EINHELL EGS 3600 - Externe Batterie

EGS 3600 - Externe Batterie EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EGS 3600 EINHELL als PDF.

📄 59 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice EINHELL EGS 3600 - page 4
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu EGS 3600 EINHELL

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Externe Batterie kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EGS 3600 - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EGS 3600 von der Marke EINHELL.

BEDIENUNGSANLEITUNG EGS 3600 EINHELL

Bitte lessen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtig Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.

EINHELL EGS 3600 - 1

1. Wichtige Hinweise!

  • Kontrollieren Sie die Energiestation vor jeder Verwendung auf Beschädigung.
  • Netzspannungswert (230V ~50Hz) einhalten.
    -itte beachten Sie, daß beim unsachgemäßem Umgang mit Elektrogeräten Gefahren entstehen können, die möglicherweise von Kindern nicht erkannt werden.
  • Halten Sie Kinder von der Kfz-Batterie und Energiestation fern.
    Defekte oder beschädigte Teile sollen sachgemäß durch eine Kundendienstwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, sowie nichts anderes in der Bedienungsanleitung angegeben ist. Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.
  • Vor Regen, Spritzwasser und Feuchtigkeit schützen.
  • Nicht auf geheizten Untergrund stellen.
  • Bei Nichtgebrauch stets die Energiestation ausschalten.
  • Beim Aufladen der Kfz-Batterie sowie beim Auffüllen von Säure bzw. Nachfüllen von destilliertem Wasser unbedingt eine Schutzbrille und säurefeste Handschuhe/TRagen! Es besteht durch die ätzende Säure erhöhte Verletzungsgefahr!
    Vorsicht! Batteriesäure ist atzend. Säurespritzer auf Haut und Kleider sofort mit Seifenlauge abwaschen. Säurespritzer im Auge sofort mit Wasser spulen (15 min.) und Arzt aufsuchen.
  • Beim Aufladen der Kfz-Batterie darkeine Kleidung aus synthetischen Stoffen getragen werden, um Funkenbildung durch elekstrostatice Entladung zu vermeiden.

  • Achtung! Flammen und Funken vermeiden. Beim Laden wird explosives Knallgas frei.
    Die Energiestation beinhaltet Bauteile, wie z.B. Schalter und Sicherung, die möglicherweise Lichtbogen und Funken erzeugen. Unbedingt auf gute Belüfung in der Garage oder Raum achten.

  • Achtung! Bei stechenden Gasgeruch besteht akute Explosionsgefahr. Gerät nicht abschalten Ladezangen nicht entfernen. Raum sofort gut lüften. Kfz-Batterie von einem Kundendienst überprüfen setzen.
  • Laden Sie nicht mehrere Batterien gleichzeitig.
  • Laden Sie keine nicht ladefähigen Batterien.
  • Beachten Sie die Hinweise des Kfz-Batterieherstellers.
    Angaben und Hinweise des Fahrzeugherstellers zum Batterieladen beachten.

Entsorgung

  • Batterien: Nur über KFZ-Werkstätten, spezielle Annahmestellen oder Sondermull-Sammelstellen. Erkundigen Sie sich in der ortlichen Gemeinde.

Wichtig!

Die Energiestation ist mit einer wartungsfreien Akku-Batterie ausgestattet. Sie wird teilaufgeladen angeliefert.
Vor der ersten Inbetriebnahme muß der Akkua der Energiestation voll aufgeladen werden!
- Bei längerem Nichtgebrauch der Energiestation entländt sich der Akku selbständig.
- Verwenden Sie zum Laden nur das mitgelieferte Netzteil.

Umweltschutz

Bitte denken Sie daran, daß Verpackungsmaterial, verbrauchte Batterien oder defekte Akkus nicht in den Haushaltsmull gehören. Führten Sie diese stets ordungsgemäß Entsorgung zu.

2. Lieferumfang:

1 Energiestation
1 Lade-Netzteil
1 Verbindungskabel mit Zigarettenanzünder - Stecker

3. Technische Daten:

Akku:12 V / 18 Ah
Ausgangsspannungen, unstabilisiert:3 V; 6 V; 9 V
max. Stromaufnahme:1 A
Ausgangsspannungen/ max. Stromaufnahme:12 V/10 A über 1 Zigaretten-anzündersteckdosen
Starthilfe:12 V / 600 A, max. 5 sec.
Netzteil:
Netzspannung:230 V ~ 50 Hz
Ausgang Netzteil:
Nennspannung:15 V
Nennstrom:1000 mA
Nenneistung:7,5 V
Lampe:12V / 5 W

4. Laden der Energiestation mit Netzteil

  1. Den EIN/AUS Schalter (Bild 1 / Pos. 1) in Stellung „CHA“ schalten.
  2. Verbinden Sie die Anschlußleitung, des beiliegenden Netzeils, mit der Ladebuchse „CHARGE" (Bild 1 / Pos. 7) des Gerätes.
  3. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose mit 230V 50Hz
  4. Die Ladezeit beträgt etwa 24 Stunden.
  5. Beim Ladevorgang leuchtet die rote Leuchtdiode (Bild 2 / Pos. 4) und zeigt dadurch, daß der Ladevorgang begonnen hat. Ist der Ladevorgang abgeschlossen, d.h. der Akku ist voll geladen, leuchtet zusätzlich noch die grüne Leuchtdiode (Bild 2 / Pos. 3).
  6. Das mitgelieferte Zigarettenanzünderstecker - Kabelarficht zum Laden der Energiestation verwendet werden.

5. Ausgänge

Ausgang 12V über Zigarettenanzünderanschluss. 10 Ampere max.:

Der 12V Ausgang ( Bild 1 / Pos. 2) ist max. mit 10A belastbar, d.h. Ihnen stehen max. 10A zur Verfugung.

  • Achten Sie davon auf die Leistungs - und Stromaufnahmewerte des Verbrauchers, um die Energiestation nicht zu überlasten. Falls Ihr den die Leistungsdaten des Verbrauchers besteht sind, können Sie den max. Strom sehr einfach berechnen.

Rechenbeispel:
Verbraucher: 12V / 50W
Der Aufnahmestrom beträgt: 50W / 12V = 4,17A

Das mitgelieferte Zigarettenanzünderkabel kann benutzt werden, um einen geeigneten Verbraucher anzuschreiben.
Um den 12V Ausgang zu benutzen, entfern Sie die Schutzkappe und schreiben ihren Verbraucher an.
- Anschließlich betätigten Sie den Schalter (Bild 1 / Pos. 1).

Betriebszeiten für mögliche Verbraucher

Nachstehend sind typische 12 Volt Verbraucher aufgefuhrt. Die tatsächliche Betriebsdauer richtet sich nach dem tatsächlichen Aufnahmestrom des Gerätes sowie dem Ladezustand des Akkus.

VerbraucherAufnahmestromVoraussichtliche ununterbrochene Betriebsdauer
Halogenlampe (HL 12-55, Art.Nr. 10.955.00)4,5 A4 h
Kfz - Schlag-schrauber (KSS 12, Art.Nr. 20.483.00)12 A1,5 h
Autokompressor7 A2,5 h
Autostaubsauger7 A2,5 h
Fernseher m. Sat-Empfänger4 A4,5 h
Kühlbox44,5 h
12 V Tauchpumpe4,5 A4 h

Ausgang 3V/6V/9V;1Ampere max.:

  • Alle drei Ausgänge zusammen sind mit max. 1 A belastbar, d. h. Ihnen stehen max. 1 A zur Verfügung.
    Die Stabilisierung der Ausgabe 3 V; 6 V und 9 V kann für manche Elektronikgeräte (Videok cameras, Laptop, usw.) nicht ausreichend sein. Beachten Sie davon die Bedienungsanleitung Ihr's Gerätes bevor Sie diese anschließen. Hinweise auf Sonderzubehör in der Bedienungsanleitung des zu betriebenden Gerätes sind zu berücksichtigten. (z. B. Adapter für 12 V Anschluß über Zigarettenanzünderbuchse in PKW's für Videok cameras, usw.)
  • These Ausgänge sind mit einer Feinsicherung abgeschichert. Diese Sicherung befindet sich auf der Gerätevorderseite unter der Zigarettenanzünderbuchse. Bei eventueller Zerstörung der Sicherung nur durch eine Sicherung mit gleichen Amperewert ersetzen.
  • Verbinden Sie die Ausgangsbuchse 3 V - 6 V - 9 V an der Geräte-Vorderseite über eine geeignete Anschlußleitung mit dem mit Spannung zu versorgenden Gerät.

Achten Sie auf die Spannungs und Stromwerte der zu versorgenden Geräte, um die Energiestation nicht zu überlasten. Eine Überlastung kann zu eventueller Zerstörung des Gerätes führen.

6. Betätigung der Lampe (12V / 5W)

Um die Lampe einzuschalten geben Sie wie folgt vor:

  • Bringen Sie den Schalter (Bild 1/Pos.1) in Stellung „ON“
    Die Lampe wird durch den Schalter (Bild 1/Pos. 5) ein bzw. ausgeschaltet.

7. Starthilfe für das Kraftfahrzeug

Die Ladekabel mit den Polzangen befinden sich auf der Geräterückseite.
- Wenn Sie die Ladekabel nicht benöttigen, erhmen Sie die Ladekabel nicht aus dem Gerät.
- Achtung! Kurzschlußgefahr bei Berührung der Polzangen

Die Energiestation kann nur bei teilentladener Kraftfahrzeugbatterie als Starthilfe verwendet werden. Dies bedeutet, Sie können nur eine begrenzte Kapazität in die Kraftfahrzeug-Batterie befindern.
- Zum Starten totalentladener Batterie ist die Energiestation nicht geeignet!

Die Starthilfeinrichtung der Energiestation betet bei Startschwierigkeiten, aufgrund fehlender Batteriekapazität in der Fahrzeugbatterie, eine willkommenene Hilfe.

Wir weisen daraufhin, dass die Fahrzeuge in der Standardausstattung bereits mit zahlreichen Elektronikbausteinen (wie z. B. ABS, ASR, Einspritzpumpe, Bordcomputer und Autotelefon) ausgerüstet sind. Die erhöhte Startspannung und auftretende Spannungsspitzen konnen beim Startvorgang evtl. zu Defekten in den Elektronikbausteinen führen. Folgeschäden durch Starthilfe verursacht, konnen nicht von der Produkt-chaftung gedeckt werden. Beachten Sieitte die Hinweise in Bedienungsanleitungen für Auto, Radio, Autotelefon, usw.

Achtung! Nur bei vollgeladener Energiestation mit voller Kapazität können Sie einen Strom von 600 A 5 Sekunden lang entnahme.

Anwendung der Energiestation bei Starthilfe:

  1. Der Schalter (Bild 1 / Pos. 1) muß bei Starthilfe in Stellung „OFF" gestellt werden.
  2. Verbinden Sie die rote Leitung (+) der Energiestation mit dem PLUS-Pol (+) der Auto-Batterie.
  3. Verbinden Sie die schwarze Leitung (-) der Energiestation mit der Fahrzeugmasse des Fahrzeuges, z. B. am Masseband oder einer anderen blanken Stelle am Motorblock, sowie wie möglich von der Batterie entfernt anklemmen, um das Züden von möglicherweise entwickeltem Knallgas zu verhindern.
  4. Netanyahu künnen Sie einen Startversuch des Motors bei angeschlossener Energiestation durchführren. Achten Sie darauf, daß der Startversuch nicht länger als 20 Sekunden dauert, da beim Starten ein sehr hoher Strom fließt.
  5. Zuerst entfernen Sie die Polzange am Masseband (Minuspol).

  6. AnschlieBend entfern Sieitte das Starthilfekabel vom PLUS-Pol (+) der Autobatterie.

  7. Nach diesen Startversuch muß die Energiestation wieder geladen werden.

8. Batteriezustandskontrolle

Die Leuchtdioden (Bild 2 / Pos. 1 und 2) geben Auskunft über den Zustand der Akku-Batterie. Die grüne Leuchtdiode (Pos.2) leuchtet, wenn der Akku der Energiestation voll geladen ist. Die rote Leuchtdiode (Pos.1) leuchtet zusätzlich, wenn der Akku der Energiestation leer ist. Die Energiestation muß anschließend wieder geladen werden. Die Leuchtdioden (Bild 2 / Pos. 3 und 4) geben Ihnen Auskunft über den Ladezustand des Akkus. Die rote Leuchtdiode (Pos. 4) leuchtet, sobald Sie die Energiestation laden. Ist die Energiestation voll aufgeladen, leuchtet noch zusätzlich die grüne Leuchtdiode (Pos.3).

9.Wechseln der Lampe

Achtung! Die Lampe muß ausgeschaltet sein.

Zum Wechseln der Lampe gehen Sieitte wie folgt vor:

  1. Drehen Sie die Lampenfassung (Bild3 / Pos.1) gegen den Uhrzeigersinn.
  2. Ziehen Sie die Fassung der Lampe aus dem Gehäuse der Energiestation.
  3. Entnehmen Sie vorsichtig mit einem Tuch die Lampe, hierbei drücken Sie vorsichtig die Lampe ins Gehäuse und drehen sie ein kleines Stück gegen den Uhrzeigersinn.
  4. Die Lampe kann entnommen werden. Achten Sie daraufauf, dass der Reflektor nicht zerstört wird.
  5. Der Einbau erfolgt in der umgekehrten Reihenfolge.

10. Wartung und Pflege

  • Bei samtlichen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist grundsätzlich die Energiestation auszuschalten und alle Anschlüsse vom Gerät zu entfern.
  • Verwenden Sie zur Reinigung der Oberflächen möglichst immer nur ein weiches trockenes Tuch und keine scharfen Lösungsmittel. Wenn unbedingt nötig, konnen Sie Schmutz mit einem nur kein angefeuchteten Lappen beseitigen.

11. Ersatzteilbestellung

  1. Bei eventuellen Ersatzteilbedarf sollenen folgende Angaben gemacht werden:
  2. Typ des Gerätes
  3. Artikelnummer des Gerätes
  4. Identnummer des Gerätes
  5. Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils

3. Technische gegevens :

Pos.BeschreibungErsatzmitteln.
01Rahmenteil10.912.10.01
02Kunststoffglas10.912.10.02
03Gummidichtung10.912.10.03
04Leuchtmittel10.912.10.04
05Reflektor10.912.10.05
06Ein/Aus Schalter „Licht“10.912.10.06
0712V Buchse10.912.10.07
08Sicherungshalter komplett10.912.10.08
09Ein/Aus Schalter10.912.10.09
10Ladekabel schwarz komplett10.912.10.10
11Gehäusehälte vorne10.912.10.11
12Elektronikplatine10.912.10.12
13LED - Platine10.912.10.13
14Akku10.912.10.14
15Abdeckung10.912.10.15
16Gehäusehältehlen10.912.10.16
17Halteitel10.912.10.17
19Gummi10.912.10.19
20Netzteil10.912.10.20
20Netzteil -GB10.912.12.01
21Ladekabel rot komplett10.912.10.21
o.B.Feinsicherung73.204.50
DGBFNLEP
EG Konformitätserklärung Der Unterzeichnende erklär im Namen der FirmaEC Declaration of Conformity The Undersigned declares, on behalf ofDéclaration de Conformité CE Le soussigné déclare, au nom deEC Conformiteitsverklaring De ondertekenaar verklaart in naam van de firmaDéclaration CE de Conformidad Por la presente, el abajo firmente declarer en nombre de la EmpresaDéclaration de conformidade CE O abaixo assinado declarer em nome da , Empresa
HANS EINHELL AG·Wiesenweg 22·D-94405 Landau/Isar
daß diethat thequedat deque el/laque
Maschine/ProduktMachine / Productla machine / le produitmachine/produktmáquina/productoa máquina/o produits
EnergiestationEnergy stationStation d'énergieEnergiestationUnidad energiaicaPosto de energia
Markeproduced by:du fabricantmerkmarcamarca
Einhell®
TypTypeTypetypetipótipó
EGS 3600
- Seriennummer auf dem Produkt- der- Serial number specified on the product - is in accordance with the- no. série indiqué sur le produit - correspondent(ent) à la- serialummer op het produit- conform de volgende richtlijnen is:- No. de série en el producto: satisface las disponeciones pertinentesSIGUIENTES:- cujo número de série encontra-se no produits - corresponde à
ⓧEG Niederspannings- richtlinie 73/23 EWGⓧEC Directive regarding low-voltage equipment 73/23 EEC;ⓧDirective CE relative aux basses tensions 73/23 CEE; ⓧDirective CE relative à la compatibilité électro- magnétique 89/336 CEE avec les modifications y apportées.ⓧEG laagspanningsrichtlijn 73/23 EWG ⓧEG richtlij Elektro- magnetische compatibiliteit 89/336 EWG met wijzigingenⓧDisposition de bajo tension de la CE 73/23 CEE ⓧDisposition de la compatibiliad electro- magnética de la CE 89/336 CEE con modifications.ⓧDirectiva da CE de baixa tensão 73/23 CEE ⓧDirectiva da CE de compatibiliad electrode- magnética 89/336 CEE, com alterações
ⓧEG Richtlinie Elektro- magnetische Verträgekeit 89/336 EWG mit Änderungen entsprech.ⓧEC Directive regarding electromagnetic compatibility 89/336 EEC, as amended.
EN 60335-1; EN 50082-1; EN 55014; EN 60555-2; EN 60555-3
Landau/Isar, den 10.09.2001Landau/Isar, (date) 10.09.2001Landau/Isar, (date) 10.09.2001Landau/Isar, datum 10.09.2001Landau/Isar 10.09.2001Landau/Isar 10.09.2001
Landauer Produkt-Management-L.Landauer Head of Product ManagementLandauer Direction Gestion ProduitsLandauer Hoofd produit managementLandauer Director de gestion productsLandauer Chefe da Gestão de Produtos

Achivierung / For archives: 1091220-32-4175500-E

5FINNPLIH
EC Konformitetsförklaring Undertechnad förklar i firmansEC Yhdenmukaisuusilmoitus Allekirjoittanut ilmoittaa yhtönEC Konfirmitetserklaring Undertegnede erklärer på vegne av firmaOswiadczenie o zgodnosci z normami Europejskiej Wspólnoty Nizę podpisany ossiadcza w imieniu firmyDichiarazione di conformità CE Il sottoscritto dichiara in nome della dittaEU Konformkijelentés Az aláro kijelenti a kòvetkeź cég nevěben
HANS EINHELL AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
namn, attnimissä ettäatzeche lahogy a
maskinen/productutenkone/tuoteMaskin/productukmaszyna/productukmachina/producttogép / gyármány
EnergistationEnergia-asemaEnergistasjonUniversalne zródló energiiPower StationEnergiaállomás
märkemerkkiMerkewyprodukowana przyezmarcamárka
Einhell®
typtyppiTypetyptipoztipus
EGS 3600
- serienummer på Produkten - motsvarar- tuotteen valmistusnummer - vastaa- Serienumer på produit - tilfredsstiller folgende retningslinjer:- numer seryjny na produktie - odpwiada- numero di series sul prodotto - corrispondeaz
ü EU riktlinje für lagspanning 73/23 EWGü EU-pienjänitedirektiviä 73/23 EWGü EU Laverspennings-retningslinje 73 / 23 EWGü wytcznym EW dotyczym niskiego napięcia 73/23 EWGü alla Direttiva CE sulla Bassa tensione 73/23 CEEü EU 73/23 EWG -i kisfeszültsegi iránytfövonaïnak
ü EU riktlinje für elektromagnetik kompatilitet 89/336 med änderingarü EU-direktiviä 89/336 EWG (john on tehty muutoksia) ja joka koskee sähkömagne eettista mukautuvuutta (EMI)ü EU Ratingslinje for electromagnetik kompatilitet 89/336 EWG med endringer,ü wytcznym EW dotyczym zgodnosci elektromagnetycznej 89/336 EWG zezmianam.ü alla Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica 89/336 CEE con modificheü EU 89/336 EWG -i elektromagneses ürvisethtosegi iránytfövonaïnak vátoczásokkal megfeilel.
EN 60335-1; EN 50082-1; EN 55014; EN 60555-2; EN 60555-3
Landau/Isar, den 10.09.2001Landau/Isar 10.09.2001Landau/Isar, den 10.09.2001Landau/Isar, Ⓞις 10.09.2001Landau/Isar, I" 10.09.2001Landau/Isar, den 10.09.2001
Landauer Produktledningen - LLandauer Tuotannon johto - LLandauer ProduktadministrasjonssjefLandauer Produkt-ManagementLandauer II Responsabile della produzioneLandauer Produkt-Management

GARANTIEURKUNDE

Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes und beträgt 2 Jahre.

Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte

Ausführung oder Material- und Funktionsehler.

Die dazu benötigten Ersatzteile und die

anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.

Keine Gewährleistung für Folgeschäden.

Ihr Kundendienstansprechpartner

GARANTIE EINHELL

Wir gewahren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen. Die Garantiezeit beginnnt jeweils mit dem Tag der Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit beseitigten wir alle Funktionsfehler am Gerat, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführn sind. Die dazu bestehtens Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.

Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Abnutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die infolge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht normgemäßer Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht für indirekte Folge- und Vermögenschäden.

Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert oder verlangert. Bei Garantiengsprech, Störungen oder Ersatzteilbedarf wenden Sie sich sie an.

ISC GmbH · International Service Center

Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany)

Ersatzteil- und Reparatur-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 357 • Telefax (0 99 51) 26 10 und 52 50

Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358

D ISCGmbH

Eschenstraße 6

D-94405 Landau/Isar

Tel. (09951) 942357, Fax (09951) 2610 u. 5250

GB Einhell UK Ltd

Technische Änderungen vorbehalten

Gartenteiche und Zubehör
Springbrunnenpumpen, Filter und Zubehör
Gewächshäuser, Frühbeete und Zubehor
■ Bioluftbefeuchter
Hochdruckreiniger und Zubehor

Gartenpumpen und Zubehor
Motor-, Elektrokettensägen und Zubehör
Gartengeräte und Zubehör
Heizgeräte
Gas-, Holzkohlegrills und Zubehor

EINHELL EGS 3600 - GARANTIE EINHELL - 1
Auto & Werkstatt

SchweiBtechnik
Drucklufttechnik
Reinigungstechnik
■ Akku-/Elektro-Bohrmaschinen
Garagentorheber und Zubehor
Schleiftechnik

Motorsägen Elektrosägen
Batterielader
Torantriebe
Klima- und Heizgeräte
Hub- und Zuggeräte
Werkstattausrückung

EINHELL EGS 3600 - GARANTIE EINHELL - 2
Haustechnik

Video-Überwachung
■ Bild-Tursprechanlagen
Funk- und Kabel-Alarmanlagen

Mobile Alarmgeber
Mechanische Einbruchssicherungen.

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : EINHELL

Modell : EGS 3600

Kategorie : Externe Batterie