CA 340 - Hochdruckreiniger NILFISK - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CA 340 NILFISK als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CA 340 - NILFISK und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CA 340 von der Marke NILFISK.
BEDIENUNGSANLEITUNG CA 340 NILFISK
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden.
Je soussigné certifie que les modèles ci-dessus sont fabriqués conformément aux directives et normes suivantes. GB The undersigned certify that the above mentioned model is produced in accordance with the following directives and standards. NL Ondergetekende verzekert dat de bovengenoemde modellen geproduceerd zijn in overeenstemming met de volgende richtlijnen en standaards. Manufacturer: NILFISK ADVANCE Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr Date: Signature: Address: Località Novella Terza, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY Tel: +39 (0)377 414021, Fax: +39 (0)377 51443 08603372(3)2004-05 A 08603372(3)2004-05 A 08603372(3)2004-05 A
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
EINFÜHRUNG Diese Bedienungsanleitung wird Ihnen helfen, Ihre Nilfisk CA 340/CA 340 ET kennenzulernen und richtig zu handhaben. Bitte lesen Sie die Hinweise, bevor Sie die Maschine in Gebrauch nehmen. Technische Änderungen vorbehalten.
ERSATZTEILE UND KUNDENDIENST
Sollten Reparaturen erforderlich sein, so lassen Sie sie bitte vom Nilfisk Fachpersonal durchführen. Auch für Ersatzteile und Kundendienst-Arbeiten sollten Sie Ihren Nilfisk Vertreter anrufen. Bitte halten Sie die Typenbezeichnung und Seriennummer Ihrer Maschine bereit. TYPENBEZEICHNUNG Type und Seriennummer Ihrer Maschine finden Sie auf dem Typenschild an der Maschinen-Rückseite. Diese Informationen werden benötigt zum Bestellen von Ersatzteilen für die Maschine. Bitte schreiben Sie Typenbezeichnung und Seriennummer Ihrer Maschine in das nachstehende freie Feld - so haben Sie sie immer parat. Type ............................................................................. Seriennummer ..............................................................
AUSPACKEN DER MASCHINE
Nachdem die Maschine angeliefert wurde, sollten Sie den Versand- karton sowie die Maschine genau prüfen. Wenn Sie einen Schaden feststellen, so bewahren Sie die Verpackung auf, sodaß sie ggf. vom Spediteur geprüft werden kann. Rufen sie sofort den Spediteur an und melden Sie ihm den Schaden.
SYMBOLE Nilfisk benutzt die unten aufgeführten Symbole, um potentiell ge-fährliche Zustände zu signalisieren. Bitte lesen Sie die Ausführungen sorgfältig durch und unternehmen Sie die notwendigen Schritte, um Personen und Inventar zu schützen. GEFAHR! Wird benutzt, um vor unmittelbarer Gefahr zu warnen, die die Verlekung oder den Tod des Benutzers zur Folge haben kann. WARNUNG! Wird benutzt, um vor einer Situation zu warnen, die Verletzungen des Benutzers zur Folge haben kann. VORSICHT! Wird benutzt, um die aufmerksamkeit auf situationen zu lenken die kleinere verletzungen des benutzers oder schäden an der maschine oder am inventar zur folge haben kann. Beim Einsatz eines Elektrogerätes müssen gewisse grundlegende Sicherheitsregeln beachtet werden. Lesen Sie alle Sicherheits- und Warnhinweise, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. VORSICHT! Zur Vermeidung des Risikos von Feuer, eines elektrischen Schlags oder einer Verletzung:
1. Die Nilfisk Bodenreinigungsmaschine und das vom
Hersteller gelieferte Zubehör sind zur Reinigung harter Böden bestimmt. Benützen Sie immer und ausschließlich Original-Nilfisk Teile, um den sicheren Einsatz der Maschine zu gewährleisten.
2. Die Maschine darf nicht verwendet werden:
– zur Trockenreinigung; – zur Teppichreinigung; – zum Schampunieren; – im Freien. 08603372(3)2004-05 A
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
Ziehen Sie den Stecker zum Stromnetz, wenn Sie die Maschine abstellen. Ziehen Sie den Stecker vor Wartungsarbeiten und nach jedem Gebrauch. Die Maschine darf nicht als Spielzeug benutzt werden. Besondere Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn Sie in der Nähe von Kindern arbeiten. Die Maschine darf nur in der in dieser Anleitung beschriebenen Weise benutzt werden. Benutzen Sie nur Ersatzteile, die vom Hersteller empfohlen sind. Das Netzkabel und der Stecker müssen in einwandfreiem Zustand sein. Wenn die Maschine nicht richtig funktioniert fallengelassen, beschädigt, im Freien abgestellt wurde oder ins Wasser fiel, sollten Sie zum Kundendienst bringen. Ziehen Sie nicht am Stromkabel und tragen Sie die Maschine nicht am Kabel. auetschen Sie das Kabel nicht unter einer Tür hindurch. Fahren Sie nicht mit der Maschine über das Kabel und lassen Sie es nicht auf heißen Oberflächen liegen. Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn Sie den Kontakt zum Netz unterbrechen wollen. Ziehen Sie am Stecker. Fassen Sie Stecker, Kabel oder Maschine nicht mit nassen Händen an. Stecken Sie keine fremden Gegenstände in die Maschinen- Öffnungen. Verstopfen Sie die Öffnungen nicht. Sorgen Sie dafür, daß kein Staub, keine Haare und Fussel in die Öffnungen eindringen - d.h. nichts, was den Luftstrom beeinträchtigen könnte. Halten Sie Kleidung, Haare, Finger und Körperteile fern von den Öffnungen und allen beweglichen Maschinenteilen. Saugen Sie keine rauchenden oder brennenden Gegenstände mit der Maschine auf z. B. Zigaretten, Streichhölzer, heiße Asche oder gesundheitsgefährdende Stäube. Schalten Sie alle Schalter aus bevor Sie das Netzkabel ziehen. Saugen Sie keine enfflammba;en oder explodierbaren Flüssigkeiten mit der Maschine auf, z. B. Benzin, und betreiben Sie die Maschine nicht auf Böden, wo solche Flwssigkeiten auftreten können. Die auf dem Typenschild angegebene Spannung muß der Netzspannung entsprechen. Verlängerungskabel müssen zumindest spritzwassergeschützt sein. Der Netzstecker muß an eine geeignete Steckdose angeschlossen werden. – betreiben der maschine; – kundendienst; – reparaturarbeiten. darf nur von Personen vorgenommen werden, die unterwiesen wurden, wie die Maschine betrieben werden muß und welche Risiken bestehen: Für Reparaturarbeiten dürfen nur Original Nilfisk Ersatzteile benutzt werden. Werden andere Teile benutzt, erlischt die Produkthaftung des Herstellers. 08603372(3)2004-05 A
19. Beim Reinigen und der Wartung der Maschine
müssen die örtlichen und nationalen Bestimmungen hinsichtlich der Entsorgung von Flüssigkeiten beachtet werden, die Chemikalien, Fette, Öle, Säulen, Laugen oder andere gefährliche Flüssigkeiten enthalten.
20. Bei der Entsorgung von - alten
Maschinenkomponenten müssen die örtlichen bzw. nationalen Entsorgungsvorschriften beachtet werden.
Bedienfeld Führungsbügel Führungsbügel-Einstellung Hintere Transport-Position Flüssigkeitsfilter Tankdeckel Frischwassertank Schmukwassertank Vordere Transport-Position Saugglocke Sprühdüsen Vordere Sauglippe Schrubbürste Hintere Sauglippe Saugmotor-Vorfilter Schalldämmung Turbinen-Vorfilter. BÜRSTENMONTAGE WARNUNG! Vor der wartung beweglicher teile batteriestecker ziehen. VORSICHT! Die bürstenbefestigungsschraube hat ein linksgewinde.
1. bürstenöffnung auf antriebswelle
stecken, einkuppeln lassen.
2. sicherheitsschraube mit buchse
einschrauben, bürste festziehe.
EINSTELLEN DES BÜRSTENDRUCKS
+ mehr Bürstendruck = Schraube nach rechts drehen. - weniger Bürstendruck = Schraube nach links drehen.
FÜLLEN DES FRISCHWASSERTANKS
Reinigungsflüssigkeit in Frischwassertank füllen. Tank nicht bis zum Rand füllen, sondern 3 cm bis zum Rand freilassen Die Reinigungsflüssigkeit besteht aus Wasser und einem für die jeweilige Arbeit geeigneten Reinigungsmittel. Mischungsverhältnis beachten (Anweisung auf dem Etikett desReinigungsmittelbehälters).
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
Die Temperatur der Reinigungslösung darf 40°C nicht überschreiten!. VORSICHT! Benutzen sie nur flüssige reinigungsmittel, die schaumgebremst, nicht enfflammbar und maschinengeeignet sind. NAßREINIGUNG
Als erstes den Boden kehren oder absaugen, um lose Schmutzteile zu enffernen Führungsbügel in Arbeitsposition bringen. Netzstecker einstecken. Hauptschalter einschalten. Bürstenmotor läuft Saugmotor anschalten. Pumpenmotor einschalten: Reinigungsflüssigkeit wird zur Bürste gepumpt.. HINWEIS Die Dosierung der Reinigungsflüssigkeit ist ab Werk eingestellt. Min. - geringe Flüssigkeitszufuhr. Max. - hohe Flüssigkeitszufuhr.
Fußpedal nach unten drücken: Bürste und Sauglippen werden abgesenkt. Um ein gutes Reinigungsergebnis zu erzielen, Maschine in langsamen Schrittempo vorwärtsschieben. Bei sehr verschmutzten Böden zuerst mit Reinigungslösung und ohne Absaugung schrubben. Dann Boden nochmals reinigen und dabei Wasser aufsaugen. VORSICHT! Um bodenschäden vorzubeugen, die maschine immer bewegen solange sich die bürste dreht. maschine nicht mit abgesenkten, rotierenden bürsten stehen lassen.
WARTUNG NACH GEBRAUCH
Hauptschalter ausschalten. Fußpedal drücken und Bürste und Saugdüsen in Transportstellung bringen.
3. Netzstecker ziehen.
4. Reinigungsmitteltank entleeren, mit klarem Wasser
5. Schmutzwassertank entleeren, mit klarem Wasser
6. Schläuche prüfen und, wenn beschädigt, ersetzen.
7. Bürste enffernen und mit klarem Wasser abspülen.
8. Saugdüsen-Öffnungen auf Schmutzteilchen prüfen,
mit klarem Wasser durchspülen.
9. Filter für die Reinigungslösung und Vorfilter der
Turbine prüfen. Mit klarem Wasser spülen gegebenenfalls austauschen.
10. Auslaßfilter der Turbine prüfen. Mit Luft reinigen oder
aus- tauschen, wenn verstopft.
11. Maschine an einem sauberen, trockenen Ort
abstellen. WARTUNGSPLAN Zu wartende Teile Täglich Tanks reinigen, prüfen
Schläuche reinigen, prüfen
Sauglippen reinigen, prüfen
Düsen prüfen Kohlebürsten des Saugmotors prüfen 1 x pro Woche 1 x pro Jahr
Das Absaugen des Schmutzwassers wird automatisch unterbrochen, wenn der Schmutzwassertank voll ist sodaß kein Wasser in das Absaugsystem gelangen kann. Wenn der Schwimmer abschaltet, muß der Schmutzwassertank geleert werden. Die Maschine saugt kein Wasser auf, solange der Schwimmer geschlossen ist.
10. Wenn der Schmutzwassertank voll ist, Hauptschalter
ausschalten und entleeren. Tank mit klarem Wasser ausspülen.
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
SAUGLIPPEN-AUSTAUSCH Wenn die Sauglippe schmale Wasserstreifen hinterläßt, ist sie vermutlich schmutzig oder beschädigt. Sauglippe enffernen, unter klarem Wasser abspülen und prüfen. Sauglippe umdrehen bzw. ersetzen, wenn sie eingeschnitten, beschädigt, gewellt oder gebogen ist. Um die Sauglippe umzudrehen oder auszutauschen:
1. Batteriestecker ziehen.
3. Maschine nach hinten abkippen.
4. Die zwei Schrauben an der Düse enffernen.
5. Düse abnehmen und Sauplippen austauschen.
ABHILFE BEI STÖRUNGEN
PROBLEEM OPLOSSING Stromkabel und Stecker prüfen Maschine hat keinen Strom. Motor arbeitet nicht Elektrische Hauptsicherung prüfen Schadhafter Schalter am Bedienpult Bürstenmotor läuft nicht, Bürste dreht sich nicht Schadhafter Antriebsriemen. Bürste nicht befestigt. Abgenutzte oder schadhafte Sauglippen. Saugöffnung verstopft Zu geringe Saugleistung Saugschlauch lose oder schadhaft Tankdeckel beschädigt Schwimmerventil bleibt stecken Vorfilter der Turbine schmukig Abgenutzte Bürste Härtere Bürste benutzen Ungenügende Reinigungsleistung Langsamer arbeiten Wasserzufuhr verstopft Filter der Reinigungsmittellösung verstopft 08603372(3)2004-05 A
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
Führungsbügel entriegeln. Über die Maschine klappen. Wieder verriegeln. VORSICHT! Maschine nicht am geklappten führungsbügel halten und tragen. maschine nur an den dafür vorgesehenen tragepunkten hochheben und tragen. ZUBEHÖR
Schrubbürste, Nylon, fein. Schrubbürste, SICA, mittel. Schrubbürste, Nylon, mittel. TECHNISCHE DATEN Type CA 340 - CA 340 ET Leistungsaufnahme bürstenmotor
Leistungsaufnahme saugmotor
Leistungsaufnahme pumpenmotor
Schutzgrad (Feucht., Staub) Elektr. Schutzklasse Bürsten, Anzahl Bürsten, Durchmesser
Bürsten, Geschwindigkeit l/min.
Unterdruck, max. Luftstrom, max. l/s
Arbeitsbreite Absaugung
Lärmpegel (bei 1.5 m) Arbeitsbreite Bürste
Flächenleistung (theoretisch) m2/h
Flüssigkeitsdosierung l/min 0,5/1,0
Lösungsmitteltank Schmutzwassertank
15/30 Maschinenlänge
Gesamtbreite mit Sauglippe
Maschinenhöhe incl. Führ.büge
Beschermingsklasse IP 34 Beschermingsklasse (elektrisch)
Notice-Facile