KH 3031 PAINT SPRAY GUN - Farbpistole PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KH 3031 PAINT SPRAY GUN PARKSIDE als PDF.
Benutzerfragen zu KH 3031 PAINT SPRAY GUN PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Farbpistole kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KH 3031 PAINT SPRAY GUN - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KH 3031 PAINT SPRAY GUN von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG KH 3031 PAINT SPRAY GUN PARKSIDE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IT CH
PISTOLA A SPRUZZO PER COLORE
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR CH
Bestimmungsgemäß Gebrauch. 6
Ausstattung.. 6
Lieferumfang.. 6
Technische Daten.. 7
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
- Arbeitsplatz-Sicherheit.. 7
- Elektrische Sicherheit.. 7
- Sicherheit von Personen . 8
- Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs.. 9
Ergänzende Sicherheitshinweise für Farbspritz-pistolen . 9
Arbeitshinweise
DIN-Sec/Viskositat.. 9
SpritzgutVBorbereiten.. 10
SpritzflächeVBorbereiten.. 10
Inbetriebnahme
Duse wahlen.. .Seite 10
Ein-/Ausschalten.. 11
Spritzvorgang. 11
Wartung und Reinigung .Seite 11
Service .Seite 12
Garantie .Seite 12
Entsorgung . 12
Konformitätserklarung/Hersteller .Seite 13
| In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: | |||
| Bedienungsanleitunglesen! | Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem-/Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe. | ||
| Warn- und Sicherheitshinweise beachten! | Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten! | ||
| Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! | Nur zur Verwendung in Innenräumen! | ||
| Explosionsgefahr! | Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! | ||
| W | Watt (Wirkleistung) | Rauchen verboten! | |
| Schutzklasse II | Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! | ||
Farbspritzpistole
Einleitung

Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Elektrowerkzeuges vertraut und informieren Sie
sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Elektrowerkzeuges an Dritte ebenfalls aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Auftragen von Farben und Lacken geeignet. Sie können mit dem Gerät Spritzgut bis maximal 80-DIN-sec. verarbeiten.Eine andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nur für den privaten Einsatz bestimmt.
Ausstattung
Feststellschraube
2 Regulierknopf
3 EIN-/AUS-Schalter
4 Pumpenkolben
5 Feder
6 Saugrohr
7 Farbbecher
8 Duse
Saug-Druck-Ventil
10 Pumpengehause
[11] Reinigungsdüse
12 Messbecher
13 Dusenverlängerung
14 Metallbugel
- Lieferumfang
1 Farbspritzpistole
2Dusen* 1× 0,6mm,1× 0,8mm
2 Saug-Druck-Ventile*
1 Reinigungsdüse
1 Dusenverlangerung
1 Messbecher
1 Bedienungsanleitung
- 1 x vormontiert
- Technische Daten
Nennleistung : 100W
Förderleistung: 320 ml/min (Wasser)
Viskositatsleistung: max. 80 DIN-sec
Druck: max. 140 bar
Farbbecher: 750 ml
Schutzklasse: II/回
Gerausch- und Vibrationsinformationen:
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes beträgt typischerweise 93,9 dB (A). Unsicherheit K = 3 dB. Der Gerauschpegel beim Arbeitsen kann 106,9 dB (A) überschreiben.

Gehorschutz fragen!
Bewertete Beschleunigung, typischerweise: 6,5m / s^2
A WARNUNG! Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendent werden. Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fälle über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung konnte untersätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitaumes sollenen auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschelt ist oder bereits lauft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitaum deutlich reduzieren.

Allgemeine Sicherheitseinweise für Elektrowerkzeuge
A WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitseinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT Auf. DER IN DEN SICHERHEITSHINWEISEN VERWENDETE BEGRIFF „ELEKTROWERKZEUG" BEZIEHT SICH Auf NETZBETRIEBENE ELEKTROWERKZEUGE (MIT NETZKABEL) UND Auf AKKUBETRIEBENE ELEKTROWERKZEUGE (OHNE NETZKABEL).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleucht. Unordnung und unbeuchte Arbeitsbereiche können zu Unfallen führen.

Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefahrdeter Umgebung, in brennbare Flüssigkeiten, Gase iube befinden. Elektrowerkzeuge Funken, die den Staub oder die ntzünden konnen.

Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit

Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden.Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
EsbestehteinerhöhtesRisiko durchelektrischen Schlag, wennIhrKörpergeerdetist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nisse fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d)

Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzu
hängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e)
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Veränderungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f)
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a)
Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b)

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen person-
licher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringgert das Risiko von Verletzungen.
c)
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
d)
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e)
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f)
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g)
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringn.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dazu bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und)sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie damit die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

Ergänzende Sicherheitshinweise für Farbspritzpirolen
Die Spritzpistolearfnd nicht zum Spruhen brennbarer Stoffe verwendet werden. Spritzpistolendurrenfen nicht mit brennbaren Lösungsmitteln gereinigt werden.
Keinerlei Stoffe versprühen, von denen die Gefährlichkeit nicht besteht ist.
Gefahrenhinweise, Informationen und Datenblätter des Farben-bzw. Spritzmittelherstellersitte genau beachten.

Tragen Sie einen Atemschutz!
Das Einatmen des Farbnebels und Lösungsmitteldämpfe ist gesundheits-
schädlich.
Arbeiten Sie nur in ausreichend belufteten Räumen.


Tragen Sie eine Schutzbrille!
Sprühstrahl nie auf Lebewesen richten.

EXPLOSIONSGEFAHR! In einer Umgebung in der sich Gase/offene Flammen/Feuer/gasbetriebene
Warmwasserbereiter befinden darf das Elektrowerkzeug nicht benutzt werden.


RAUCHEN VERBOTEN!
Lacke und Lösungsmittel (Verdunnung) mussen einen Flammpunkt von über 21^ haben.
- Arbeitshinweise
DIN-Sec/Viskosität
Mit der Parkside Farbspritzpistole PFSP 100 konnen Sie Spritzgut bis max. 80 DIN-sec. (Viskositität) verarbeiten. Die Viskosität (Zähflüssigkeit) wird in einem vereinfachten Messverfahren mit dem beiliegenden Messbecher bestimmt (siehe Abb. C).
- Schöpfen Sie den mitgelieferten Messbecher 12 randvoll mit dem Spritzgut.
- Heben Sie den Messbecher [12] aus dem Spritzgut heraus und halten Sie die Flüssigkeit auslaufen (siehe Abbildung C).
- Messen Sie die Durchlaufzeit in Sekunden bis der Strom der Flüssigkeit abreiBt. Diese Zeit nennt man „DIN-Sekunden (DIN-s)".
- Fügen Sie bei einem zu hohen Wert das zum Spritzgut passende Verdünnungsmittel in geringen Mengen schrittweise zu und mischen Sie es. Gehen Sie hierzu gemäß Kapitel „SpritzgutVBorbereiten" vor.
- Messen Sie die DIN-Sekunden erneut. Wiederholen Sie den Vorgang so lange, bis die in der Tabelle angegebenen Werte erreicht werden.
- SpritzgutVBorbereiten
HINWEIS: Die im Handel erhältlichen Lacke, Farben,... sind meistens zum Streichen und nicht zum Spritzen eingestellt. Für ein korrektes Arbeitsergebnis sollen den Sie die Viskosit der Lacke, Farben,... gemäß DIN-Richtlinie einstehen (siehe Tabelle).
Die notwendige Verdünning erreichen Sie mit dem geeigneten Verdünnungsmittel.
Überschreiben Sie den maximalen Viskositätswert für das Gerät nicht. Das Spritzgutarf für den Spritzvorgang nicht zu dick sein. Andernfalls kann das Gerät verstopfen.
Achten Sie darauf, dass Spritzgut und Verdunnung zueinander passen. Bei Verwendung der falschen Verdunnung entstehen Klumpen, die das Gerät verstopfen. Kunstharzlacke nie mit Nitroverdunnung mischen.
Entnehmen Sie Informationen über die passende Verdünnung (Wasser, Lösungsmittel) den jeweiligen Herstellerangaben zum Spritzgut.
1. Mischen Sie das unverdünnte Spritzgut gründlich durch und bringen Sie es auf mittlere Raumtemperatur (20-22 °C). Verändern Sie die Viskosität nicht durch zusätzlichen Erwärmen.
2. Geben Sie ein geeignetes Verdunnungsmittel hinzu.
- Prufen Sie die Viskosität wie zuvor beschrieben (siehe Abb. C).
HINWEIS: Kunstharzlacke nie mit Nitroverdūn-nung einstehen!
| Materialbeispel | DIN Richtlinie |
| Autolack | 16-20 DIN-sec |
| Acryllack | 25-30 DIN-sec |
| Kunstharzlack | 25-30 DIN-sec |
| Grundierung | 25-30 DIN-sec |
| Holzimprägnierung | 25-30 DIN-sec |
| Lasur | 25-30 DIN-sec |
| Hammerschlaglack | 30-35 DIN-sec* |
| Dispersionsfarbe | 40-80 DIN-sec |
- Körnige / körperhaltige Fabrikate)dürfen nicht gespritzt werden.Deren schmirgeldnde Wirkung verkürzt die Lebensdauer von Pumpe und Ventil.
- SpritzflächeVBoreiten
Die Spritzfläche muss sauber, trocken und fettfrei sein.
Rauhen Sie glatte Flächen auf und entfernen Sie anschließend den Schleifstaub.
- Decken Sie die Umgebung der Spritzfläche gründlich ab. Der Sprühnebel kann das Umfeld verunreinigen.
Inbetriebnahme
Düse wahlen
| Düse | Verwendung |
| Düse 0,6 mm | sümftliche Farben, Lacke |
| Düse 0,8 mm | dickflüssiges Spritzgut |
| Reinigungsdüse | dünner, harter Strahl, zur punktuellen Reinigung von Flächen |
| Düsenveränderung | Spritzen nach oben oder unter für schwer zugängliche Ecken |
Ein-/Ausschalten
Einschalten:
Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges den EIN-/AUS-Schalter und halten Sie ihn gedrückt.
Ausschalten:
Lassen Sie zum Ausschalten des Elektrowerkzeuges den EIN-/AUS-Schalter 3 los.
- Spritzvorgang
- Durch Verstellen des Regulierknopfes 2, konnen Sie den Spritzstrahl einstellen (siehe Abb. D). Der Strahl ist dann richtig eingestellt, wenn sich keine Tropfchen bilden und das Spritzbild fein und regelmäßig ist.
- Schalten Sie das Gerät nicht über der Spritzfläche ein / aus, sondern beginnen und beenden Sie den Spritzvorgang ca. 10 cm außerhalb der Spritzfläche.
HINWEIS: Der Abstand der Duse zum Werkstück ist abhängig vom Spritzmaterial (ca. 20 bis 35cm Spritzabstand je nach Spritzkegel und gewünschtem Materialauftrag).
Verwenden Sie das Gerät nur in waagerechter Position (wie in Abb. D).
Ermitteln Sie die jeweils zwickmäßige Entfer- nung zur Spritzfläche durch einen Versuch.
Beginnen Sie zuerst bei einer großeren Distanz.
3. Spritzen Sie zuerst Ecken oder keine Verzie
rungen mit kleinen Spritzstoffen.
Führn Sie danach den eigentlichen Spritzvorg
gang durch.
4. Führn Sie den Spritzvorgang gemäß Abb. E durch - führn Sie die Spritzpistole bzw. parallel zur Flüche
- nicht schwenken
-
die Spritzpistole mit gleichbleibender Geschwindigkeit führen
-
das Spritzgut so Dunn wie möglich auftragen
-
die Farbschichte(n) bestehtigen eine Trockenpause, bevor Sie kreuzweise die nachste Schicht auftragen (siehe Abb. F).
-
Farbbecher [7] nicht leerspritzen - es entstehen Tropfen!
Wartung und Reinigung
Allgemeine Hinweise:
- A WARNING! Netzsteckerziehen, auch bei Pausen und Arbeitsen am Gerät.
- Nach jedem Gebrauch Verdünner (nur im Freien-Explosionsgesfahr!) bzw. Wasser durch das Gerät spritzen.
- Zum Rostschutz konnen Sie nach der Reinigung Nähmaschinenöl durchspritzen.
- A WARNING! LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Nie das Gerät in Reinigungsmittel tauchen.
- Das Gerätarf nicht mit brennbaren Lösungsmitteln gereinigt werden.
- Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Reinigungshinweise:
- Feststellschraube absprauben, siehe Abb. A.
- Pumpengehäuse [10] nach unten abnehmer.
- Düse 8 abschrauben und Saug-Druck-Ventil 9 entnehmen.
- Pumpenkolben 4 und Feder 5 aus dem Pumpengehäuse 10 gehmen.
- Reinigen Sie die Bauteile 4, 5, 8, 9 mit Verdünningsmittel.
- Bauteile in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren.
TIPP: Hängen Sie das Elektrowerkzeug nach Gebrauch, oder Reinigung am Metallbürger auf.
Service
4 Warnings! Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
A!WARNUNG! Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Anschlussleitung immer vom Hersteller des Elektrowerkzeugs oder seinem Kundendienst ausführren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
- Garantie
Sie erhalten auf这点 Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.itte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.itte setzen Sie sich im Garantiefall mit ihrer Servicestelle Telefonisch in Ver-. bindung.Nur so kann eine kostenlose Einsendung ihrer Ware gewährleistet werden. These Garantie gilt nur gegenüber dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist ledigious für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbrauchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihr gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
DE
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preis aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
AT
Kompennass Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
CH
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht mussen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Umweltverträgelichkeit und Materialentsorgung:
Farben, Lacke... sind Sondermull, den Sie entsprechend entsorgen müssen.
Beachten Sie die örtlichen Vorschriften.
Beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
Umweltschädliche Chemikalien)dürfen nicht ins Erdreich, Grundwasser oder in die Gewässer gelangen.
Spritzarbeiten am Rande von Gewässern oder deren benachbarten Flächen (Einzugsgebiet) sind davon unzulässig.
Achten Sie beim Kauf von Farben, Lacken... auf deren Umweltverträglichkeit.
Konformitätserklarung/ Hersteller C€
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklaren hiermit für diesen Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien:
Maschinenrichtlinie (98/37/EC)
EG-Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC)
Typ/Gerätebezeichnung: Farbspritzpirbole
Bochum, 31.10.2009

Hans Kompernaß - Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Introduction
- Technische gegevens
Nominal vermogen: 100W
Transportvermogen: 320 ml/min (water)
Viscositeitsvermögen: max. 80 DIN-sec
Druk: max. 140 bar
Verfbeker: 750 ml
Beschermingsklasse: II/回
Gehoorbescherming dragen!
2. Elektrische verilgheit

3. Veiligkeit van Personen
- Spuit de beker 7 nicht leeg - er ontstaan druppels!
EinfachAnleitung