung ist in der Nähe des Geräts in der darauf vorgesehen Mappe, geschützt vor Flüssigkeiten o.Ä., welche die Lesbarkeit beeinträchtigen konnten, aufzubewahren.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die mit dem Gerat gelieferte Konformitätserklung beschinent, dass das Gerät den geltenden Rechtsvorschriften entspricht.

ANMERKUNG
Das Original der Konformitätserklärung ist in zweifacher Ausfertigung in den dem Gerät beigeführten Unterlagen enthalten.
IDENTIFIZIERUNGSDATEN
Seriennummer und Gerätemodell sind auf dem Schild (34) angegeben.
Das Gerätebaujahr ist in der Konformitätserklärung enthalten und entspricht ferner den ersten beiden Ziffern der Seriennummer des Geräts.
These Informationen sind fur die Bestellung von Ersatzteilen erforderlich.itte notieren Sie hier die Geratedaten.
GERÄTEMODELL
GERATESERIENNUMMER
ANDERE REFERENZANLEITUNGEN
Service-Anleitung (beim Nilfisk-Kundendienst einsehbar)
Ersatzteilkatalog (im Lieferumfang enthalten)
ERSATZTEILE UND WARTUNG
Wenden Sie sich bei Fragen oder Problemen hinsichtlich Benutzung, Wartung und Reparatur an Fachpersonal bzw. direkt an einen Nilfisk-Kundendienst.
Immer originale Ersatz- und Zubehörteile verwenden.
Wenden Sie sich an Nilfisk für Wartung oder die Bestellung von Ersatzteilen und Zubehörteilen und geben Sie immer das Modell und die Seriennummer an.
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN
Nilfisk entwickelt seine Produkte ständig weiter und behält sich das Recht vor, alle als erforderlich erachteten Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen. Nilfisk ist nicht verpflichtet, diese Änderungen an bereits verkaufen Geräten vorzunehmen.
Jegliche Änderung und/oder jegliches Hinzufugen von Zubehörteilen muss von Nilfisk ausdrücklich genehmigt und damit nur von Nilfisk vorgenommen werden.
FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN
These Schrubbautomaten werden fur die Reinigung (Waschen und Trocknen) von glatten und festen Fußboden im privaten und industriellen Bereich und die Bedienung durch Fachpersonal entwickelt und nach erfolgter Sicherheitsprüfung gebaut. Schrubbautomaten sind nicht fur die Reinigung von Teppichen oder Teppichboden geeignet.
HINWEIS
Alle in dieser Betriebsanleitung angegebenen Positions- und Richtungsangaben, wie vorwärts, rückwärts, vorn, hinter, rechts und links, beziehen sich auf die Bedienperson in Fahrposition mit den Händen am Schubbügel (2).
AUSPACKEN/LIEFERUNG
Beim Auspacken des Geräts sind die auf der Verpackung angegebenen Anweisungen gewissenhaft zu befolgen.
Bei Gerätelieferung sorgfältig prüfen, ob Verpackung und Gerät beim Transport beschädigt wurden. Liegen öffentliche Beschädigungen vor, Verpackung aufbewahren, damit sie der Spediteur, der die Lieferung durchgeführt hat, in Augenscheinephenmen kann. Für Schadenersatzleistungen unverzüglich mit der Transportfirma in Verbindung setzen.
Prufen, ob der Lieferumfang des Gerätes nachfolgender Ende entspricht:
-
Technische Unterlagen:
-
Betriebsanleitung des Schrubbautomaten
- Ersatzteilliste des Schrubbautomaten
SICHERHEIT
Folgende Symbole weisen auf potentielle Gefahrenhin. Lesen Sie diese Informationen stets aufmerksam und ergreifen Sie die zum Schutz von Personen und Gegenständen erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen.
Zur Unfallverhütung ist die Mitarbeit der Bedienperson unabdingbar. Unfallverhütungsmaßnahmen können nicht greifen, wenn die Bedienperson nicht bereit ist, ihren Beitrag voll zu leisten. Die meisten Unfälle, die im Betrieb, am Arbeitsplatz oder beim Transport geschehen können, sind auf das Nichteinhalten von Grundvorsichtsmaßnahmen zurückzuführen. Aufmerksame und umsichtigte Bedienpersonen sind daher der Beste Schutz vor Unfällen und für die Wirksamkeit jeglicher Unfallverhütungsmaßnahmen unverzichtbar.
BENUTZTE SYMBOLE

GEFAHRI
Bezeichneteine, auch potenziell todiche, Gefahr fur die Bedienperson.

ACHTUNG!
Weist auf die potentielle Gefahr von Personenunfälle oder Sachschäden hin.

HINWEIS!
Bezeichnet einen Hinweis oder eine Anmerkung in Bezug auf wichtige oder nützliche Funktionen. Widmen Sie Absätzen, die durch these Symbol gekennzeichnet sind, die höchste Aufmerksamkeit.

ANMERKUNG
Bezeichnet einen Anmerkung zu wichtigen oder nützlichen Funktionen.

NACHSCHLAGEN
Weist darauf fin, dass vor der Durchführung jeglicher Arbeiten die Betriebsanleitung zu konsultieren ist.
ALLGEMEINE HINWEISE
In this Abschnitt sind Warnhinweise in Bezug auf die potentielle Gefahr von Geräte- und Personenschäden angeführrt.

GEFAHR!
- Vor jeglichen Reinigungs- und Wartungsarbeiten, dem Austausch von Bauteilen oder einem Betriebsartenwechsel Netzstecker aus der Steckdoseziehen.
- Dieses Gerätarf nur von angemessen geschulten Personen verwendet werden. Die Gerätebedienung durch Kinder und Behinderte ist verboten.
- Bei Arbeitsen in der Höhe von elektrischen Bauteilen sind samtliche Schmuckstücke abzulegen.
- Nicht ohne geeignete stabile Sicherheitsstützen unter dem angehobenen Gerät arbeiten.
- Gerät nicht in Räumen einsetzen, in denen sich schädliche, gefährliche, brennbare und/oder explosive Pulver, Flüssigkeiten oder Dämpfe befinden: Dieses Gerät ist nicht zum Aufnehmen gefährlicher Stäube geeignet.

ACHTUNG!
Vor der Verwendung des Geräts sãmtliche Klappen und/oder Deckel schlieben.
- Dieses Gerät ist mit einem abgeschirmten Netzkabel und entspruchendem Schutzkontaktstecker ausgerüstet. Bei Störungen oder blockierter Gerätelektrik vermindert die Erdung das Stromschlagrisiko.
- Der Stecker muss in eine geeignete, den geltenden Vorschriften entsprechende Schutzkontaktsteckdose gesteckt werden.
- Falsches Anschlieben kann Stromschlagen verursachen. Bei Zweifeln hinsichtlich der Erdung der zu verwendenden Steckdose wenden Sie sichitte an einen Fachtechniker.
Gerästecker nicht manipulieren. Passt der Stecker nicht in die Steckdose, muss ein Fachtechniker eine den geltenden Vorschriften entsprechende Schutzkontaktsteckdose anbringen.
Vor dem Anschluss des Netzkabels an das Stromnetz ist zu prufen, ob Frequenz und Spannung auf dem Gerätotypenschild der Netzspannung entsprechen.
- Das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel von der Steckdose trennen. Um das Gerät von der Steckdose zu trennen, am Stecker und nicht am Kabelziehen.
- Stecker oder Gerät nicht mit nassen Händen berühren.
Vor dem Trennen des Geräts von der Steckdose alle Bedienelemente ausschalten.
- Das Netzkabel regelmäß auf Schäden, wie Schnitte, Risse oder Kabelalterung, prüfen. Weist es Schäden auf, Kabel vor der erneuten Geräteverwendung austauschen.
- Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Nilfisk-Kundendienst ausgetauscht werden.
- Das Netzkabel nicht zum Ziehen oder Fortbewegen des Geräts und nicht als „Griff“ verwenden. Das Netzkabel nicht in Türen einklommen und nicht über raue Oberflächen oder scharfe Kanten ziehen. Mit dem Gerät nicht über das Netzkabel fahren.
Die rotierenden Bürsten dürfen nicht mit dem Netzkabel in Berührung kommt.
- Das Netzkabel von bereits Oberflächen fernhalten.
- Zur Verringerung der Brand-, Stromschlag- bzw. Verletzungsgefahr das unbeaufsichtigte Gerät nicht ans Stromnetz angeschlossen让他们。Bei Nichtbenutzung und vor Wartungsarbeiten Gerät vom Stromnetz trennen.

ACHTUNG!
- Das Gerät sowohl während des Betriebs als auch bei Stillstand stets vor Sonne, Regen und anderen Witterungen schützen. Das Gerät in trockenen geschützten Räumen abstellen: Dieses Gerät ist nur für den Trockenbetrieb geeignet undarf nicht unter feuchten Bedingungen in Außenbereichen eingesetzt oder abgestellt werden.
- Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. Wird das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet, ist besondere Aufmerksamkeit erforderlich.
- Das Gerät nur für die in dieser Anleitung angegebenen Zwecke einsetzen. Nur von Nilfisk empfohlene Zubehörteile verwenden.
Angemessene Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, damit sich Haare, Schmuckstücke oder weite Kleidungsstücke nicht in beweglichen Geräteileiten verfangen können. - Das unbeaufsichtigte Gerät gegen unbeabsichtigtes Wegrollen sichern.
Gerät nicht auf geniegten Flächen einsetzen. - Das Gerät nicht in stark staubiger Umgebung verwenden.
- Be der Geräteverwendung darauf auf achten, dass weder Personen- noch Sachschäden entstehen.
- Nicht gegen Regale oder Gerüste stoßen, vor allem wenn Gegenstände herunterfallen können.
- Keine Flüssigkeitsbehälter auf dem Gerät abstellen.
- Das Gerät nur bei Temperaturen zwischen 0^ und +40^ verwenden.
Die Lagertemperatur des Geräts muss zwischen 0 °C und +40 °C liegen.
Die Luftfeuchtigkeit muss zwischen 30% und 95% betragen. - Be der Verwendung von Bodenreinigungsmitteln Anweisungen und Hinweise auf der jeweiligen Verpackung beachten.
- Vor dem Umgang mit Bodenreinigungsmitteln geeignete Schutzhandschuhe anziehen.
- Das Gerät nicht als Transportmittel verwenden.
Zur Vermeidung von Schaden am Fußboden Bürste/Pad bei stehendem Gerät nicht in Betrieb setzen. - Im Brandfall möglichst einen Pulverlöscher und keinen Wasserlöscher verwenden.
Die Schutzvorrichtungen des Geräts keinesfalls beschädigen. Alle Anweisungen zur ordentlichen Wartung sind gewissenhaft zu befolgen. - Keine Gegenstände durch Öffnungen in das Gerät fallen halten. Sind Öffnungen verstopft, Gerät nicht verwenden. Geräteöffnungen frei von Staub, Fasern, Haaren und anderen Fremdkörpersn halten, die den Luftstrom verringern können.
Die am Gerät angebrachten Hinweissschilder nicht entfernen oder verändern. - Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf öffentlichen Straßen und Wegen zugelassen.
- Das Gerät bei Temperatren unter dem Gefrierpunkt nur mit Vorsicht transportieren. Das im Schmutzwassertank oder in den Leitungen vorhandene Wasser können gefrieren und das Gerät schwer beschädigten.
- Nur im Lieferumfang enthaltene oder in der Betriebsanleitung angeführte Bürsten und Pads verwenden. Die Verwendung von anderen Bürsten oder Pads kann die Sicherheit beeinträchtigen.
- Bei Funktionstörungen sicherstellen, dass diese nicht auf mangelnde Gerätewartung zusückzuführen sind. Gegebenenfalls Fachpersonal bzw. autorisierten Kundendienst benachrichtigen.
-
Wenn das Gerät
-
nicht richtig Funktioniert,
- beschädigt ist,
- an ungewöhnlichen Stellen Schaum oder Wasser verliert,
im Freien abgestellt und der Witterung ausgesetzt war,
nass geworden oder ins Wasser gefallen ist,
Gerät sofort abstellen und an einen Nilfisk-Kundendienst oder Fachpersonal wenden. - Müssen Bauteile ausgewechselt werden, stets ORIGINALERSATZTEILE beim Kundendienst oder einem autorisierten Vertragshandler anfordern.
- Zur Gewährleistung von Gerätesicherheit und -leistung die im entsprechenden Kapitel dieser Betriebsanleitung vorgesehene planmäßige Wartung von Fachpersonal oder einem autorisierten Kundendienst durchführten halten.
Vor jeglichen Wartungs-/Reparaturarbeiten alle entsprechenden Anweisungen aufmerksam lessen. - Das Gerät nicht mit direktem oder unter Druck stehendem Wasserstrahl oder mit atzenden Reinigungsmitteln saubern.
- Das Gerät enthalt gifting bzw. schädliche Stoffe (Batterien, elektronische Bauteile etc.), für die eine Entsorgung durch entsprechende Stellen (siehe Kapitel „Verschrottung“) gesetzlich vorgeschreiben ist. Fahrzeug am Ende seiner Lebensdauer vorschrifsmäßig entsorgen!
GERÄTEBESCHREIBUNG
GERÄTEAUFBAU
- Bedienfeld
- Schubbugel
- Netzkabel
- Netzkabelhalter
- Stöpsel Ablassrohr Schmutzwasser
- Ausziehbarer Wassereinfüllschlauch (optional)
- Hebel Sauglippe anheben/absenken
- Pedal zum Hebien/Senkendes Kopfs
8a. Pedal auf Stellung Kopf gehoben
8b. Pedal auf Stellung Kopf gehoben - Hintere Lenkräder
- Vorderäder auf feststehender Achse
- Ansagrohr Sauglippe
- Schmutzwasserablassrohr
- Standrohr und Ablass der Reinigungslösung
- Bürsten-/Padhalterkopf
- Bürste/Padhalter
- Reinigungslösungstank
- Schmutzwassertank
- Schmutzwassertankdeckel
- Ablage
- Dokumentenhalter (optional)
-
Sauglippe
-
Sterngriffe Sauglippenbefestigung
- Sterngriff Sauglippenausgleich
- Filter Reinigungslösung
- Hahn Reinigungslösung
26a. Schmutzwassertankdeckel (geöffnet für Reinigung)
26b. Schmutzwassertankdeckel (vollständig geöffnet) - Tankdeckeldichtung
- Bewegliche Halteplatte Deckel
- Feste Halteplatte Deckel
- Ausgleichsöffnung
- Schild Seriennummer/technische Daten/Konformitätszeichen
- Stopfen für Reinigung Sauglippenansaugrohr
- Ansauggitter mit automatischem Schwimmerverschluss
- Auffullstutzen der Reinigungslösung
- Schwammfilter
- Befestigungslatte Schmutzwassertank (nicht entfernen!)
- Sterngriff geradliniger Gerätevorschub
- Sterngriff Gerätevorschubgeschwindigkeit
- Elektroventil

BEDIENFELD
- Schalter Bürste/Padhalter
- Schalter Ansauganlage
- Stundenzahler (optional)
- Einstellschalter Waschwassermenge
54a. Schalter Waschwassermenge erhöhen
54b. Schalter Waschwassermenge verringern
54c. Balkenanzeige Reinigungslösungsfluss

S311341
ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG
Neben den mit der Grundausführung geleiferten Bauteilen sind je nach spezifischer Geräteverwendung folgende Zubehörteile/ Sonderausstattungen lieferbar:
- Bürsten aus verschiedenen Werkstoffen als die Standardbürsten
- Pads aus anderen Materialen als die Standardpads
- Sauglippengummis aus Polyurethan
- Vorder- und Hinterräder aus verschiedenen Materialien
- Betriebsstundenzahler
- Ausziehbarer Schlauch zum Einfellen von Reinigungslösung/Frischwasser
- Dokumenthalter
Bitte setzen Sie sich für weitere Informationen zu den obengennten Zubehörteilen/Sonderausstattungen mit einem Händler ihrer Wahl in Verbindung.
TECHNISCHE DATEN
| Model | CA 451 | CA 531 |
| Stromversorgung | 230 V, 50-60 Hz | |
| Gerätehöhe | 1.058,5 mm | |
| Kapazität Reinigungslösungstank | 40 Liter | |
| Kapazität Schmutzwassertank | 40 Liter | |
| Durchmesser Vorderräder auf feststehender Achse | 200 mm | |
| Spezifischer Bodendruck Vorder- und Hinterräder | 0,6 - 3,2 N/mm2 | |
| Durchmesser lenkBare Hinterräder | 100 mm | |
| Motorleistung Ansauganlage | 550 V, 50-60 Hz | |
| Maximale Steigfähigkeit | 2% | |
| Schalldruckpegel am Ohr der Bedienperson (ISO 11201, ISO 4871) (LpA) | 67,3 dB(A) ± 3 dB(A) | |
| Vom Gerät emittierter Schalleistungspegel (ISO 3744, ISO 4871) (LwA) | 84 dB(A) | |
| Schwingungspegel am Arm der Bedienperson (ISO 5349-1) | < 2,5 m/s2 | |
| Saugdruck Ansauganlagenleitung | 1.316 mm H2O | |
| Arbeitsbreite | 450 mm | 530 mm |
| Sauglippenbreite | 760 mm | |
| Gerätelänge (maximal) | 1.147 mm | 1.185 mm |
| Gerätebreite ohne Sauglippe | 512 mm | 541 mm |
| Bürstendurchmesser | 450 mm | 530 mm |
| Gewicht mit leerem Tank | 131 kg | |
| Gewicht mit gefülltem Tank | 171 kg | |
| Leistung Bürstenmotor | 1.100 W, 50-60 Hz | |
| Drehgeschwindigkeit Bürste | 150 U/min | |
| Druck Bürste | 28,3 kg | 29,6 kg |
SCHALTPLAN
Legende
| C1 | Filterkondensator |
| EB1 | Platine Wassermengensteuerung |
| EV1 | Elektroventil Wasser |
| F1 | Sicherung elektronische Karte |
| FL1 | Netzfilter |
| FR | Geräterahmen |
| HM | Stundenzähler (optional) |
| HS | Erdungsschrauben |
| M1 | Bürsten-/Padhaltermotor |
| M2 | Ansauganlagenmotor |
| PL1 | Netzstecker |
| SW1 | Schalter Bürste/Padhalter |
| SW2 | Schalter Ansauganlage |
Farbcodes
| BK | Schwarz |
| BU | Hellblau |
| BN | Braun |
| GN | Grün |
| GY | Grau |
| OG | Orange |
| PK | Rosa |
| RD | Rot |
| VT | Violett |
| WH | Weiß |
| YE | Gelb |

S311342
BETRIEB

ACHTUNG!
An einigen Stellen des Geräts sind folgende Aufkleber angebracht:
- GEFAHR
- ACHTUNG
- HINWEIS
- NACHSCHLAGEN
Während des Lesens dieser Anleitung hat sich die Bedienperson die Bedeutung der auf den Aufklebern abgebildeten Symbole einzuprägen.
Die Aufkleber keinesfalls abdecken und bei Beschädigung sofort ersetzen.
VOR DEM EINSCHALTEN DES GERÄTS
Installation/Entfernung der Bürste/Padhalter
- Netzkabel (3) vom Stromnetz trennen.
- Die Bürste (A, Abb. 1) oder der Padhalter (B) unter dem Kopf (14) stellen.
- Den Kopf mit dem Pedal (8) auf die Bürste/den Padhalter absenken.
- Netzkabel (3) ans Stromnetz anschließen.
- Zum Einrasten der Bürste oder des Padhalters Schalter (51) eine Sekunden betätigten.

ACHTUNG!
Schalter (51) nicht zu lange gedrückten halten, da sich das Gerät sonst in Bewegung setzt.
- Zur Entfernung der Bürste/des Padhalters Pedal (8) betätgien und Bürste/Padhalter ruckartig gegen die Drehrichtung drehen und manuell von der Nabe abnehmer.

Abbildung 1
S311343
Erhaltliche Bürstentypen
| Modelle von 450 mm |
| PROLENE |
| MIDLITE GRIT 180 |
| MIDGRIT 240 |
| PROLITE |
| UNION MIX |
| Modelle von 530 mm |
| PROLENE |
| MIDLITE GRIT 180 |
| MIDGRIT 240 |
| PROLITE |
| UNION MIX |
Leitfaden für die Bürsten-/Padanwendung (Vorschläge)
| Modelle | MIDLITE GRIT 180 | MIDGRIT 240 | PROLENE | PROLITE | UNION MIX |
| Allgemeine Reinigung: | |||||
| Beton | |||||
| Terrassenboden | |||||
| Keramik-/Steinfliesen | |||||
| Marmor | |||||
| Vinylplatten | |||||
| Gummiplatten | |||||
| Polieren: | |||||
| Gummiplatten | |||||
| Marmor | |||||
| Vinylplatten | |||||
Sauglippenmontage
- Sauglippe (21) montieren und mit den Sterngriffen (22) fixieren. Ansaugrohr (11) an die Sauglippe anschließen.
- Mit dem Sterngriff (23) die Sauglippe so einstellen, dass derindhere Gummi in seiner gesamten Länge auf dem Fußboden aufliegt und sich der vordere Gummi kurz über dem Boden befindet.
Reinigungslösungstkabfullen
- Durch den Einfullstutzen (34) Tank (16) mit einer für die auszuführenden Arbeiten geeigneten Reinigungslösung befüllen. Reinigungslösungstank nicht vollständig befüllen, sondern eine Zentimeter bis zum Rand freilassen. Das Rohr (13) als Bezug benutzen.
Be der Zubereitung der Reinigungslösung stets die auf dem Etikett des verwendeten chemischen Produkts angegebenen Verdunnungshinweise beachten.
Die Temperatur der Reinigungslösungdorf 40^ nichtüberschreiben.

HINWEIS!
Nur für das eingesetzte Gerät geeignete flüssige, schaumarme und nicht brennbare Reinigungsmittel verwenden.
GERÄT EINSCHALTEN UND ABSTELLEN
Gerä einschalten
- Gerät wie im vorstehenden Abschnitt erläutertVBorbereiten.
- Gerät mit den Händen am Schubbügel (2) vorwärts schieben und zum Arbeitsplatz gehen.
- Netzkabel (3) ans Stromnetz anschließen.

ACHTUNG!
Vor dem Anschluss des Netzkabels an das Stromnetz ist zu prufen, ob Frequenz und Spannung auf dem Gerätotypenschild der Netzspannung entsprechen.
- Sauglippe (21) mit dem Hebel (7) absenken.
- Bürsten-/Padhalterkopf durch Betätigten des Pedals (8) absenken.
- Die Schalter der Bürste des Padhalters (51) und der Ansauganlage (52) betätigten.
- Die Schalter für die Waschwassermengeneinstellung (54) je nach Notwendigkeit und auszuführender Reinigung betätigten.
- Gerat mit dem Schubbügel (2) führen und mit der Reinigung beginnen.
Gerät abstellen
- Gerat mit dem Schubbügel (2) anhalten.
- Schalter (51) und (52) betätigten und Bürste/Padhalter sowie Ansauganlage ausschalten.
- Netzkabel (3) vom Stromnetz lösen und auf den Halter (4) wickeln.
- Bürsten-/Padhalterkopf durch Betätigen des Pedals (8) anheben.
- Mit dem Hebel (7) Sauglippe (21) anheben.
- Sicherstellen, dass sich das Gerät nicht selbstätig in Bewegung setzen kann.
- Gerät wie in vorstehendem Absatz erläutert einschalten.
- Falls erforderlich, die Schalter für die Waschwassermengeneinstellung (54) je nach Notwendigkeit und auszuführender Reinigung betätigten.
- Falls erforderlich, Sterngriff Sauglippenausgleich (23) einstellen.
- Falls erforderlich, Gerät anhalten und Sterngriff (37) drehen: Durch Drehen im oder gegen den Uhrzeigersinn wird die Geradlinigkeit des Gerätevorschubs eingestellt.
-
Falls erforderlich, Gerät anhalten und Sterngriff für die Fahrgeschwindigkeit des Geräts (38) wie folgt betätigten:
-
gegen den Uhrzeigersinn für eine höhere Fahrgeschwindigkeit.
-
im Uhrzeigersinn für eine gingere Fahrgeschwindigkeit.

ANMERKUNG
Damit auch die Bodenrander an den Wänden einwandfrei gereinigt/getrocknet werden, empfieht Nilfisk, mit der rechten
Geräteseite wie auf Abbildung 2 an die Ränder heranzufahren.

P100106A
Abbildung 2

HINWEIS!
Um die zu reinigende Bodenfläche nicht zu beschädigen, Bürste/Padhalter bei stehendem Gerät nicht in Betrieb 参数。
TANKS ENTLEEREN
Ein automatischer Schwimmerverschluss (33) blockiert die Ansauganlage, wenn der Schmutzwassertank (17) voll ist.
Dass die Ansauganlage blockiert ist, bemerken Sie daran, dass der Ansauganlagenmotor plzlich lauter und der Boden nicht getrocknet wird.

HINWEIS!
Blockiert die Ansauganlage unvorhergesehen (z.B. wenn der Schwimmer aufgrund eines ruckartigen
Verschiebens des Geräts vorzeitig eingreift), muss sie, damit sie wieder normal Funktioniert, ausgeschelt werden: Schalter (52) betätigten, Deckel (18) öffnen und sicherstellen, dass der Schwimmer im Ansauggitter (33) bis zum Wasserstand abgesunden ist. Danach Deckel (18) schlieben, Schalter (52) betätigten und Ansauganlage wieder einschalten.
Ist der Schmutzwassertank (17) voll, wie folgt entleeren.
Schmutzwassertank entleeren
- Gerat abschalten.
- Netzkabel (3) vom Stromnetz lösen und auf den Halter (4) wickeln.
- Bürsten-/Padhalterkopf durch Betätigten des Pedals (8) anheben.
- Mit dem Hebel (7) Sauglippe (25) anheben.
- Das Gerät in den Entsorgungsbereich schieben.
- Schmutzwassertank mit dem Schlauch (12) entleeren. Nach dem Entleeren den Tank mit Frischwasser spulen. Falls vorhanden, das ausziehbare Rohr (6) benutzen.
Reinigungslösungstank entleeren
- Die vorhergehende Punkte von 1 bis 5 befolgen.
- Den Reinigungslösungstank mit dem Schlauch (13) entleeren. Nach dem Entleeren den Tank mit Frischwasser spülen.
NACH DER GERÄTEBENUTZUNG
Am Arbeitsende vor dem Abstellen des Geräts:
- Die Bürste/Padhalter entfernen und wie in dem spezifischen angegeben Abschnitt vorgehen.
- Tanks (16 und 17) wie in den entsprechenden Abschnitten erläutert entleeren.
- Nach der Gerätebenutzung die vorgesehenen Wartungsarbeiten (siehe Kapitel „Wartung“) durchführten.
- Bürste/Padhalter und Sauglippe anheiten oder entfernen und Gerät an einem trockenen und sauberen Ort abstellen.
LANGE STILLLEGUNG DES GERÄTS
Wird das Gerät für mehr als 30 Tage nicht verwendet, Gerät wie folgtVBorbereiten:
- Wie im Abschnitt „Nach der Gerätebenutzung“ erläutert vorgehen.
ERSTE BETRIEBSZEIT
Nach den ersten 8 Betriebsstunden die Spannung der Befestigungs- und Verbindungselemente des Geräts überprüfen. Alle sightbaren Teile auf Universehrheit und Dichtigkeit prüfen.
WARTUNG
Sorgfällige und regelmäßige Wartung gewährleistet Betriebsdauer und höchste Funktionssicherheit des Geräts.
Nachfolgend wird der programmierte Wartungsplan wiedergegeben. In Abhängigkeit von bestimmten Arbeitsbedingungen konnen die Wartungsintervalle variieren. Sümmtliche Abweichungen sind vom Wartungspersonal festzulegen.

ACHTUNG!
Wartungsbearbeitungen sind bei ausgeschaltetem Gerät und mit vom Stromnetz getrenntem Netzkabel durchzuführen.
Vor dem Durchführung von Wartungsarbeiten sámtliche Sicherheitshinweise im Kapitel „Sicherheit“ aufmerksam lessen.
Alle planmäßigen und außerordentliches Wartungsarbeiten sind nur vom Fachpersonal bzw. einem autorisierten Kundendienst durchzuführen.
In thisier Betriebsanleitung sind im Anschluss an die Übersichtstabelle planmäßige Wartung nur die einfachen und hauqigen Wartungsarbeiten angefuhrt.
Für die Arbeitsschritte der anderen Wartungsarbeiten, die in der Übersichtstabelle „planmäßige Wartung“ vorgesehen sind, siehe Service-Anleitung bei den zahlreichen Kundendienststellen.
ÜBERSICHTSTABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNG
| Arbeitsvorgang | Täglich, nach der Gerätebenutzung | Wöchentlich | Halbjährlich | Jährlich |
| Stromkabel überprüfen | ||||
| Sauglippe reinigen | ||||
| Bürste/Pad reinigen | ||||
| Tanks und Ansauggitter mit Schwimmer reinigen und Deckeldichtung überprüven | ||||
| Sauglippengummis überprüufen und austauschen | ||||
| Reinigungslösungsfilter reinigen | ||||
| Filter Ansauganlagenmotor reinigen | ||||
| Mattern- und Schraubenspannung überprüfen | (1) | |||
| Kohlebürsten der Bürsten-/Padhaltermotoren überprüfen oder austauschen | (2) | |||
| Kohlebürsten des Ansauganlagenmotors überprüfen und austauschen | (2) |
(1) Und nach den ersten 8 Betriebsstunden.
(2) Von einem autorisierten Nilfisk-Kundendienst durchzuführende Wartungsarbeiten.
BETRIEBSSTUNDEN DES GERÄTS ÜBERPRÜFEN
(Nur wenn das Gerät mit einem Stundenzahler ausgerüst ist)
- Netzkabel (3) ans Stromnetz anschließen.
- Schalter (52) betätigen und auf dem Stundenzahler (53) die Gesamtanzahl der Betriebsstunden des Geräts (Waschen/ Trocknen) ablesen.
- Schalter (52) erneut drücken.
- Netzkabel (3) vom Stromnetz lösen und auf den Halter (4) wickeln.
PRÜFUNG DES NETZKABELS
Prüfen sorgfältig dass das Kabel und der betreffende Stecker keine Zeichen von Abreibung, Schnittte, Risse oder andere Schäden aufweisen.
Sind das Netzkabel und der entsprechende Stecker beschädigt, vor der erneuten Gerätebenutzung einen Nilfisk-Kundendienst kontaktieren.
SAUGLIPPE REINIGEN

ANMERKUNG
Damit der Boden gut abtrocknet, muss die Sauglippe sauber und die Sauglippengummis müssen unversehrt sein.

HINWEIS!
Aufgrund möglicher Abfälle mit scharfen Kanten empfeihlt es sich, bei der Reinigung der Sauglippe Arbeitschandschuhe zu trag.
- Das Gerät auf ebenem Untergrund abstellen.
- Netzkabel (3) vom Stromnetz lösen und auf den Halter (4) wickeln.
- Sauglippe (21) mit dem Hebel (7) absenken.
- Sterngriffe (22) lösen und Sauglippe (21) abnehmen.
- Ansaugrohr (11) von der Sauglippe abnehmen.
- Die Sauglippe (Abb. 3) waschen und reinigen. Besonders den Schmutz und Abfälle von den Forderöffnungen (A) und der Ansaugöffnung (B) beseitigen. Überprüfen, ob der vordere (C) und der hinterere Gummi (D) unversehrt sind und keine Schnitte oder Risse aufweisen, gegebenenfalls austauschen (siehe nachstehender Absatz).
- Die Sauglippe in umgekehrter Reihenfolge montieren.
SAUGLIPPENGUMMISÜBERPRUFINUNDAUSTAUSCHEN
-
Sauglippe (Abb. 3) wie in vorstehendem Absatz erlautert reinigen.
-
Überprüfen, ob die Fugenkante (E, Abb. 3) des vorderen (C) und die Fugenkante (F) des hinteren Gummis (D) gleichzeitig in ihrer gesamten Länge auf dem Fußboden aufsitzen. Andernfalls Höhe wie folgt einstellen:
-
Zugstange (G) entfern, Haltevorrichtungen (M) losen und hinteren Gummi (D) einstellen. Haltevorrichtungen einrasten und Zugstange einbauen.
-
Sterngriffe (I) losen und vorderen Gummi (C) einstellen. Sterngriffe festdrehen.
-
Überprüfen, ob der vordere (C) und der hintere Gummi (D) unversehrt sind und keine Schnitte oder Risse aufweisen, gegebenenfalls wie folgt austauschen. Überprüfen, ob die Vorderkante (J) des hinteren Gummis Verschleib aufweist. Gegebenenfalls Gummi umdrehen und eine der drei unversehrten Kanten als Vorderkante verwenden. Wenn auch die drei anderen Kanten abgenutzt sind, muss das Gummi ausgewechselt werden und darauf wie folgt vorgehen:
Zugstange (G) entfern, Haltevorrichtungen (M) losen, Haltestreifen (K) abnehmen und hinteren Gummi (D) umdrehen/ austauschen.
Gummi in umgehrter Reihenfolge einbauen.
- Sterngriffe (I) aufdrehen, Haltestreifen (L) abnehmer und vorderen Gummi (C) austauschen.
Gummi in umgekehrter Reihenfolge einbauen.
Nach der Auswechselung (oder Umkehrung) der Gummis, sie in der Höhe einstellen wie vorhergehend beschreiben.
- Ansaugrohr (11) an die Sauglippe anschließen.
- Sauglippe (21) montieren und Sterngriffe (22) festdrehen.
- Falls erforderlich, Sterngriff Sauglippenausgleich (23) einstellen.

Abbildung 3
S311344
BÜRSTE/PAD REINIGEN

HINWEIS!
Aufgrund möglicher Abfälle mit scharfen Kanten empfeht es sich, bei der Reinigung der Bürsten/Pads Arbeitshandschuhe zu,tragen.
- Bürste/Pad, wie im Kapitel „Betrieb“ erläutert, ausbauen.
- Die Bürste/Pad mit Wasser und Reinigungsmittel reinigen und waschen.
- Überprüfen, ob die Borsten der Bürste unversehrt und nicht übermäßig abgenutzt sind, gegebenenfalls Bürste austauschen.
- Prufen, ob das Pad nicht zu stark abgenutz ist, gegebenenfalls austauschen.
TANKS UND ANSAUGGITTER MIT SCHWIMMER REINIGEN UND DECKELDICHTUNG ÜBERPRÜFEN
- Netzkabel (3) vom Stromnetz offen und auf den Halter (4) wickeln.
- Das Gerät in den Entsorgungsbereich schieben.
- Den Deckel (18) in der Waschposition (L, Abb. 3) bringen.
- Deckel (A), Tanks (B und C) und Ansauuggitter mit automatischem Schwimmerverschluss (D) mit klarem Wasser reinigen und spülen.
Das Wasser mit den Rohren (12 und 13) aus den Tanks ablassen.
- Falls erforderlich, Haltevorrichtungen (E) lose, Gitter (D) offnen und Schwimmer (F) entnehmer. Sorgfaltig reinigen und wieder montieren.
- Die Unversehrtheit der Tankdeckeldichtung (G) prufen.

ANMERKUNG
Mithilfe der Dichtung (G) wird der für das Ansagen des Schmutzwassers erforderliche Unterdruck im Tank aufgebaut.
Falls erforderlich, die Dichtung (G) auswechseln, durch sie aus dem Sitz (H) hersauszuziehen. Bei der Montage einer neuen Dichtung, die Verbindung (I) in der hinteren mittleren Zone angegeben in der Abbildung herstellen.
- Überprüfen, ob die gesamte Auflagefläche (J) der Dichtung (G) unversehrt ist und die Dichtigkeit gewährleistet.
- Überprüfen, ob die Ausgleichsöffnung (K) verstopf ist. Gegebenenfalls reinigen.

ANMERKUNG
Das Loch (K) ermodlich den Luftausgleich im Deckelhohlraum und tragt zur Bildung des Saugdrucks in dem Tank bei.
- Deckel (A) schlieben.

Abbildung 4
S311345
FILTER DES ANSAUGANLAGENMOTORS REINIGEN
- Das Gerät auf ebenem Untergrund abstellen.
- Netzkabel (3) vom Stromnetz trennen.
- Die Befestigungsplatte (36) des Schmutzwassertanks entfern.
- Schmutzwassertank öffnen.
- Falls nötig, das Wasser aus dem Tank durch das Rohr ablassen, um den Filter zu überprüfen.
- Überprüfen, ob der Vorfilter sauber ist. Falls nötig, den Vorfilter mit Wasser und Druckluft reinigen, dann wieder installieren.
- Schritte 1, 2, 3 und 4 umgekehrter Reihenfolge durchführten.
REINIGUNGSLösUNGsfILTER REINIGEN
- Das Gerät auf ebenem Untergrund abstellen.
- Netzkabel (3) vom Stromnetz trennen.
- Das Reinigungslösungssventil (A, Abb. 5) schlieben. Das Ventil befindet sich unter dem Gerät hinter dem linken Hinterrad. Das Ventil (A) ist geschlossen, wenn es sich gegenüber der Leitung in Stellung (B) befindet. In Stellung (C) ist es geöffnet.
- Den durchsichtigen Deckel (D) entfernen, dann das keine Filtriernetz (E) entfernen. Es reinigen und in den Halter (F) anbringen.

ANMERKUNG
Das keine Filtriernetz (E) richtig in den Sitz (G) des Halters (F) stellen.
- Den Hahn (A) f#.

Abbildung 5
S311346
SICHERUNGENÜBERPRUFBEN/AUSTAUSCHEN
- Das Netzkabel (3) vom Stromnetz lösen ohneihn auf den Halter (4) aufzuwickeln.
- Das Schmutzwasserablassrohr (12) verschiben.
- Das Netzkabel (3) von dem Halter (4) entfern.
- Die Schrauben (A, Abb. 6) entfernen und vorsichtig die Tafel (B) verschiben.
- Prüfen/wechseln Sie die nachfolgende Sicherung aus: C) F1, Elektronikkarte: (1 A)
- Die Punkte von 2 bis 4 in umgekehrte Reihenfolge ausführten.

Abbildung 6
FEHLERSUCHE
| Störung | Mögliche Ursache | Abhilfe |
| Die Motoren Funktionieren nicht. | Netzkabel oder Stecker kaputt. | Das Kabel auswechseln. |
| Das Schmutzwasser wird nur ungenügend angesaugt. | Schmutzwassertank voll. | Tank entleeren. |
| Schlauch von der Sauglippe gelöst. | Anschließen. | |
| Ansauggitter verstoptb bzw. Schwimmer beim Schließen. | Das Gitter reinigen und der Schwimmer prüfen. | |
| Sauglippe schmutzig bzw. Sauglippengummis abgenutzt oder beschädigt. | Reinigen und Sauglippe prüfen. | |
| Tankdeckel nicht richtig geschlossen bzw. Dichtung abgenutzt. | Deckel richtig schließen bzw. die Dichtung austauschen. | |
| Es fließt zu weniger Reinigungslösung zur Bürste. | Schmutziger Reinigungslösungsfilter. | Den Filter reinigen. |
| Tank schmutzig (Verstopfung der Ablssöffnung). | Den Tank reinigen. | |
| Streifen verursacht durch die Sauglippe. | Schmutz anwesend unter den Gummis der Sauglippe. | Abfälle entfernen. |
| Gummis der Sauglippe abgenutzt, gerissen oder abgesplttert. | Gummis austauschen. | |
| Sauglippe nicht mit dem Sterngriff eingestellt. | Ausgleichen. |
Für weitere Informationen setzen Sie sichitte mit einem Nilfisk-Kundendienst in Verbindung, bei dem die Service-Anleitung erhaltlich ist.
VERSCHROTTUNG
Die Geräteverschrottung hat bei einer autorisierten Verschrottungsstelle zu erfolgen.
Vor der Geräteverschrottung sind folgende Bauteile/Werkstoffe zu entfernen und zu trennen sowie gemäß
Umweltschutzvorschriften gesondert zu entsorgen:
Bürsten/Pads
Kunststoffleitungen und -teile
Elektrische und elektronische Teile (^)
() Wenden Sie sich insbesondere für die Verschrottung der elektrischen und elektronischen Teile an die örtliche Nilfisk-Niederlassung.
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTION 2
BUT ET CONTENU DU MANUEL 2
DESTINATAIRES 2
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN 8
ELEKTRISCH SCHEMA 9
GEBRUIK 10
VOOR HET STARTEN VAN DE MACHINE 10
DE MACHINE STARTEN EN STOPPEN 11
MACHINE IN GEBRUK (WASSEN/DROGEN) 12
DE TANKS LEGEN 12
NA GEBRUIK VAN DE MACHINE 13
LANGE PERIODE VAN STILLSTAND 13
EERSTE GEBRUIKSPERIODE 13
ONDERHOUD 13
ONDERHOUDSSCHEMA 13
CONTROLE VAN DE BEDRIJFSUREN VAN DE MACHINE 14
CONTROLE VAN DE VOEDINGSKABEL 14
REINIGING VAN DE TREKKER 14
CONTROLE EN VERVANGING VAN DE RUBBERS VAN DE TREKKER 15
REINIGING VAN DE BORSTEL/PAD 15
REINIGING VAN DE TANKS, VAN HET AANZUIGROOSTER MET VLOTTER EN CONTROLE VAN DE PAKKING VAN DE AFDEKKING 16
REINIGING VAN HET FILTER VOOR DE MOTOR VAN HET AANZUIGSYSTEEM 16
REINIGING VAN HET FILTER VAN HET REINIGINGSMIDDEL 17
CONTROLE / VERVANGING VAN DE ZEKERINGEN 17
STORINGEN LOKALISEREN 18
VERWIJDERING 18
INLEIDING

OPMERKING
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN