CA-HXGD8 - Audiosystem JVC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CA-HXGD8 JVC als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Audiosystem kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CA-HXGD8 - JVC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CA-HXGD8 von der Marke JVC.
BEDIENUNGSANLEITUNG CA-HXGD8 JVC
00-00_Safty[E].fm Page 1 Tuesday, April 20, 2004 12:44 AM Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen ACHTUNG • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.). • Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät. • Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden. • Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ACHTUNG—Taste STANDBY/ON Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen. Die Taste (STANDBY/ON) trennt in keiner Position die Stromversorgung zum Netzanschluß. Das Gerät kann über die Fernbedienung einund ausgeschaltet werden. ATTENTION—Touche STANDBY/ON Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension. La touche (STANDBY/ON) dans n’importe quelle position ne déconnecte pas l’appareil du secteur. L’alimentation ne peut pas être commandée à distance. VOORZICHTIG—Toets STANDBY/ON Ontkoppel het netsnoer om de stroom geheel uit te schakelen. Met de (STANDBY/ON) toets kunt u de stroom niet geheel uitschakelen. U kunt de stroom standby en inschakelen met de afstandsbediening.
ATTENTION • Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.) • Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil. • Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles. • N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
ACHTUNG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw.: 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen. 2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
00-00_Safty[E].fm Page 2 Tuesday, April 20, 2004 12:44 AM ACHTUNG: Ausreichende Belüftung Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Beschädigungen gilt für die Geräteseiten folgendes: 1. davor: Hindernisfrei und gut zugänglich. 2. daneben/darüber/dahinter: Hindernisfrei in allen angegebenen Abständen (s. Abbildung). 3. darunter: Absolut ebene Stellfläche; ausreichende Belüftung durch Aufstellen auf einem Tischchen von mindestens 10 cm Höhe.
VOORZICHTIG: Goede ventilatie vereist Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen: 1. Voorkant: Geen belemmeringen en voldoende ruimte. 2. Zijkanten/boven-/onderkant: Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones. 3. Onderkant: Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.
Seitenansicht Côt Zijaanzicht
00-00_Safty[E].fm Page 3 Tuesday, April 20, 2004 12:44 AM WICHTIG FUÅNR LASER-PRODUKTE BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung. Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus. 4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
1. 1. KLASSE 1 LASERPRODUKT 2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel. 3. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling indien open en interlock defect of buiten werking gesteld. Voorkom directe blootstelling aan de straal.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL IN TOESTEL AANGEBRACHT G-3
Inhalt Einleitung 2
Erweiterte Disk-Funktionen 28
Vorsichtsmaßregeln2 Wie Sie diese Anleitung lesen2
Programmierung der Wiedergabereihenfolge — Programmwiedergabe28 Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge — Zufallswiedergabe 29 Wiederholte Wiedergabe30 Sperre der Disk-Ausgabe — Kindersicherung30
Erste Schritte 3 Schritt 1: Auspacken 3 Schritt 2: Vorbereitung der Fernbedienung3 Schritt 3: Herstellen von Anschlüssen 4 Wählen des Videosignals 7
Vor dem Betrieb der Anlage 8 Abspielbare Disktypen 8 Teile-Index 9 Über die Displayanzeige 10
Tägliche Bedienung — Wiedergabe 12 Aufheben der Demonstration 12 Rundfunkempfang 13 Wiedergabe einer Disk 14 Wiedergabe eines Bandes16
Tägliche Bedienung — Klang u. andere Einstellungen 17 Einstellen der Lautstärke 17 Verstärkung des Tiefenklangs 17 Wählen der Klangmodi 18 Erzeugen Ihrer eigenen Klangmodi — Anwendermodus18 Wählen von 3D PHONIC-Modus 19 Vorwahl des automatischen DVD-Video Klangsteigerungspegel19 Ändern des Abtastmodus 19 Anpassen des Bildfarbtons 19 Ein- und Ausschalten des Tastenberührungstons20 Anpassen der Displayhelligkeit20 Stromsparbetriebsim Standbybetrieb (Umweltschutzmodus)20 Einstellung der Uhr 21 Ausschalten Automatisch 21
Erweiterte Radiofunktionen 22
On-Screen Disk-Vorgänge 31 Über die On-Screen-Leiste31 Bedienvorgänge mit der On-Screen-Leiste 32 Bedienungsvorgänge im CONTROL-Bildschirm34
Erweiterte Band-Funktionen 36 Aufnahme auf Band 36 Synchronisierte Disk-Aufnahme 37
Timer-Funktionen 38 Einstellung des Timers 38 Timer-Priorität39
Setup-Menü-Vorgänge 40 Bedienungsverfahren40 7 SPRACHE-Setup-Menü 41 7 BILD-Setup-Menü 41 7 AUDIO-Setup-Menü 42 7 SONSTIGES-Setup-Menü 43 Begrenzen der Betrachtung — Kindersicherung 44
Bedienung des Fernsehers 46 Bedienung des Fernsehers46
Zusätzliche Information 47 Weitere Informationen zu dieser Anlage 47 Störungssuche50 Wartung51 Sprachcode-Liste52 Länder-/Gebietscodeliste für Kindersicherung 53 OPTICAL DIGITAL OUTPUT-Signale54 Technische Daten 55
Empfang von UKW-Sendern mit RDS 22 Suchen eines Programms mit PTY-Codes 22 Kurzfristig automatisch zu einem Programmtyp Ihrer Wahl umschalten 23
Originale DVD/VCD-Vorgänge 25 Einstellung des Soundtracks25 Einstellung der Untertitelsprache 26 Einstellung eines Sichtwinkels26 Wählen eines Standbilds auf einer DVD-Audio 26 Wiedergabe einer Bonusgruppe auf einer DVD-Audio ....27 Spezialbild-Wiedergabe 27
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 1 Monday, April 19, 2004 9:24 PM Deutsch
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 2 Monday, April 19, 2004 9:24 PM Einleitung Vorsichtsmaßregeln Aufstellung • An einem Ort aufstellen, der eben, trocken und nicht zu heiß oder zu kalt ist — zwischen 5°C und 35°C. • Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender Lüftung auf, um Hitzestau in der Anlage zu vermeiden. Stellen Sie die Anlage NICHT an einem Ort in der Nähe von Hitzequellen oder an einem Ort auf, der direktem Sonnenlicht, starkem Staub oder Vibration ausgesetzt ist.
• Lassen Sie ausreichenden Abstand zwischen der Anlage und dem Fernsehgerät. • Halten Sie die Lautsprecher vom Fernsehgerät fern, um Störungen mit den Fernsehgerät zu vermeiden.
Betriebsstromquellen • Beim Trennen der Anlage von der Wandsteckdose ziehen Sie immer am Stecker und nicht Netzkabel. Berühren Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen.
Feuchtigkeitskondensation Feuchtigkeitskondensation auf den Linsen in der Anlage kann sich in den folgenden Fällen bilden: • Beim starken Aufheizen eines Raums • In einem feuchten Raum • Wenn die Anlage direkt von einem kalten an einem warmen Ort gebracht wird In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in der Anlage auftreten. In diesem Fall lassen Sie die Anlage einige Stunden lang stehen, bis die Feuchtigkeit verdampft, ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken Sie ihn erneut ein.
• Wenn Sie diese Anlage über längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab. Fall etwas schiefgeht, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Wie Sie diese Anleitung lesen Um diese Anweisungen so einfach und leichtverständlich wie möglich zu halten, haben wir folgendes Format verwendet: • Tasten und Bedienungsvorgänge werden erklärt, wie in der Tabelle unten gezeigt. In dieser Anleitung werden in erster Linie die Bedienungsschritte mit der Fernbedienung erklärt; Sie können jeweils die Tasten und Regler am Hauptgerät verwenden, sofern diese die gleichen (oder ähnliche) Bezeichnungen und Kennzeichnungen tragen. • Manche zugehörigen Tipps und Hinweise werden später
in den Abschnitten “Weitere Informationen zu dieser Anlage” und “Störungssuche” gegeben, aber nicht in dem Abschnitt, der die Bedienung beschreibt ( INFO weist darauf hin, dass Informationen enthalten sind.) Wenn Sie mehr über die Funktionen wissen wollen oder wenn Zweifel an den Funktionen bestehen, gehen Sie zu den betreffenden Abschnitten und schlagen die Antworten nach. Zeigt an, dass Sie die Taste kurz drücken.
Zeigt an, dass Sie die Taste kurz und wiederholt drücken, bis die gewünschte Option gewählt ist.
Zeigt an, dass Sie eine der Taste drücken.
Interne Hitze • Ein Kühlgebläse ist an der Rückseite angebracht, um Hitzestau im Inneren des Geräts zu verhindern.
Zur Sicherheit müssen Sie folgende Punkte beachten: • Stellen Sie sicher, dass für gute Lüftung um das Gerät gesorgt ist. Durch schlechte Lüftung kann Überhitzung und Beschädigung des Geräts verursacht werden. • NICHT das Kühlgebläse und die Lüftungsschlitze oder -löcher blockieren. Wenn diese durch z.B. eine Zeitung oder einen Tuch blockiert sind, kann die Hitze nicht aus dem Gerät entweichen.
Zeigt an, dass Sie den Regler in die angegebene Richtung(en) drehen.
Sonstige • Falls Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in die Anlage geraten, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren Fachhändler, bevor Sie weitere Maßnahmen treffen. Zerlegen die Anlage NICHT; im Inneren befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile.
Zeigt an, dass Sie die Taste für eine gegebene Zeit gedrückt halten. • Die Zahl im Pfeil zeigt die Länge des Drückens an (in diesem Beispiel 2 Sekunden). • Wenn sich keine Zahl im Pfeil befindet, halten Sie die Taste gedrückt bis der gesamte Vorgang beendet ist oder das gewünschte Ergebnis erhalten wurde.
ONLY Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über die Fernbedienung möglich ist.
ONLY Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über die Tasten und Regler am Hauptgerät möglich ist.
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 3 Monday, April 19, 2004 9:24 PM Schritt 1: Die Packung öffnen und die Zubehörteile prüfen.
Erste Schritte Schritt 1: Auspacken Nach dem Auspacken prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind. Die Zahl in Klammern zeigt die Anzahl jedes mitgelieferten Stücks an. • UKW-Antenne (1) • AM-Rahmenantenne (1) • Fernbedienung (1) • Batterien (2) • Kernfilter (1) Falls ein Artikel fehlt, wenden Sie sich sofort an Ihren Fachhändler.
Schritt 2: Vorbereitung der Fernbedienung Legen Sie Batterien in die Fernbedienung unter Beachtung der richtigen Polung (+ und –) ein.
Schritt 2: Die Fernbedienung
Schritt 3: Die Verbindungen zu den Komponenten wie AM/ UKW-Antennen, Lautsprechern usw. (siehe Seite 4 bis 7) herstellen.
Schließlich den Netzstecker einstecken. Jetzt können Sie diese Anlage bedienen.
• Verwenden Sie NICHT alte und neue Batterien gemischt. • Verwenden Sie NICHT verschiedene Batteriesorten gemischt. • Setzen Sie Batterien NICHT Hitze oder Flammen aus. • Lassen Sie Batterien NICHT im Batteriefach, wenn Sie die Fernbedienung über längere Zeit nicht verwenden. Andernfalls kann die Fernbedienung durch austretende Batteriesäure beschädigt werden.
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 4 Monday, April 19, 2004 9:24 PM Schritt 3: Herstellen von Anschlüssen Wenn Sie detailliertere Information benötigen, siehe Seite 6.
Schalten Sie alle Komponenten vor dem Herstellen von Anschlüssen aus.
Abbildungen der Eingangs-/Ausgangsanschlüsse unten stellen typische Beispiele dar. Wenn Sie andere Komponenten anschließen, beachten Sie auch deren Bedienungsanleitungen, da die auf dem Gerät aufgedruckten Anschlussbezeichnungen an der Rückseite je nach Gerät unterschiedlich sein können.
AM-Rahmenantenne (mitgeliefert) Drehen Sie sie, bis der beste Empfang erzielt wird.
VIDEO INPUT TV VIDEO INPUT Grün
PB PR SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
• Dieser Anschluss gibt nur die Videosignale aus (FBAS, Y/C oder RGB). Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert)
MD-Recorder, Verstärker usw.
AV COMPU LINK-Anschluss OPTICAL DIGITAL IN
• Für zukünftige Verwendung.
Opto-Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
An eine Wandsteckdose Stecken Sie den Netzstecker erst ein, nachdem alle Verbindungen hergestellt sind.
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 5 Monday, April 19, 2004 9:24 PM Für besseren UKW/AM-Empfang AM-Rahmenantenne Angeschlossen lassen.
* In dieser Abbildung werden die Lautsprecher SPHXGD7 gezeigt.
Ummantelter Draht (nicht mitgeliefert)
UKWAußenantenne (nicht mitgeliefert)
Horizontal ausstrecken.
Trennen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab, und schließen Sie eine UKWAußenantenne mit einem 75 Ω-Draht mit Koaxstecker (IEC oder DIN45325) an.
UKW-Antenne (mitgeliefert) Strecken Sie sie aus, um den besten Empfang zu erzielen.
COMP ONEN T AV OU T AM EXT ANTE NNA AM LOOP VIDE SELEO OUT CT Y/C RGB FM
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 6 Monday, April 19, 2004 9:24 PM Zum Montieren und Anschließen der AMRahmenantenne Zum Montieren der AM-Rahmenantenne
Zum Anschließen der Lautsprecherkabel 1 Halten
Vom rechten Lautsprecher
Vom linken Lautsprecher
Vom rechten Subwoofer
Vom linken Subwoofer
• Beim Anschließen der Lautsprecherkabel achten Sie auf richtige Polung der Lautsprecherklemmen: (+) an (+) und (–) an (–). Lautsprecher
• Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der gleichen Lautsprecherimpedanz wie auf den Lautsprecherklemmen hinten am Gerät angezeigt.
Zum Anschließen der AM-Rahmenantennenkabel 1 Halten
• Wenn der AM-Rahmenantennendraht oder die Lautsprecherkabel mit Vinyl isoliert sind, isolieren Sie die Spitze des Antennendrahts durch Drehen des Vinyls ab. • Stellen Sie sicher, dass die Antennenleiter nicht andere Klemmen, Verbindungskabel oder Netzkabel berühren. Halten Sie außerdem die Antennen von Metallteilen der Anlage, Verbindungskabeln und dem Netzkabel fern. Dadurch können schlechte Bedingungen verursacht werden.
• NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeder Klemme anschließen. • NICHT die Lautsprecherboxen drücken oder ziehen, da dies die Fußdistanzsstücke unten an den Boxen beschädigt.
Zum Anschließen von Digitalaudio
OPT DIGICAL OUTITAL PUT Vor dem Anschließen von optischen Digitalkabeln nehmen Sie die Schutzkappe von der Klemme OPTICAL DIGITAL OUTPUT ab.
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 7 Monday, April 19, 2004 9:24 PM Wählen des Videosignals Beim Anschließen eines Fernsehgeräts können beide Videoausgangsbuchsen verwenden — sowohl COMPONENT als auch AV OUT. Nach dem Anschließen des Fernsehgeräts stellen Sie den Videosignaltyp richtig entsprechend dem Fernsehgerät ein. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät noch nicht eingeschaltet ist. Wenn es bereits eingeschaltet ist, schalten Sie es aus und dann erneut ein, so dass die Wählereinstellung aktiv wird.
VIDEO OUT SELECT Y/C Zum Anschließen von anderen Geräten Durch Verwendung eines Stereo-Ministeckerkabels (nicht mitgeliefert) können Sie Geräte mit AnalogAudioausgangsbuchsen wie einen MD-Player, ein Fernsehgerät usw. anschließen.
AUX RGB Y/C Wählen, um S-Videosignale über die Buchse AV OUT auszugeben oder Videosignale über die Buchsen COMPONENT auszugeben.
RGB Wählen, um die FBAS-Videosignale oder RGB-Signale über die Buchse AV OUT auszugeben.
Stereo-Ministeckerkabel (nicht mitgeliefert)
Tragbare Audiogeräte, Spiele, usw.
Wenn der Audioausgang am anderen Gerät nicht auf Stereo-Ministecker ausgelegt ist, verwenden Sie einen Steckeradapter, um den Stereo-Ministecker in die entsprechende Buchse stecken zu können.
WICHTIG Immer die Lautstärke auf MIN stellen, wenn andere Geräte angeschlossen oder abgetrennt werden. Schließen Sie KEINE Geräte an das Stromnetz an, bevor alle Verbindungen hergestelt sind.
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 8 Monday, April 19, 2004 9:24 PM Vor dem Betrieb der Anlage Abspielbare Disktypen
INFO Das Gerät wurde dafür konstruiert die folgenden Disks abzuspielen: Disk-Typ
DVD-Audio Video-CD (VCD) Super Video CD (SVCD)
Audio CD COMPACT DIGITAL AUDIO CD-R CD-RW DVD-R DVD-RW Diese Anlage kann die CD-R oder CD-RW abspielen, die in den Formaten Audio CD, Video CD, SVCD, MP3, WMA und JPEG bespielt sind. Diese Anlage kann die DVD-R oder DVD-RW abspielen, die im Video-Format bespielt sind.
Neben den oben aufgeführten Disks kann diese Anlage Audiodaten abspielen, die auf CD Text, CD-G (CD Graphics), und CD-Extra aufgenommen sind. • Die folgenden Disks können nicht wiedergegeben werden: DVD-ROM, DVD-RAM, DVD+R, DVD+RW, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, usw. Bei Wiedergabe dieser Disks wird Rauschen erzeugt, und die Lautsprecher können beschädigt werden. • In dieser Anleitung werden die Ausdrücke “Datei” und “Stück” mit gleicher Bedeutung für MP3/WMA/JPEGVorgänge verwendet. Hinweis zum Regionscode DVD-Player und DVDs haben ihre eigenen Regionscodenummern. Dieses Gerät kann nur DVDs abspielen, die mit dem PAL-Farbsystem aufgezeichnet sind und deren Regionscodenummern “2” enthalten. Beisp.:
Wenn eine DVD mit falscher Regionscodenummer eingesetzt wird, erscheint “REGION ERR” im Display, und die Wiedergabe startet nicht.
Audioformate Diese Anlage kann die folgenden digitalen Audioformate abspielen. • LPCM (Linear PCM) • DIGITAL (Dolby Digital) • DTS (Digital Theater Systems) • MPEG (MPEG Multichannel) • MLP (Meridian Lossless Packing) Bei der Wiedergabe einer Mehrkanal-DVD wandelt die Anlage diese Mehrkanalsignale richtig in 2 Kanäle um und gibt den abgemischten Ton von den Lautsprechern aus. Um den kraftvollen Klang dieser mehrkanalig codierten DVDs zu genießen, schließen Sie einen geeigneten Decoder oder einen Verstärker mit geeignetem eingebautem Decoder an die Buchse OPTICAL DIGITAL OUTPUT an der Rückseite an. WICHTIG: Vor dem Abspielen einer Disk stellen Sie folgendes sicher... • Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie einen geeigneten Eingangsmodus, um die Bilder oder Bildschirmanzeigen im Fernsehgerät zu sehen. • Zur Disk-Wiedergabe können Sie die Anfangseinstellung nach Wunsch einstellen. Siehe “Setup-Menü-Vorgänge” auf Seite 40. Wenn “ ” im Fernsehbildschirm erscheint, wenn Sie eine Taste drücken, kann die Disk nicht den eingegebenen Vorgang akzeptieren, oder die dafür erforderlichen Daten sind nicht auf der Disk aufgezeichnet. • In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. “Dolby”, “Pro Logic”, “MLP Lossless” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. • “DTS” und “DTS 2.0+DIGITAL OUT” sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
Dieses Produkt enthält urheberrechtlich geschützte Technik, welche durch Methodenansprüche bestimmter U.S.-Patente und andere bestimmte Rechte über geistiges Eigentum, die im Besitz von Macrovision Corporation und anderen Rechtsinhabern sind, geschützt sind. Der Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützten Technik muss durch Macrovision Corporation autorisiert sein und ist nur für den Heimgebrauch und die Betrachtung in begrenztem Ausmaß vorgesehen, soweit nicht ausdrücklich durch Macrovision Corporation autorisiert. Rückwärtige Entwicklung oder Zerlegen ist verboten. „KONSUMENTEN SOLLTEN BEACHTEN, DASS NICHT ALLE HOCH AUFLÖSENDEN FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM PRODUKT VOLL KOMPATIBEL SIND UND STÖRSIGNALE IM BILD HERVORRUFEN KÖNNEN. IM FALL VON 525 ODER 625 BILDSTÖRUNGEN BEI DER PROGRESSIVEN ABTASTUNG WIRD DEM BENUTZER EMPFOHLEN, DEN ANSCHLUSS AUF DIE AUSGABE „STANDARD-DEFINITION“ UMZUSTELLEN. BEI FRAGEN ZUR KOMPATIBILITÄT UNSERER FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM MODELL 525p UND 625p DVDPLAYER KONTAKTIEREN SIE BITTE UNSEREN KUNDENDIENST“.
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 9 Monday, April 19, 2004 9:24 PM Teile-Index Zur Verwendung der Tasten und Regler siehe betreffende Seiten. Fernbedienung DISC1
TV VOLUME Hauptgerät
Über die Displayanzeige Die Anzeigen im Display teilen dem Anwender bei der Bedienung nützliche Informationen mit. Vor dem Betrieb der Anlage machen Sie sich mit der Bedeutung der aufleuchtenden Anzeigen im Display vertraut.
Anzeigen im Hauptdisplay • Während des Rundfunkempfangs:
• Beim Wählen von “TAPE” oder “AUX IN” :
• Während der Wiedergabe einer Disk: DVD-Video: Titelnummer
TITLE Vergangene Spielzeit CHAP.
• Während die Disk-Wiedergabe gestoppt ist: DVD-Video: Gesamt-Titelzahl
TITLE Kapitelnummer DVD-Audio: Gruppennummer
GROUP Vergangene Spielzeit
GROUP TRACK Stücknummer SVCD/VCD/CD:
SVCD/VCD/CD: Disk-Typ*1
Vergangene Spielzeit*2
TRACK TRACK Stücknummer MP3* 3/WMA* 3/JPEG: Dateityp-Anzeige
GROUP Gesamt-Stückzahl Vergangene Spielzeit*4
TRACK Gruppennummer *1
MP3/WMA/JPEG: Aktuelle Gruppennummer
GROUP Aktuelle Titelnummer
Der Disk-Typ wird mit der folgenden Abkürzung angezeigt: “SV (SVCD)”, “VD (VCD)”, “CD (CD)”. *2 Während Sie die PBC-Funktion aktivieren, erscheint “PBC” an Stelle der Spielzeit im Display. *3 Bei Beginn der Wiedergabe eines MP3/WMA-Stücks erscheinen Stückname (und ID3-Tag), bevor die verflossene Spielzeit erscheint. *4 Bei Wiedergabe einer JPEG-Disk erscheint “JPEG” an Stelle der verflossenen Spielzeit im Display.
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 11 Monday, April 19, 2004 9:24 PM
1 BEEP ON-Anzeige • Leuchtet auf, wenn der Tastenberührungston aktiviert ist. 2 Dateityp-Anzeigen • MP3: leuchtet bei Wiedergabe eines MP3-Stücks auf. • WMA: leuchtet bei Wiedergabe eines WMA-Stücks auf. • JPEG: leuchtet bei Wiedergabe einer JPEG-Datei auf. 3 TITLE-Anzeige • Leuchtet auf, um die Titelnummer anzuzeige, wenn die Signalquelle DVD-Video ist. • Leuchtet auf, um den Gruppentitel oder Stücktitel anzuzeigen, wenn die Quelle eine MP3/WMA-Disk ist. 4 GROUP-Anzeige • Leuchtet auf, um den Gruppentitel anzuzeigen, wenn die Quelle eine DVD-Audio oder MP3/WMA-Disk ist. 5 CHAP.-Anzeige • Leuchtet auf, um die Kapitelnummer anzuzeigen, wenn die Signalquelle DVD-Video ist. 6 TRACK-Anzeige • Leuchtet auf, um die Stücknummer anzuzeigen, wenn die Signalquelle eine Disk ist (ausgenommen DVD-Video). 7 Hauptdisplay 8 RDS (Radio Data System)-Anzeigen • RDS: leuchtet auf, während ein UKW-Sender, der RDSSignale ausstrahlt, abgestimmt ist. • TA/NEWS/INFO—Programmtyp- (PTY)-Anzeige: – Leuchtet auf, um den aktuell gewählten Programmtyp für PTY-Standbyempfang anzuzeigen. – Blinkt, wenn ein Programm automatisch mit PTYStandbyempfang abgestimmt ist. 9 REC-Anzeige • Blinkt während der Aufnahme. p UKW-Empfangsanzeigen • MONO: leuchtet beim Empfang von UKW-Sendern in Mono auf. • ST (Stereo): leuchtet auf, während ein UKW-Sender mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist. q Disk-Betriebsanzeigen • REPEAT: leuchtet auf, wenn Wiederholwiedergabe aktiviert ist. • RANDOM: leuchtet auf, wenn Zufallswiedergabe aktiviert ist. • ALL 1 DISC: – ALL: leuchtet auf, wenn Gesamte-Disks-Wiederholung aktiviert ist. – 1: leuchtet auf, wenn Ein-Stück-/Kapitel-/SchrittWiederholung aktiviert ist. – 1 DISC: leuchtet auf, wenn Einzel-Disk-Wiederholung aktiviert ist. • PROGRAM: leuchtet auf, wenn Programmwiedergabe aktiviert ist. w Disk-Anzeigen • Jede Anzeige zeigt den Status einer im entsprechenden DiskFach eingelegten Disk (DISC1 – DISC5). – Leuchtet auf, wenn eine Disk eingelegt ist.
• Erlischt, wen das Gerät erkennt, dass keine Disk im DiskFach eingelegt ist. e DVD AUDIO-Anzeige • Leuchtet auf, wenn die DVD-Audio erkannt wird. r SURROUND-Anzeige • Leuchtet auf, wenn der Surround-Modus aktiviert ist. t Quellsignal-Anzeigen • LPCM: leuchtet auf, wenn das Quellsignal lineare PCM ist. • D: leuchtet auf, wenn das Quellsignal Dolby Digital ist. • DTS: leuchtet auf, wenn das Quellsignal DTS Surround ist. • MPEG: leuchtet auf, wenn das Quellsignal MPEGMehrkanal ist. y Audio-Pegelanzeige u PRGR.-Anzeige • Leuchtet auf, wenn Progressiv-Abtastmodus gewählt ist. i DVD LEVEL 123-Anzeigen • Leuchtet, wenn die DVD-Video erkannt wird. o B.S.P.-Anzeige • Leuchtet auf, wenn durchsuchbare Standbilder auf DVDAudio verfügbar sind (siehe Seite 26). ; BONUS-Anzeige • Leuchtet, wenn eine DVD-Audio mit Bonusgruppe erkannt wird (siehe Seite 27). a Bandbetriebsanzeigen • 2 3 (Bandlaufrichtung): – Leuchtet, um die aktuelle Bandlaufrichtung anzuzeigen. – Blinkt langsam bei Wiedergabe und Aufnahme. – Blinkt schnell beim Rückspulen eines Bandes. – Blinkt in Abständen während der Suche nach dem Anfang einer Aufnahme. • (Reverse-Modus): – : Bandlauf wird endlos fortgesetzt. – : Bandlauf stoppt am Ende einer Seite. s RESUME-Anzeige • Leuchtet auf, wenn die Lesezeichen-Funktion aktiviert ist (siehe Seite 14). d 3D PHONIC-Anzeige • Leuchtet auf, wenn 3D PHONIC aktiviert ist (siehe Seite 19). f Timer-Anzeigen • : leuchtet auf, wenn der Schlaf-Timer arbeitet oder Täglich-Timer oder Aufnahme-Timer auf Standby oder in Betrieb ist oder eingestellt wird. • SLEEP: blinkt, wenn der Einschlaf-Timer aktiviert ist. • DAILY: leuchtet auf, wenn der Täglich-Timer im StandbyBetrieb ist; blinkt während er aktiv ist oder während der Einstellung. • REC: leuchtet auf, wenn der Aufnahme-Timer im Standby-Betrieb ist; blinkt während er aktiv ist oder während der Einstellung.
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 12 Monday, April 19, 2004 9:24 PM Deutsch
Tägliche Bedienung — Wiedergabe In dieser Anleitung wird in erster Linie die Bedienung mit der Fernbedienung erklärt; Sie können jeweils die Tasten und Regler am Hauptgerät verwenden, sofern diese die gleichen (oder ähnliche) Bezeichnungen und Kennzeichnungen tragen.
¥ Schalten Sie das Gerät ein. Das Lämpchen STANDBY am Hauptgerät erlischt. • Ohne Drücken von (STANDBY/ON) schaltet die Anlage durch Drücken einer der Quellenwahltasten im nächsten Schritt ein.
ø Wählen Sie die Quelle.
DisknummerTasten, 10er-Tasten
2 GROUP SKIP 4/¢ SHIFT
π Stellen Sie die Lautstärke ein. [ Regeln Sie die Ziellautstärke wie später erklärt.
RETURN TOP MENU Die Wiedergabe startet automatisch, wenn die gewählte Quelle wiedergabestartbereit ist. • Wenn Sie AUX drücken, startet die Wiedergabequelle am externen Gerät.
Zum Ausschalten der Anlage (auf Standby) Das Lämpchen STANDBY am Hauptgerät leuchtet rot auf. • Eine geringe Menge Strom wird immer verbraucht, auch im Standby-Betrieb.
Für ungestörtes Hören Schließen Sie ein Paar Kopfhörer an die Buchse PHONES am Hauptgerät an. Jetzt kommt kein Ton mehr von den Lautsprechern. Stellen Sie die Lautstärke immer niedrig, bevor Sie Kopfhörer anschließen oder aufsetzen. • Durch Abtrennen der Kopfhörer werden die Kopfhörer erneut aktiviert.
Schalten Sie die Anlage NICHT bei sehr hoch eingestellter Lautstärke aus (auf Standby); andernfalls kann der plötzlich einsetzende laute Ton Ihr Gehör, die Lautsprecher und/oder die Kopfhörer beschädigen, wenn die Anlage ein- oder auf Wiedergabe geschaltet wird.
Aufheben der Demonstration
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 13 Monday, April 19, 2004 9:24 PM Rundfunkempfang
INFO Zum Wählen des Wellenbereichs (UKW(FM)/AM)
Zum Vorwählen von Sendern
ONLY Sie können die 30 UKW- und 15 AM-Festsender eingeben.
1 Stellen Sie einen als Festsender zu speichern gewünschten Sender ein und schalten Sie auf Vorwahlmodus. SET
/DISPLAY So stellen Sie Sender ein Während UKW (FM) oder AM gewählt ist...
2 Wählen Sie eine Festsendernummer für den
gespeicherten Sender. Steigert die Frequenz.
PRESET Senkt die Frequenz. Wenn ein Sender (eine Frequenz) mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist, bleibt der Frequenzlauf stehen. • Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, schaltet die Frequenz in Einzelschritten um. • Sie können auch 1/¡ am Hauptgerät verwenden.
3 Speichern Sie den Sender. SET
/DISPLAY Zum Stoppen des manuellen Suchlaufs drücken Sie eine der Tasten.
So stellen Sie einen Festsender ein Wenn der empfangene UKW-Sender schwer zu hören ist
ONLY Dann leuchtet die Anzeige MONO im Display auf. Der Empfang wird verbessert, obwohl der Stereoeffekt verloren geht — MonoEmpfangsmodus. Zum Zurückschalten auf Stereo-Effekt drücken Sie die Taste erneut (die MONOAnzeige erlischt).
1 Wählen Sie das gewünschte Frequenzband (UKW(FM) oder AM).
2 Wählen Sie eine Festsendernummer für den gespeicherten Sender. Beispiele: Zur Wahl der Festsendernummer 5 drücken Sie 5. Zur Wahl der Festsendernummer 15 drücken Sie +10 und anschließend 5. Zur Wahl der Festsendernummer 30 drücken Sie +10, +10 und anschließend 10. • Sie können auch der Regler PRESET +/– am Hauptgerät verwenden.
INFO Vor der Bedienung einer Disk machen Sie sich mit dem Bespielvorgang einer Disk vertraut. • DVD-Video besteht aus “Titeln”, die in “Kapitel” unterteilt sind, DVD-Audio/MP3/WMA besteht aus “Gruppen”, die “Stücke” (auch Titel genannt) enthalten, und CD/SVCD/VCD besteht nur aus “Stücken” (auch Titel genannt). Zur JPEG-Wiedergabe siehe “Bedienungsvorgänge im CONTROL-Bildschirm” auf Seite 34.
On-Screen-Leitsymbole • Während der Disk-Wiedergabe können die folgenden Symbole eine Zeit lang im Fernsehbildschirm erscheinen. Erscheint am Anfang einer Szene mit mehreren Sichtwinkeln.
Zum Einsetzen von Disks DISC 1
beginnt die Wiedergabe von der Stelle wo sie gestoppt wurde — Fortsetzungswiedergabe. (Die RESUME-Anzeige leuchtet auf, wenn Sie die Wiedergabe stoppen.) Um vollständig zu stoppen, während die FortsetzenFunktion aktiviert ist, drücken Sie 7 zweimal. (Zum Aufheben der Fortsetzen-Funktion siehe “LESEZEICHENFUNKTION” auf Seite 43.)
PLAY Erscheint am Anfang einer Szene mit mehreren Tonspuren. Erscheint am Anfang einer Szene mit mehreren Untertiteln.
• Die folgenden Symbole erscheinen ebenfalls im Fernsehbildschirm, um den aktuellen Betriebszustand anzuzeigen. , , , , , • Zum Deaktivieren der On-Screen-Leitsymbole siehe “BILDSCHIRM-ANLEITUNG” auf Seite 43.
Zum Wählen einer Disk zur Wiedergabe
• Bei Verwendung einer SingleDisk setzen Sie diese in den inneren Kreis des Disk-Fachs.
Zum Schließen des Disk-Fachs drücken Sie die gleiche 0 erneut. • Wenn Sie DVD/CD 3 drücken, schließt das Disk-Fach automatisch, und die Wiedergabe startet. • Wenn Sie 0 für das nächste Fach zum Einlegen einer Disk drücken, wird das erste Fach automatisch geschlossen, und das nächste Fach fährt aus. Zum Start:
• Sie können auch die Disknummer-Wiedergabetasten am Gerät verwenden.
Zum Wählen von Titel/Gruppe
ONLY Während der Wiedergabe einer Disk... Springt zum nächsten Titel/Gruppe. Springt zum vorherigen Titel/Gruppe.
Zum Stoppen: (halten dann...)
Zum Wählen eines Kapitels/Stücks Zum Freigeben drücken Sie DVD/CD 3. Während der Wiedergabe von DVD/SVCD/VCD: Die Anlage kann den Stopppunkt speichern, und wenn Sie die Wiedergabe neu durch Drücken von DVD/CD 3 starten,
Während der Wiedergabe... Steigert die Kapitel-/ Stücknummern. Senkt die Kapitel-/ Stücknummern.
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 15 Monday, April 19, 2004 9:24 PM Zum Aufsuchen eines bestimmten Abschnitts Während der Wiedergabe einer Disk mit Ausnahme von WMA/MP3...
• Es kommt kein Ton während des Suchlaufs auf DVD/ SVCD/VCD. Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe drücken Sie DVD/CD 3.
Zum direkten Wählen eines Gegenstands
ONLY Sie können einen Titel/Kapitel/Stück direkt wählen und die Wiedergabe starten. Für DVD-Video können Sie einen Titel vor dem Starten der Wiedergabe wählen, während Sie ein Kapitel nach dem Starten der Wiedergabe wählen können. Beispiele: Zum Wählen von Nummer 5 drücken Sie 5. Zum Wählen von Nummer 15 drücken Sie +10 und anschließend 5. Zur Wählen von Nummer 30 drücken Sie +10, +10 und anschließend 10.
Zur Wiedergabe mit dem Disk-Menü
7 Für SVCD/VCD mit PBC: Während der Wiedergabe einer Disk mit PBC erscheint “PBC” im Display. Wenn das Disk-Menü im Fernsehbildschirm erscheint, wählen Sie einen Gegenstand im Menü. Die Wiedergabe des gewählten Gegenstands beginnt. Beispiele: Zum Wählen von Nummer 5 drücken Sie 5. Zum Wählen von Nummer 15 drücken Sie +10 und anschließend 5. Zur Wählen von Nummer 30 drücken Sie +10, +10 und anschließend 10. Zum Weiterschalten zur nächsten oder vorherigen Seite des aktuellen Menüs: Geht zur nächsten Seite.
Geht zur vorherigen Seite. Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü:
ONLY Sie können die Diskwiedergabe — DVD und SVCD/VCD mit Wiedergabesteuerung (PBC) — mit dem Disk-Menü im Fernsehbildschirm bedienen. • Wenn eine SVCD oder VCD mit PBC erkannt wird, erscheint “PBC” an Stelle der Spielzeit im Display. 7
• Bei manchen Disks können Sie auch Gegenstände durch Eingabe der Nummer mit den 10er-Tasten wählen.
Zum Aufheben von PBC Für DVD-Video/DVD-Audio:
1 Rufen Sie das Disk-Menü ab. oder
2 Wählen Sie einen Punkt im Disk-Menü.
Sie können auch PBC aufheben, indem Sie die Zifferntaste zur Wahl eines Stücks drücken. Zum Neuaktivieren von PBC drücken Sie 7 und anschließend 4.
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 16 Monday, April 19, 2004 9:24 PM Zum automatischen Umkehren der Bandlaufrichtung
Wiedergabe eines Bandes Zum Einsetzen eines Bandes Sie können Bänder des Typs I abspielen. • Von der Verwendung von Bändern des Typs C-120 oder noch längeren wird abgeraten.
REV.MODE Drücken (halten dann...)
• Sie können auch die Taste REVERSE MODE am Gerät drücken. Der Bandlauf wird automatisch umgekehrt, und die Wiedergabe wird wiederholt, bis Sie sie stoppen. Einsetzen
Der Bandlauf wird nicht umgekehrt. Wenn die aktuelle Seite des Bandes ihr Ende erreicht, stoppt die Wiedergabe.
Zum Aufsuchen des Anfangs vorheriger oder späterer Aufnahmen — Music Scan Während der Wiedergabe bestimmen Sie, wo die gewünschte Aufnahme liegt — legen Sie fest, wie viele Aufnahmen auf dem Band übersprungen werden müssen.
Sucht nach dem Anfang der Aufnahme rechts. Sucht nach dem Anfang der Aufnahme links.
• Sie können auch die Tasten 4/¢ an der Fernbedienung verwenden. Zum Rückspulen von Band: Vor oder nach der Wiedergabe... Spult das Band nach rechts. Spult das Band nach links. • Sie können auch die Tasten 4/¢ an der Fernbedienung verwenden.
Zum Umschalten der Bandlaufrichtung REV.MODE
Tägliche Bedienung — Klang u. andere Einstellungen
INFO Der Lautstärkepegel kann in 32 Schritten (VOLUME MIN, VOLUME 1 – VOLUME 30, VOLUME MAX) eingestellt werden. Fernbedienung:
ONLY Zum Wiederherstellen der Lautstärke drücken Sie die Taste erneut, oder stellen den Lautstärkepegel ein.
Verstärkung des Tiefenklangs
INFO Graduelles Einstellen des Subwooferpegels Sie können den Subwooferpegel zwischen Pegel 0 (Minimum) und Pegel 2 (Maximum) wählen.
ECO SOUND MODE PRESET +/7/BEEP
3D PHONIC RHYTHM AX CLOCK/TIMER SET/DISPLAY VOLUME +/SUBWOOFER LEVEL +/DVD LEVEL Zum Betonen des Rhythmusgefühls — RHYTHM AX Diese Funktion betont das Feeling der Bass-Attacke und stellt auch den Subwooferpegel um.
1 Wählen Sie einen der voreingegebenen Klangmodi.
UND MODE SO Sie können einen der vorgegebenen Klangmodi wählen. Fernbedienung:
DANCE HALL OFF STADIUM ROCK CLASSIC POP
• Wenn Sie Surround-Elemente zu Ihrem Klangmodus hinzufügen wollen, wählen Sie einen der Surroundmodi.
2 Schalten Sie auf SEA-Steuermodus. Hauptgerät:
• Sie können den SEA-Steuermodus nur einschalten, während der Klangmodus im Display erscheint.
DANCE Steigert Resonanz und Bass.
HALL Fügt dem Klang Tiefe und Brillanz hinzu.
3 Stellen Sie das SEA-Muster ein. 1 Wählen Sie eine der Toneinstellungen — BASS oder TRE.
Fügt dem Klang Schärfe hinzu und breitet ihn aus, wie in einem Freiluftstadion.
SEA (Sound Effect Amplifier)-Modi
ROCK Verstärkt die niedrigen und hohen Frequenzen. Gut für akustische Musik.
POP Gut für Vokalmusik.
CLASSIC Gut für klassische Musik.
Anwendermodi USER 1/2/3
OFF Ihr individueller gespeicherter Modus. Siehe nächste Spalte “Erzeugen Ihrer eigenen Klangmodi— Anwendermodus”.
2 Stellen Sie den Pegel des gewünschten Tons ein. • Sie können die Pegel der Tiefen und Höhen von –3 bis +3 einstellen. 3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 zum Einstellen des Pegels des anderen Tons. 4 Stellen Sie die SEA-Mustereinstellung fertig.
/DISPLAY Kein Soundmoduseffekt (FLAT).
* Surround-Elemente werden zu den SEA-Elementen hinzugefügt, um beim Hören das Gefühl zu erzeugen, im eigenen Raum beim Geschehen dabei zu sein.
4 Wählen Sie einen der Anwendermodi, in denen Sie Ihre Einstellung speichern wollen.
PRESET Erzeugen Ihrer eigenen Klangmodi — Anwendermodus
ONLY INFO Sie können Ihre eigenen Klangmodi erzeugen, um den Klang ganz Ihrem Geschmack anzupassen. Die geänderten Einstellungen können als Modi USER 1, USER 2 und USER 3 gespeichert werden.
5 Stellen Sie die Einstellung fertig. SET
/DISPLAY Wählen von 3D PHONIC-Modus
INFO PROGRESSIV Progressive Abtastung. Für Progressivabtastung-Fernsehgerät. • Dieser Modus ist nur wirksam, wenn “Y/C” als Videosignal gewählt ist (siehe Seite 7).
INTERLACE Zeilensprung-Abtastung. Für ein herkömmliches Fernsehgerät.
Während der Wiedergabe...
3D THEATER ACTION 3D PHONIC Im Fernseherbildschirm
• Die PRGR.-Anzeige leuchtet auf, wenn ProgressivAbtastmodus gewählt ist.
3D ACTION Geeignet für Actionfilme und Sportprogramme.
3D DRAMA Erzeugt natürlichen und warmen Klang. Genießen Sie Filme in entspannter Stimmung.
3D THEATER Genießen Sie Klangeffekte wie in einem modernen Kino.
Vorwahl des automatischen
ONLY Anpassen des Bildfarbtons
INFO Während ein Wiedergabebild im Fernsehbildschirm gezeigt wird, können Sie den Vorwahl-Bildfarbton wählen oder einstellen und Ihr eigenes Bild speichern.
Zum Wählen eines Vorwahl-Bildfarbtons
1 Aktivieren Sie VFP.
DVD-Video Klangsteigerungspegel Der DVD-Video-Klang wird manchmal mit einem niedrigeren Pegel als der von anderen Disks und Tonquellen aufgezeichnet. Sie können den Steigerungsgrad für die aktuell eingelegte DVD-Video einstellen, damit Sie nicht die Lautstärke bei jedem Ändern der Tonquelle neu einstellen müssen.
Im Fernseherbildschirm
Mit zunehmender Zahl nimmt auch der Klangpegel zu.
Ändern des Abtastmodus
2 Zum Wählen eines Vorwahl-Bildfarbtons.
INFO Diese Anlage unterstützt progressive Abtastung. Wenn Sie ein Progressivabtastung-Fernsehgerät über die COMPONENT-Buchsen anschließen, können Sie bei Wahl von “PROGRESSIV” vom eingebauten DVD-Player ein Bild mit sehr hoher Qualität genießen.
PROGRESSIV NORMAL KINO BENUTZER2
NORMAL Wählen Sie im Normalbetrieb diese Einstellung.
KINO Geeignet für Filmmaterial.
BENUTZER1/ BENUTZER2
Sie können die Parameter einstellen und die Einstellungen speichern (siehe Seite 20).
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 19 Monday, April 19, 2004 9:24 PM Deutsch
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 20 Monday, April 19, 2004 9:24 PM Zum Einstellen des Bildfarbtons 1 Wählen Sie “BENUTZER1” oder “BENUTZER2”. 2
• Folgen Sie Schritt 1 und 2 wie auf Seite 19 erklärt. Wählen Sie den einzustellen gewünschten Parameter.
GAMMA Einstellen, wenn die Neutralfarbe hell oder dunkel ist. Die Helligkeit der dunklen und hellen Stellen wird bewahrt (–3 bis +3).
HELLIGKEIT Einstellen, wenn das Bild als ganzes hell oder dunkel ist (–8 bis +8).
KONTRAST Einstellen, wenn die Fern- und Nahposition unnatürlich ist (–7 bis +7).
SÄTTGUNG Einstellen, wenn das weißlich oder schwärzlich ist (–7 bis +7).
FARBTON Einstellen, wenn die menschliche Hautfarbe unnatürlich ist (–7 bis +7).
SCHÄRFE Einstellen, wenn das Bild undeutlich ist (–8 bis +8).
Ein- und Ausschalten des Tastenberührungstons Hauptgerät:
/BEEP BEEP OFF BEEP ON Anpassen der Displayhelligkeit
ONLY Sie können das Displayfenster abblenden.
Stromsparbetriebsim Standbybetrieb (Umweltschutzmodus)
ONLY Sie können die Leistungsaufnahme verringern, wenn das Gerät ausgeschaltet (auf Standby) ist.
3 Stellen Sie den Parameter ein.
4 Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 zur Einstellung der anderen Parameter.
5 Stellen Sie die Einstellung fertig.
Wenn Sie die Anlage bei aktiviertem Umweltschutzmodus ausschalten, blinkt “ECO” einige Sekunden lang im Display, und die Uhrzeit wird nicht gezeigt, wenn die Anlage ausgeschaltet ist.
ONLY INFO Ohne Einstellung der eingebauten Uhr können Sie nicht die Täglich/Aufnahme-Timer (siehe Seite 38) und den Einschlaf-Timer verwenden (siehe nächste Spalte). • Zum Verlassen der Uhreinstellung drücken Sie CLOCK/ TIMER nach Bedarf. • Zum Zurückschalten zum vorherigen Schritt drücken Sie CANCEL/DEMO.
Ausschalten Automatisch
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 21 Monday, April 19, 2004 9:24 PM INFO Mit dem Einschlaf-Timer können Sie mit Musik einschlafen. • Sie können den Einschlaf-Timer nur bei eingeschalteter Anlage einstellen.
1 Geben Sie die Zeit ein (in Minuten). SLEEP 10 SLEEP 20 SLEEP 30 SLEEP 60 Abgebrochen SLEEP 120 SLEEP 90
1 Aktiviert den Uhreinstellung-Modus. CLOCK /TIMER
2 Warten Sie, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
• Wenn Sie die Uhr bereits vorher eingestellt haben, drücken Sie die Taste wiederholt, bis der Uhreinstellungsmodus gewählt ist. Stellen Sie die Uhrzeit ein.
PRESET Zum Prüfen der Zeit bis zum Ausschalten • Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, können Sie die Ausschaltzeit ändern.
3 Stellen Sie die Minute ein.
/DISPLAY Jetzt beginnt die eingebaute Uhr zu arbeiten. Zum Prüfen der aktuellen Zeitanzeige bei der Wiedergabe
/DISPLAY Uhrzeit Quellinformation
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 22 Monday, April 19, 2004 9:24 PM Deutsch
Erweiterte Radiofunktionen Zur Anzeige der RDS-Information Während des Empfangs eines UKW-Senders...
DISP.MODE PS Sendername erscheint. “NO PS” erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.
PTY Der Sendeprogrammtyp wird angezeigt. “NO PTY” erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.
RT Vom Sender ausgestrahlte Textmeldungen werden angezeigt. “NO RT” erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.
PTY SEARCH Suchen eines Programms mit
ONLY Sie können ein bestimmtes Programm unter den Festsenderkanälen (siehe Seite 13) durch Angabe der PTYCodes aufsuchen. Zum Suchen eines Programms mit PTY-Codes
Empfang von UKW-Sendern mit RDS Remote ONLY
Das Radio Data System (RDS) erlaubt es UKW-Sendern, ein zusätzliches Signal zusammen mit dem normalen Sendesignal auszustrahlen. • Wenn ein UKW-Sender mit RDS-Dienst abgestimmt ist, leuchtet die RDS-Anzeige im Display auf.
Während des Empfangs eines UKW-Senders... PTY SEARCH SUB TITLE
Die Anlage kann die folgenden Typen von RDS-Signalen erkennen. PS (Sendername)
Zeigt bekannte Sendernamen an.
Zeigt die Art der ausgestrahlten Programms an.
Zeigt vom Sender ausgestrahlte Textmeldungen.
Enhanced Other Networks
Bietet Information über die Typen von Programmen, die von RDS-Sendern auf verschiedenen Netzwerken ausgestrahlt werden.
Wählen Sie einen PTY-Code. PTY –
• Einzelheiten über jeden PTY-Code, siehe Seite 24.
Starten Sie den Suchlauf. PTY SEARCH SUB TITLE
TA Verkehrsansagen in Ihrem Gebiet
INFO Programm, das Ratschläge jeder Art vermittelt
OFF Die Funktion aufgehoben. Die PTY-Code(TA/NEWS/INFO) erlischt.
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 23 Monday, April 19, 2004 9:24 PM Wie die Enhanced Other Networks-Funktion praktisch arbeitet:
ST FALL 1 Beisp.: Wenn “NEWS” gewählt ist
Der Receiver sucht 30 UKW-Festsender ab, stoppt wenn der gewünschte Sender gefunden ist, und stimmt diesen Sender ab. • Wenn kein Programm gefunden wird, erscheint “NOT FOUND” im Display. • Der Suchlauf kann jederzeit durch Drücken von PTY SEARCH (während SHIFT gedrückt gehalten wird) abgebrochen werden. Zum Fortsetzen des Suchlaufs, wenn bei einem ungewünschten Sender angehalten wurde Während die Anzeigen im Display blinken, drücken Sie PTY SEARCH erneut (während SHIFT gedrückt gehalten wird).
Kurzfristig automatisch zu einem Programmtyp Ihrer Wahl umschalten
ONLY Die Enhanced Other Networks-Funktion erlaubt es der Anlage, kurzfristig zu einem anderen UKW-Sender umzuschalten, der ein Programm Ihrer Wahl ausstrahlt (TA, NEWS oder INFO). • Diese Funktion arbeitet beim Hören eines UKW-Senders, der die gewünschten Signale ausstrahlt. Beim Hören eines UKW-Senders wählen Sie den Programmtyp.
TA/NEWS/INFO ANGLE TA NEWS OFF Wenn ein Sender nicht das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt Die Anlage bleibt weiterhin auf den aktuellen Sender abgestimmt. « Wenn ein Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt, schaltet die Anlage automatisch auf diesen Sender um. Die PTY-Code-Anzeige beginnt zu blinken. « Wenn das Programm beendet ist, schaltet die Anlage auf der vorher abgestimmten Sender zurück, aber die Funktion bleibt weiter aktiv (die Anzeige hört zu blinken auf und leuchtet ständig). FALL 2 Wenn ein Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt Die Anlage schaltet automatisch auf den betreffenden Sender um. Die PTY-Code-Anzeige beginnt zu blinken. « Wenn das Programm beendet ist, schaltet die Anlage auf der vorher abgestimmten Sender zurück, aber die Funktion bleibt weiter aktiv (die Anzeige hört zu blinken auf und leuchtet ständig). FALL 3 Wenn der aktuell abgestimmte Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt Die PTY-Code-Anzeige beginnt zu blinken. « Wenn das Programm beendet ist, hört die Anzeige zu blinken auf (die Funktion bleibt aktiv).
(Abgebrochen) (halten dann...)
AFFAIRS Themenbezogenes Programm, dass weitere Informationen zu aktuellen Nachrichten bietet — einschließlich Diskussionen und Analyse.
SOCIAL Programme über Soziologie, Geschichte, Geografie, Psychologie und Gesellschaft.
RELIGION Religionsprogramme.
PHONE IN Sendungen, an denen Hörer über das Telefon teilnehmen können.
INFO Programme, die Ratschläge jeder Art vermitteln.
TRAVEL Reiseinformation.
SPORT Programme, die sich mit allen Aspekten von Sport befassen.
LEISURE Programme über Freizeitaktivitäten.
EDUCATE Bildungsprogramme.
DRAMA Alle Arten von Hörspielen und Serien.
COUNTRY CULTURE Programme mit allen Aspekten nationaler oder regionaler Kultur, einschließlich Sprache, Theater usw.
Songs, die aus dem Süden der USA stammen oder diese musikalische Tradition fortsetzen.
NATION M Aktuelle populäre Musik aus einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land.
SCIENCE Programme über Wissenschaft und Technologie.
OLDIES VARIED Verwendet für Programme mit hauptsächlich sprachlichem Inhalt, wie Quiz-Sendungen, Podiumsgespräche oder Interviews.
Musik aus dem sogenannten “goldenen Alter” der populären Musik.
FOLK M Musik, die ihre Wurzeln in der musikalischen Kultur einer bestimmten Nation hat.
Kommerzielle Musik mit populärer Beliebtheit.
DOCUMENT Dokumentarische Sendungen im Reporter-Stil.
TEST Sendungen zum Testen von Notfallsendungen oder -einrichtungen.
ALARM Notfallansage.
POP M ROCK M Rockmusik.
EASY M Aktuelle Unterhaltungsmusik, die als “leichte Unterhaltung” angesehen wird.
LIGHT M Instrumentalmusik und Vokal- oder Chorstücke.
CLASSICS Aufführungen großer Orchesterarbeiten, Symphonien, Kammermusik, usw.
OTHER M Musik, die in keine der obigen Kategorien passt.
WEATHER Wetterberichte und -vorhersagen.
FINANCE Berichte aus dem Handel, über Aktien usw.
CHILDREN Programme, die sich an ein junges Publikum wenden.
Klassifikation der PTY-Codes für bestimmte UKW-Sender entsprechend der obigen Liste kann schwierig sein.
Originale DVD/VCD-Vorgänge Remote
ONLY INFO Für DVD-Video: Während der Wiedergabe eines Kapitels mit Audio-Sprachen können Sie die zu hören gewünschte Sprache wählen. Für DVD-Audio: Während der Wiedergabe eines Stücks mit Audio-Kanälen können Sie den zu hören gewünschten Kanal wählen. Für SVCD/VCD: Bei der Wiedergabe eines Stücks können Sie den abzuspielen gewünschten Audio-Kanal wählen. • Sie können auch das Audio-Stück mit der On-ScreenLeiste wählen (siehe Seite 31). Während der Wiedergabe einer DVD-Video...
DVD/CD 3 7,8 SLOW -/+
FRANZÖSISCH JAPANISCH Während der Wiedergabe einer SVCD oder VCD... PTY –
ST L R VCD ST1/ST2/ST Zum Hören von normaler Stereowiedergabe (2 Kanäle).
L1/L2/L Zum Hören des linken Audiokanals.
R1/R2/R Zum Hören des rechten Audiokanals.
• SVCD kann 4 Audiokanäle haben. SVCD verwendet diese 4 Kanäle normalerweise zum Aufzeichnen von zwei 2Kanal-Aufnahmen (ST1/ST2).
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 26 Monday, April 19, 2004 9:24 PM Remote
ONLY Einstellung der Untertitelsprache
Für DVD-Video: Während der Wiedergabe eines Kapitels (einer DVD-Video) mit Untertiteln in verschiedenen Sprachen können Sie die auf dem Fernsehbildschirm angezeigte Untertitelsprache wählen. Für SVCD: Während der Wiedergabe können Sie die Untertitel wählen, auch wenn keine Untertitel auf der Disk aufgezeichnet sind. • Sie können auch die Untertitelsprache mit der On-ScreenLeiste wählen (siehe Seite 31).
ONLY Einstellung eines Sichtwinkels
Während der Wiedergabe eines Kapitels (einer DVD-Video) mit mehreren Sichtwinkeln können Sie die gleiche Szene aus verschiedenen Winkeln betrachten. • Sie können auch den Betrachtungswinkel mit der OnScreen-Leiste (siehe Seite 31) wählen. Während der Wiedergabe oder im Pausebetrieb...
TA/NEWS/INFO Während der Wiedergabe einer DVD-Video... Beisp.:
1 Rufen Sie das Untertitel-Wahlfenster ab. 1/3
2 Wählen Sie die Untertitelsprache.
Wählen eines Standbilds auf einer
ONLY JAPANISCH Während der Wiedergabe eines Stücks (von DVD-Audio) mit Verknüpfung zu durchsuchbaren Standbildern (B.S.P.) können Sie das Standbild wählen (die Seite umblättern), das im Fernsehbildschirm gezeigt wird. • Wenn ein Stück mit durchsuchbaren Standbildern (B.S.P.) verknüpft ist, werden diese normalerweise der Reihe nach während der Wiedergabe gezeigt. • Sie können auch die Seite mit der On-Screen-Leiste (siehe Seite 31) wählen.
Während der Wiedergabe einer SVCD...
PTY SEARCH Bei jedem Drücken der Taste schaltet das Standbild einzeln weiter (wenn verfügbar). –/4 AUS 4/4 4
Wiedergabe einer Bonusgruppe
2 Schalten Sie um Einzelbilder weiter.
INFO Manche DVD-Audios enthalten eine spezielle Gruppe, “Bonus-Gruppe” genannt, deren Inhalte nicht öffentlich zugänglich sind. • Zur Wiedergabe einer Bonus-Gruppe müssen Sie eine spezifische “Schlüsselnummer” (eine Art Passwort) für die Bonus-Gruppe eingeben. Die Art der Mitteilung der Schlüsselnummer ist je nach Disk unterschiedlich.
Zum Wiederaufnehmen der normalen Wiedergabe drücken Sie DVD/CD 3.
Zeitlupenwiedergabe 1 Während der Wiedergabe... Standbildwiedergabe beginnt.
1 Wählen Sie die Bonusgruppe.
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 27 Monday, April 19, 2004 9:24 PM
• Die Bonus-Gruppe ist normalerweise als letzte Gruppe einer Disk aufgenommen (wenn z.B. eine Disk 4 Gruppen plus eine Bonus-Gruppe enthält, ist “Gruppe 4” die Bonus-Gruppe). • Zum Wählen der Gruppe siehe “Zum Wählen von Titel/ Gruppe” auf Seite 14. Geben Sie die Schlüsselnummer ein.
2 Wählen Sie die Zeitlupengeschwindigkeit. Zeitlupe vorwärts beginnt.
Zeitlupe rückwärts* beginnt.
Fernsehbildschirm. Zum Abbrechen der Schlüsselnummereingabe drücken Sie 7, oder schalten Sie auf eine andere Quelle um.
Zum Wiederaufnehmen der normalen Wiedergabe drücken Sie DVD/CD 3.
1 Während der Wiedergabe...
Standbildwiedergabe Zum Starten der Standbildwiedergabe:
3 Folgen Sie den Dialoganweisungen im
Spezialbild-Wiedergabe
Zum Fortsetzen der Normalwiedergabe:
Während der Wiedergabe...
Mit zunehmender Zahl nimmt auch die Vergrößerung zu. Bewegen Sie die eingezoomte Position.
Einzelbildwiedergabe 1 Während der Wiedergabe... Standbildwiedergabe beginnt.
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe drücken Sie ZOOM wiederholt, bis “ZOOM OFF” im Fernsehbildschirm erscheint.
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 28 Monday, April 19, 2004 9:24 PM Deutsch
Erweiterte Disk-Funktionen Programmierung der Wiedergabereihenfolge
— Programmwiedergabe
ONLY INFO Sie können die Wiedergabereihenfolge der Titel (bis zu 99) vor dem Wiedergabebeginn bestimmen.
1 Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie
Im Fernseherbildschirm
2 Wählen Sie Kapitel oder Stücke für
Programmwiedergabe. • Für DVD/MP3/WMA: 1 Wählen Sie eine Disknummer. 2 Wählen Sie eine Titel- oder Gruppennummer. 3 Wählen Sie eine Kapitel- oder Stücknummer. • Für SVCD/VCD/CD: 1 Wählen Sie eine Disknummer. 2 Wählen Sie eine Titelnummer. Zur Eingabe der Nummern: Beispiele: Zur Eingabe der Nummer 5 drücken Sie 5. Zur Eingabe der Nummer 15 drücken Sie +10 und anschließend 5. Zur Eingabe der Nummer 30 drücken Sie +10, +10 und anschließend 10.
3 Wiederholen Sie den obigen Schritt 2, bis Sie die gewünschte Programmierung ausgeführt haben.
4 Starten Sie die Wiedergabe. Die Wiedergabe beginnt in der programmierten Reihenfolge.
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 29 Monday, April 19, 2004 9:24 PM Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge — Zufallswiedergabe
ONLY INFO Sie können die Inhalte aller Stücke in zufälliger Reihenfolge abspielen. Zum Überspringen Zum Pausieren: eines Titels:
1 Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie Zufallswiedergabe.
PROGRAM RANDOM Abgebrochen Zum Freigeben drücken Sie DVD/CD 3.
Zum Prüfen der Programminhalte
2 Starten Sie die Wiedergabe. Die Wiedergabe beginnt in zufälliger Reihenfolge. Die Zufallswiedergabe endet, wenn alle Kapitel/Stücke abgespielt sind.
ONLY Vor oder nach der Wiedergabe... In der umgekehrten Reihenfolge
in der programmierten Reihenfolge
Zum Modifizieren des Programms
ONLY Vor oder nach der Wiedergabe... Zum Löschen des letzten Schritts:
Zum Löschen des gesamten Programms:
Zum Freigeben Zum drücken Sie Zurückgehen zum Anfang des DVD/CD 3. laufenden Stücks drücken Sie 4.
Zum Verlassen der Zufallswiedergabe Sie können auch 7/BEEP am Gerät verwenden.
Zum Hinzufügen von Schritten im Programm: Wiederholen Sie Schritt 2 an Seite 28.
Vor oder nach der Wiedergabe...
PROGRAM RANDOM Abgebrochen
Zum Verlassen der Programmwiedergabe Vor oder nach der Wiedergabe...
PROGRAM RANDOM Abgebrochen
ONLY Wiederholte Wiedergabe
• Sie können auch den Wiederholmodus mit der On-ScreenLeiste (siehe Seite 32) wählen.
CHAP Wiederholt das aktuelle Kapitel.
TITLE Wiederholt den aktuellen Titel.
ALL Wiederhole alle Disks oder alle programmierten Stücke.
Wiederholungswiedergabe
TRACK Wiederholt das aktuelle Stück.
Sie können die Wiedergabe wiederholen.
GROUP Wiederholt die aktuelle Gruppe.
• Für DVD-Video: Während der Wiedergabe...
DISC Wiederholt die aktuelle Disk.
STEP Wiederholt das aktuelle Stück.
OFF Wählen, um den Wiederholbetrieb aufzuheben.
CHAP TITLE OFF ALL Vor dem Starten der Wiedergabe...
Sperre der Disk-Ausgabe
OFF • Für DVD-Audio: Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...
TRACK GROUP OFF ALL Sie können die Disk-Fächer sperren, so dass die eingesetzte Disk nicht entnommen werden kann. • Dieser Vorgang ist nur möglich, wenn die Signalquelle der Disk-Spieler ist. Bei geschlossenen Disk-Fächern... DISC 1
• Für MP3/WMA: Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe... REPEAT TRACK Abgebrochen
• Für CD/SVCD/VCD: Während der Wiedergabe (ohne PBC für SVCD/VCD) oder vor der Wiedergabe...
• Für Programmwiedergabemodus: Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe... (REPEAT) STEP
(REPEAT) ALL OFF (Abgebrochen) • Für Zufallswiedergabemodus: Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...
(REPEAT) DISC OFF (Abgebrochen)
(REPEAT) ALL Zum Aufheben der Sperre, das gleiche Verfahren wiederholen. “UNLOCKED” erscheint im Display.
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 31 Monday, April 19, 2004 9:24 PM Deutsch
On-Screen Disk-Vorgänge Über die On-Screen-Leiste
Sie können die Information auf Disk (ausgenommen für MP3/WMA/JPEG-Disks) prüfen und manche Funktionen über die On-Screen-Leiste verwenden. 10er-Tasten
On-Screen-Leiste Beisp.: Während der Wiedergabe einer DVD-Video
(Megabit pro Sekunde) Aktuelle Disk Aktueller Titel Aktuelles Kapitel Aktuelle Gruppe Aktuelles Stück Zeitanzeigen
Wiedergabe Vorwärts/Rückwärts-Suchlauf Vorwärts/Rückwärts-Zeitlupe Pause Stopp
4 Betriebssymbole (im Pull-down-Menü) Anzeige Bedeutungen
3 Wiedergabebedingungen Anzeige Bedeutungen / /
1 Disk-Typ 2 Wiedergabe-Information Anzeige Bedeutungen Aktuelle Übertragungsrate Mbps
Wählen, um die Zeitanzeige zu ändern (siehe auch Seite 32). Wählen, um die Wiedergabe zu wiederholen (siehe auch Seiten 30, 32 und 33). Zur Zeitsuche wählen (siehe auch Seite 33). Zur Kapitelsuche wählen (siehe auch Seite 34). Zur Stücksuche wählen (siehe auch Seite 34). Wählen, um die Audiosprache oder den Kanal zu ändern (siehe auch Seite 25). Wählen, um die Untertitelsprache zu ändern (siehe auch Seite 26). Wählen, um den Betrachtungswinkel zu ändern (siehe auch Seite 26). Wählen, um die Seite zu ändern (siehe auch Seite 26).
ONLY Bedienvorgänge mit der On-Screen-Leiste
INFO Die grundsätzliche Bedienung über die On-Screen-Leiste ist wie folgt: Beisp.: Wählen eines Untertitels (Französisch) für DVDVideo Während eine Disk als Quelle gewählt ist...
1 Rufen Sie die On-Screen-Leiste mit dem Pull-downMenü ab.
Ändern der Zeitinformation Sie können die Zeit-Information in der On-Screen-Leiste und im Displayfenster am Hauptgerät ändern. 1 Rufen Sie die On-Screen-Leiste mit dem Pull-downMenü ab. DVD-VIDEO 8.5Mbps
TIME TIME DVD-VIDEO 8.5Mbps
2 Stellen Sie sicher, dass TIME gewählt (markiert) ist. 3 Ändern Sie die Zeitanzeige.
2 Wählen (markieren) Sie den einzustellen gewünschten Menügegenstand.
TOTAL Vergangene Disk-Zeit.
T. REM Restliche Spielzeit der Disk.
TIME Verflossene Spielzeit im laufenden Kapitel/Stück.
REM Restliche Spielzeit des laufenden Kapitels/Stücks.
Zum Löschen der On-Screen-Leiste DVD-VIDEO 8.5Mbps
TIME TIME OFF OFF TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL DISC TITLE 2 TITLE
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab. TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL 2 TITLE TITLE 14 2CHAP
4 Wählen Sie die gewünschte Option im Pop-upFenster.
Wiederholungswiedergabe • Siehe auch Seite 30. 1 Rufen Sie während der Wiedergabe einer Disk (ohne PBC für SVCD/VCD) die On-Screen-Leiste mit dem Pull-down-Menü ab. OFF . 2 Wählen Sie 3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL 2 TITLE TITLE 14 2CHAP
5 Stellen Sie die Einstellung fertig. Das Pop-up-Fenster verschwindet.
4 Wählen Sie den gewünschten Wiederholungsmodus.
ALLE Wiederholt alle Disks.
A-B Wiederholt eine gewünschte Passage (siehe Seite 33).
TITEL Wiederholt den aktuellen Titel.
GRUPPE Wiederholt die aktuelle Gruppe.
DISK Wiederholt die Disk.
KAPITEL Wiederholt das aktuelle Kapitel.
Wiederholt das aktuelle Stück.
AUS Beendet die Wiederholfunktion.
6 Wählen Sie den Endpunkt (B). A-B-Wiederholung beginnt. Der gewählte Abschnitt wird wiederholt abgespielt. Bevor Sie ENTER drücken, können Sie den Endpunkt mit ¡ suchen.
Zeitsuche Sie können direkt zu einem bestimmten Punkt gehen, indem Sie die vergangene Zeit vom Anfang angeben. 1 Rufen Sie während der Wiedergabe (ohne PBC für SVCD/VCD) die On-Screen-Leiste mit dem Pulldown-Menü ab. • Ausgenommen für DVD: Zeitsuche kann vor dem Starten der Wiedergabe verwendet werden. 2 Wählen Sie . 3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
* Während Programmwiedergabe oder Zufallswiedergabe erscheint “SCHRITT”. • Die Wiederholmodi hängen von der aktuellen Wiedergabedisk ab. Siehe Seite 30. 5 Stellen Sie die Einstellung fertig. Das Pop-up-Fenster verschwindet.
Zum Aufheben der Wiederholwiedergabe wählen Sie “AUS” in Schritt 4.
Beispiele: Zum Bewegen eines Punkts von 1 (Stunde): 02 (Minuten): 00 (Sekunden) drücken Sie 1, 0, 2, 0 und dann 0.
Zum Löschen der On-Screen-Leiste
Zum Bewegen eines Punkts von 54 (Minuten): 00 (Sekunden) drücken Sie 0, 5, 4, 0 und dann 0.
A-B-Wiederholung 1 Rufen Sie während der Wiedergabe die On-ScreenLeiste mit dem Pull-down-Menü ab. OFF . 2 Wählen Sie 3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab. TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE
14 2CHAP DVD-VIDEO 8.5Mbps
AUS TIME TIME OFF OFF
• Es ist immer erforderlich, die Stundenstelle (auch bei “0” Stunden) einzugeben, aber es ist nicht nötig, Nullen am Ende (wie die letzten beiden Stellen in den Beispielen oben) einzugeben. • Zur Korrektur einer Fehleingabe drücken Sie den Cursor 2 zum Löschen der letzten Eingabe. 5 Stellen Sie die Einstellung fertig. Die Anlage beginnt zur festgelegten Zeit zu spielen.
4 Wählen Sie “A-B”. DVD-VIDEO 8.5Mbps
4 Geben Sie die Zeit ein. Sie können die Zeit in Stunden/Minuten/Sekunden eingeben.
TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL 14 2CHAP DISC TITLE
A–B Zum Löschen der On-Screen-Leiste 5 Wählen Sie den Startpunkt (A). DVD-VIDEO 8.5Mbps
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 34 Monday, April 19, 2004 9:24 PM Kapitel/Stück-Suche Sie können das Kapitel (DVD-Video) oder Stück (DVDAudio) der gewünschten Nummer zur Wiedergabe wählen. 1 Rufen Sie während der Wiedergabe die On-ScreenLeiste mit dem Pull-down-Menü ab. 2 Wählen Sie CHAP. oder TRACK . 3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab. DVD-VIDEO 8.5Mbps
4 Geben Sie die gewünschte Kapitel/Stück-Nummer ein. Beispiele: Um Kapitel/Stück 5 zu wählen, drücken Sie 5. Um Kapitel/Stück 15 zu wählen, drücken Sie 1 und dann 5. Um Kapitel/Stück 30 zu wählen, drücken Sie 3 und dann 0. • Zur Korrektur einer Fehleingabe drücken Sie die 10er-Tasten, bis die gewünschte Nummer im Pop-upFenster erscheint. 5 Stellen Sie die Einstellung fertig. Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe des gesuchten Kapitels oder Stücks.
Zum Löschen der On-Screen-Leiste
Bedienungsvorgänge im CONTROL-Bildschirm
INFO Der CONTROL-Bildschirm erscheint automatisch im Fernsehbildschirm, wenn Sie eine MP3-, WMA- oder JPEGDisk einsetzen. Sie können die gewünschten Stücke über den CONTROLBildschirm suchen und abspielen. • Wenn beide Dateitypen (MP3/WMA-Dateien und JPEGDateien) auf Disk aufgezeichnet sind, können Sie wählen, welcher Dateityp abgespielt werden soll (siehe Seite 42). CONTROL-Bildschirm Beisp.: Wenn die MP3-Disk eingelegt ist.
REPEAT TRACK Time : 00:00:14
Aktuelle Gruppen-Nummer/Gesamt-Gruppenzahl Aktuelle Gruppe Gruppenliste Aktuelles Stück Stück-Information (ID3-Tag Version 1,0: Nur für MP3/WMA) Wiederholwiedergabe-Einstellung Verflossene Spielzeit des laufenden Stücks (nur für MP3/WMA) Betriebsart-Symbol Aktuelle Stücknummer/Gesamtzahl von Stücken in der aktuellen Gruppe (Gesamtzahl von Stücken auf der eingelegten Disk) Markierungsleiste Liste der Stücke
Zum Bewegen der Markierungsleiste zwischen Gruppenliste und Stückliste
Zum Wiederholen der Diashow für JPEG Vor dem Starten der Wiedergabe...
Bewegt die Leiste zur Stückliste. Bewegt die Leiste zur Gruppenliste. Zum Wählen einer(s) Gruppe/Stück(s) in der Liste Bewegen Sie die Markierungsleiste zum gewünschten Gegenstand. • Wenn Sie die Markierungsleiste bewegen, während eine MP3/ WMA-Disk abgespielt wird, beginnt die Wiedergabe des gewählten Stücks automatisch.
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 35 Monday, April 19, 2004 9:24 PM REPEAT GROUP REPEAT DISC Abgebrochen
REPEAT ALL GROUP Wiederholt die aktuelle Gruppe.
DISC Wiederholt die aktuelle Disk.
ALL Wiederholt alle Disks.
• Für Wiederholwiedergabe von MP3/WMA, siehe Seite 30. Zum Vergrößern (Einzoomen) des Standbilds
1 Bei Wiedergabepause... ZOOM 1
ZOOM OFF Zum Starten der Wiedergabe Für MP3/WMA: Die Wiedergabe startet mit dem gewählten Stück. • Durcn Drücken von DVD/CD 3 wird die Wiedergabe ebenfalls gestartet.
Mit zunehmender Zahl nimmt auch die Vergrößerung zu. Bewegen Sie die eingezoomte Position.
Für JPEG: Das gewählte Stück (Standbild) wird gezeigt, bis Sie es ändern.
Diashow-Wiedergabe beginnt. Jedes Stück (Standbild) wird einige Sekunden lang im Bildschirm gezeigt, und dann wird einzeln weitergeschaltet.
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe drücken Sie ZOOM wiederholt, bis “ZOOM OFF” im Fernsehbildschirm erscheint.
• Wenn Sie mit der Wiedergabe eines JPEG-Stücks beginnen, erlischt der CONTROL-Bildschirm. • Zum Aufheben der Diashow und Anzeigen des aktuellen Standbilds drücken Sie 8. Zum Stoppen der Wiedergabe
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 36 Monday, April 19, 2004 9:24 PM Deutsch
Erweiterte Band-Funktionen Aufnahme auf Band
INFO Sie können Bänder des Typs I zur Aufnahme verwenden. • Zur Bandwiedergabe siehe Seite 16.
1 Setzen Sie eine bespielbare Cassette ein. Drücken
REC START/STOP Einsetzen
2 Prüfen Sie die Bandlaufrichtung und die ReverseModus-Einstellung am Display.
Bandlaufrichtung-Anzeige
SHIFT Reverse-Modus-Anzeige
Zum Umschalten der Richtung
Schalten Sie den Reverse-Modus um, wenn erforderlich. REV.MODE
/STOP REVERSE MODE Zur Aufnahme auf beiden Seiten. • Wenn Reverse-Modus zur Aufnahme verwendet wird, starten Sie die Aufnahme in Vorwärtsrichtung (3).
• Sie können auch die Taste REVERSE MODE am Hauptgerät.
Zur Aufnahme auf nur einer Seite.
3 Starten Sie die Wiedergabe der Quelle — “FM”, “AM”, “DVD/CD” oder “AUX” . • Bei Aufnahme auf Disk können Sie auch die “Synchronisierte Disk-Aufnahme” verwenden (siehe nächste Spalte).
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 37 Monday, April 19, 2004 9:24 PM
4 Starten Sie die Aufnahme.
DISC REC START Die Anlage erzeugt automatisch eine 4 Sekunden lange Leerstelle zwischen den auf Band aufgenommenen Musikstücken.
4 Starten Sie die Aufnahme. 1 S. REC START/STOP
• Wen entweder die Disk-Wiedergabe oder Aufnahme endet, stoppen Disk-Player und Cassettendeck gleichzeitig.
Zum Stoppen der Aufnahme
REC START/STOP Zum Stoppen der Aufnahme
Synchronisierte Disk-Aufnahme
INFO Zum Aufnehmen ohne Erzeugen einer 4sekündigen Leerstelle
ONLY Sie können sowohl Disk-Wiedergabe als auch Bandaufnahme gleichzeitig starten und stoppen.
1 Setzen Sie eine Disk und eine bespielbare Cassette ein. 2 Wählen Sie eine Disk. DISC 1
1 Drücken Sie DVD/CD 3, und drücken Sie dann 8. 2 Drücken Sie 4, um zum Anfang des Stücks zu gehen. 3 Starten Sie die Aufnahme.
Zum Schützen Ihrer Aufnahme Cassetten haben zwei kleine Zapfen an der Rückseite zum Schutz vor versehentlichem Löschen oder Neuaufnehmen. Zum Schützen Ihrer Aufnahme entfernen Sie diese Zapfen.
/BEEP Zur Aufnahme gewünschter Stücke auf Disks: Sie können Stücke zur Aufnahme von mehreren Disks in gewünschter Reihenfolge programmieren. • Wählen Sie Programmwiedergabe (und erstellen Sie ein Programm (siehe Seite 28)), ohne die Wiedergabe zu starten.
Zum Neuaufnehmen auf einem geschützten Band decken Sie die Aussparungen mit Klebeband ab.
3 Prüfen Sie die Bandlaufrichtung und die ReverseModus-Einstellung am Display. • Siehe Schritt 2 in “Aufnahme auf Band” auf Seite 36.
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 38 Monday, April 19, 2004 9:24 PM Deutsch
Timer-Funktionen Einstellung des Timers
/DEMO INFO Main Unit
ONLY Bei Verwendung des Täglich-Timers können Sie zu Ihrer Lieblingsmusik aufwachen. Mit dem Aufnahme-Timer dagegen können Sie automatisch interessante Rundfunksendungen aufnehmen. • Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang drücken Sie CANCEL/DEMO. Sie können zum vorherigen Schritt zurückkehren.
1 Wählen Sie einen der gewünschten TimerEinstellmodi (TIMER (ON)) — Täglich-Timer oder Aufnahme-Timer. CLOCK
/TIMER Taglich-Timer
DAILYTIMER TIMER(ON)
REC TIMER Abgebrochen Uhreinstellung TIMER(ON)
Beisp.: Wenn der Einstellmodus Täglich-Timer gewählt ist.
2 Nehmen Sie die Timereinstellung nach Wunsch vor. Wiederholen Sie das Verfahren bis zur Beendigung der Einstellung in der folgenden Reihenfolge:
1 Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die Einschaltzeit ein. 2 Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die Ausschaltzeit ein. 3 Für Täglich-Timer: Wählen Sie die Wiedergabequelle — “TUNER-FM”, “TUNERAM”, “DISC”,“TAPE” oder “AUX IN”. Für Aufnahme-Timer:Wählen Sie die Wiedergabequelle — “TUNER-FM” oder “TUNER-AM”.
Beisp.: Wenn “TUNER-FM” gewählt ist.
4 Wählen Sie einen Festsender für “TUNER-FM” und “TUNER-AM”, oder wählen Sie eine Disk, Gruppe und ein Stück für “DISC”. Disknummer
Gruppennummer Beisp.: Wenn “DISC” gewählt ist.
5 Für Täglich-Timer: • Sie können den Lautstärkepegel wählen (“VOLUME 5”, “VOLUME 10”, “VOLUME 15” und “VOLUME --”). Wenn Sie “VOLUME --” wählen, ist die Lautstärke auf den beim letzten Ausschalten des Geräts eingestellten Pegel eingestellt.
3 Schalten Sie die Anlage aus (auf Standby), wenn Sie den Timer mit eingeschalteter Anlage eingestellt haben.
Zum Ausschalten des Timers nach der Einstellung Sie können den Timer ausschalten, nachdem er eingestellt ist. • Da der Täglich-Timer zur gleichen Zeit an jedem Tag aktiviert wird, kann es nötig sein, ihn an bestimmten Tagen aufzuheben.
1 Wählen Sie den Timer (DAILYTIMER oder REC TIMER), den Sie aufheben wollen. CLOCK
/TIMER Wenn der Täglich-Timer eingestellt ist, leuchten die TimerAnzeige ( ) und die DAILY-Anzeige im Display auf. Der Täglich-Timer wird zur gleichen Zeit an jedem Tag aktiviert, bis er manuell aufgehoben wird (siehe nächste Spalte). Wenn die Einschaltzeit erreicht ist Die Anlage schaltet ein, stimmt den festgelegten Sender ab oder startet die Wiedergabe der festgelegten Quelle, und stellt den Lautstärkepegel auf den voreingestellten Wert ein. Wenn die Ausschaltzeit erreicht ist Die Anlage stoppt die Wiedergabe und schaltet aus (auf Standby). • Die Timereinstellung bleibt gespeichert, bis Sie sie ändern.
Wie der Aufnahme-Timer praktisch arbeitet Wenn der Aufnahme-Timer eingestellt ist, leuchten die Timer-Anzeige ( ) und die REC-Anzeige im Display auf. Der Aufnahme-Timer arbeitet nur einmal. Wenn die Einschaltzeit erreicht ist Die Anlage schaltet ein, stimmt den eingestellten Sender ab, stellt den Lautstärkepegel auf “VOLUME MIN” und startet die Aufnahme. Wenn die Ausschaltzeit erreicht ist Die Anlage stoppt die Aufnahme und schaltet aus (auf Standby). • Die Timereinstellung bleibt gespeichert, bis Sie sie ändern. Auch wenn die Anlage eingeschaltet ist und eine andere Quelle gewählt ist, wird der Aufnahme-Timer aktiviert.
DAILYTIMER TIMER(ON)
REC TIMER Abgebrochen Uhreinstellung TIMER(ON)
2 Den gewählten Timer ausschalten. CANCEL /DEMO
• Die Timer-Anzeige (
Wie der Täglich-Timer praktisch arbeitet
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 39 Monday, April 19, 2004 9:24 PM
Zum erneuten Einschalten des Timers wiederholen Sie den Schritt 1 und drücken SET/DISPLAY. SET
/DISPLAY Timer-Priorität
INFO Da jeder Timer getrennt eingestellt werden kann, fragen Sie sich vielleicht, was passiert, wenn sich die Einstellungen für diese Timer überlappen. • Der Aufnahme-Timer hat Vorrang vor dem Täglich-Timer und dem Einschlaf-Timer (siehe Seite 21).
Aufnahme-Timer Täglich-Timer Abgebrochen
Aufnahme-Timer Einschlaf-Timer Abgebrochen
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 40 Monday, April 19, 2004 9:24 PM Deutsch
Setup-Menü-Vorgänge Bedienungsverfahren
ONLY Sie können die Setup-Menüs nur verwenden, wenn eine Disk als Quelle gewählt ist und ihre Wiedergabe noch nicht begonnen hat. Beisp.: Wählen von “STANDBILD” für “DATEITYP”:
1 Rufen Sie das Setup-Menü ab.
SPRACHE ENGLISCH ENGLISCH UNTERTITEL ENGLISCH BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE DEUTSCH
ENTER SET UP MENÜSPRACHE AUDIO SPRACHE WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
EINGABE ZUM BEENDEN [SET UP] DRÜCKEN.
2 Wählen Sie eines der Setup-Menüs. BILD MONITOR-TYP
4:3 LETTERBOX BILDQUELLE AUTO BILDSCHIRMSCHONER EIN DATEITYP AUDIO WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
EINGABE ZUM BEENDEN [SET UP] DRÜCKEN.
3 Wählen Sie den einzustellen gewünschten Gegenstand.
BILD Das Symbol für das gewählte Setup-Menü wird hervorgehoben.
4:3 LETTERBOX BILDQUELLE AUTO BILDSCHIRMSCHONER EIN DATEITYP AUDIO WAHL
EINGABE Beisp.: SPRACHE-Setup-Menü ist gewählt.
ZUM BEENDEN [SET UP] DRÜCKEN.
4 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
BILD MONITOR-TYP AUTO BILDSCHIRMSCHONER EIN DATEITYP AUDIO AUDIO STANDBILD WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
EINGABE MENÜSPRACHE ENGLISCH AUDIO SPRACHE ENGLISCH UNTERTITEL ENGLISCH Fenster.
BILD MONITOR-TYP BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE DEUTSCH EINGABE
4:3 LETTERBOX BILDQUELLE AUTO BILDSCHIRMSCHONER EIN DATEITYP AUDIO AUDIO STANDBILD ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN [SET UP] DRÜCKEN.
5 Wählen Sie die gewünschte Option im Pop-up-
4:3 LETTERBOX BILDQUELLE SPRACHE-Setup-Menü BILD-Setup-Menü AUDIO-Setup-Menü SONSTIGES-Setup-Menü
6 Stellen Sie die Einstellung fertig.
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN [SET UP] DRÜCKEN.
7 Wiederholen Sie Schritt 3 bis 4 zum Einstellen anderer Gegenstände im gleichen Setup-Menü. Wiederholen Sie Schritt 2 bis 4 zum Einstellen anderer Gegenstände im gleichen Setup-Menü.
Sie können die gewünschten Optionen für Bild oder Monitorbildschirm wählen.
Zum Fertigstellen des Setup-Menüs
4:3 LETTERBOX BILDQUELLE AUTO BILDSCHIRMSCHONER EIN DATEITYP AUDIO WAHL EINGABE
7 SPRACHE-Setup-Menü
INFO ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN [SET UP] DRÜCKEN.
INFO Sie können die anfänglichen Sprachen zur Wiedergabe wählen. Sie können auch die im Fernsehbildschirm bei der Bedienung der Anlage gezeigte Sprache wählen.
MONITOR-TYP Sie können den Monitortyp Ihres Fernsehgeräts wählen, wenn Sie mit einem Seitenverhältnis von 16:9 aufgenommene DVD-Video abspielen.
SPRACHE MENÜSPRACHE ENGLISCH AUDIO SPRACHE ENGLISCH UNTERTITEL ENGLISCH BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE DEUTSCH WAHL EINGABE ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN [SET UP] DRÜCKEN.
MENÜSPRACHE Manche Disks haben mehrere Menüsprachen. Wählen Sie unter — ENGLISCH, SPANISCH, FRANZÖSISCH, CHINESISCH, DEUTSCH, ITALIENISCH, JAPANISCH, AA – ZU (siehe “Sprachcode-Liste” auf Seite 52).
AUDIO SPRACHE Manche Disks haben mehrere Audio-Sprachen. Wählen Sie unter — ENGLISCH, SPANISCH, FRANZÖSISCH, CHINESISCH, DEUTSCH, ITALIENISCH, JAPANISCH, AA – ZU (siehe “Sprachcode-Liste” auf Seite 52).
Wählen Sie eine der folgenden: 16:9 (Breitbildwandlung): Wählen, wenn das Seitenverhältnis Ihres Fernsehgeräts 16:9 ist (Breitbildfernseher) und wenn das Fernsehgerät eine Bildschirmgröße-Einstellfunktion hat. 4:3 LETTERBOX: Wählen, wenn das Seitenverhältnis Ihres Fernsehgeräts 4:3 ist (herkömmliches Fernsehgerät). Beim Betrachten eines Breitformat-Bildes erscheinen schwarze Balken oben und unten im Bildschirm. 4:3 PAN & SCAN: Wählen, wenn das Seitenverhältnis Ihres Fernsehgeräts 4:3 ist (herkömmliches Fernsehgerät). Beim Betrachten eines Breitformat-Bildes erscheinen keine schwarze Balken; aber der linke und rechte Bildrand wird abgeschnitten.
UNTERTITEL Manche Disks haben mehrere Untertitelsprachen. Wählen Sie unter — ENGLISCH, SPANISCH, FRANZÖSISCH, CHINESISCH, DEUTSCH, ITALIENISCH, JAPANISCH, AA – ZU (siehe “Sprachcode-Liste” auf Seite 52) oder “AUS (kein Untertitel)”.
4:3 PAN & SCAN BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE Wählen Sie eine der im Fernsehgerät gezeigten Sprachen unter — ENGLISCH, FRANZÖSISCH und DEUTSCH.
BILDQUELLE Sie können optimale Bildqualität erhalten, indem Sie eine geeignete Option wählen — Bildquellentyp (entweder Videoquelle oder Filmquelle).
Sie können die Klangeinstellung des Systems einstellen .
AUDIO Wählen Sie eines der folgenden:
DIGITAL-AUDIO-AUSGANG Zur Wiedergabe einer Film-Quelldisk.
VIDEO: Zur Wiedergabe einer Video-Quelldisk.
BILDSCHIRMSCHONER Sie können den Bildschirmschoner beim Betrieb des eingebauten Disk-Players aktivieren oder deaktivieren.
DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG WAHL EINGABE Das Bild im Fernsehgerät wird dunkel, wenn ca. 5 Minuten lang keine Bedienung erfolgt.
Zum Aufheben des Bildschirmschoners.
Wenn sowohl Tonstücke (MP3- oder WMA-Dateien) als auch Standbilder (JPEG-Dateien) auf Disk aufgezeichnet sind, können Sie wählen, welche abgespielt werden sollen. Wählen Sie eines der folgenden:
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN [SET UP] DRÜCKEN.
DIGITAL-AUDIO-AUSGANG Wählen Sie eines der folgenden: NUR PCM:
Zum Anschließen an ein Linear-PCMDigitalgerät wie einen MD-Recorder.
DOLBY DIGITAL Zum Anschließen an einen Dolby/PCM: Digital-Decoder oder einen Verstärker mit eingebautem Dolby-DigitalDecoder. BITSTROM/ PCM:
DATEITYP AUTO Bei der Verwendung der Digital-Ausgangsbuchse an der Rückseite muss diese Einstellung richtig entsprechend der angeschlossenen Komponente vorgenommen werden.
Wählen Sie eines der folgenden: EIN:
BITSTROM/PCM DOLBY-RAUMKLANG AUTO: Wählen Sie im Normalbetrieb diese Einstellung. Bei der Wiedergabe einer Disk mit sowohl Video- als auch Filmquellen stellt die Anlage automatisch die Verarbeitung entsprechend dem Bildtyp (Film- oder Videoquelle) des aktuellen Kapitels um. FILM:
INFO Zum Anschließen an einen DTSDecoder oder einen Verstärker mit eingebautem DTS-Decoder.
• Siehe auch “OPTICAL DIGITAL OUTPUT-Signale” auf Seite 54.
Zur MP3/WMA-Datai-Wiedergabe.
ABWÄRTSMISCHUNG STANDBILD:
Zur JPEG-Datei-Wiedergabe.
Bei der Wiedergabe einer Mehrkanal-DVD wandelt die Anlage die Signale in 2 Kanäle um. Die Abmisch-Einstellung ist für den Lautsprecherausgang von dieser Anlage wirksam (und Digital-Tonausgang, wenn “DIGITAL-AUDIO-AUSGANG” auf “NUR PCM” gestellt ist). Wählen Sie eines der folgenden: DOLBYAnschluss an einen Verstärker mit RAUMSLANG: Dolby-Pro-Logic-Decoder. STEREO:
Zum Anschließen eines herkömmlichen Stereoverstärkers, Receivers, MD-Players, Fernsehgeräts usw.
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 43 Monday, April 19, 2004 9:24 PM DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG AV COMPULINK-MODUS Sie können einen Dynamikbereich (den Unterschied zwischen dem lautesten und leisesten Ton) komprimieren, um einen kraftvollen Klang auch bei Nacht und niedriger Lautstärke genießen, wenn Sie mit Dolby Digital aufgezeichnetes Material hören. Diese ist in der Nacht nützlich. • Die Wirksamkeit hängt vom Klangmaterial ab.
Diese Funktion ist für zukünftige Verwendung vorhanden. • Bewahren Sie diese Anfangseinstellung (DVD1) für dieses System.
Wählen Sie eines der folgenden:
KINDERSICHERUNG Wählen Sie dies, um das Untermenü KINDERSICHERUNG abzurufen. Siehe folgender Abschnitt.
AUTO: Um kräftige Klänge mit vollem Dynamikumfang zu genießen. EIN:
Am besten zum Betrachten eines Films mit niedriger Lautstärke.
7 SONSTIGES-Setup-Menü
INFO Sie können mehrere weitere praktische Funktionen ändern.
SONSTIGES LESEZEICHEN-FUNKTION EIN BILDSCHIRM-ANLEITUNG EIN AV COMPULINK-MODUS DVD1
KINDERSICHERUNG WAHL EINGABE ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN [SET UP] DRÜCKEN.
LESEZEICHEN-FUNKTION Sie können die Lesezeichen-Funktion zur Disk-Wiedergabe aktivieren oder deaktivieren (siehe Seite 15). Wählen Sie eines der folgenden: EIN:
Zum Aktivieren der Lesezeichen-Funktion.
Zum Aufheben der Lesezeichen-Funktion.
BILDSCHIRM-ANLEITUNG Sie können die On-Screen-Leitsymbole aktivieren oder deaktivieren (siehe Seite 14). • Während der Bildaufnahme auf einem Videorecorder wählen Sie “AUS”, um zu vermeiden, dass die Leitsymbole auf Ihrem Videoband aufgezeichnet werden. Wählen Sie eines der folgenden: EIN:
Zum Aktivieren der On-Screen-Leitsymbole.
Zum Aufheben der On-Screen-Leitsymbole.
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 44 Monday, April 19, 2004 9:24 PM
5 Wählen Sie “LÄNDERCODE”, und rufen Sie das
Begrenzen der Betrachtung — Kindersicherung
ONLY KINDERSICHERUNG Sie können auch Wiedergabe von DVD-Videos mit Gewaltszenen o.ä., die für andere Familienmitglieder nicht geeignet sind, begrenzen. Wenn Sie den Bewertungsgrad eingestellt haben, werden derartige Gewaltszenen (denen ein höherer Grad als der von Ihnen zur Freigabe eingestellte zugewiesen ist) übersprungen oder durch andere Szenen ersetzt (je nachdem, wie die Disk programmiert ist).
LÄNDERCODE GB FR STUFE EINSTELLEN OHNE PASSWORT
FX GA GD GE GF VERLASSEN WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
EINGABE ZUM BEENDEN [SET UP] DRÜCKEN.
6 Wählen Sie das Land und den Code Ihres Wohngebiets. • Siehe “Länder-/Gebietscodeliste für Kindersicherung” auf Seite 53 zum Aufsuchen Ihres Landescodes.
Zum Einstellen von Kindersicherung Einstellen des Bewertungsgrades — Stufe 1 (am stärksten beschränkt) bis Stufe 8 (am wenigsten beschränkt).
1 Rufen Sie das Setup-Menü ab.
SPRACHE MENÜSPRACHE ENGLISCH AUDIO SPRACHE ENGLISCH UNTERTITEL ENGLISCH BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE DEUTSCH
7 Wählen Sie “STUFE EINSTELLEN”, und rufen Sie WAHL
das Pop-up-Fenster ab.
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
EINGABE ZUM BEENDEN [SET UP] DRÜCKEN.
KINDERSICHERUNG LÄNDERCODE
2 Wählen Sie das SONSTIGES-Setup-Menü.
STUFE EINSTELLEN OHNE PASSWORT
SONSTIGES LESEZEICHEN-FUNKTION EIN BILDSCHIRM-ANLEITUNG EIN WAHL AV COMPULINK-MODUS DVD1
EINGABE ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN [SET UP] DRÜCKEN.
KINDERSICHERUNG WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
8 Stellen Sie den Bewertungsgrad ein (OHNE, 8 – 1).
ZUM BEENDEN [SET UP] DRÜCKEN.
3 Wählen Sie “KINDERSICHERUNG”.
SONSTIGES LESEZEICHEN-FUNKTION EIN BILDSCHIRM-ANLEITUNG EIN AV COMPULINK-MODUS DVD1
KINDERSICHERUNG WAHL EINGABE ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN [SET UP] DRÜCKEN.
Die Anlage schaltet automatisch auf Passworteingabemodus. Geben Sie eine 4-stellige Zahl als Passwort ein.
4 Rufen Sie das Untermenü KINDERSICHERUNG ab.
KINDERSICHERUNG LÄNDERCODE GB STUFE EINSTELLEN OHNE PASSWORT
VERLASSEN WAHL EINGABE ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN [SET UP] DRÜCKEN.
10 Stellen Sie die Einstellung fertig.
Zum Ändern der Einstellung
Zum kurzzeitigen Aufheben der Kindersicherung
1 Rufen Sie das Untermenü KINDERSICHERUNG ab.
Wenn Sie einen strengen Bewertungsgrad eingeben, werden bestimmte Disks möglicherweise überhaupt nicht abgespielt. Wenn Sie versuchen, solch eine Disk abzuspielen, erscheint das folgende Fernsehbild.
• Folgen Sie Schritt 1 bis 4 unter “Zum Einstellen von Kindersicherung” .
KINDERSICHERUNG LÄNDERCODE HK STUFE EINSTELLEN
KINDERSICHERUNG ZEITWEILIG FREIGEGEBEN VERLASSEN NICHT FREIGEGEBEN PASSWORT
WAHL FÜR NEUES PASSWORT BITTE TASTEN 0-9 DRÜCKEN EINGABE ZUM BEENDEN [SET UP] DRÜCKEN.
“PASSWORT” wird automatisch gewählt. • Sie können keinen anderen Gegenstand als “VERLASSEN” wählen, bis Sie das richtige Passwort eingeben. Geben Sie Ihr Passwort ein.
1 Wählen Sie “ZEITWEILIG FREIGEGEBEN”, und dann ENTER. “PASSWORT” wird automatisch gewählt.
• Wenn Sie ein falsches Passwort eingeben, erscheint “– – – – ” erneut. • Wenn Sie dreimal ein falsches Passwort eingeben, wird automatisch “VERLASSEN” gewählt. In diesem Fall drücken Sie ENTER, um das Untermenü KINDERSICHERUNG zu verlassen. • Wenn Sie Ihre Passwort vergessen, geben Sie “8888” ein. Ändern Sie die Einstellungen. • Folgen Sie Schritt 5 bis 8 unter “Zum Einstellen von Kindersicherung” . Geben Sie Ihr Passwort erneut ein.
• Wenn Sie solch eine Disk nicht abspielen wollen, wählen Sie “NICHT FREIGEGEBEN” und dann ENTER. Dann werfen Sie die Disk aus. Geben Sie Ihr Passwort ein.
• Wenn Sie dreimal ein falsches Passwort eingeben, erscheint automatisch “NICHT FREIGEGEBEN”. In diesem Fall drücken Sie ENTER. Dann werfen Sie die Disk aus.
• Wenn Sie ein Passwort ändern wollen, geben Sie eine neue vierstellige Zahl in diesem Schritt ein.
Bedienung des Fernsehers Bedienung des Fernsehers
ONLY Sie können Fernseher von JVC oder anderer Hersteller mit dieser Fernbedienungs steuern.
1 Halten Sie diese Taste gedrückt, bis die folgenden Schritte ausgeführt sind. 10er-Tasten
2 Rufen Sie den Code-Einstellmodus ab.
TV/VIDEO ENTER TV CHANNEL -/+
3 Geben Sie die 2-stellige Herstellercodenummer ein.
4 Lassen Sie TV los. Zum Bedienen des Fernsehgeräts Herstellercode Hersteller Codenummer Hersteller Codenummer JVC
Zum Ein- oder Ausschalten des Fernsehgeräts:
Zum Einstellen der TV-Lautstärke:
Zum Wählen des TV-Kanals:
Zum Wählen des Eingabemodus (entweder TV oder VIDEO):
Zusätzliche Information Weitere Informationen zu dieser Anlage Vor dem Betrieb der Anlage (siehe Seite 8 bis 11) Abspielbare Disktypen: • Über Audioformat – Linear PCM: Unkomprimiertes Digital-Audiosignal, wie es auf CDs sowie den meisten Studio-Mastern verwendet wird. – Dolby Digital: Komprimiertes Digital-Audio, entwickelt von Dolby Laboratories, das Mehrkanal-Codierung zur Erzeugung realistischen Surroundklangs ermöglicht. – DTS (Digital Theater Systems): Komprimiertes DigitalAudio, entwickelt von Digital Theater Sysems, Inc., das Mehrkanalwiedergabe wie Dolby Digital ermöglicht. Da das Kompressionsverhältnis niedriger als bei Dolby Digital ist, bietet es größeren Dynamikumfang und bessere Übersprechdämpfung. – Bei der Wiedergabe einer mit MLP (Meridian Lossless Packing; einem verlustlosen AudioKompressionssystem, das das PCM-Signal vollständig wiederherstellen kann) aufgezeichneten DVD-AudioDisk werden zwar die Signale als Linear-PCM-Signal erkannt, aber es leuchtet keine Anzeige im Displayfenster auf.
Tägliche Bedienung — Wiedergabe (siehe Seite 12 bis 16) Rundfunkempfang: • Wenn Sie einen neuen Sender unter einer belegten Festsendernummer speichern, wird der vorher unter dieser Festsendernummer vorhandene Sender gelöscht. • Die Festsender bleiben, wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird oder wenn die Stromversorgung ausfällt, nur noch einige Tage lang abgespeichert. In diesem Fall speichern Sie die Sender erneut ab. Wiedergabe einer Disk: • Bei manchen DVD-, SVCD- oder VCD-Disks kann sich aufgrund der Programmierung und der Disk-Struktur die tatsächliche Bedienung von der Erklärung in der Anleitung unterscheiden; derartige Unterschiede sind normal und stellen keine Fehlfunktion des Systems dar. • Manche DVD-Audios lassen Abmischung nicht zu. Wenn Sie eine derartige Disk abspielen, erscheint “LR ONLY” im Display, und die Anlage spielt die linken und rechten vorderen Signale ab. • Für MP3/WMA/JPEG-Wiedergabe... – MP3/WMA/JPEG-Disks erfordern eine längere Auslesezeit als normale CDs. (Das liegt an der Komplexität der Gruppe/Datei-Konfiguration.) – Manche MP3/WMA/JPEG-Dateien können nicht wiedergegeben werden und werden übersprungen. Das ist ein Resultat ihrer Aufnahmeverfahren und Bedingungen.
– Bei der Herstellung von MP3/WMA-Disks verwenden Sie ISO 9660 mit Level 1 oder Level 2 als Disk-Format. – Die Anlage kann MP3/WMA/JPEG-Dateien mit der Dateierweiterung <.mp3>, <.wma> oder <.jpg> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben). – Wir empfehlen, jede MP3/WMA-Datei mit einer Samplingrate von 44,1 kHz und Bitrate von 128 kbps zu erstellen. Diese Anlage kann nicht Dateien abspielen, die mit einer Bitrate von weniger als 64 kbps erstellt wurden. • Wenn Disks* in mehr als einem Disk-Fach eingelegt sind, werden sie in der folgenden Reihenfolge abgespielt: Beisp.:Wenn DISC 2 gedrückt wird: DISC 2]DISC 3]DISC 4]DISC 5]DISC 1 (dann Stopp) * Wenn keine Disk im Fach eingelegt ist, wird die Disknummer übersprungen.
Tägliche Bedienung — Klang u. andere Einstellungen (siehe Seite 17 bis 21) Einstellen der Lautstärke: • Stellen Sie die Lautstärke immer niedrig, bevor Sie Kopfhörer anschließen oder aufsetzen. Verstärkung des Tiefenklangs: • RHYTHM AX beeinflusst auch den Klang über die Kopfhörer. • Beim Hören mit Kopfhörern können Sie den Subwooferpegel nicht einstellen. • Die Funktion RHYTHM AX und die SubwooferPegeleinstellung haben keinen Einfluss auf die Aufnahme. • Sie können den Subwoofer-Pegel einstellen, während RHYTHM AX eingeschaltet ist. • Das Subwoofer-Lämpchen ändert seine Helligkeit entsprechend dem Subwoofer-Pegel. Wählen der Klangmodi: • Das Klangmodus-Lämpchen und das SurroundmodusLämpchen ändern ihre Helligkeit entsprechend dem gewählten Klangmodus. Erzeugen Ihrer eigenen Klangmodi — Anwendermodus: • Die USER-Klangmoduseinstellungen bleiben, wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird oder wenn die Stromversorgung ausfällt, nur noch einige Tage lang abgespeichert. In diesem Fall stellen Sie die USER-Modi erneut ein. Wählen von 3D PHONIC-Modus: • Bei Verwendung von Kopfhörern wird der 3D PHONICModus zeitweilig aufgehoben. • Die Einstellung 3D PHONIC wird ebenfalls nur an optische digitale Ausgangssignale über die Buchse OPTICAL DIGITAL OUTPUT angelegt.
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 48 Monday, April 19, 2004 9:24 PM
Ändern des Abtastmodus: • Um ein Videobild mit progressiver Videoabtastung zu genießen, schließen Sie einen Fernsehgerät mit progressivem Videoeingang über das KomponentenVideo-Kabel an. • Ändern Sie den Progressiv-Abtastmodus in den folgenden Fällen nicht: – Wenn Ihr Fernsehgerät nicht Progressiv-Videoeingang unterstützt. – Wenn Sie Ihr Fernsehgerät nicht an das Gerät über ein Komponenten-Videokabel angeschlossen haben. Anpassen des Bildfarbtons: • Wenn ca. 10 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, verschwindet der VFP-Einstellbildschirm. Einstellung der Uhr: • “0:00” blinkt im Display, bis Sie die Uhr einstellen. • Die Uhr kann 1 oder 2 Minuten im Monat vor- oder nachgehen. In diesem Fall muss die Uhrzeit neu eingestellt werden. Ausschalten Automatisch: • Wenn Sie die Anlage ausschalten, wird der EinschlafTimer aufgehoben.
Erweiterte Radiofunktionen (siehe Seite 22 bis 24) Empfang von UKW-Sendern mit RDS: • Wenn das System die RDS-Information mit Verspätung anzeigt — PS-, PTY-, RT-Signale, erscheint “WAIT” während der Suche.
Originale DVD/VCD-Vorgänge (siehe Seite 25 bis 27) Einstellung des Soundtracks: • Bei manchen DVD-Videos können Sie nicht die Audiosprachen bei der Wiedergabe ändern. Widergabe einer Bonusgruppe auf einer DVD-Audio: • Sie können nicht ein Stück in der Bonusgruppe für Programmwiedergabe wählen. Spezialbild-Wiedergabe: • Während der Zeitlupenwiedergabe kommt kein Ton. • Bei nahe herangezoomter Einstellung kann das Bild körnig wirken.
Erweiterte Disk-Funktionen (siehe Seite 28 bis 30) Programmierung der Wiedergabereihenfolge — Programmwiedergabe: • Während der Programmierschritte... Ihr Eintrag wird ignoriert, wenn Sie versucht haben, eine Gegenstandsnummer zu programmieren, die auf der Disk nicht vorhanden ist (z.B. Wahl von Stück 14 auf einer Disk, die nur 12 Stücke enthält). Solche Einträge werden ignoriert und aus dem Programm gelöscht.
• Für SVCD/VCD/CD gilt, dass wenn die Disk nicht im aktuellen Fach ist, das System zur Eingabe der Gruppennummer auffordert; bei der Wiedergabe ignoriert die Anlage diese Eingaben. • Sie können nicht Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe für JPEG-Disks verwenden. Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge — Zufallswiedergabe: • Zufallswiedergabe kann bei bestimmten DVD-Disks nicht verwendet werden. Sperre der Disk-Ausgabe — Kindersicherung: • Wenn Sie versuchen, Disks auszuwerfen, während die Kindersperre aktiv ist, erscheint “LOCKED”, um darauf hinzuweisen, das die Diskfächer gesperrt sind.
On-Screen Disk-Vorgänge (siehe Seite 31 bis 35) Bedienungsvorgänge mit der On-Screen-Leiste: • A-B-Wiederholung: – A-B-Wiederholung kann bei bestimmten DVDs nicht verwendet werden. – Bei DVD-Video ist A-B-Wiederholung nur innerhalb des gleichen Titels möglich. • Bei DVD-Audio/SVCD/VCD/CD ist A-B-Wiederholung nur innerhalb des gleichen Stücks möglich. Bedienungsvorgänge im CONTROL-Bildschirm: • Für Wiedergabe von JPEG-Dateien... – Es wird empfohlen, eine Datei mit einer Auflösung von 640 x 480 aufzuzeichnen. (Wenn eine Datei mit einer Auflösung von mehr als 640 x 480 aufgezeichnet wurde, dauert es sehr lange, bis sie gezeigt wird.) – Diese Anlage kann nur Baseline-JPEG-Dateien* abspielen. Progressive-JPEG-Dateien* oder LosslessJPEG-Dateien* können nicht abgespielt werden. * Baseline-JPEG-Format: Verwendet für Digitalkameras, Web, usw. Progressive-JPEG-Format: Verwendet für Web. Lossless-JPEG-Format: Ein alter Typ, der heute selten verwendet wird. • Dieses Gerät kann u.U. JPEG-Dateien nicht richtig abspielen, wenn diese mit anderen Geräten als Digitalkameras aufgenommen wurden. • Bei Diashow-Widergabe kann Zoom nicht bedient werden.
Erweiterte Band-Funktionen (siehe Seite 36 und 37) Aufnahme auf Band: • Der Aufnahmepegel wird automatisch richtig eingestellt. Auf diese Weise können Sie den Klang einstellen, den Sie tatsächlich hören, ohne den Aufnahmepegel zu beeinflussen. • Es gibt ein Vorspannband am Anfang und Ende von Cassettenbändern, auf dem keine Aufnahme möglich ist. Beim Aufnehmen von Disks oder Rundfunksendungen spulen Sie deshalb über das Vorspannband hinaus, um sicherzustellen, dass bei der Aufnahme kein Musikmaterial verloren geht. • Wenn kein Programm gefunden wird, erscheint “NO TAPE” im Display. Wenn ein schreibgeschütztes Band eingesetzt ist, erscheint “NO REC” im Display. • Wenn Reverse-Modus zur Aufnahme verwendet wird, starten Sie die Aufnahme in zuerst in Vorwärtsrichtung (3); andernfalls stoppt die Aufnahme, nachdem die erste (Reverse-) Seite des Bandes bespielt ist. • Sie können während der Aufnahme nicht die Signalquelle ändern. Synchronisierte Disk-Aufnahme: • Während der Aufnahme können Sie nicht die Tasten ¢/ 4, ¡/1, DVD LEVEL, 3D PHONIC und die Quelltasten verwenden. • Sie können die Lautstärkeregelung und Klangeinstellung (Subwoofer-Pegel, RHYTHM AX, Klangmodus) einstellen, aber diese Einstellungen beeinflussen nicht den Aufnahmeklang. • Der gesamte Inhalt der Disk wird in der Reihenfolge der Disk auf das Band überspielt, oder entsprechend der Reihenfolge, die Sie für Programmwiedergabe erstellt haben. • Sie können nicht Synchronaufnahme mit Wiederholwiedergabe verwenden (Wiederholwiedergabe wird aufgehoben). • Wenn die Aufnahmbe beginnt, erscheint “DISC REC” im Display, und die REC-Anzeige (Aufnahme) blinkt. • Wenn das Bandende in Vorwärtsrichtung (3) bei Aufnahme erreicht wird, wird der letzte Song erneut am Anfang der Rückwärtsspur (2) aufgezeichnet. • Wenn das Bandende auf der Reverse-Seite (2) bei der Aufnahme erreicht wird, stoppt die Aufnahme, auch wenn noch nicht die ganze Disk aufgenommen ist.
• Die Timer-Eingaben werden, wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird oder wenn die Stromversorgung ausfällt, sofort gelöscht. Sie müssen zuerst die Uhr einstellen, und danach erneut den Timer. • Ohne die Aufnahme zu stoppen, können Sie nicht die Signalquelle nach dem Start des Aufnahme-Timers ändern. • Wenn Sie DVD-Video als Quelle wählen, arbeitet der Täglich-Timer nicht richtig. Timer-Priorität: • Wenn Sie den Einschlaf-Timer einstellen, nachdem der Täglich-Timer mit der Wiedergabe der gewählten Signalquelle begonnen hat, wird die Einstellung des Täglich-Timers aufgehoben. • Wenn Sie den Einschlaf-Timer einstellen, nachdem der Täglich-Timer mit der Wiedergabe der gewählten Signalquelle begonnen hat, wird die Einstellung des Täglich-Timer aufgehoben.
Setup-Menü-Vorgänge (siehe Seite 40 bis 45) SPRACHE-Setup-Menü: • Wenn die für MENÜSPRACHE, AUDIO SPRACHE oder UNTERTITEL gewählte Sprache nicht auf der Disk aufgezeichnet ist, wird die Originalsprache als anfängliche Sprache verwendet. BILD-Setup-Menü — MONITOR-TYP: • Auch wenn “4:3 PAN & SCAN” gewählt ist, kann die Bildschirmgröße bei manchen DVD-Videos 4:3 LETTERBOX werden. Dies hängt davon ab, wie die Disks bespielt sind. • Wenn Sie “16:9” für ein Bild mit dem Seitenverhältnis 4:3 wählen, ändert sich das Bild leicht aufgrund des Vorgangs zur Umrechnung der Bildbreite. AUDIO-Setup-Menü — ABWÄRTSMISCHUNG: • Diese Einstellung ist nicht wirksam, wenn DTSMultikanalmaterial abgespielt wird. SONSTIGES-Setup-Menü — BILDSCHIRMANLEITUNG: • Das Setup-Menü und die On-Screen-Leiste erscheinen (und werden aufgezeichnet), auch wenn diese Funktion auf “AUS” gestellt ist. Untertitel und die Information zum Heranzoomen erscheinen ungeachtet dieser Einstellung im Display.
Timer-Funktionen (siehe Seite 38 bis 39) Einstellung des Timers: • Wenn Sie den Festsender oder die Stücknummer bei der Timereinstellung nicht angeben, wird der momentan gewählte Sender oder das erste Stück bei der Timeraktivierung abgespielt.
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 49 Monday, April 19, 2004 9:24 PM Deutsch
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 50 Monday, April 19, 2004 9:24 PM Störungssuche Wenn Sie ein Problem mit Ihrem System haben, gehen Sie zunächst diese Liste durch, um hier eine mögliche Lösung zu finden, bevor Sie das Gerät zum Kundendienst einreichen.
Allgemeines: Einstellungen oder Eingaben werden plötzlich annulliert, bevor Sie fertig sind. ] Es gibt eine Zeitgrenze. Wiederholen Sie das Verfahren. Bedienungsvorgänge werden deaktiviert. ] Der eingebaute Mikroprozessor weist eine Fehlfunktion wegen elektrischer Störungen auf. Ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken ihn erneut ein. Unfähig, das System von der Fernbedienung zu steuern. ] Es befindet sich ein Hindernis zwischen Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor am System. ] Die Batterien sind erschöpft. Kein Ton. ] Lautsprecherverbindungen sind falsch oder locker. ] Kopfhörer sind angeschlossen. Kein Bild erscheint auf dem Bildschirm. ] Die Videokabel-/SCART-Kabel-verbindungen können falsch oder locker sein. Kein Bild erscheint im Fernsehbildschirm, das Bild ist verschwommen, oder das Bild ist in zwei Teile geteilt. ] Die Anlage ist an ein Fernsehgerät angeschlossen, das Progressiv-Videoeingang nicht unterstützt. Der linke und rechte Bildrand fehlt im Bildschirm. ] Wählen Sie “4:3 LETTERBOX” für “MONITOR-TYP” (siehe Seite 41).
MP3/WMA- oder JPEG-Dateien werden nicht abgespielt. ] Die eingesetzte Disk kann beide Arten von Stücken (MP3/WMA-Dateien und JPEG-Dateien) enthalten. In diesem Fall können Sie nur die Dateien abspielen, die mit der Einstellung “DATEITYP” (siehe Seite 42) gewählt wurden. ] Sie haben die eg “DATEITYP” nach dem Einsetzen einer Disk geändert. Der Disk-Klang ist unterbrochen. ] Die Disk ist zerkratzt oder schmutzig. Es erscheint kein Untertitel im Display, obwohl Sie die anfängliche Untertitelsprache gewählt haben. ] Manche DVDs sind so programmiert, dass sie anfänglich keinen Untertitel zeigen. In diesem Fall drücken Sie SUB TITLE nach dem Starten der Wiedergabe (siehe Seite 26). Die Audio-Sprache unterscheidet sich von der als anfängliche Audiosprache gewählten. ] Manche DVDs sind so programmiert, dass sie immer anfänglich die Originalsprache verwenden. In diesem Fall drücken Sie AUDIO nach dem Starten der Wiedergabe (siehe Seite 25). Das Disk-Fach öffnet oder schließt sich nicht. ] Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. ] Kindersperre ist aktiv (siehe Seite 30).
Band-Funktionen: Der Cassettenhalter kann nicht geöffnet werden. ] Betriebsstromversorgung über Netzkabel wurde bei laufendem Band unterbrochen. Schalten Sie die Anlage ein.
Bedienung des Radios:
Schwer hörbare Sendungen wegen Rauschen. ] Antennenverbindungen sind falsch oder locker. ] Die AM-Rahmenantenne ist zu nahe an der Anlage. ] Die UKW-Antenne ist nicht richtig ausgestreckt und platziert.
Aufnehmen unmöglich. ] Die kleinen Zapfen an der Rückseite der Cassette sind herausgebrochen. Decken Sie die Aussparungen mit Klebeband ab.
Disk-Vorgänge: Die Disk wird nicht abgespielt. ] Die Disk ist umgekehrt eingesetzt. Setzen Sie die Disk mit der Beschriftungsseite nach oben weisend ein. ] Kindersicherung ist aktiv (siehe Seite 44). ID3-Tag an einer MP3-Disk kann nicht gezeigt werden. ] Es gibt zwei Typen von ID3-Tag — Version 1 und Version 2. Diese Anlage kann nur die ID3-Tag Version 1 zeigen. MP3-Gruppen und Titel werden nicht erwartungsgemäß abgespielt. ] Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die Disk bespielt wird. Dies hängt von der Schreibanwendung ab.
Timer-Bedienungen: Täglich-Timer und Aufnahme-Timer arbeiten nicht. ] Die Anlage war bei Erreichen der Einschaltzeit bereits eingeschaltet. Der Timer arbeitet nur bei ausgeschalteter Anlage.
Wartung Um beste Leistung mit der Anlage zu erzielen, halten Sie die Disks, Bänder und Mechanismen immer sauber.
– NICHT flüchtige Substanzen wie etwa Insektensprays darauf sprühen. – NICHT Gummi- oder Plastikteile längere Zeit in Berührung lassen.
Umgang mit Disks • Entnehmen Sie die Disk aus ihrer Hülle, indem Sie immer den Mittenhalter der Hülle leicht eindrücken und die Disk an den Rändern haltend herausheben. • Berühren Sie nicht die glänzende Seite der Disk, und biegen Sie die Disk nicht. • Setzen Sie die Disk nach der Verwendung in die Hülle zurück, um Verbiegen zu vermeiden. • Achten Sie darauf, nicht die Oberfläche der Disk zu zerkratzen, wenn Sie sie in ihre Hülle zurücksetzen. • Schützen Sie die Disk for direktem Sonnenlicht, extremen Temperaturen und Feuchtigkeit. Zum Reinigen der Disk: • Wischen Sie die Disk mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.
Umgang mit Cassettenbändern • Wenn ein Band locker in seiner Cassette sitzt, ziehen Sie das Band straff, indem Sie einen Bleistift in eine der Spulen setzen und diese drehen. – Bei lockerem Band kann dieses gezerrt werden ode sich in der Cassette verfangen. • Achten Sie darauf, nicht die Bandoberfläche zu berühren. • Lagern Sie das Band nicht an den folgenden Orten — staubige Orte, Orte im direkten Sonnenlicht, heiße Orte, feuchte Bereiche, auf einem Fernsehgerät oder Lautsprecher, in der Nähe von Magneten. Für beste Klangqualität bei Aufnahme und Wiedergabe: • Verwenden Sie einen mit Alkohol befeuchteten Wattetuper zur Reinigung von Tonköpfen, Antriebswelle und Andruckwalzen. • Verwenden Sie einen Tonkopf-Entmagnetisierer (in Elektronik- und Audiogeschäften erhältlich) zum Entmagnetisieren der Tonköpfe (bei ausgeschalteter Anlage).
Reinigung der Anlage • Flecken müssen mit einem weichen Lappen abgewischt werden. Bei schwerer Verschmutzung der Anlage einen Lappen mit wässriger, neutraler Spülmittellösung tränken, gut auswringen, die Anlage abwischen, und dann mit einem trockenen Lappen trockenwischen. • Um Beeinträchtigung der Qualität der Anlage, Beschädigung, oder Abpellen der Lackierung zu vermeiden, auf folgendes achten: – NICHT mit einem harten Tuch abwischen. – NICHT gewaltsam abwischen. – NICHT mit Lösungsmitteln wie Terpentin oder Benzol abwischen.
Afar Abchasien Afrikaans Ameharisch Arabisch Assamesisch Aymara Aserbaijanisch Bashkir Weißrussisch Bulgarisch Bihari Bislama Bengali, Bangla Tibetanisch Bretonisch Katalanisch Korsisch Tschechisch Walisisch Dänisch Bhutani Griechisch Esperanto Estländisch Baskisch Persisch Finnisch Fidschi Faröisch Friesisch Irisch Schottisch Gälisch Galizisch Guarani Gujarati Haussa Hindi Kroatisch Ungarisch Armenisch Interlingua Interlingue Inupiak Indonesisch Isländisch Hebräisch Jiddish
JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NL NO OC OM OR PA PL PS PT QU RM RN RO RU RW SA SD SG SH SI SK Javanesisch Georgisch Kazakh Grönländisch Kambodianisch Kannadisch Koreanisch (KOR) Kashmirisch Kurdisch Kirghisisch Lateinisch Lingala Laotianisch Litauisch Lettisch Malagasy Maori Mazedonisch Malayalam Mongolisch Moldavisch Marathi Malayisch (MAY) Maltesisch Burmesisch Nauru Nepalesisch Holländisch Norwegisch Occitan (Afan) Oromo Oriya Panjabi Polnisch Pashto, Pushto Portugiesisch Quechua Rätoromanisch Kirundi Rumänisch Russisch Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho Serbo-Kroatisch Singhalesisch Slovakisch
SL SM SN SO SQ SR SS ST SU SV SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZU Slovenisch Samoanisch Shona Somalisch Albanisch Serbisch Siswati Sesotho Sundanesisch Schwedisch Suahili Tamil Telugu Tajik Thailändisch Tigrinya Turkmenisch Tagalog Setswana Tonga Türkisch Tsonga Tatar Twi Ukrainisch Urdu Usbekisch Vietnamesisch Volapük Wolof Xhosa Yoruba Zulu
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 53 Monday, April 19, 2004 9:24 PM Länder-/Gebietscodeliste für Kindersicherung √
AD AE AF AG AI AL AM AN AO AQ AR AS AT AU AW AZ BA BB BD BE BF BG BH BI BJ BM BN BO BR BS BT BV BW BY BZ CA CC CF CG CH CI CK CL CM CN CO CR CU CV CX CY CZ DE DJ Andorra Vereinigte Arabische Emirate Afghanistan Antigua und Barbuda Anguilla Albanisch Armenien Niederländische Antillen Angola Antarktik Argentinien Amerikanisch Samoa Österreich Australien Aruba Aserbaidschan Bosnien-Herzegowina Barbados Bangladesch Belgien Burkina Faso Bulgarien Bahrein Burundi Benin Bermuda Brunei Darassalam Bolivien Brasilien Bahamas Bhutan Bouvet-Insel Botswana Weißrussland Belize Kanada Kokosinseln Zentralafrikanische Republik Kongo Schweiz Elfenbeinküste Cook-Inseln Chile Kamerun China Kolumbien Costa Rica Kuba Cape Verde Weihnachtsinseln Zypern Tschechische Republik Deutschland Dschibuti
DK DM DO DZ EC EE EG EH ER ES ET FI FJ FK FM FO FR FX GA GB GD GE GF GH GI GL GM GN GP GQ GR GS GT GU GW GY HK HM HN HR HT HU ID IE IL IN IO IQ IR IS IT Dänemark Dominika Dominikanische Republik Algerien Equador Estland Ägypten West-Sahara Eritrea Spanien Äthiopien Finnland Fidschi Falkland-Inseln (Malvinas) Mikronesien (Vereinigte Staaten von) Faröer Frankreich Frankreich, ohne Überseegebiete Gabun Vereinigtes Königreich Grenada Georgien Französisch Guiana Ghana Gibraltar Grönländ Gambia Guinea Guadeloupe Äquatorial-Guinea Griechenland Süd-Georgien und die SüdSandwich-Gruppe Guatemala Guam Guinea-Bissau Guiana Hongkong Herald und McDonald-Inseln Honduras Kroatien Haiti Ungarn Indonesien Irland Israel Indien Britisches Indischer-OzeanTerritorium Irak Iran (Islamische Republik von) Island Italien
JM JO JP KE KG KH KI KM KN KP KR KW KY KZ LA LB LC LI LK LR LS LT LU LV LY MA MC MD MG MH ML MM MN MO MP MQ MR MS MT MU MV MW MX MY MZ NA NC NE NF NG NI Jamaika Jordanien Japan Kenia Kirgistan Kambodia Kiribati Komoren Saint Kitts und Nevis Korea, Demokratische Volksrepublik Korea, Republik Kuweit Cayman Inseln Kasachstan Laotische Demokratische Volksrepublik Libanon Saint Lucia Liechtenstein Sri Lanka Liberia Lesotho Lithauen Luxemburg Lettland Libysch-Arabische Volksrepublik Marokko Monaco Moldovien, Republik Madagaskar Marshallinseln Mali Myanmar Mongolei Macao Nördliche Marianen Martinique Mauretanien Montserrat Malta Mauritius Malediven Malawi Mexiko Malaysia Mosambik Namibia Neu Caledonien Niger Norfolk Inseln Nigeria Nicaragua
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 54 Monday, April 19, 2004 9:24 PM NL NO NP NR NU NZ OM PA PE PF PG PH PK PL PM PN PR PT PW PY QA RE RO RU RW SA SB SC Niederlande Norwegen Nepal Nauru Niue Neuseeland Oman Panama Peru Französisch Polynesien Papua Neuguinea Philippinen Pakistan Polen Saint Pierre und Miquelon Pitcairn Puerto Rico Portugal Palau Paraguay Katar Réunion Rumänien Russische Föderation Ruanda Saudi-Arabien Solomon Inseln Seychellen
SD SE SG SH SI SJ SK SL SM SN SO SR ST SV SY SZ TC TD TF TG TH TJ TK TM TN TO TP TR Sudan Schweden Singapur Saint Helena Slovenien Svalbard und Jan Mayen Slovakei Sierra Leone San Marino Senegal Somalia Surinam Sao Tome und Principe El Salvador Syrische Arabische Republik Swaziland Turks und Caicos Inseln Tschad Französische südliche Territorien Togo Thailand Tadschikistan Tokelau Turkmenistan Tunesien Tonga Ost-Timor Türkei
TT TV TW TZ UA UG UM US UY UZ VA VC VE VG VI VN VU WF WS YE YT YU ZA ZM ZR ZW Trinidad und Tobago Tuvalu Taiwan Tansania, Vereinigte Republik Ukraine Uganda Vereinigte Staaten, kleine Überseeinseln Vereinigte Staaten Uruguay Usbekistan Staat der Vatikanstadt (Heiliger Stuhl) Saint Vincent u. Grenadines Venezuela Virgin Islands (Britisch) Virgin Islands (U.S.) Vietnam Vanuatu Wallis und Futuna Inseln Samoa Jemen Mayotte Jugoslawien Südafrika Sambia Zaire Simbabwe
OPTICAL DIGITAL OUTPUT-Signale DIGITAL-AUDIOAUSGANG Wiedergabe-Disk DVD-Video mit 48 kHz, 16/20/24 Bit linear PCM mit 96 kHz, linear PCM mit Dolby Digital mit DTS Digital Surround DVD-Audio mit 48/96/192 kHz, 16/20/24 bit linear PCM mit 44,1/88,2/176,4 kHz, 16/ 20/24 bit linear PCM mit Dolby Digital mit DTS Digital Surround SVCD, VCD, CD CD mit DTS Digital Surround MP3/WMA-Disk
BITSTROM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM NUR PCM
* Bei der Wiedergabe bestimmter DVDs können Digitalsignale mit 20 Bit oder 24 Bit (in ihrer Original-Bitrate) über den Anschluss OPTICAL DIGITAL OUTPUT ausgegeben werden, wenn die Disks nicht kopiergeschützt sind.
Cassettendeck-Sektion
Frequenzgang Normal (Typ I): 50 Hz – 14 000 Hz Gleichlaufschwankungen: 0,15% (eff.)
Ausgangsleistung: SUBWOOFERS:
100 W pro Kanal, min eff. an 6 Ω bei 63 Hz, mit weniger als 10% Klirrfaktor. 40 W pro Kanal, min eff. an 6 Ω bei 1 kHz, mit weniger als 10% Klirrfaktor.
Audioeingang Empfindlichkeit/Impedanz (Gemessen bei 1 kHz, mit Bandaufnahmesignal 300 mV) AUX: 300 mV/47 kΩ Digitalausgang: OPTICAL DIGITAL OUTPUT: –21 dBm bis –15 dBm (660 nm ±30 nm) VIDEO OUT: Farbsystem: PAL AV OUT (FBAS): 1 V(s-s)/75 Ω (S-VIDEO):Y (Luminanz) 1 V(s-s)/75 Ω C (Chrominanz, Burst) 0,286 V(s-s)/75 Ω (RGB) 0,7 V(s-s)/75 Ω COMPONENT: (Y) 1 V(s-s)/75 Ω (Zeilensprung/Progressive) (PB/PR) 0,7 V(s-s)/75 Ω
Allgemeines Betriebsstromanforderungen: Wechselstrom 230 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: 185 W (im Betrieb) 25 W (im Bereitschaftsbetrieb bei ausgeschaltetem Umweltschutz-Modus) 1,4 W (im Bereitschaftsbetrieb bei eingeschaltetem Umweltschutz-Modus) Abmessungen (ca.): 205 mm x 370 mm x 432 mm (B/H/T) Gewicht (ca.): 10,5 kg
Mitgeliefertes Zubehör Siehe Seite 3.
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
Lautsprecherklemmen: 6 Ω – 16 Ω (Hauptlautsprecher) 6 Ω – 16 Ω (Subwoofer) Sonstige: AV COMPU LINKx2 (φ 3,5)
Tuner-Sektion UKW-Abstimmbereich: 87,50 MHz – 108,00 MHz AM- (MW-) Abstimmbereich: 522 kHz – 1 629 kHz
Disk-Player-Sektion Abspielbare Disk: DVD-Video/DVD-Audio/CD/VCD/ SVCD CD-R/CD-RW (aufgenommen im Audio-CD/Video-CD/Super-Video-CD/ MP3/ WMA/JPEG-Format) DVD-R/DVD-RW (aufgenommen im Video-Format) Dynamikumfang: 90 dB Horizontale Auflösung: 500 Zeilen Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze
Verstärkersektion Ausgangsleistung: SUBWOOFERS:
140 W pro Kanal, min eff. an 6 Ω bei 63 Hz, mit weniger als 10% Klirrfaktor. 60 W pro Kanal, min eff. an 6 Ω bei 1 kHz, mit weniger als 10% Klirrfaktor.
Audioeingang Empfindlichkeit/Impedanz (Gemessen bei 1 kHz, mit Bandaufnahmesignal 300 mV) AUX: 300 mV/47 kΩ Digitalausgang: OPTICAL DIGITAL OUTPUT: –21 dBm bis –15 dBm (660 nm ±30 nm) VIDEO OUT: Farbsystem: PAL AV OUT (FBAS): 1 V(s-s)/75 Ω (S-VIDEO):Y (Luminanz) 1 V(s-s)/75 Ω C (Chrominanz, Burst) 0,286 V(s-s)/75 Ω (RGB) 0,7 V(s-s)/75 Ω COMPONENT: (Y) 1 V(s-s)/75 Ω (Zeilensprung/Progressive) (PB/PR) 0,7 V(s-s)/75 Ω Lautsprecherklemmen: 6 Ω – 16 Ω (Hauptlautsprecher) 6 Ω – 16 Ω (Subwoofer) Sonstige: AV COMPU LINKx2 (φ 3,5)
Tuner-Sektion UKW-Abstimmbereich: 87,50 MHz – 108,00 MHz AM- (MW-) Abstimmbereich: 522 kHz – 1 629 kHz
Disk-Player-Sektion Abspielbare Disk: DVD-Video/DVD-Audio/CD/VCD/ SVCD CD-R/CD-RW (aufgenommen im Audio-CD/Video-CD/Super-Video-CD/ MP3/ WMA/JPEG-Format) DVD-R/DVD-RW (aufgenommen im Video-Format) Dynamikumfang: 90 dB Horizontale Auflösung: 500 Zeilen Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze
Frequenzgang Normal (Typ I): 50 Hz – 14 000 Hz Gleichlaufschwankungen: 0,15% (eff.)
Allgemeines Betriebsstromanforderungen: Wechselstrom 230 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: 230 W (im Betrieb) 25 W (im Bereitschaftsbetrieb bei ausgeschaltetem Umweltschutz-Modus) 1,4 W (im Bereitschaftsbetrieb bei eingeschaltetem Umweltschutz-Modus) Abmessungen (ca.): 205 mm x 370 mm x 432 mm (B/H/T) Gewicht (ca.): 11 kg
Mitgeliefertes Zubehör Siehe Seite 3.
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
CA-HXGD8[E]_FR.book Page 1 Monday, April 19, 2004 9:51 PM Introduction 2
Notice-Facile