700220 - Flaschenwärmer TIGEX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 700220 TIGEX als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Flaschenwärmer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 700220 - TIGEX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 700220 von der Marke TIGEX.
BEDIENUNGSANLEITUNG 700220 TIGEX
Flaschchenwärmerfür unterwegs und zu Hause
* BIJ GEBRUIK IN DE AUTO
GEBRAUCHSANLEITUNG BABYFLASCHENWÄRMER FÜR HAUS UND AUTO
Die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen und für späteren Gebrauch aufbewahren.
Beschreibung des Geräts :
(a)Gläschenkorb
(b) Passring
(c) Messbecher
(d) Einschaltknopf
(e) Kontrollleuchte
(f) Heizbecken
(g) Stromkabel
(h) Autoadapterschnur
(i) Schalter Haus / Auto
Technische Daten / « Haus »:
| Stromversorgung | AC 230V;50 Hz |
| Verbrauch | 500 W |
| Betriebstemperatur | 7°C bis 37°C |
Konform mit den gultigen europäischen Normen
Technische Daten / « Auto »:
| Stromversorgung | DC 12V |
| Verbrauch | 100 W |
| Betriebsumgebungstemperatur | von 7°C à 37°C |

VORSCHRIFTEN UNBEDINGT EINHALTEN
- Vor der ersten Inbetriebnahme sichergehen, dass die Netzspannung mit der Spannung des Geräts übereinstimmt.
- Den Flaschenwärmer stets auf eine trockene und ebene Fläche außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Denken Sie daran, dass nichts die Aufmerksamkeit eines Erwachsenen ersetzen kann.
- Flaschen immer mit leicht gelöstem Ring in das Becken stellen.
- Gläschen ohne Deckel aufwärmen.
- Das Gerät niemals einschalten, bevor das Becken mit der erforderlichen Menge Wasser gefüllt ist (Wasser ohne jeder Zusatz benutzen).
- Zwischen zwei Einsätzen das Gerät ungebärn 15 min abkühlen setzen. Das Beckeninnere nicht während des Betriebs oder unmittelbar danach berühren.
- Nicht vergessen, den Stecker nach jedem Einsatz zu ziehen.
- Niemals das Gerät ins Wasser tauchen.
- Bei Störungen das Gerät nicht auseinandernehmen, auch nicht zum Auswechseln eines defekten Kabels. Es muss von unseren Kundendienst mit Spezialwerkzeugen repariert werden, um Gefahren zu vermeiden.
- Dieses Gerätarf nicht von Personen (dazu zahlen auch Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne entsprechende Kenntnisse oder Erfahrungen benutzt werden, außer wenn sie vorher durch eine Person, die für ihre Beaufsichtigung und Sicherheit verantwortlich ist, in der Benutzung these Gerätes unterwiesen worden sind.
Kinder sind zu beaufsichtigen um sicherzustellen, dass sie mit dem Gerät nicht spielten.
Gebrauch im Auto:
- Den Babyflaschenwärmer niemals während dem Fahren benutzen. Den Babyflaschenwärmer bei laufendem Motor benutzen, um ein Entladen ihrer Batterie zu vermeiden.
- Die Autoadapterschnur (i) ist speziell für diesen Babyflaschenwärmer Tigex ausgelegt: er darf nicht mit anderen Geräten benutzt werden. Es sind nur die mitgelieferten Schnüre zu verwenden.
- Regelmäßig den Zigarrenanzünder auf Sauberkeit prüfen und falls notwendig reinigen.
- Nach dem Benutzen Ihres Zigarrenanzünds diesen etwa 5 Minuten geöffnet abkühlen setzen, bevor Sie ihren Babyflaschenwärmer anschließen.
GEBRAUCHSANWEISUNG

1/ Den Messbecher (c) des Flaschenwärmers mit Wasser entsprechend der unterstehenden Anweisungen fällen und in das Heizbecken (f) gießen.
Flaschen
| Flascheninhalt | Ausgangstemperatur der zu erwärmden Flüssigkeit | In den Behälter zu füllende Wassermenge Gebrauch zu hause | Ungefähre Erwärungsdauer Gebrauch zu hause* | In den Behälter zu füllende Wassermenge Gebrauch im auto | Ungefähre Erwärungsdauer Gebrauch im auto* |
| 120 ml | 20°C | 8 ml | 1 min 28 s | 4 ml | 6 min 15 s |
| 240 ml | 20°C | 8 ml | 1 min 48 s | 5 ml | 8 min 06 s |
| 330 ml | 20°C | 10 ml | 2 min 12 s | 6 ml | 10 min 15 s |
| 120 ml | 4°C | 12 ml | 2 min 17 s | 6 ml | 6 min 55 s |
| 240 ml | 4°C | 13 ml | 2 min 52 s | 6 ml | 11 min 54 s |
| 330 ml | 4°C | 18 ml | 3 min 40 s | 7 ml | 13 min 57 s |
Gläschen
| Topfinhalt | Ausgangstemperatur der Fertigkost | In den Behälter zu füllende Wassermenge Gebrauch zu hause | Ungefährte Erwärungsdsauer Gebrauch zu hause* | In den Behälter zu füllende Wassermenge Gebrauch im auto | Ungefährte Erwärungsdsauer Gebrauch im auto* |
| 130 g | 20°C | 12 ml | 1 min 52 s | 7 ml | 6 min 50 s |
| 190 g | 20°C | 19 ml | 2 min 45 s | 11 ml | 10 min 15 s |
| 130 g | 4°C | 33 ml | 3 min 59 s | 17 ml | 13 min 44 s |
| 190 g | 4°C | 41 ml | 5 min 38 s | 19 ml | 16 min 40 s |
- Herstellerdaten.
Die durchschnittliche Aufwärmzeit kann je nach Benutzungsbedingungen leicht schwanken.
Anmerkung : Die Flaschen und Glässchen werden durch den durch das Kochen des Wassers produzierten Wasserdampf erhitzt. Abmessungen und Material (Glas oder Plastik) von Flasche oder Glas sowie Art und Menge der zu erhitzenden Flüssigkeit haben eine Auswirkung auf die Endtemperatur des Inhalts.
Wenn die Flaschen oder Gläschen zu Zyklusende nicht warm genug sind, beim nachsten Mal ein bisschen mehr Wasser benutzen. Sind sie dagegen zu heißt, beim nachsten Mal weniger Wasser benutzen.
2/ Die (leicht geöffnete) Flasche in das Becken (f) stellen.
Für ein Glaschen (ohne Deckel) den Glaschenkorb (a) benutzen.
Tipp von Tigex Excellence :
Um jedem Risiko einer Bakterienvermehrung zu vermeiden, die Flaschen und Gläschen direkt vor der Mahlzeit zubereiten. Niemals eine angebrochene Flasche behalten.
Die Nahrungarf nicht zu langle erhitzt werden.

3/ Bei kleinen Flaschen den Passring (b) auf das Becken setzen (f).

4/ \* GEBRAUCH ZU HAUSE
Das Gerät mit dem Anschlusskabel (g) an das Netz anschließen. Den Schalter (i) auf der Rückseite des Gerätes auf die Position « Haus » stellen.
* GEBRAUCH IM AUTO
Das Autoanschlusskabel (h) auf der Rückseite des Gerätes anschließen und den Schalter (i) auf der Rückseite des Gerätes auf die Position « Auto stellen. Dann die Schnur (h) an den Zigarrenanzünder des Fahrzeugs anschließen.



5/ Zum Starten des Heizzyklus auf den Einsatzknopf (d) drucken. Die Kontrollleuche leuchtet auf (e). Das Gerät kann mit dem Einsatzknopf (d) nicht ausgeschaltet werden Es schaltet sich zu Ende des Heizzyklus automatisch ab.
ACHTUNG: Der während des Zyklus abgegebene Dampf ist sehr heiß.
Hände vom Gerät fern halten, wenn es in Betrieb ist.

6/ Ohne zu warten, die Flasche oder das Gläschen unverzüglich und vorsichtig herausnahmen und den Schalter (i) auf der Rückseite des Gerätes wieder aus OFF stellen. Nun konnen Sie den Netzsteckerziehen.

Bei Flaschen: Den Ring festziehen und die Flasche zum Mischen des Inhalts schütteln. Einige Tropfen zum Überprüfen der Temperatur auf den Handrücken geßen.
Bei Glaschen: Den Inhalt umruhren und die Temperatur prüfen. Sicherheiten, dass das Gerät vom Säubern oder Wegräumen vollständig abgekühlt ist.
Reinigung des Flaschenwärtermers :
Vor dem Reinigen stets das Gerät vom Netzziehen und warten, bis es vollständig abgekühlt ist. Zum Reinigen des Beckeninneren und Außeren (f) einen feuchten Lappen benutzen. Niemals das Becken (f) ins Wasser stellen. Keine Scheuermittel benutzen.
Passring (b), Korb (a) und Messbecher (c) können mit einem Schwamm in Wasser und Seite oder im Geschirrspüler im oberen Korb gewaschen werden.
Entkalken des Beckens :
Im Laufe der Benutzung und je nach Wasserqualität kann sich Kalk auf dem Beckenboden (f) ablagern. Das Gerät regelmäßig entkalken. Dazu eine Mischung aus 100 ml heißem Wasser und 100 ml weißem Essig in das Becken gegeben (f). Ungebung 30 min einwirken setzen, das Becken (f) leeren und mit einem feuchten Lappen auswischen.
Keine Reinigungsmittel benutzen.
Garantie :
Bei sorgfälliger Behandlung und Bechung der Bedienungsanleitung gewährleistet der Hersteller 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Wir verpflichten uns, das Gerät kostenlos instandzusetzen, sowie es sich um Material oder Konstruktsfehler handelt. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Schäden, die sich aus der unsachgemäßen Benutzung des Gerätes ergeben, werden nicht ersetzt. Zuleitung und Stecker sind von der Garantie ausgeschlossen, sowie es sich um Verschleiß handelt. Innerhalb der ersten zwei Jahre ab Kaufdatum beseitigen wir die als berechtigt anerkannten Mängel ohne Abrechnung der entstandenen Nebenkosten. Die Kostenübernahme ist vorher zu klären. Die Einsendung des Gerätes muss in jedem Fall unter Begebung des Garantiesches e.govelgen, oder das Kaufdatum muss anders nachgewiesen werden. Ohne Nachweis des Kaufdatumss erfolgt eine Kostenanrechnung ohne Rückfrage. Die Rücksendsung erfolgt dann per Nachnahme. Diese Garantie gilt für alle Länder, in denen das Produkt verkauf wird.
In jedem Fall gilt die gesetzliche Garantiefrist.
Pensez à replir le bon de garantie immidiatement après l'achat et conserveze-le soigneusement. En cas de perte, les bons de garantie ne sont pas replacés.
Acuérdese de renlenar la tarjeta de garantía inmediamente antes de la compra y conservar ellos-samente. Las tarjetas de garantía que se pierdan no se repondrán.
Preencha o cartão de garantia no acto de compra e guarde-o em local seguro. Se perder o seu cartão de garantia, este não sera substituído.
Have your warranty note filled in when you purchase the unit and keep it in a safe place. Lost warranty notes will not be replaced.
Het garantiebewijs a.u.b. direct bij de koop latent invullen en zorgvuldig bewaren. Garantiebewijzen, die verloren zich gegaan, worden nicht verrangen.
Si prega di compilare immediatamente la garanzia al momento dell'acquisto e di conservarla accuratamente. Nel caso in cui la garanzia vada perduta, non è prevista la sostituzione della stessa.
Garantiescheinitte sofort beim Kauf ausfilden lessen und sorgfaltig aufbewahren. Verloren gegangene Garantiescheine werden nicht ersetzt.
F Marquage WEEE - Informations pour le consommateur
Mise au rebut des produits en fin de vie. Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas produits avec les déchets menagers.
E Indicativo WEEE - Informacion al consumidor
Cómo deshacerse del producto al final de su ciclo de vida. Cumpla con la normativa local y no lo describe con el resto de residuos domesticos.
Sigla WEEE - Informacoes ao consumidor.
Eliminação do seu antigo reproduito. Aja de acordo com os regulamentos locais e não deite fora os antigos增值os com o lixo domestico comum.
GEB WEEE marking - Information to the consumer
Disposal of your old product. Please act according to your local rules and to not dispose your old products with your normal household waste.
WEEE-marking - Informatie voor de consument
Verwiderng van uw oude product. Neem bij de verwierding van oude producten de lokale weteving in acht enplaats deze producten nicht bij het gewone huishoudelijke afval.
Direttiva WEEE - Informazioni per il consumatore
Smaltimento di vecchi prodotti. Atteneri alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici.
D WEEE Keenzeichnung - Kundeninformationen Entsorgung Ihres alten Geräts.
Richten Sie sich nachitte den geltenden Bestimmungen in ihren Land, und entsorgen Sie Altgerate nicht über ihren Haushaltsabfall.

BON DE GARANTIE - GARANTÍA - CUPÃO DE GARANTIA - WARRANTY CARD GARANTIEBON - TAGLIANDO DI GARANZIA - GARANTIEKARTE
Date d'achat / Fecha de compra / Data de compra / Date of purchase / Aankoopdatum / Data di acquisto / Einkaufsdatum :
Cachet du revendeur / Sello del vendedor / Carimbo do revendedor / Retailer's
Stamp / Stempel van de verkoper / Timbro del rivenditore / Stempel des Fachhändlers :

ALLEGRE PUERICULTURE SAS
Notice-Facile