DOS-150 - Babyphone ALECTO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DOS-150 ALECTO als PDF.
Benutzerfragen zu DOS-150 ALECTO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Babyphone kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DOS-150 - ALECTO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DOS-150 von der Marke ALECTO.
BEDIENUNGSANLEITUNG DOS-150 ALECTO
D Gebrauchsanweisung 15
Garantieschein 23
D Drahtlose Erweiterungskamera: Alecto DOS-152
NL
Dieses schnurlose Video-Überwachungssystem bietet Ihnen zusätzliche Sicherheit und Bequemlichkeit. Das Überwachtingssystem DOS-150 ist einfach zu installieren und zu bedienen, an fast jedem Ort den Sie audio-/video-überwachen möchten. Lesen Sie vor dem Gebrauch des Überwachungssystems die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, um auch später noch auf die Informationen zurückgreifen zu können.
EIGENSCHAFTEN
- Schnurloses Überwachungssystem.
- Einfache Installation und Bedienung.
- Hohe Bildschirmauflösung.
- Nur minimale Beleuchtung notwendig.
- Vielseitiges Video-Überwachungssystem in leichter und kompakter Bauweise.
- Zuverlässiges und robustes elektronisches System mit einer ausgezeichneten Bildquatität.
Die Alecto DOS-150 entspricht die notwendige Bedingungender Europaïsche Richtlinie 1999/5/EC. Deklaration der Conformität steht zur Verfügung auf der Web-site www.a;ecto.info

text_image
www.Alecto.INFOFür den Betrieb dieser kabellosen Audio-/Video-Sender benötigen Sie keine Genehmigung. Das System kann frei in einer Haushalts-Situation verwendet werden. Eine immer störungsfreie Signalübertragung und ein freier Kanal können jedoch nicht garantiert werden.
Lesen Sie sich vor der Installation oder Verwendung des Überwachungs-systems erst die folgenden Hinweise gründlich durch:
* Die Kamera nicht direkt auf eine Lichtquelle ausrichten.
* Das DOS-150 ist nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet. Kamera und Bildschirm sollen nicht in feuchten, kalten oder staubigen Räumen aufgestellt werden. Außerdem dürfen Kamera und Bildschirm nicht in Räumen aufgestellt werden, in denen sich aggressive oder explosive Gase bilden können.
* Bildschirm und Kamera sind nur an die mitgelieferten Netzteile anzuschließen.
Achtung: Verwenden Sie das Netzteil mit der Aufschrift "FOR TRANSMITTER ONLY" nur für die Kamera und das Netzteil mit der Aufschrift "FOR RECEIVER ONLY" nur für den Bildschirm. Die Verwechslung der Netzteile kann zu Schäden am Überwachungs- system DOS-150 führen.
* Überprüfen Sie erst die Wirkung des Systems, bevor Sie die Installation endgültig durchführen.
* Nehmen Sie die Schutzkappe der Linse erst ab, wenn Sie alle Installationsarbeiten beendet haben.
* Während des Gebrauchs werden Netzteile, Bildschirm und Kamera warm. Sorgen Sie da für, daß die Wärme auf natürliche Weise abgegeben werden kann. Decken Sie niemals die Ventilations-öffnungen der Netzteile, des Bildschirms und der Kamera zu.
FUNKTIONEN
Bildschirm (Abb 1):
POWER: Ein-/Ausschalter des Bildschirms
CHANNEL: Wahlschalter für das Wählen zwischen den 4 Kanälen
SCREEN: Ein-/Ausschalter für den Bildschirm. Der Ton bleibt eingeschaltet
VOLUME: Lautstärkeregler für das in der Kamera integrierte Mikrofon
AUDIO OUT: Audio-Ausgang für die Aufnahme mittels Audio- oder Videorecorder
VIDEO OUT: Video-Ausgang für die Aufnahme mittels Videorecorder
DC-Jack: Anschluß für Netzteil 15V DC/800mA
V-HOLD: Einstellen der Senkrechte "Hold"
BRIGHT: Einstellen der Helligkeit
CONTRAST: Einstellen des Kontrastes
ANTENNE: Drehbare Antenne
Kamera (Abb.2):
CCD-Lins: Sorgt für ein scharfes Bild. Infrarot LED's: Diese beleuchten dunkle Gegenstände, die sich in der Nähe der Kamera befinden.
MIC: Intergriertes Mikrofon.
POWER: Ein-/Ausschalter der Kamera.
INFRA-RED: Ein-/Ausschalter der Infrarot-Leds.
CHANNEL: Wahlschalter zum Wechseln zwischen den 4 Kanälen.
ANTENNE: Drehbare Antenne
INSTALLATION
Kamera:
- Bestimmen Sie den Standort der Kamera. Die Kamera kann nach Wunsch mit dem Sockel festgeschraubt werden.
- Schließen Sie das richtige Netzteil (12V DC/400mA) an der Kamera an und stecken den Stecker des Netzteils in eine 230 Volt Steckdose.
Wenn Sie die Kamera Mobil betreiben möchten, verwenden Sie für die Stromversorgung 8 Akkus (AA Penlite, NiCd of NiMH). Die Akkus werden mittels Netzteil aufgeladen. Für den mobilen Betrieb trennen Sie den Netzstecker zuvor von der Kamera. Die Akkus werden aufgeladen, wenn das Netzteil angeschlossen ist. Die Akkus sind nicht im Lieferumfang enthalten.
ACHTUNG: Gebrauchen Sie normale Batterien dann können Sie die Netzteile nicht benutzen. Bei Gebrauch von die Netzteile, erst die normale batterien entfernen.
Bemerkung: Bei einem Einsatz über einen längeren Zeitraum empfehlen wir die Verwendung des mitgelieferten Netzteils, um den Batterieverbrauch zu verrin- gern. Wenn das Gerät mit Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) betrieben wird, kann der Standort des Bildschirms leicht geändert werden.
Bildschirm:
- Bestimmen Sie den Standort der Kamera. Die Kamera kann nach Wunsch mit dem Sockel festgeschraubt werden.
- Schließen Sie das zugehörige Netzteil am Bildschirm (12V DC/800mA) an und stecken Sie den Netzstecker des Netzteils in eine 230 Volt Netzsteckdose.
Wird der Monitor mobil verwendet oder in einem Raum ohne 230Volt Steckdose, kann die Stromversorgung des Monitors mittels 10 1,5 Volt Batterien (Format C) oder Akkus erfolgen. Achtung: Diese Akkus werden nicht vom Netzteil auf -geladen. Verwenden Sie dazu ein separates Ladegerät. Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten.
- An die Audio-/Video-Ausgänge können Sie einen Videorecorder anschließen, um Bild und Ton aufzunehmen.
BEDIENUNG
Kamera:
- Schalten Sie den POWER-Schalter auf "ON", um die DOS-150 Kamera einzuschalten. Wählen Sie den zu verwendenden Kanal mittels CHANNEL
Drucktaste. Verwenden Sie den Kanal, mit der besten Bild- und Tonqualität.
- Wenn Sie die Kamera in einem dunklen Raum einsetzen, dann schalten Sie den Infra-red- Schalter auf "ON", um auch bei Dunkelheit etwas wahrnehmen zu können.
- Richten Sie die Kamera auf den Gegenstand, den Sie beobachten wollen.
Bildschirm:
- Drücken Sie die Power-Taste, um den Bildschirm einzuschalten.
- Wählen Sie mittels Channel-Taste denselben Kanal aus, der auch an der Kamera eingestellt ist.
- Schalten Sie den Screen-Schalter auf "ON".
- Stellen Sie mittels Lautstärkeregler die Lautstärke ein.
Auf der Rückseite des Bildschirms befinden sich die Regler, die für die Einstellungen der Funktionen V-Hold, brightnes und Kontrast benötigt werden.
Um eine bestmögliche Bild- und Tonqualität zu erreichen, sollen die Antennen von Kamera und Bildschirm auf einander ausgerichtet sein.
Wenn auf einem mittels „Channel“-Drücktaste gewählten Kanal Störungen auf treten, wählen Sie einen anderen störungsfreien Kanal. Achten Sie darauf, daß für Kamera und Monitor derselbe Kanal gewählt wird.
Scannen:
Drücken Sie die "CHANNEL"-Taste bis dass 'AUTO'-LED leuchtet um die Scanfunktion einzuschalten. Der Scanner zeigt jetzt die Kanäle 1, 2, 3 und 4 hintereinander an.
WARTUNG
- Reinigen Sie Bildschirm und Kamera nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie niemals aggressive chemische Mittel.
- Stellen Sie den Bildschirm nicht neben Magneten (z.B. Lautsprecher) auf. Das Bild würde verzogen werden.
- Das Aufstellen von Kamera und Bildschirm in einem elektromagnetischen Feld kann einen Qualitätsverlust von Bild und/oder Ton zufolge haben.
- Stellen Sie den Kamera und Bildschirm nicht in der Nähe von empfindlichen elektronischen Apparaturen auf.
- Setzen Sie den Kamera und Bildschirm nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
- Bildschirm und Kamera sind für den gebrauch in Innenräumen konzipiert worden. Feuchtichtigkeit führt zu Schäden an der Elektronik.
- Verwenden Sie das System nur unter normalen Umgebungsbedingungen (Temperatur, Feuchtigkeit usw.) Extreme Umgebungsbedingungen verkürzen die Lebensdauer der Elektronik.
- Entfernen Sie die Batterien oder trennen Sie das Netzteit vom Strom-netz, wenn das Set längere Zeit nicht benutzt werden soll.

TECHNICAL SPECIFICATIONS
General:
Operation frequency: 2400 - 2483,5 ISM
Useable range: 30 - 100 Meter
Video
Input Impedance: 75 Ohm
Interface level: 1 Vp-p
Name: Bewahren Sie hier
Adresse: Ihren Kassenschein
Postleitzahl:
Ort:
Telefonnummer:
Auf das Alecto DOS-150 erhalten Sie eine Garantie von 12 Monate ab Kaufdatum. Wir garantieren während dieser Zeit die kostenlose Reparatur von Defekten, die bedingt sind durch Material- und Konstruktionsfehler, nach Beurteiling durch den Importör.
WIE ZU HANDELN:
Wenn Sie einen Defekt bemerken, ziehen Sie zu erst die Bedienungsanleitung zu rate. Läßt sich der Fehler nicht beheben, dann wenden Sie sich an Ihren Händler.
DIE GARANTIE ENTFALLT:
Bei nicht fachgerechtem Gebrauch, falschem Anschluß, ausgelaufene und/oder falsch installierte Batterien, Verwendung von nicht originalen Unterteilen oder Zurbehör, Vernachlässigung und Defekte die durch Feuer entsanden sind, Überschwemmungen, Blitzschlag und Naturkatastropfen. Bei unbefugten Änderungen und/oder Reparatur durch Dritte. Bei unsachgemäßem Transport des Gerätes ohne geeignete Verpackung. Wenn zu dem Gerät dieser Garantieschein und der Kaufbeleg fehlt.
Antenne und Batterien fallen nicht unter die Garantie.
Jede weitere Haftung, spezifisch für eventuelle Folgeschäden, ist ausgeschlossen.

text_image
1 2 3 4 POWER CHANNEL ON OFF A B C D AUTO SCREENAfb. 1
Illustr. 1

text_image
5 6 7 8 9 10 RIGHT AVOC VIDEO DC/BACK SHORT BRIGHT COORDINGFig. 1
Abb. 1

text_image
Aledo® 2,4 GHz CHANNEL 6 INFRA-RED ON OFF 3 TRANSMITTER 1 2 8 4 5 7 3Afb. 2
Illustr. 2
Fig. 2
Abb. 2