Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 700220 TIGEX au format PDF.
| Type de produit | Chauffe-biberon |
| Caractéristiques techniques principales | Compatible avec tous les biberons et pots de bébé, système de chauffe rapide et homogène. |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Dimensions approximatives | 20 cm x 15 cm x 15 cm |
| Poids | 1 kg |
| Compatibilités | Compatible avec biberons en verre, plastique et silicone. |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 300 W |
| Fonctions principales | Chauffage rapide, maintien au chaud, fonction de dégel. |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau. |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles sur demande, garantie de 2 ans. |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe. |
| Informations générales utiles | Idéal pour les parents en déplacement, léger et compact. |
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 700220 - TIGEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 700220 de la marque TIGEX.
(d) Bouton de mise en marche (e) Voyant lumineux (f) Cuve de chauffage (g) Câble d’alimentation secteur amovible (h) Cordon adaptateur voiture amovible - Les biberons doivent être placés dans la cuve, bague légèrement desserrée - Les petits pots doivent être chauffés sans leur couvercle. - Ne jamais mettre en marche l'appareil sans avoir rempli la cuve avec la quantité d'eau requise (utilisez de l’eau sans aucun additif). - Laisser refroidir l'appareil 15 min environ entre 2 utilisations. Ne pas toucher l'intérieur de la cuve pendant ou juste après son fonctionnement. - Ne pas oublier de débrancher l'appareil après chaque utilisation. - Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau. - En cas de dysfonctionnement, ne pas démonter l'appareil, même pour changer un cordon endommagé. - Il doit être réparé par notre service après vente avec des outils spéciaux afin d'éviter un danger. - Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Pour l’utilisation voiture : - Ne jamais utiliser le chauffe-biberon lorsque la voiture roule. Laissez votre moteur tourner lorsque le chauffe biberon est en marche pour éviter de décharger votre batterie. - Le cordon adaptateur voiture (i) est conçu spécialement pour ce chauffe-biberon Tigex : ne jamais l’utiliser avec d’autres appareils. Utiliser uniquement les cordons fournis. - Vérifier régulièrement la propreté de l’allume-cigares et le nettoyer si nécessaire. - Si vous venez d’utiliser votre allume-cigares, laissez-le refroidir 5 mn environ en position ouverte avant de brancher votre chauffe-biberon. 2
Quantité d'eau à verser dans la cuve utilisation maison
2/ Placez le biberon légèrement ouvert dans la cuve (f). Pour un petit pot (sans couvercle), utilisez le panier petit pot (a). Le conseil Tigex Excellence Afin d'éviter tout risque de prolifération bactérienne, préparez et faites chauffer biberons et petits pots juste avant le repas. Ne conservez jamais un biberon non terminé. La nourriture ne devra pas être chauffée pendant de trop longues périodes.
Celui-ci s'éteindra automatiquement à la fin du cycle de chauffe. ATTENTION : la vapeur dégagée pendant le cycle est très chaude. N'approchez pas votre main de l'appareil pendant son fonctionnement.
6/ Sortez sans attendre et avec précaution le biberon ou le OFF Pour un petit pot : remuez le contenu et vérifiez sa température. Assurez-vous que l'appareil est froid avant de le nettoyer ou de le ranger.
Toujours débrancher l'appareil et attendre qu'il soit froid avant de procéder au nettoyage. Utiliser un chiffon humide pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur de la cuve (f). Ne jamais immerger la cuve (f) dans l'eau. Ne pas utiliser de produits abrasifs. Anneau d'adaptation (b), panier (a) et dosette (c) peuvent être lavés à l'éponge à l'eau et au savon ou être passés au lave-vaisselle dans le panier supérieur. Détartrage de la cuve : Au fil des utilisations et en fonction de la qualité de l'eau utilisée, un dépôt calcaire peut recouvrir le fond de la cuve (f). Détartrez régulièrement votre appareil en versant dans la cuve (f) un mélange de 100 ml d'eau chaude + 100 ml de vinaigre blanc. Laissez agir pendant environ 30 minutes avant de vider la cuve (f) et de l'essuyer au moyen d'un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits détergents. Garantie : Une garantie de 2 ans vous est offerte, sous réserve de la bonne utilisation de l'appareil, dans les conditions indiquées dans le mode d'emploi. Les réparations sont totalement prises en charge par le fabricant, en cas de pièces défectueuses ou de défauts de l'appareil. Tout autre dommage est exclu de la garantie. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation ne sont pas couverts. Le câble et la prise sont exclus de la garantie au cas où ils auraient été détériorés. A partir de la date d'achat et pendant 2 ans, tous les défauts reconnus sont pris en charge par le fabricant, sans coûts supplémentaires. Cette prise en charge des coûts doit faire l'objet d'un accord préalable. Veillez à toujours joindre à l'envoi de l'appareil le bon de garantie (ou toute autre preuve d'achat datée) où figure clairement la date d'achat. Sans justificatif, l'appareil vous sera retourné contre remboursement de la facture. Cette garantie s’applique dans l’ensemble des pays où ce produit est vendu. En tout état de cause, la garantie légale s’applique conformément à la loi. 4
(g) Cable de alimentación a la red eléctrica (h) Cable adaptador de coche (i) Interruptor casa / coche
- Nunca poner en marcha el aparato sin haber llenado la cuba con la cantidad de agua requerida (utilizar agua sin ningún aditivo). - Dejar enfriar el aparato alrededor de 15 min antes de volver a utilizarlo. No tocar el interior de la cuba durante o justo después de su funcionamiento. - No olvidar desconectarlo de la red una vez terminada su función. - No sumergir nunca el aparato en agua. - En caso de avería no desmontar el aparato, aunque sea para reparar un cable estropeado. El aparato debe ser reparado con herramienta específica por nuestro servicio de postventa, con el fin de evitar peligros. - Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas que no tuvieran ninguna experiencia ni conocimiento, salvo si pudieron beneficiarse, por medio de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones previas relativas a la utilización del aparato. Deben vigilarse a los niños para cerciorarse de que no juegan con el aparato. Para el uso en el coche: - No utilice nunca el calienta biberones cuando el coche está circulando. Deje su motor girar cuando el calienta biberones esté en marcha para no descargar la batería. - El cable adaptador del coche (i) ha sido especialmente diseñado para este calienta biberones Tigex: no lo utilice nunca con otros aparatos. Utilizar únicamente los cordones suministrados. - Compruebe regularmente la limpieza del encendedor y límpielo si fuera necesario. - Si acaba de utilizar su encendedor, déjelo enfriar 5 min. aproximadamente en posición abierta antes de conectar el calienta biberones. Cantidad de agua Tiempo aproximado a verter en la cuba de calentamiento a verter en la cuba de calentamiento para un uso en casa para un uso en casa* para un uso en el coche paraunuso enelcoche*
No usar detergentes. Garantía : Ofrecemos una garantía de 2 años, a condición de que el aparato se utilice correctamente siguiendo las condiciones indicadas en las instrucciones de uso. Las reparaciones serán enteramente por cuenta del fabricante en caso de piezas defectuosas o por defectos del aparato. Cualquier otro fallo queda excluído de la garantía. Los daños producidos por una incorrecta utilización no están cubiertos. El cable y el enchufe están excluídos de la garantía en caso de que se deterioren. A partir de la fecha de compra y durante 2 años, todos los defectos reconocidos serán asumidos por el fabricante, sin gastos suplementarios. La aceptación de estos gastos está sujeta a unas condiciones previas. Asegúrese de enviar cualquier prueba de compra junto con el aparato donde figure claramente la fecha de compra. Sin un justificante, el aparato le será devuelto por contrareembolso. Esta garantía se aplica en todos los países en los que se vende este producto. En cualquier caso, la garantía legal se aplica de acuerdo con la ley. 7
Tempo aproximado a verter en la cuba de aquecimento para un uso en el coche utilização automóvel*
Na verloop van tijd en in functie van de waterkwaliteit kan kalkafzetting de bodem van kuip (f) bedekken. Ontkalk regelmatig uw toestel door in de kuip (f) een mengeling van 100 ml warm water + 100 ml witte azijn te gieten. Laat ongeveer 30 minuten inwerken voordat u de kuip (f) ledigt en droogt met een vochtige doek. Gebruik geen detergenten. E Acuérdese de rellenar la tarjeta de garantía inmediatamente después de la compra y conservar celo-
P Preencha o cartão de garantia no acto de compra e guarde-o em local seguro. Se perder o seu cartão de
GB Have your warranty note filled in when you purchase the unit and keep it in a safe place. Lost warranty notes