CA 340 - Hochdruckreiniger NILFISK - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CA 340 NILFISK als PDF.
| Produkttyp | Scheuersaugmaschine (Bodenreiniger) |
| Marke | Nilfisk |
| Modell | CA 340 / CA 340 ET |
| Motorleistung Bürste | 320 W |
| Motorleistung Saugung | 900 W |
| Motorleistung Pumpe | 25 W |
| Schutzart | IP34 |
| Schutzklasse | II |
| Anzahl Bürsten | 1 |
| Bürstendurchmesser | 10 cm |
| Bürstengeschwindigkeit | 1000 U/min |
| Bürstendruck | 470 g/cm² |
| Unterdruck | 5,6 kPa |
| Luftdurchsatz | 17 l/s |
| Schallpegel | 68 dB(A) bei 1,5 m |
| Saugbreite | 44 cm |
| Arbeitsbreite Bürste | 34 cm |
| Theoretische Flächenleistung | 1360 m²/h |
| Fassungsvermögen Lösungsbehälter | 11 L |
| Fassungsvermögen Rückgewinnungsbehälter | 12 L (Standard) / 15-30 L (mit Membran) |
| Maße (L x B x H) | 62 x 40 x 48 cm (ohne Griff) |
| Höhe mit Griff | 105 cm |
| Leergewicht | 38 kg |
| Betriebsgewicht | 49-68 kg je nach Konfiguration |
| Stromversorgung | Netz (siehe Typenschild) |
| Hauptfunktionen | Gleichzeitiges Waschen und Saugen, Einstellung des Bürstendrucks, Dosierung der Lösung |
| Regelmäßige Wartung | Tägliche Reinigung von Filtern, Bürsten, Lippen |
| Sicherheit | Überlaufschwimmer, automatische Abschaltung, Schutz IP34 |
| Verfügbare Ersatzteile | Nylonbürsten (fein, normal) und Siliciumcarbid, Lippen, Filter |
Häufig gestellte Fragen - CA 340 NILFISK
Benutzerfragen zu CA 340 NILFISK
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CA 340 - NILFISK und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CA 340 von der Marke NILFISK.
BEDIENUNGSANLEITUNG CA 340 NILFISK
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
F MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
GB USE AND MAINTENANCE MANUAL
NL GEBRUIKERS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING
Konformitätserklarung
D Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden.
EINSTELLEN DES BÜRSTENDRUCKS 3
FULEN DES FRISCHWASSERTANKS 3
NABREINIGUNG 4
WARTUNG NACH GEBRAUCH 4
WARTUNGPLAN 4
SAUGLIPPEN-AUSTAUSCH 5
ABHILFE BEI STÖRUNGEN 5
TRANSPORT 6
ZUBEHÖR 6
TECHNISCHE DATEN 6
EINFUHRUNG
These Bedienungsanleitung wird Ihnen halten, ihre Nilfisk CA 340/CA 340 ET kennenzulernen und richtig zu handhaben.itte lessen Sie die Hinweise,behvor Sie die Maschine in Gebrauch behmen. Technische Änderungen vorbehalten.
ERSATZTEILE UND KUNDENDIENST
Sollten Reparaturen erforderlich sein, so setzen Sie sieitte vom Nilfisk Fachpersonal durchführren.
Auch fur Ersatzteile und Kundendienst-Arbeiten sollenn Sie ihren Nilfisk Vertreter anrufen.itte halten Sie die Typenbezeichnung und Seriennummer ihrer Maschine bereit.
TYPENBEZEICHNUNG
Type und Seriennummer Ihrer Maschine finds Sie auf dem Typenschild an der Maschinen-Rückseite. Diese Informationen werden benötigt zum Bestellungen von Ersatzteilen für die Maschine.itte schreiben Sie Typenbezeichnung und Seriennummer Ihrer Maschine in das nachstehende frei Feld - so haben Sie sie immer parat.
| Type |
| Seriennummer |
AUSPACKEN DER MASCHINE
Nachdem die Maschine angeliefert wurde, sollen den Sie den Versand- karton sowie die Maschine genau prufen. Wenn Sie einen Schaden feststellen, so bewahren Sie die Verpackung auf, sodaß sie ggf. vom Spediteur geprüft werden kann. Rufen sie sofort den Spediteur an und melden Sie ihm den Schaden.
SYMBOL
Nilfisk benutzt die unter aufgeführten Symbole, um potentiell ge-fährliche Zustände zu signalisieren.itte lessen Sie die Ausfuhrungen sorgfältig durch und unternehmen Sie die notwendigen Schritte, um Personen und Inventar zu schützen.

GEFAHR!
Wird benutzt, um vor unmittelbarer Gefahr zu warnen, die die Verlekung oder den Tod des Benutzers zur Folge haben kann.

WARNING!
Wird benutzt, um vor einer Situation zu warnen, die Verletzungen des Benutzers zur Folge haben kann.

VORSICHT!
Wird benutzt, um die aufmerksamkeit auf situationen zu lenken die Kleinere verletzungen des benutzers oder schaden an der maschine oder am inventor zur folge haben kann.
Beim Einsatz eines Elektrogerätes mussen gewisse grundlegende Sicherheitsregeln beachtet werden. Lesen Sie alle Sicherheits- und Warnhinweise, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen.

VORSICHT!
Zur Vermeidung des Risikos von Feuer, eines elektrischen Schlags oder einer Verletzung:
-
Die Nilfisk Bodenreinigungsmaschine und das vom Hersteller geleiferte Zubehör sind zur Reinigung harter Böden bestimmt. Benützen Sie immer und ausschließlich Original-Nilfisk Teile, um den sicheren Einsatz der Maschine zu gewährleisten.
-
Die Maschinearfichtverwendetwerden:
zur Trockenreinigung;
- zur Teppichreinigung;
zum Schampunieren;
- im Freien.
- Ziehen Sie den Stecker zum Stromnetz, wenn Sie die Maschine abstellen. Ziehen Sie den Stecker vor Wartungsarbeiten und nach jedem Gebrauch.
- Die Maschinearf nicht als Spielzeug benutzt werden. Besondere Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn Sie in der Naze von Kindern arbeiten.
- Die Maschinearf nur in der in dieser Anleitung beschriebenen Weise benutzt werden. Benutzen Sie nur Ersatzteile, die vom Hersteller empfohlen sind.
- Das Netzkabel und der Stecker müssen in einwandfreiem Zustand sein. Wenn die Maschine nicht richtig Funktioniert fallengelassen, beschädigt, im Freien abgestellt wurde oder ins Wasser fiel, sollen den Sie zum Kundendienst bringen.
- Ziehen Sie nicht am Stromkabel und tragen Sie die Maschine nicht am Kabel. auetschen Sie das Kabel nicht unter einer Tür hindurch. Fahren Sie nicht mit der Maschine über das Kabel und halten Sie es nicht auf freißen Oberflächen liegen.
- Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn Sie den Kontakt zum Netz unterbrechen wollen. Ziehen Sie am Stecker.
- Fassen Sie Stecker, Kabel oder Maschine nicht mit nassen Handen an.
- Stecken Sie keine fremden Gegenstände in die Maschinen- Öffnungen. Verstopfen Sie die Öffnungen nicht. Sorgen Sie dazu, daß kein Staub, keine Haare und Fussel in die Öffnungen eindringen - d.h. nichts, was den Luftstrom beeinträchtigen konnte.
- Halten Sie Kleidung, Haare, Finger und Körperteile fern von den Öffnungen und allen beweglichen Maschinenteilen.
- Saugen Sie keine rauchenden oder brennenden Gegenstände mit der Maschine auf z. B. Zigaretten, Streichhölzer, freieste Asche oder gesundheitsgeführende Stäube.
- Schalten Sie alle Schalter aus bevor Sie das Netzkabelziehen.
- Saugen Sie keine enflammba;en oder explodierbaren Flüssigkeiten mit der Maschine auf, z. B. Benzin, und betreiben Sie die Maschine nicht auf Böden, wo solche Flwssigkeiten auftreten können.
- Die auf dem Typenschild angegebene Spannung muß der Netzspannung entsprechen.
- Verlängerungskabel mussen zumindest spritzwassergeschützt sein. Der Netzstecker muß an eine geeignete Steckdose angeschlossen werden.
- -- betreiben der maschine; -- kundendienst; -- reparaturarbeiten. -- auf nur von Personen vorgenommen werden, die unterwiesen wurden, wie die Maschine betriebenen werden muß und welche Risiken bestehen:
-
Für Reparaturarbeiten dürfen nur Original Nilfisk Ersatzteile benutzt werden. Werden andere Teile benutzt, erlischt die Produktthaftung des Herstellers.
-
Beim Reinigen und der Wartung der Maschine müssen die örtlichen und nationalen Bestimmungen hinsichtlich der Entsorgung von Flüssigkeiten beachtet werden, die Chemikalien, Fete, Öl, Säulen, Laugen oder andere gefährliche Flüssigkeiten enthalten.
- Bei der Entsorgung von - alten Maschinenkomponenten müssen die örtlichen bzw. nationalen Entsorgungsvorschriften beachtet werden.
LERNEN SIE DIE MASCHINE KENNEN
- Bedienfeld
- Führungsbügel
- Führungsbügel-Einstellung
- Hintere Transport-Position
- Flüssigkeitsfilter
- Tankdeckel
- Frischwassertank
- Schmukwassertank
- Vordere Transport-Position
- Saugglocke
- Spruhdusen
- Vordere Sauglippe
- Schrubbürste
- Hintere Sauglippe
- Saugmotor-Vorfilter
- Schalldammung
- Turbinen-Vorfilter.
BÜRSTENMONTAGE

WARNING!
Vor der wartung beweglicher teile - batteriesteckerziehen.

VORSICHT!
Die bürstenbefestigungsschraube hat ein linksgewinde.
- bürstenöffnung auf antriebswelle stecken, einkuppeln halten.
- sicherheitsschraube mitbuchse einschrauben, bürste festziehe.
EINSTELLEN DES BÜRSTENDRUCKS
- mehr Bürstendruck = Schraube nach rechts drehen.
- weniger Bürstendruck = Schraube nach links drehen.
FÜLLEN DES FRISCHWASSERTANKS
- Reinigungsfluissigkeit in Frischwassertank fullen.
- Tank nicht bis zum Rand füllen, sondern 3 cm bis zum Rand freilassen
- Die Reinigungsflußigkeit besteht aus Wasser und einem für die jeweilige Arbeit geeigneten Reinigungsmittel.
-
Mischungsverhältnis beachten (Anweisung auf dem Etikett des Reinigungsmittelbehalters).
-
Die Temperatur der Reinigungslösungdorf 40^ nicht überschreiben!.

VORSICHT!
Benutzen sie nur flüssige renigungsmittel, die schaumgebremst, nicht enflammbar und maschinengeignet sind.
NABREINIGUNG
- Als erstes den Boden kehren oder absaugen, um lose Schmutzteile zu enffernen
- Führungsbügel in Arbeitsposition bringen.
- Netzstecker einstecken.
- Hauptschalter einschalten. Bürstenmotor lauft
- Saugmotor anschalten.
- Pumpenmotor einschalten: Reinigungsfüssigkeit wird zur Bürste gespumpt..

HINWEIS
Die Dosierung der Reinigungsflüssigkeit ist ab Werk eingestellt.
Min.-geringe Flüssigkeitszufuhr.
Max.-hohe Flüssigkeitszufuhr.
- Fußpedal nach unter drücken: Bürste und Sauglippen werden abgesenkt.
- Um ein gutes Reinigungsergebnis zu erzielen, Maschine in langsamen Schrittempo vorwärtschieben. Bei sehr verschmutzten Böden zuerst mit Reinigungslösung und ohne Absaugung schrubben. Dann Boden nochmals reinigen und damit Wasser aufsaugen.

VORSICHT!
Um bodenschäden vorzubeugen, die maschine immer bewegen solange sich die bürste dreht. maschine nicht mit abgesenkten, rotierenden bürsten stehen给你们.
- Das Absaugen des Schmutzwassers wird automatisch unterbrochen, wenn der Schmutzwassertank voll ist sodaß kein Wasser in das Absaugsystem gelangen kann. Wenn der Schwimmer abschaltet, muß der Schmutzwassertank geleert werden. Die Maschine saugt kein Wasser auf, solange der Schwimmer geschlossen ist.
- Wenn der Schmutzwassertank voll ist, Hauptschalter ausschalten und entleeren. Tank mit klarem Wasser ausspüssen.
WARTUNG NACH GEBRAUCH
- Hauptschalter ausschalten.
- Fußpedal drücken und Bürste und Saugdüssen in Transportstellung bringen.
- Netzsteckerziehen.
- Reinigungsmitteltank entleeren, mit klarem Wasser ausspulen.
- Schmutzwassertank entleeren, mit klarem Wasser ausspulen.
- Schläuche prüfen und, wenn beschädigt, ersetzen.
- Bürste enffernen und mit klarem Wasser abspulen.
- Saugdusen-Öffnungen auf Schmutzteilchen prufen, mit klarem Wasser durchspulen.
- Filter für die Reinigungslösung und Vorfilter der Turbine prüfen. Mit klarem Wasser spulen gegebenenfalls austauschen.
- Auslaf filter der Turbine prufen. Mit Luft reinigen oder aus-tauschen, wenn verstopf.
- Maschine an einem sauberen, trockenen Ort abstellen.
WARTUNGPLAN
| Zu wartende Teile | Täglich | 1 x pro Woche | 1 x pro Jahr |
| Tanks reinigen, prüfen | ● | ||
| Schläuche reinigen, prüfen | ● | ||
| Bürste reinigen | ● | ||
| Sauglippen reinigen, prüfen | ● | ||
| Filter prüfen | ● | ||
| Netzkabel prüfen | ● | ||
| Düssen prüfen | ● | ||
| Kohlebürsten des Saugmotors prüfen | ● |
SAUGLIPPEN-AUSTAUSCH
Wenn die Sauglippe schmale Wasserstreifen hinterläßt, ist sie vermutlich schmutzig oder beschädigt. Sauglippe enflernen, unter klarem Wasser abspülen und prüfen. Sauglippe umdrehen bzw. ersetzen, wenn sie eingeschnitten, beschädigt, gewellt oder gebogen ist. Um die Sauglippe umzudrehen oder auszutauschen:
- Batteriesteckerziehen.
- Tanks enffernen.
- Maschine nach hinten abkippen.
- Die zwei Schrauben an der Duse enfternen.
- Düse abnehmen und Sauplippen austauschen.
ABHILFE BEI STÖRUNGEN
| PROBLEEM | OPLOSSING |
| Maschine hat keinen Strom.Motor arbeitet nicht | Stromkabel und Stecker prüfen |
| Elektrische Hauptsicherung prüfen | |
| Schadhafter Schalter am Bedienpult | |
| Bürstenmotor lauft nicht,Bürste dreht sich nicht | Schadhafter Antriebsriemen. |
| Bürste nicht befestigt. | |
| Zu geringe Saugleistung | Abgenutzte oder schadhafteSauglippen. |
| Saugöffnung verstopft | |
| Saugschlauch lose oder schadhaft | |
| Tankdeckel beschädigt | |
| Schwimmerventil bleibt stecken | |
| Vorfilter der Turbine schmukig | |
| UngenügendeReinigungslieistung | Abgenutzte Bürste |
| Härtere Bürste benutzen | |
| Langsamer arbeiten | |
| Wasserzufuhr verstopft | |
| Filter der Reinigungsmittelösungverstopf |
TRANSPORT
- Führungsbügel entriegeln.
- Über die Maschine klappen.
- Wieder verriegeln.

VORSICHT!
Maschine nicht am geklapten führungsbügel halten und/TRagen. maschine nur an den darauf vorgesehenen tragepunkten hochheiten und/TRagen.
ZUBEHÖR
- Schrubbürste, Nylon, fein.
- Schrubbürste, SICA, mittel.
- Schrubbürste, Nylon, mittel.
TECHNISCHE DATEN
| Type | CA 340 - CA 340 ET | |
| Leistungsaufnahme bürstenmotor | W | 320 |
| Leistungsaufnahme saugmotor | W | 900 |
| Leistungsaufnahme pumpenmotor | W | 25 |
| Schutzgrad (Feucht., Staub) | IP 34 | |
| Elektr. Schutzklasse | II | |
| Bürsten, Anzahl | stck. | 1 |
| Bürsten, Durchmesser | cm | 10 |
| Bürsten, Geschwindigkeit | l/min. | 1.000 |
| Bürstendruck | g/cm2 | 470 |
| Unterdruck, max. | kPa | 24 |
| Luftstrom, max. | l/s | 45 |
| Lärmpegel (bei 1.5 m) | dB(A)20μPA | 68 |
| Kabellänge | m | 20 |
| Arbeitsbreite Absaugung | cm | 44 |
| Arbeitsbreite Bürste | cm | 34 |
| Flächenleistung (theoretisch) | m2/h | 1.360 |
| Flüssigkeitsdosierung | l/min | 0,5/1,0 |
| Lösungsmitteltank | I | 11 |
| Schmutzwassertank | I | 12 |
| Membrantank | I | 15/30 |
| Maschinenlänge | cm | 62 |
| Maschinenbreite | cm | 40 |
| Gesamtbreite mit Sauglippe | cm | 48 |
| Maschinenhöhe | cm | 48 |
| Maschinenhöhe incl. Führ.büge | cm | 105 |
| Gewicht, leer | kg | 38 |
| Arbeitsgewicht | kg | 49/53/68 |
INTRODUCTION 2
PIECES ET ENTRETIEN 2
PLAQUE D'IDENTIFICATION 2
DEBALLAGE 2
CONSIGNES DE SECURITE 2
CONNAITRE VOTRE MACHINE 3
MONTAGE DE LA BROSSE 3
RéGLAGE DE LA PRESSION DE BROSSE 3
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'ÉMISSION 3
LAVAGE 4
APRÈSEMPLOI 4
TABLEEAUD'ENTRETIEN 4
REEMPLACEMENT DE L'EMBOUCHURE 5
DéPANNAGE 5
TRANSPORT 6
ACCESSOIRES 6
TECHNISCHE SPECIFICATIONS 6
INLEIDING
TECHNISCHE SPECIFICATIONS