UX-S77E - Hi-Fi-System JVC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts UX-S77E JVC als PDF.
| Produkttyp | Mikro-Hi-Fi-System mit DVD/CD-Player |
| Marke | JVC |
| Modell | UX-S77E |
| Abmessungen der Haupteinheit (ca.) | 145 x 236 x 205 mm (B x H x T) |
| Gewicht der Haupteinheit (ca.) | 3,5 kg |
| Abmessungen der Lautsprecher (ca.) | 145 x 236 x 205 mm (B x H x T) pro Stück |
| Gewicht der Lautsprecher | 2,3 kg pro Stück |
| Stromversorgung | 230 V ~, 50 Hz |
| Stromverbrauch | 85 W (Betrieb), 10 W (Standby), 2,0 W (Uhr aus) |
| Ausgangsleistung (Verstärker) | HIGH: 40 W (20 W + 20 W) bei 4 Ω, LOW: 40 W (20 W + 20 W) bei 4 Ω |
| Kompatible Disc-Typen | DVD Video, DVD Audio, CD, VCD, SVCD, CD-R/RW, DVD-R/RW, MP3, WMA, JPEG |
| Tuner | FM/AM mit RDS (Radio Data System) |
| Digitale Audioformate | Dolby Digital, DTS, Linear PCM |
| Videoausgänge | Composite, S-Video, Komponente (Y, Pb, Pr) |
| Digitaler Audioausgang | Optisch (DVD OPTICAL DIGITAL OUT) |
| Timerfunktionen | Täglicher Timer (3 Speicher), Ausschalttimer, automatische Bereitschaft |
| Fernbedienung | Ja, mit mitgelieferten Batterien |
| Lautsprechersystem | 2-Wege, Bassreflex, Tieftöner 10 cm, Hochtöner 4 cm |
| Frequenzgang | 56 Hz – 40.000 Hz |
| Schalldruckpegel | 84 dB/W·m |
| Pflege und Reinigung | Mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen; bei Flecken ein mit einer verdünnten neutralen Reinigungslösung angefeuchtetes Tuch verwenden |
| Sicherheit | Gehäuse nicht öffnen; vor Regen und Feuchtigkeit schützen; bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker ziehen |
| Reparierbarkeit | Keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren; bei Reparaturen Händler kontaktieren |
Häufig gestellte Fragen - UX-S77E JVC
Benutzerfragen zu UX-S77E JVC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hi-Fi-System kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch UX-S77E - JVC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. UX-S77E von der Marke JVC.
BEDIENUNGSANLEITUNG UX-S77E JVC
Achtung und sonstige Hinweise
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (alle Leuchten und Anzeigen erlöschen). Die Taste ⏻/I STANDBY/ON trennt in keiner Position die Stromversorgung zum Netzanschluß.
- Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON rot.
- Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON grün.
Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
ATTENTION—Touche ⏻/I STANDBY/ON
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw.:
- Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
- Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
- Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.).
- Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
- Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
- Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
ACHTUNG: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Beschädigungen gilt für die Geräteseiten folgendes:
- davor:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
- daneben/darüber/dahinter:
Hindernisfrei in allen angegebenen Abständen (s. Abbildung).
- darunter:
Absolut ebene Stellfläche; ausreichende Belüftung durch Aufstellen auf einem Tischchen von mindestens 10 cm Höhe.
Seitenansicht
Côt
Zijaanzicht

CA-UXS77
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE IMPORTANT POUR PRODUITS LASER BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTE
- LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
- ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
- ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung. Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.
-
ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
-
PRODUIT LASER CLASSE 1
- ATTENTION: N'ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
- ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l'appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.
-
REPRODUCTION DE L'ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L'INTERIEUR DE L'APPAREIL.
-
- KLASSE 1 LASERPRODUKT
-
VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
- VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling indien open en interlock defect of buiten werking gesteld. Voorkom directe blootstelling aan de straal.
- REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL IN TOESTEL AANGEBRACHT.
Vorsichtsmaßregeln....2
Wie Sie diese Anleitung lesen....2
Erste Schritte ....3
Schritt 1: Auspacken ....3
Schritt 2: Vorbereitung der Fernbedienung......3
Schritt 3: Herstellen von Anschlüssen ...... 4
Ändern des Abtastmodus 6
Vor dem Betrieb der Anlage 7
Abspielbare Disktypen 7
Displayanzeigen 8
Tägliche Bedienung—Wiedergabe ...... 10
Rundfunkempfang 11
Wiedergabe einer Disk....12
Tägliche Bedienung —Klang u. andere Einstellungen ....14
Einstellen der Lautstärke....14
Einstellen des Klangs 14
Vorwahl der automatisch DVD-Tonsteigerung Pegel ..... 15
Einstellen des Audio-Eingangspegels .... 15
Anpassen der Displayhelligkeit.... 15
Anpassen des Bildfarbtons 15
Einstellung der Uhr 16
Ausschaltenautomatisch....17
Erweiterte Radiofunktionen 18
Empfang von UKW-Sendern mit RDS 18
Suchen eines Programms mit PTY-Codes 18
Kurzfristig automatisch zu einem Programm Ihrer Wahl umschalten....19
Originale DVD/VCD-Vorgänge 21
Einstellung des Soundtracks....21
Einstellung der Untertitelsprache 22
Einstellung des Sichtwinkels....22
Wiedergabe einer Bonusgruppe 22
Wählen von durchsuchbaren Standbildern....23
Spezialeffekt-Wiedergabe 23
Erweiterte Disk-Funktionen 24
Programmierung der Wiedergabereihenfolge —Programmwiedergabe......24
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge —Zufallswiedergabe ....25
Wiederholte Wiedergabe....26
Sperre der Disk-Ausgabe—Kindersperre....26
On-Screen Disk-Vorgänge 27
Information über On-Screen-Leiste 27
Bedienungsvorgänge mit On-Screen-Leiste......28
Bedienungsvorgänge im CONTROL-Bildschirm 30
Timer-Funktionen 32
Einstellung des Timers.... 32
Setup-Menü-Vorgänge 34
Bedienungsverfahren 34
■ SPRACHE Setup-Menü 35
■ BILD Setup-Menü 35
■ AUDIO Setup-Menü 36
■ SONSTIGES Setup-Menü 37
Begrenzen der Betrachtung—Kindersicherung ...... 38
Zusätzliche Information 40
Weitere Informationen zu diesem System 40
Wartung....42
Störungssuche 43
Sprachcode-Liste 44
Länder-/Gebietscodeliste 45
OPTICAL DIGITAL OUT-Signale 46
Teile-Index 47
Technische Daten 48
Vorsichtsmaßregeln
Aufstellung
- An einem Ort aufstellen, der eben, trocken und nicht zu heiß oder zu kalt ist—zwischen 5°C und 35°C.
- Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender Lüftung auf, um Hitzestau in der Anlage zu vermeiden.

Stellen Sie die Anlage NICHT an einem Ort in der Nähe von Hitzequellen oder an einem Ort auf, der direktem Sonnenlicht, starkem Staub oder Vibration ausgesetzt ist.
- Lassen Sie ausreichenden Abstand zwischen der Anlage und dem Fernsehgerät.
- Halten Sie die Lautsprecher vom Fernsehgerät fern, um Störungen mit den Fernsehgerät zu vermeiden.
Betriebsstromquellen
- Beim Trennen der Anlage von der Wandsteckdose ziehen Sie immer am Stecker und nicht Netzkabel.

Berühren Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen.
Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeitskondensation auf den Linsen in der Anlage kann sich in den folgenden Fällen bilden:
- Beim starken Aufheizen eines Raums
• In einem feuchten Raum - Wenn die Anlage direkt von einem kalten an einem warmen Ort gebracht wird
In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in der Anlage auftreten. In diesem Fall lassen Sie die Anlage einige Stunden lang stehen, bis die Feuchtigkeit verdampft, ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken Sie ihn erneut ein.
Interne Hitze
- Ein Kühlgebläse ist an der Rückseite angebracht, um Hitzestau im Inneren des Geräts zu verhindern.

Zur Sicherheit müssen Sie folgende Punkte beachten:
- Stellen Sie sicher, dass für gute Lüftung um das Gerät gesorgt ist. Durch schlechte Lüftung kann Überhitzung und Beschädigung des Geräts verursacht werden.
- NICHT das Kühlgebläse und die Lüftungsschlitze oder -löcher blockieren. Wenn diese durch z.B. eine Zeitung oder einen Tuch blockiert sind, kann die Hitze nicht aus dem Gerät entweichen.
Sonstige
- Falls Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in die Anlage geraten, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren Fachhändler, bevor Sie weitere Maßnahmen treffen.

Zerlegen die Anlage NICHT; im Inneren befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile.
- Wenn Sie diese Anlage über längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab.
Fall etwas schiefgeht, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Wie Sie diese Anleitung lesen
Um diese Anweisungen so einfach und leichtverständlich wie möglich zu halten, haben wir folgendes Format verwendet:
- Tasten und Bedienungsvorgänge werden erklärt, wie in der Tabelle unten gezeigt. In dieser Anleitung werden in erster Linie die Bedienungsschritte mit der Fernbedienung erklärt; Sie können jeweils die Tasten und Regler am Hauptgerät verwenden, sofern diese die gleichen (oder ähnliche) Bezeichnungen und Kennzeichnungen tragen.
- Manche zugehörigen Tipps und Hinweise werden später in den Abschnitten “Weitere Informationen zu diesem System” und “Störungssuche” gegeben, aber nicht in dem Abschnitt, der die Bedienung beschreibt. Wenn Sie mehr über die Funktionen wissen wollen oder wenn Zweifel an den Funktionen bestehen, gehen Sie zu den betreffenden Abschnitten und schlagen die Antworten nach.
![]() | Zeigt an, dass Sie die Taste kurz drücken. |
![]() | Zeigt an, dass Sie die Taste kurz und wiederholt drücken, bis die gewünschte Option gewählt ist. |
![]() | Zeigt an, dass Sie eine der Taste drücken. |
![]() | Zeigt an, dass Sie die Taste für eine gegebene Zeit gedrückt halten.• Die Zahl im Pfeil zeigt die Länge des Drückens an (in diesem Beispiel 2 Sekunden).• Wenn sich keine Zahl im Pfeil befindet, hsalten Sie die Taste gedrückt bis der gesamte Vorgang beendet ist oder das gewünschte Ergebnis erhalten wurde. |
![]() | Zeigt an, dass Sie den Regler in die angegebene Richtung(en) drehen. |


Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über die Fernbedienung möglich ist.
Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über die Tasten und Regler am Hauptgerät möglich ist.
Erste Schritte
Schritt 1: Die Packung öffnen und die Zubehörteile prüfen.

Schritt 2: Die Fernbedienung vorbereiten.

Schritt 3: Die Verbindungen zu den Komponenten wie AM/UKW-Antennen, Lautsprechern usw. (siehe Seite 4 bis 6) herstellen.

Schließlich den Netzstecker einstecken. Jetzt können Sie die Anlage bedienen.
Schritt 1: Auspacken
Nach dem Auspacken prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind. Die Zahl in Klammern zeigt die Anzahl jedes mitgelieferten Stücks an.
- UKW-Antenne (1)
• AM-Rahmenantenne (1) - Fernbedienung (1)
- Batterien (2)
Falls ein Artikel fehlt, wenden Sie sich sofort an Ihren Fachhändler.
Schritt 2: Vorbereitung der Fernbedienung
Legen Sie Batterien in die Fernbedienung unter Beachtung der richtigen Polung (+ und −) ein.

- Verwenden Sie NICHT alte und neue Batterien gemischt.
- Verwenden Sie NICHT verschiedene Batteriesorten gemischt.
- Setzen Sie Batterien NICHT Hitze oder Flammen aus.
- Lassen Sie Batterien NICHT im Batteriefach, wenn Sie die Fernbedienung über längere Zeit nicht verwenden. Andernfalls kann die Fernbedienung durch austretende Batteriesäure beschädigt werden.
Schritt 3: Herstellen von Anschlüssen
Wenn Sie detailliertere Information benötigen, siehe Seite 6.
Abbildungen der Eingangs-/Ausgangsanschlüsse unten stellen typische Beispiele dar.
Wenn Sie andere Komponenten anschließen, beachten Sie auch deren Bedienungsanleitungen, da die auf dem Gerät aufgedruckten Anschlussbezeichnungen an der Rückseite je nach Gerät unterschiedlich sein können.
Schalten Sie alle Komponenten vor dem Herstellen von Anschlüssen aus.

AM-Rahmenantenne (mitgeliefert)
Drehen Sie sie, bis der beste Empfang erzielt wird.

flowchart
graph TD
A["AUX"] --> B["AUDIO OUT"]
B --> C["Weiβ"]
B --> D["Rot"]
E["DECORDER"] --> F["OPTICAL DIGITAL IN."]
F --> G["Video Input Y P3 P4"]
G --> H["Grün Blau Rot"]
I["TV"] --> J["ODER"]
J --> K["Video Input"]
K --> L["SCART-Ka: Dieser Aus (Y/C)"]
style A fill:#ccc,stroke:#333
style E fill:#ccc,stroke:#333
style I fill:#ccc,stroke:#333
style B fill:#fff,stroke:#333
style F fill:#fff,stroke:#333
style J fill:#fff,stroke:#333
style K fill:#fff,stroke:#333
style L fill:#fff,stroke:#333
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Opto-Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert)
AV COMPU LINK-Anschluss
- Für zukünftige Verwendung.
An eine Wandsteckdose
Stecken Sie den Netzstecker erst ein, nachdem alle Verbindungen hergestellt sind.
Für besseren UKW/AM-Empfang

Trennen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab, und schließen Sie eine UKW-Außenantenne mit einem 75 Ω-Draht mit Koaxstecker (IEC oder DIN45325) an.
UKW-Antenne (mitgeliefert)

Zum Anschließen der AM-Rahmenantenne
① Halten

- Wenn der AM-Rahmenantennendraht oder die Lautsprecherkabel mit Vinyl isoliert sind, isolieren Sie die Spitze des Antennendrahts durch Drehen des Vinyls ab.
- Stellen Sie sicher, dass die Antennenleiter nicht andere Klemmen, Verbindungskabel oder Netzkabel berühren. Halten Sie außerdem die Antennen von Metallteilen der Anlage, Verbindungskabeln und dem Netzkabel fern. Dadurch kann schlechter Empfang verursacht werden.
Zum Anschließen der Lautsprecherkabel
Schließen Sie den rechten Lautsprecher an die RIGHT Lautsprecherklemmen und den linken Lautsprecher an die LEFT Lautsprecherklemmen an.

Beim Anschließen der Lautsprecherkabel achten Sie auf richtige Polung der Lautsprecherklemmen:
- Für Klemmen LOW: Rotes Kabel an (+) und schwarzes Kabel an (−).
- Für Klemmen HIGH: Graues Kabel an (+) und blaues Kabel an (−).
Die Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt, um Farbverzerrungen an Fernsehgeräten zu vermeiden. Bei falscher Installation können sie aber trotzdem Farbverzerrungen verursachen. Achten Sie bei der Aufstellung der Lautsprecher deshalb auf Folgendes.
- Bei Aufstellung dieser Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehers den Netzschalter des Fernsehers ausschalten oder seinen Netzstecker aus der Steckdose ziehen, bevor die Lautsprecher installiert werden. Danach mindestens 30 Minuten warten, bis der Fernseher eingeschaltet wird.
Manche Fernsehgeräte werden trotz Befolgung der obigen Maßnahmen beeinflusst. In diesem Fall stellen Sie die Boxen weiter vom Fernsehgerät entfernt auf.

- NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeder Klemme anschließen.
- NICHT zulassen, dass der Leiter der Lautsprecherkabel metallische Teile der Anlage berührt.
Zum Anschließen von Digitalaudio

Vor dem Anschließen von optischen Digitalkabeln nehmen Sie die Schutzkappe von der Klemme DVD OPTICAL DIGITAL OUT ab.
Zum Wählen des Videosignals
Beim Anschließen eines Fernsehgeräts können beide Videoausgangsbuchsen verwenden—sowohl COMPONENT als auch AV OUT.
Nach dem Anschließen des Fernsehgeräts stellen Sie den Videosignaltyp richtig entsprechend dem Fernsehgerät ein.

Y/C
Wählen, um S-Videosignale über die Buchse AV OUT auszugeben oder Videosignale über die Buchsen COMPONENT auszugeben.
RGB
Wählen, um die FBAS-Videosignale oder RGB-Signale über die Buchse AV OUT auszugeben.
Ändern des Abtastmodus

Diese Anlage unterstützt progressive Abtastung.
Wenn Sie ein Progressivabtastung-Fernsehgerät über die COMPONENT-Buchsen anschließen, können Sie bei Wahl von "PROGRE" vom eingebauten DVD-Player ein Bild mit sehr hoher Qualität genießen

flowchart
graph LR
A["SHIFT (zur gleichen Zeit)"] --> B(PROGRESSIVE 0)
B --> C["PROGRE INTER"]
PROGRE
Progressive Abtastung. Für Progressivabtastung-Fernsehgerät.
INTER
Zeilensprung-Abtastung. Für ein herkömmliches Fernsehgerät.
Vor dem Betrieb der Anlage
Abspielbare Disktypen
Das Gerät wurde dafür konstruiert die folgenden Disks abzuspielen:
| Disk-Typ | Markierung (Logo) | Video Format | Regions-code* Nummer |
| DVD-Video | ![]() | PAL | 2 oder ALL |
| DVD-Audio | ![]() | ||
| Video-CD (VCD) | ![]() | — | |
| Super-Video-CD (SVCD) | ![]() | — | |
| Audio-CD | ![]() | — | — |
| CD-R | Diese Anlage kann die CD-R oder CD-RW abspielen, die in den Formaten Audio CD, Video-CD, SVCD, MP3, WMA und JPEG bespielt sind. | ||
| CD-RW | |||
| DVD-R | Diese Anlage kann die DVD-R oder DVD-RW abspielen, die im Video-Format bespielt sind. | ||
| DVD-RW | |||
Neben den oben aufgeführten Disks kann diese Anlage Audiodaten abspielen, die auf CD Text, CD-G (CD Graphics), und CD-Extra aufgenommen sind.
- Die folgenden Disks können nicht wiedergegeben werden: DVD-ROM, DVD-RAM, DVD+R, DVD+RW, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, usw. Bei Wiedergabe dieser Disks wird Rauschen erzeugt, und die Lautsprecher können beschädigt werden.
- In dieser Anleitung werden die Ausdrücke “Datei” und “Stück” mit gleicher Bedeutung für MP3/WMA/JPEG-Vorgänge verwendet.
\* Hinweis zum Regionscode
DVD-Player und DVDs haben ihre eigenen Regionscodenummern. Diese Anlage kann nur DVDs abspielen, die mit dem PAL-Farbsystem aufgezeichnet sind und deren Regionscodenummern “2” enthalten.
Beisp.:




Wenn eine DVD mit falscher Regionscodenummer eingesetzt wird, erscheint “RGN ERR (Regionscode-Fehler)” im Display, und die Wiedergabe startet nicht.
DVD-Video—Digital-Audioformate
Diese Anlage kann die folgenden digitalen Audioformate abspielen.
- Linear PCM: Unkomprimiertes Digital-Audiosignal, wie es auf CDs sowie den meisten Studio-Mastern verwendet wird.
- Dolby Digital: Komprimiertes Digital-Audio, entwickelt von Dolby Laboratories, das Mehrkanal-Codierung zur Erzeugung realistischen Surroundklangs ermöglicht.
- DTS (Digital Theater Systems): Komprimiertes Digital-Audio, entwickelt von Digital Theater Systems, Inc., das Mehrkanalwiedergabe wie Dolby Digital ermöglicht. Da das Kompressionsverhältnis niedriger als bei Dolby Digital ist, bietet es größeren Dynamikumfang und bessere Übersprechdämpfung.
Bei der Wiedergabe einer Mehrkanal-DVD wandelt die Anlage diese Mehrkanalsignale richtig in 2 Kanäle um und gibt den abgemischten Ton von den Lautsprechern aus.
- Um den kraftvollen Klang dieser mehrkanalig codierten DVDs zu genießen, schließen Sie einen geeigneten Decoder oder einen Verstärker mit geeignetem eingebautem Decoder an die Digital-Ausgangsbuchse an der Rückseite an.
WICHTIG: Vor dem Abspielen einer Disk stellen Sie folgendes sicher...
- Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie einen geeigneten Eingangsmodus, um die Bilder oder Bildschirmanzeigen im Fernsehgerät zu sehen.
- Zur Disk-Wiedergabe können Sie die Anfangseinstellung nach Wunsch einstellen. Siehe “Setup-Menü-Vorgänge” auf Seite 34.
Wenn “ ✉ ” im Fernsehbildschirm erscheint, wenn Sie eine Taste drücken, kann die Disk nicht den eingegebenen Vorgang akzeptieren, oder die dafür erforderlichen Daten sind nicht auf der Disk aufgezeichnet.
- In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. "Dolby", "Pro Logic", "MLP Lossless" und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
- “DTS” und “DTS2.0+DIGITAL OUT” sind eingetragene Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
Displayanzeigen
Die Anzeigen im Display teilen dem Anwender bei der Bedienung nützliche Informationen mit.
Vor dem Betrieb der Anlage machen Sie sich mit der Bedeutung der aufleuchtenden Anzeigen im Display vertraut.

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
G["7"] --> H["8"]
H --> I["9"]
I --> J["10"]
J --> K["11"]
K --> L["12"]
L --> M["13"]
M --> N["14"]
N --> O["15"]
P["1"] --> Q["2"]
Q --> R["3"]
R --> S["4"]
S --> T["5"]
T --> U["6"]
V["WMA"] --> W["MP3"]
X["IDISC"] --> Y["ALL A-B"]
Z["GR.SLEEP"] --> AA["MONO"]
AB["3D PHONIC"] --> AC["ST PRGM RAND BONUS B.S.P"]
AD["MONO"] --> AE["RDS TA News Info A.STANDBY"]
AF["123"] --> AG["1"]
1 Diskfach-Anzeigen
• 1-5: Diskfach-Nummernanzeigen
• ⊃ (Fach-Anzeige):
–Leuchtet, wenn die Disk erkannt wird.
– Blinkt während der Wiedergabe einer Disk.
–Erlischt, wenn keine Disk im Fach eingelegt ist.
- ○ (Disk-Anzeige): leuchtet unten auf, wenn die Fach-Anzeige die aktuell gewählte Disk anzeigt.
2 RHYTHM AX-Anzeige
- Leuchtet auf, wenn RHYTHM AX aktiviert ist (siehe Seite 14).
3 WMA-Anzeige
- Leuchtet auf, wenn der aktuelle Titel im WMA-Format aufgenommen ist.
4 MP3-Anzeige
- Leuchtet auf, wenn der aktuelle Titel im MP3-Format aufgenommen ist.
5 Hauptdisplay
- Während des Rundfunkempfangs: Frequenzband (oder Festsendernummer) und Senderfrequenz erscheinen.
- Beim Wählen von “AUX”: “AUX” erscheint.
- Während der Wiedergabe einer Disk: siehe “Anzeigen im Hauptdisplay bei Disk-Betrieb” auf Seite 9.
6 Timer-Anzeigen
- ⏻ : leuchtet, wenn der Täglich-Timer im Standby-Betrieb ist; blinkt während er aktiviert ist.
- 1/2/3: leuchtet auf, wenn ein Täglich-Timer (1, 2 oder 3) im Standby-Betrieb ist; blinkt wenn aktiv oder während der Einstellung.
7 Wiederholmodus-Anzeigen
-
: leuchtet auf, wenn Wiederholwiedergabe aktiviert ist.
• 1 DISC ALL A-B GR.: -
1: leuchtet auf, wenn Ein-Stück-Wiederholung aktiviert ist.
- 1DISC: leuchtet auf, wenn Einzel-Disk-Wiederholung aktiviert ist.
– ALL: leuchtet auf, wenn Gesamte-Disks-Wiederholung aktiviert ist.
– A-B: leuchtet auf, wenn A-B-Wiederholung aktiviert ist.
– GR.: leuchtet auf, wenn Gruppen-Wiederholung aktiviert ist.
8 3D PHONIC-Anzeige
- Leuchtet auf, wenn 3D PHONIC aktiviert ist (siehe Seite 13).
9 SLEEP-Anzeige
- Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer aktiviert ist.
10 UKW-Empfangsanzeigen
- MONO: leuchtet auf, wenn der UKW-Empfangsmodus Mono ist.
- ST (Stereo): leuchtet auf, während ein UKW-Sender mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist.
11 Disk-Betriebsanzeigen
- PRGM (Programm): leuchtet auf, wenn Programmwiedergabe aktiviert ist.
- RAND (Zufall): leuchtet auf, wenn Zufallswiedergabe aktiviert ist.
12 BONUS-Anzeige
- Leuchtet auf, wenn eine DVD-Audio mit Bonusgruppe erkannt wird (siehe Seite 22).
13 B.S.P-Anzeige
- Leuchtet auf, wenn die aktuelle Disk eine DVD-Audio mit durchsuchbaren Standbildern ist (siehe Seite 23).
14 Radio Data System (RDS) Anzeigen
- RDS: leuchtet auf, während ein UKW-Sender, der RDS-Signale ausstrahlt, abgestimmt ist.
- TA/News/Info—Programmtyp- (PTY)-Anzeige: –leuchtet auf, um den aktuell gewählten Programmtyp für PTY-Standbyempfang anzuzeigen.
–blinkt, wenn ein Programm automatisch mit PTY-Standbyempfang abgestimmt ist. Nur die PTY-Anzeige für das aktuell empfangene Programm blinkt.
15 A (Auto). STANDBY-Anzeige
- Leuchtet auf, wenn Auto-Standby aktiviert ist.
- Blinkt, wenn die Disk-Wiedergabe mit aktiviertem Auto-Standby stoppt.
Anzeigen im Hauptdisplay bei Disk-Betrieb
| Während der Wiedergabe einer Disk: | Während die Disk-Wiedergabe gestoppt ist: |
• DVD-V1: • Durch Drücken von DISPLAY können Sie die aktuellen Titel- und Kapitelnummern einige Sekunden lang anzeigen lassen. | • DVD-V1:![]() |
• DVD-Audio: • Durch Drücken von DISPLAY können Sie die aktuellen Gruppen- und Stücknummern einige Sekunden lang anzeigen lassen. | • DVD-Audio:![]() |
• Audio-CD:![]() | • Audio-CD:Gesamt-Stückzahl Gesamte Spielzeit![]() |
• SVCD/VCD: * Während der Wiedergabe einer Disk mit PBC erscheint “PBC”. | • SVCD/VCD:Gesamt-Stückzahl* Gesamte Spielzeit * Wechselt auf “PBC” um, wenn die PBC-Wiedergabe gestoppt wird. |
• MP3/WMA: • Durch Drücken von DISPLAY können Sie die aktuellen Gruppen- und Stücknummern einige Sekunden lang anzeigen lassen. | • MP3/WMA:Aktuelle Gruppen-Nr. Aktuelle Stück-Nr.![]() |
• JPEG:![]() | • JPEG:Aktuelle Gruppen-Nr. Aktuelle Datei-Nr.![]() |
- Wenn die Lesezeichen-Funktion auf “EIN” (siehe Seite 37) geschaltet ist, erscheint “RESUME” beim Stoppen der Wiedergabe (ausgenommen bei Audio-CD und MP3/WMA/JPEG-Disks).
Tägliche Bedienung—Wiedergabe


flowchart
graph TD
A["1 STANDBY/ON"] --> B["2 DVD/CD"]
B --> C["3 VOLUME"]
C --> D["4 Handheld with calculator"]
In dieser Anleitung wird in erster Linie die Bedienung mit der Fernbedienung erklärt; Sie können jeweils die Tasten und Regler am Hauptgerät verwenden, sofern diese die gleichen (oder ähnliche) Bezeichnungen und Kennzeichnungen tragen.
1 Schalten Sie das Gerät ein.
Das Lämpchen STANDBY/ON am Hauptgerät leuchtet in grün.
- Ohne Drücken von STANDBY/ON Ⓧ/I schaltet die Anlage durch Drücken einer der Quellenwahltasten im nächsten Schritt ein.
2 Wählen Sie die Quelle.
Die Wiedergabe startet automatisch, wenn die gewählte Quelle startbereit ist.
- Wenn Sie AUX drücken, startet die Wiedergabequelle am externen Gerät.
3 Stellen Sie die Lautstärke ein.
4 Regeln Sie die Ziellautstärke wie später erklärt.
Zum Ausschalten des Geräts (auf Standby)
STANDBY/ON

Das Lämpchen STANDBY/ON am Hauptgerät leuchtet rot auf.
- Eine geringe Menge Strom wird immer verbraucht, auch im Standby-Betrieb.
Für ungestörtes Hören
Schließen Sie ein Paar Kopfhörer an die Buchse PHONES am Hauptgerät an. Jetzt kommt kein Ton mehr von den Lautsprechern. Stellen Sie die Lautstärke immer niedrig, bevor Sie Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.
- Durch Abtrennen der Kopfhörer werden die Kopfhörer erneut aktiviert.

Schalten Sie die Anlage NICHT bei sehr hoch eingestellter Lautstärke aus (auf Standby); andernfalls kann der plötzlich einsetzende laute Ton Ihr Gehör, die Lautsprecher und/oder die Kopfhörer beschädigen, wenn die Anlage ein- oder auf Wiedergabe geschaltet wird.
Rundfunkempfang
Zum Wählen des Wellenbereichs (UKW oder AM)

So stellen Sie Sender ein
Während UKW (FM) oder AM gewählt ist...

Die Frequenz beginnt im Display weiterzuschalten.
Wenn ein Sender (eine Frequenz) mit ausreichender
Signalstärke abgestimmt ist, bleibt der Frequenzlauf stehen.
- Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, schaltet die Frequenz in Einzelschritten um.
Zum Stoppen des manuellen Suchlaufs drücken Sie eine der Tasten.
Wenn der empfangene UKW-Sender schwer zu hören ist


Dann leuchtet die Anzeige MONO im Display auf. Der Empfang wird verbessert, obwohl der Stereoeffekt verloren geht—Mono-Empfangsmodus.
Zum Zurückschalten auf Stereo-Effekt drücken Sie die Taste erneut (die MONO-Anzeige erlischt).
Zum Eingeben von Festsendern

Sie können die 30 UKW- und 15 AM-Festsender eingeben.
1 Stimmen Sie einen als Festsender einzugeben gewünschten Sender ab.
- Sie können auch den Mono-Empfangsmodus für UKW-Festsender speichern, falls gewählt.
2 Aktivieren Sie den Festsendernummer-Eingabemodus.

- Beenden Sie den folgenden Vorgang, während die Anzeige im Display blinkt.
3 Wählen Sie eine Festsendernummer für den gespeicherten Sender.

Beispiele:
Zur Wahl der Festsendernummer 5 drücken Sie 5.
Zur Wahl der Festsendernummer 15 drücken Sie +10 und dann 5. Zur Wahl der Festsendernummer 30 drücken Sie +10, +10 und dann 10.

4 Speichern Sie den Sender.

So stellen Sie einen Festsender ein

1 Wählen Sie das gewünschte Frequenzband (UKW (FM) oder AM).

2 Wählen Sie eine Festsendernummer für den gespeicherten Sender.

- Sie können auch die Taste ◀◀/▶▶ verwenden, um einen Festsender zu wählen.
Wiedergabe einer Disk

Vor der Bedienung einer Disk machen Sie sich mit dem Bespielvorgang einer Disk vertraut.
- DVD-Video besteht aus “Titeln”, die in “Kapitel” unterteilt sind, DVD-Audio/MP3/WMA besteht aus “Gruppen”, die “Stücke” (auch Titel genannt) enthalten, und CD/SVCD/VCD besteht nur aus “Stücken” (auch Titel genannt).
- Für JPEG-Wiedergabe siehe “Bedienungsvorgänge im CONTROL-Bildschirm” auf Seite 30.
Zum Einsetzen einer Disk
Sie können eine Disk einsetzen, während eine andere Quelle wiedergegeben wird.

DISC1

DISC2

DISC3

DISC4

DISC5

Zum Schließen des Disk-Fachs drücken Sie die gleiche ▲ erneut.
- Wenn das aktuell gewählte Disk-Fach offen ist, können Sie die Taste DVD/CD ▶ zum Schließen des Disk-Fachs verwenden und die Wiedergabe starten (je nach der internen Programmierung der Disk).
- Wenn Sie ▲ für das nächste Fach zum Einlegen einer Disk drücken, wird das erste Fach automatisch geschlossen, und das nächste Fach fährt aus.
| Zum Start: | Zum Pausieren: | Zum Stoppen: |
![]() | ![]() | ![]() |
| Zum Freigeben drücken Sie DVD/CD ▶. |
- Während der Wiedergabe von DVD/SVCD/VCD: Die Anlage kann den Stopppunkt speichern, und wenn Sie die Wiedergabe neu durch Drücken von DVD/CD ▶ starten, beginnt die Wiedergabe von der Stelle wo sie gestoppt wurde —Fortsetzungswiedergabe. (“RESUME” erscheint im Display, wenn Sie die Wiedergabe stoppen.) Um vollständig zu stoppen, während die Fortsetzen-Funktion aktiviert ist, drücken Sie ■ zweimal. (Zum Aufheben der Fortsetzen-Funktion siehe “LESEZEICHEN-FUNKTION” auf Seite 37.)
- Bei der Bedienung des Systems erscheint das On-Screen-Leitsymbol (siehe folgende Tabelle) im Fernsehbildschirm. Zum Deaktivieren der On-Screen-Leitsymbole, siehe "BILDSCHIRM-ANLEITUNG" auf Seite 37.
- Während der DVD-Video-Wiedergabe können die folgenden Symbole im Fernsehbildschirm erscheinen:

Am Anfang einer Szene mit mehreren Sichtwinkeln.

Am Anfang einer Szene mit mehreren Tonspuren.

Am Anfang einer Szene mit mehreren Untertiteln.
- Die folgenden Symbole erscheinen ebenfalls im Fernsehbildschirm, um den aktuellen Betriebszustand anzuzeigen.






Zum Wählen einer Disk

flowchart
graph TD
A["DISC SELECT"] --> B["DISC 1"]
B --> C["DISC 2"]
C --> D["DISC 3"]
D --> E["DISC 4"]
E --> F["DISC 5"]
F --> A
- Wenn die aktuelle Quelle nicht Disk ist, drücken Sie DVD/CD▶, um den Disk-Player als Quelle zu wählen, während “PLAY” im Display blinkt.
Zum Wählen von Titel/Gruppe
Während der Wiedergabe...


- Der Gruppenname erscheint für MP3/WMA-Disks.
Zum Wählen eines Kapitels/Stücks
Während der Wiedergabe...

- Beim ersten Drücken von ◀ können Sie zum Anfang des aktuellen Kapitels/Stücks zurückgehen.
Zum Aufsuchen eines bestimmten Abschnitts

Während der Wiedergabe einer Disk mit Ausnahme von MP3/WMA...

flowchart
graph LR
A["SLOW-"] --> B["Block x2"]
C["SLOW+"] --> D["Block x5"]
E["SLOW+"] --> F["Block x10"]
G["SLOW+"] --> H["Block x20"]
I["SLOW+"] --> J["Block x60"]
- Es kommt kein Ton während des Suchlaufs auf DVD-Video/SVCD/VCD.
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe drücken Sie DVD/CD ▶.
Zum direkten Aufsuchen von Material

Sie können einen Titel/Kapitel/Stück direkt wählen und die Wiedergabe starten.
- Für DVD-Video können Sie einen Titel vor dem Starten der Wiedergabe wählen, während Sie ein Kapitel nach dem Starten der Wiedergabe wählen können.

Beispiele:
Zum Wählen von Nummer 5 drücken Sie 5. Zum Wählen von Nummer 15 drücken Sie +10 und dann 5. Zum Wählen von Nummer 30 drücken Sie +10, +10 und dann 10.
Zur Verwendung von 3D Phonic
Während der Wiedergabe...

flowchart
graph TD
A["SHIFT (zur gleichen Zeit)"] --> B["3D PHONIC"]
B --> C["ACTION → DRAMA"]
B --> D["AUS ← THEATER"]
3D PHONIC ACTION
Im Fernseherbildschirm
| ACTION | Geeignet für Actionfilme und Sportprogramme. |
| DRAMA | Erzeugt natürlichen und warmen Klang. Genießen Sie Filme in entspannter Stimmung. |
| THEATER | Genießen Sie Klangeffekte wie in einem modernen Kino. |
Zur Wiedergabe mit dem Disk-Menü

Sie können eine Disk—DVD und SVCD/VCD mit Wiedergabesteuerung (PBC)—mit dem Disk-Menü im Fernsehbildschirm bedienen.
■ Für DVD-Video/DVD-Audio:
1 Rufen Sie das Disk-Menü ab.

2 Wählen Sie einen Punkt im Disk-Menü.

- Bei manchen Disks können Sie auch Gegenstände durch Eingabe der Nummer mit den 10er-Tasten wählen.
■ Für SVCD/VCD mit PBC:
Während der Wiedergabe einer Disk mit PBC erscheint "PBC" im Display.
Wenn das Disk-Menü im Fernsehbildschirm erscheint, wählen Sie einen Gegenstand im Menü. Die Wiedergabe des gewählten Gegenstands beginnt.

Beispiele:
Zum Wählen von Nummer 5 drücken Sie 5. Zum Wählen von Nummer 15 drücken Sie +10 und dann 5. Zum Wählen von Nummer 30 drücken Sie +10, +10 und dann 10.
Zum Weiterschalten zur nächsten oder vorherigen Seite des aktuellen Menüs:

flowchart
graph TD
A["GROUP/TITLE"] --> B["Geht zur nächsten Seite."]
A --> C["Geht zur vorherigen Seite."]
Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü:

Zum Aufheben von PBC

- Sie können auch PBC aufheben, indem Sie die Zifferntaste zur Wahl eines Stücks drücken.
Zum Neuaktivieren von PBC drücken Sie die Taste ■ und anschließend ◄◀◀.
Tägliche Bedienung—Klang u. andere Einstellungen
Fernbedienung

Hauptgerät

Einstellen der Lautstärke
Sie können den Lautstärkepegel von 0 (VOL MIN) bis 50 (VOL MAX) einstellen.
| Fernbedienung: | Hauptgerät: |
![]() | ![]() |
Zum kurzzeitigen Senken der Lautstärke


Zum Wiederherstellen der Lautstärke drücken Sie die Taste erneut, oder stellen den Lautstärkepegel ein.
Einstellen des Klangs
Zum Betonen des Rhythmusgefühls —RHYTHM AX
Diese Funktion betont das Gefühl der Bass-Attacke.

flowchart
graph LR
A["RHYTHMAX"] --> B["RHYTHMAX"]
B --> C["OFF (Abgebrochen)"]
Zum Einstellen des Tons
Sie können die Pegel der Tiefen und Höhen von -5 bis +5 einstellen.
Zum Einstellen der Tiefen

flowchart
graph LR
A["BASS/TREBLE"] --> B["BASS"]
B --> C["TRE"]
C --> D["Abgebrochen"]
D --> E["VOLUME"]
Zum Einstellen der Höhen

flowchart
graph TD
A["BASS/TREBLE"] --> B["BASS"]
B --> C["TRE"]
C --> D["Abgebrochen"]
D --> E["VOLUME"]
Vorwahl der automatisch DVD-Tonsteigerung Pegel

Der DVD-Klang wird manchmal mit einem niedrigeren Pegel als der von anderen Disks und Tonquellen aufgezeichnet. Sie können den Steigerungsgrad für die aktuell eingelegte DVD einstellen, damit Sie nicht die Lautstärke bei jedem Ändern der Tonquelle neu einstellen müssen.

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["(zur gleichen Zeit)"]
B --> C["DVD LEVEL 9"]
C --> D["NORMAL → MIDDLE"]
C --> E["HIGH ←"]
| NORMAL | Originaler Aufnahmepegel. |
| MIDDLE | Ausgangspegel ist gesteigert (weniger als “HIGH”). |
| HIGH | Ausgangspegel ist gesteigert (mehr als “MIDDLE”). |
- Wenn die aktuelle DVD ausgeworfen wird, wird diese Einstellung aufgehoben und automatisch auf “NORMAL” gestellt.
Einstellen des Audio
-Eingangspegels Remote ONLY
Wenn der Ton von Komponenten, die an die AUX-Buchsen angeschlossen sind, zu laut oder nicht laut genug ist, wenn Sie von einer anderen Quelle auf “AUX” umstellen, können Sie den Audio-Eingangspegel über die AUX-Buchsen ändern (ohne die Lautstärke zu regeln).
Während “AUX” als Quelle gewählt ist...

Anpassen der Displayhelligkeit
Sie können das Displayfenster abblenden.

flowchart
graph LR
A["DIMMER"] --> B["DIM1"]
B --> C["DIM2"]
C --> D["AUTO DIM"]
D --> E["DIM OFF (Abgebrochen)"]
| DIM 1 | Blendet das Display ab. |
| DIM 2 | Schaltet die Displaybeleuchtung aus. |
| AUTO DIM | Löscht die Displaybeleuchtung einige Sekunden nach dem Start der Disk-Wiedergabe.• Das Display leuchtet auf, wenn die Wiedergabe stoppt. |
Anpassen des Bildfarbtons

Während ein Wiedergabebild im Fernsehbildschirm gezeigt wird, können Sie den Vorwahl-Bildfarbton wählen oder einstellen und einen nach eigenem Geschmack speichern.
Zum Wählen eines Vorwahl-Bildfarbtons
1 Aktivieren Sie VFP.

Im Fernseherbildschirm
2 Zum Wählen eines Vorwahl-Bildfarbtons.

flowchart
graph TD
A["<<"] --> B[">"]
B --> C["NORMAL"]
B --> D["KINO"]
B --> E["BENUTZER 2"]
B --> F["BENUTZER 1"]
| NORMAL | Wählen Sie im Normalbetrieb diese Einstellung. |
| KINO | Geeignet für Filmmaterial. |
| BENUTZER1/BENUTZER2 | Sie können die Parameter einstellen und die Einstellungen speichern (siehe Seite 16). |
Zum Einstellen des Bildfarbtons
1 Wählen Sie "BENUTZER1" oder "BENUTZER2".
• Folgen Sie Schritt 1 und 2 wie auf Seite 15 erklärt.
2 Wählen Sie den einzustellen gewünschten Parameter.

flowchart
graph LR
A["Input"] --> B["Lock"]
B --> C["Enter"]
| GAMMA | Einstellen, wenn die Neutralfarbe hell oder dunkel ist (-3 bis +3). |
| HELLIGKEIT | Einstellen, wenn das gesamte Bild hell oder dunkel ist (-8 bis +8). |
| KONTRAST | Einstellen, wenn die Fern- und Nahpositionen unnatürlich sind (-7 bis +7). |
| SÄTTIGUNG | Einstellen, wenn das weißlich oder schwärzlich ist (-7 bis +7). |
| FARBTON | Einstellen, wenn die menschliche Hautfarbe unnatürlich ist (-7 bis +7). |
| SCHÄRFE | Einstellen, wenn das Bild undeutlich ist (-8 bis +8). |
3 Stellen Sie den Parameter ein.

4 Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 zur Einstellung der anderen Parameter.
Zum Löschen des Bildschirms drücken Sie die Taste VFP erneut, während SHIFT gedrückt gehalten wird.
Einstellung der Uhr

Ohne Einstellung der eingebauten Uhr können Sie nicht die Täglich-Timer (siehe Seite 32) und den Einschlaf-Timer verwenden.
- Zum Verlassen der Uhreinstellung drücken Sie CLOCK/TIMER nach Bedarf.
- Zum Zurückschalten zum vorherigen Schritt drücken Sie CANCEL.
1 Aktiviert den Uhreinstellung-Modus.
CLOCK/
TIMER

① 2 3 4 5

- Wenn Sie die Uhr bereits vorher eingestellt haben, drücken Sie die Taste wiederholt, bis der Uhreinstellungsmodus gewählt ist.
2 Stellen Sie die Uhrzeit ein.

3 Stellen Sie die Minute ein.

Jetzt beginnt die eingebaute Uhr zu arbeiten.
Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit bei der Wiedergabe

flowchart
graph LR
A["DISPLAY"] --> B["Uhrzeit"]
B --> C["Quellinformation"]
- Während der Wiedergabe einer DVD und MP3/WMA können Sie nicht die aktuelle Uhrzeit prüfen (siehe Seite 9).
Ausschaltenautomatisch

Zum Ausschalten der Einheit nach beendeter Wiedergabe—Auto-Standby

Wenn Auto-Standby verwendet wird, leuchtet die Anzeige A.STANDBY im Display auf.
Wenn die Disk-Wiedergabe stoppt, beginnt die Anzeige A.STANDBY zu blinken. Wenn ca. 3 Minuten lang keine Bedienung erfolgt, während die Anzeige blinkt, schaltet die Anlage automatisch aus (auf Standby).
- Auto-Standby funktioniert nicht, während Sie Radio (UKW/AM) und die externe Komponente (AUX) hören.
Zum Ausschalten der Einheit nach Ablauf einer bestimmten Zeit—Einschlaf-Timer
1 Geben Sie die Zeit ein (in Minuten).

flowchart
graph LR
A["10"] --> B["20"]
B --> C["30"]
C --> D["60"]
D --> E["90"]
E --> F["120"]
F --> G["150"]
G --> H["OFF (Abgebrochen)"]
2 Warten Sie, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
Zum Prüfen der Zeit bis zum Ausschalten

① 2 3 4 5
SLEEP
SLEEP 12
- Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, können Sie die Ausschaltzeit ändern.
Erweiterte Radiofunktionen
Fernbedienung

Empfang von UKW-Sendern mit RDS Remote ONLY
Das Radio Data System (RDS) erlaubt es UKW-Sendern, ein zusätzliches Signal zusammen mit dem normalen Sendesignal auszustrahlen.
- Wenn ein UKW-Sender mit RDS-Dienst abgestimmt ist, leuchtet die RDS-Anzeige im Display auf.
Die Anlage kann die folgenden Typen von RDS-Signalen erkennen.
| PS (Sendername) | Zeigt bekannte Sendernamen an. |
| PTY(Programmtyp) | Zeigt die Art der ausgestrahlten Programms an. |
| RT (Radiotext) | Zeigt vom Sender ausgestrahlte Textmeldungen. |
| Enhanced Other Networks | Bietet Information über die Typen von Programmen, die von RDS-Sendern auf verschiedenen Netzwerken ausgestrahlt werden. |
Zur Anzeige der RDS-Information
Während des Empfangs eines UKW-Senders...

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["TOP MENU"]
B --> C["RDS DISPLAY"]
C --> D["PS"]
D --> E["PTY"]
E --> F["Frequenz (Nicht-RDS-Signal)"]
F --> G["RT"]
G --> H["(zur gleichen Zeit)"]
| PS | Der Sendername wird gezeigt. “NO PS” erscheint, wenn kein Signal gesendet wird. |
| PTY | Der Sendeprogrammtyp wird angezeigt. “NO PTY” erscheint, wenn kein Signal gesendet wird. |
| RT | Vom Sender ausgestrahlte Textmeldung wird angezeigt. “NO RT” erscheint, wenn kein Signal gesendet wird. |
Suchen eines Programms mit
PTY-Codes Remote ONLY
Sie können ein bestimmtes Programm unter den Festsenderkanälen (siehe Seite 11) durch Angabe der PTY-Codes aufsuchen.
Zum Suchen eines Programms mit PTY-Codes
1 Während des Empfangs eines UKW-Senders...

2 Wählen Sie einen PTY-Code.

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["PTY SELECT -"]
B --> C["PTY SELECT +"]
C --> D["->"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
- Einzelheiten über jeden PTY-Code, siehe Seite 20.
3 Starten Sie den Suchlauf.

(zur gleichen Zeit)

Beispiel: Wenn "NEWS" gewählt ist
Der Receiver sucht 30 UKW-Festsender ab, stoppt wenn der gewünschte Sender gefunden ist, und stimmt diesen Sender ab.
- Wenn kein Programm gefunden wird, erscheint “NOTFOUND” im Display.
- Der Suchlauf kann jederzeit durch Drücken von PTY SEARCH abgebrochen werden.
Zum Fortsetzen des Suchlaufs, wenn bei einem ungewünschten Sender angehalten wurde
Während die Anzeigen im Display blinken...

(zur gleichen Zeit)
Kurzfristig automatisch zu einem Programm Ihrer Wahl umschalten Remote ONLY
Die Enhanced Other Networks-Funktion erlaubt es der Anlage, kurzfristig zu einem anderen UKW-Sender umzuschalten, der ein Programm Ihrer Wahl ausstrahlt (TA, NEWS oder INFO).
- Diese Funktion arbeitet beim Hören eines UKW-Senders, der die gewünschten Signale ausstrahlt.
Beim Hören eines UKW-Senders wählen Sie den Programmtyp.

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["TA/News/Info"]
B --> C["TA → NEWS → INFO"]
C --> D["OFF (Abgebrochen)"]
D --> E["→"]
(zur gleichen Zeit)
| TA | Verkehrsansagen in Ihrem Gebiet |
| NEWS | Nachrichten |
| INFO | Programm, das Ratschläge jeder Art vermittelt |
Wie die Enhanced Other Networks-Funktion praktisch arbeitet:
FALL 1
Wenn ein Sender nicht das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt
Die Anlage bleibt weiterhin auf den aktuellen Sender abgestimmt.

Wenn ein Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt, schaltet die Anlage automatisch auf diesen Sender um. Die Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken.

Wenn das Programm beendet ist, schaltet die Anlage auf der vorher abgestimmten Sender zurück, aber die Funktion bleibt weiter aktiv (die Anzeige hört zu blinken auf und leuchtet ständig).
FALL 2
Wenn ein Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt
Die Anlage schaltet automatisch auf den betreffenden Sender um. Die Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken.

Wenn das Programm beendet ist, schaltet die Anlage auf der vorher abgestimmten Sender zurück, aber die Funktion bleibt weiter aktiv (die Anzeige hört zu blinken auf und leuchtet ständig).
FALL 3
Wenn der aktuell abgestimmte Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt
Die Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken.

Wenn das Programm beendet ist, hört die Anzeige zu blinken auf (die Funktion bleibt aktiv).
Beschreibung der PTY-Codes
| NEWS | Nachrichten. |
| AFFAIRS | Themenbezogenes Programm, dass weitere Informationen zu aktuellen Nachrichten bietet—einschließlich Diskussionen und Analyse. |
| INFO | Programme, die Ratschläge jeder Art vermitteln. |
| SPORT | Programme, die sich mit allen Aspekten von Sport befassen. |
| EDUCATE | Bildungsprogramme. |
| DRAMA | Alle Arten von Hörspielen und Serien. |
| CULTURE | Programme mit allen Aspekten nationaler oder regionaler Kultur, einschließlich Sprache, Theater usw. |
| SCIENCE | Programme über Wissenschaft und Technologie. |
| VARIED | Verwendet für Programme mit hauptsächlich sprachlichem Inhalt, wie Quiz-Sendungen, Podiumsgespräche oder Interviews. |
| POP M | Kommerzielle Musik mit populärer Beliebtheit. |
| ROCK M | Rockmusik. |
| EASY M | Aktuelle Unterhaltungsmusik, die als “leichte Unterhaltung” angesehen wird. |
| LIGHT M | Instrumentalmusik und Vokal- oder Chorstücke. |
| CLASSICS | Aufführungen großer Orchesterarbeiten, Symphonien, Kammermusik usw. |
| OTHER M | Musik, die in keine der obigen Kategorien passt. |
| WEATHER | Wetterberichte und -vorhersagen. |
| FINANCE | Berichte aus dem Handel, über Aktien usw. |
| CHILDREN | Programme, die sich an ein junges Publikum wenden. |
| SOCIAL | Programme über Soziologie, Geschichte, Geografie, Psychologie und Gesellschaft. |
| RELIGION | Religionsprogramme. |
| PHONE IN | Sendungen, an denen Hörer über das Telefon teilnehmen können. |
| TRAVEL | Reiseinformation. |
| LEISURE | Programme über Freizeitaktivitäten. |
| JAZZ | Jazz-Musik. |
| COUNTRY | Songs, die aus dem Süden der USA stammen oder diese musikalische Tradition fortsetzen. |
| NATION M | Aktuelle populäre Musik aus einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land. |
| OLDIES | Musik aus dem sogenannten “goldenen Alter” der populären Musik. |
| FOLK M | Musik, die ihre Wurzeln in der musikalischen Kultur einer bestimmten Nation hat. |
| DOCUMENT | Dokumentarische Sendungen im Reporter-Stil. |
| TEST | Sendungen zum Testen von Notfallsendungen oder -einrichtungen. |
| ALARM | Notfallansage. |
| NONE | Kein Programmtyp, undefiniertes Programm, oder schwer zu kategorisierendes Programm. |
Klassifikation der PTY-Codes für bestimmte UKW-Sender entsprechend der obigen Liste kann schwierig sein.
Originale DVD/VCD-Vorgänge
Fernbedienung

Einstellung des Soundtracks

Für DVD-Video: Während der Wiedergabe eines Kapitels mit Audio-Sprachen können Sie die zu hören gewünschte Sprache wählen.
Für DVD-Audio: Während der Wiedergabe eines Stücks mit Audio-Kanälen können Sie den zu hören gewünschten Kanal wählen.
Für SVCD/VCD: Bei der Wiedergabe eines Stücks können Sie den abzuspielen gewünschten Audio-Kanal wählen.
- Sie können auch das Audio-Stück mit der On-Screen-Leiste wählen (siehe Seite 27)

Während der Wiedergabe einer DVD-Video...
Beisp.:

flowchart
graph TD
A["1/3 ENGLISH"] --> B["Hello"]
C["2/3 FRANZÖSISCH"] --> D["Bonjour"]
E["3/3 JAPANISCH"] --> F["おはよう"]
B --> D
D --> F
Bei der Wiedergabe einer DVD-Audio:
Beisp.:

flowchart
graph LR
A["1/3"] --> B["2/3"]
B --> C["3/3"]
D["1"] --> E["2"]
E --> F["3"]
Während der Wiedergabe einer SVCD oder VCD...

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["AUDIO 1"]
B --> C["SVCD"]
C --> D["ST1 → ST2 → L1"]
C --> E["R2 ← L2 ← R1"]
F["VCD"] --> G["ST → L → R"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#fcc,stroke:#333
style F fill:#fcc,stroke:#333
ST1/ST2/ST Zum Hören von normaler Stereowiedergabe (2 Kanäle).
L1/L2/L Zum Hören des linken Audiokanals.
R1/R2/R Zum Hören des rechten Audiokanals.
- SVCD kann 4 Audiokanäle haben. Karaoke-SVCD verwendet diese 4 Kanäle normalerweise zum Aufzeichnen von zwei 2-Kanal-Aufnahmen (ST1/ST2).
Einstellung der Untertitelsprache

Für DVD-Video: Während der Wiedergabe eines Kapitels mit Untertiteln in verschiedenen Sprachen können Sie die auf dem Fernsehbildschirm angezeigte Untertitelsprache wählen.
Für SVCD: Während der Wiedergabe können Sie die Untertitel wählen, auch wenn keine Untertitel auf der Disk aufgezeichnet sind.
- Sie können auch die Untertitelsprache mit der On-Screen-Leiste wählen (siehe Seite 27)
Während der Wiedergabe einer DVD-Video...
1 Rufen Sie das Untertitel-Wahlfenster ab.

2 Wählen Sie die Untertitelsprache.

Beisp.:

flowchart
graph TD
A["1/3 ENGLISCH"] --> B["Hello"]
C["2/3 FRANZÖSISCH"] --> D["Bonjour"]
E["3/3 JAPANISCH"] --> F["おはよう"]
Während der Wiedergabe einer SVCD...

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["SUB TITLE"]
B --> C["AUS"]
C --> D["1/4"]
D --> E["2/4"]
E --> F["3/4"]
F --> G["4"]
G --> H["4/4"]
H --> I["-/4"]
Einstellung des Sichtwinkels

Während der Wiedergabe eines Kapitels (einer DVD-Video) mit mehreren Sichtwinkeln können Sie die gleiche Szene aus verschiedenen Winkeln betrachten.
- Sie können auch die mehrfachen Sichtwinkel mit der On-Screen-Leiste (siehe Seite 27) wählen.
Während der Wiedergabe...

(zur gleichen Zeit)
Beisp.:

Wiedergabe einer Bonusgruppe

Manche DVD-Audios enthalten eine spezielle Gruppe, "Bonus-Gruppe" genannt, deren Inhalte nicht öffentlich zugänglich sind.
- Zur Wiedergabe einer Bonus-Gruppe müssen Sie eine spezifische “Schlüsselnummer” (eine Art Passwort) für die Bonus-Gruppe eingeben. Die Art der Mitteilung der Schlüsselnummer ist je nach Disk unterschiedlich.
1 Wählen Sie die Bonusgruppe.
- Die Bonus-Gruppe ist normalerweise als letzte Gruppe einer Disk aufgenommen (wenn z.B. eine Disk 4 Gruppen plus eine Bonus-Gruppe enthält, ist “Gruppe 4” die Bonus-Gruppe).
- Zum Wählen der Gruppe siehe “Zum Wählen von Titel/Gruppe” auf Seite 12.
2 Geben Sie die Schlüsselnummer ein.

3 Folgen Sie den Dialoganweisungen im Fernsehbildschirm.
Zum Abbrechen der Schlüsselnummereingabe drücken Sie ■.
Wählen von durchsuchbaren

Standbildern
Während der Wiedergabe eines Stücks (von DVD-Audio) mit Verknüpfung zu durchsuchbaren Standbildern (BSP) können Sie das Standbild wählen (die Seite umblättern), das im Fernsehbildschirm gezeigt wird.
- Wenn ein Stück mit durchsuchbaren Standbildern (BSP) verknüpft ist, werden diese normalerweise der Reihe nach während der Wiedergabe gezeigt.
- Sie können auch die Seite mit der On-Screen-Leiste (siehe Seite 27) wählen.

Spezialeffekt-Wiedergabe

Standbildwiedergabe
| Zum Starten der Standbildwiedergabe: | Zum Fortsetzen der Normalwiedergabe: |
Während der Wiedergabe...![]() | ![]() |
Einzelbildwiedergabe
1 Während der Wiedergabe...

Standbildwiedergabe beginnt.
2 Schalten Sie um Einzelbilder weiter.

Zum Wiederaufnehmen der normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste DVD/CD ▶.
Zeitlupenwiedergabe
1 Während der Wiedergabe...

Standbildwiedergabe beginnt.
2 Wählen Sie die Zeitlupengeschwindigkeit.

flowchart
graph TD
A["SLOW-"] --> B["Zeitlupe vorwärts beginnt."]
C["SLOW+"] --> D["Zeitlupe rückwärts* beginnt."]

*Nicht für SVCD/VCD verfügbar.
Zum Wiederaufnehmen der normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste DVD/CD ▶.
Zur Wiederholung der vorherigen Szenen (Sofort-Replay-Funktion)
- Diese Funktion wird nur bei der Wiedergabe von DVD-Video verwendet.

Die Wiedergabeposition bewegt sich um 10 Sekunden vor die aktuelle Position zurück (nur innerhalb des gleichen Titels).
Zoom Remote ONLY
1 Während der Wiedergabe...


flowchart
graph TD
A["4 ZOOM"] --> B["ZOOM 1"]
B --> C["ZOOM 2"]
C --> D["ZOOM 3"]
D --> E["ZOOM 4"]
E --> F["ZOOM 5"]
F --> G["ZOOM 6"]
G --> H["ZOOM OFF"]
Mit zunehmender Zahl nimmt auch die Vergrößerung zu.
2 Bewegen Sie die eingezoomte Position.

Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe drücken Sie ZOOM wiederholt, bis “ZOOM OFF” im Fernsehbildschirm erscheint.
Erweiterte Disk-Funktionen
Fernbedienung

Hauptgerät

Programmierung der Wiedergabereihenfolge
-Programmwiedergabe

Sie können die Wiedergabereihenfolge der Kapitel oder Stücke (bis zu 99) vor dem Wiedergabebeginn bestimmen.
1 Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie Programmwiedergabe.

flowchart
graph TD
A["FM/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM"]
B --> C["RANDOM"]
C --> D["Abgebrochen"]
D --> E["Im Display"]
E --> F["PRGM"]

2 Wählen Sie Kapitel oder Stücke für Programmwiedergabe.
- Für DVD/MP3/WMA:
① Wählen Sie eine Disknummer.
② Wählen Sie eine Titel- oder Gruppennummer.
③ Wählen Sie eine Kapitel- oder Stücknummer.
• Für SVCD/VCD/CD:
① Wählen Sie eine Disknummer.
② Wählen Sie Stücke.
- Wenn die Disk nicht im aktuellen Fach ist, kann die Anlage zur Eingabe der Gruppen-/Titel-nummer auffordern; bei der Wiedergabe ignoriert die Anlage diese Eingaben.
- Sie können die ENTER-Taste verwenden, um die Gruppen-/Titel-nummereingabe zu überspringen.
Zur Eingabe der Nummern:
| AUDIO 1 ZOOM 4 3D PHONIC 7 PAGE - 10 | SUB TITLE 2 VFP 5 DVD LEVEL 8 PAGE + +10 | ANGLE 3 6 9 |
3 Wiederholen Sie den obigen Schritt 2.
4 Starten Sie die Wiedergabe.

Die Wiedergabe beginnt in der programmierten Reihenfolge.
| Zum Überspringeneines Schritts: | Zum Pausieren: | Zum Stoppen: |
![]() | Zum Freigebendrücken Sie dieTasteDVD/CD ▶. | ![]() |
Zum Prüfen der Programminhalte
Vor oder nach der Wiedergabe...

In der umgekehrten Reihenfolge.
In der programmierten Reihenfolge.
Zum Modifizieren des Programms
Vor oder nach der Wiedergabe...
| Zum Löschen des letzten Schritts: | Zum Löschen des gesamten Programms: |
![]() | ![]() |
| Zum Hinzufügen von Schritten im Programm: | |
| Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 auf Seite 24. | |
Zum Verlassen der Programmwiedergabe
Vor oder nach der Wiedergabe...

flowchart
graph LR
A["FM/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM"]
B --> C["RANDOM"]
C --> D["Abgebrochen"]
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge
—Zufallswiedergabe


Sie können die Kapitel oder Stücke aller eingelegten Disks in zufälliger Reihenfolge abspielen.
- Zufallswiedergabe kann bei bestimmten DVDs nicht verwendet werden.
1 Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie Zufallswiedergabe.

flowchart
graph TD
A["FM/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM"]
B --> C["RANDOM"]
C --> D["Abgebrochen"]
D --> E["RANIDOM"]
2 Starten Sie die Wiedergabe.

Die Wiedergabe beginnt in zufälliger Reihenfolge. Die Zufallswiedergabe endet, wenn alle Stücke einmal abgespielt sind (wenn Wiederholwiedergabe nicht aktiviert ist).
| So überspringen Sie ein Kapitel/Stück: | Zum Pausieren: | Zum Stoppen: |
![]() | ![]() | ![]() |
| Zum Zurückgehen zum Anfang des laufenden Stücks drücken Sie die Taste ◀◀◀. | Zum Freigeben drücken Sie die Taste DVD/CD ▶. |
- Während der Zufallswiedergabe können Sie die Disk nicht mit der Taste DISC SELECT wählen.
Zum Verlassen der Zufallswiedergabe
Vor oder nach der Wiedergabe...

flowchart
graph TD
A["FM/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM"]
B --> C["RANDOM"]
C --> D["Abgebrochen"]
Wiederholte Wiedergabe

- Sie können auch den Wiederholmodus mit der On-Screen-Leiste (siehe Seite 28) wählen.
Wiederholungswiedergabe
Sie können die Wiedergabe wiederholen.
- Für DVD-Video:
Während der Wiedergabe...

flowchart
graph TD
A["REPEAT"] --> B["1"]
B --> C["GR."]
C --> D["ALL"]
D --> E["Abgebrochen"]
Vor dem Starten der Wiedergabe...

flowchart
graph LR
A["REPEAT A-B"] --> B["ALL"]
B --> C["Abgebrochen"]
C --> D["→"]
D --> E["→"]
- Für DVD-Audio:
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...

flowchart
graph LR
A["REPEAT"] --> B["1"]
B --> C["GR."]
C --> D["ALL"]
D --> E["Abgebrochen"]
E --> A
- Für MP3/WMA:
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...

flowchart
graph TD
A["REPEAT"] --> B["1"]
B --> C["GR."]
C --> D["1DISC"]
D --> E["ALL"]
E --> F["Abgebrochen"]
F --> G["→"]
• Für CD/SVCD/VCD:
Während der Wiedergabe (ohne PBC für SVCD/VCD) oder vor der Wiedergabe...

flowchart
graph TD
A["REPEAT"] --> B["→"]
B --> C["1"]
C --> D["→"]
D --> E["1DISC"]
E --> F["→"]
F --> G["ALL"]
G --> H["←"]
H --> I["Abgebrochen"]
Während der Wiedergabe (mit PBC für SVCD/VCD)...

flowchart
graph LR
A["REPEAT A-B"] --> B["ALL"]
B --> C["Abgebrochen"]
C --> D["→"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
- Für Programmwiedergabe:
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...

flowchart
graph TD
A["REPEAT"] --> B{C1}
B --> C["ALL"]
C --> D["Abgebrochen"]
D --> E["→"]
E --> F["→"]
F --> G["→"]
- Für Zufallswiedergabe:
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...

flowchart
graph TD
A["REPEAT"] --> B["1"]
B --> C["1DISC"]
C --> D["ALL"]
D --> E["Abgebrochen"]
E --> F["REPEAT A-B"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
| G ALL | Wiederholt alle Disks in allen Fächern oder alle programmierten Stücke. |
| G 1 | Wiederholt das aktuelle Kapitel/Stück. |
| G GR. | Wiederholt den aktuellen Titel/Gruppe. |
| G 1DISC | Wiederholt die aktuelle Disk. |
| Abgebrochen | Hebt den Wiederholbetrieb auf. |
A-B-Wiederholung
Sie können die Wiedergabe eines gewünschten Abschnitts durch Festlegen des Anfangs (Punkt A) und des Endes (Punkt B) wiederholen.
- A-B-Wiederholung kann nicht für MP3/WMA und manche DVDs verwendet werden.
- A-B-Wiederholung kann innerhalb des gleichen Titels während der Wiedergabe einer DVD-Video verwendet werden, und innerhalb des gleichen Stücks für die anderen Disks.
1 Während der Wiedergabe (ohne PBC für SVCD/VCD) wählen Sie den Startpunkt (A).

A- leuchtet im Display auf.
- A- erscheint im Fernsehbildschirm, wenn das Fernsehgerät eingeschaltet ist.
2 Wählen Sie den Endpunkt (B).

A- wechselt auf A-B um.
• A-B erscheint im Fernsehbildschirm.
- Sie können den Endpunkt mit der Taste ▶▶ suchen.
Zum Aufheben der A-B-Wiederholung drücken Sie REPEAT A-B erneut, während Sie SHIFT gedrückt halten.
Sperre der Disk-Ausgabe
—Kindersperre

Sie können die Disk-Fächer sperren, so dass die eingesetzte Disk nicht entnommen werden kann.
- Dies ist möglich, wenn die Anlage im Standby-Betrieb ist. Bei geschlossenen Disk-Fächern...

Zum Aufheben der Sperre, das gleiche Verfahren wiederholen.
"UNLOCKED" erscheint im Display.
On-Screen Disk-Vorgänge
Fernbedienung

On-Screen-Leisten
DVD-Video





Information über On-Screen-Leiste
Sie können die Disk-Information (ausgenommen für MP3/WMA/JPEG-Disks) prüfen und manche Funktionen über die On-Screen-Leiste verwenden.
1 Disk-Typ
2 Wiedergabe-Information
Anzeige
Mbps
Bedeutungen
Aktuelle Übertragungsrate (Megabit pro Sekunde)
Aktuelle Disk
DISC 2
TITLE 2
Aktueller Titel
CHAP 3
Aktuelles Kapitel
GROUP 1
Aktuelle Gruppe
TRACK 14
Aktuelles Stück
TOTAL 1:25:58
Zeitanzeigen
3 Betriebsarten
Anzeige
Bedeutungen
▶
Wiedergabe
/
Vorwärts/Rückwärts-Suchlauf
/
Vorwärts/Rückwärts-Zeitlupe
||
Pause
□
Stopp
4 Funktionssymbole (im Pull-down-Menü)
Anzeige
Bedeutungen
TIME
Wählen, um die Zeitanzeige zu ändern.
OFF
Wählen, um die Wiedergabe zu wiederholen.
→
Zur Zeitsuche wählen.
CHAP. →
Zur Kapitelsuche wählen.
TRACK→
Zur Stücksuche wählen.
1/3
Wählen, um die Audiosprache oder den Kanal zu ändern (siehe auch Seite 21).
1/3
Wählen, um die Untertitelsprache zu ändern (siehe auch Seite 22).
1/3
Wählen, um den Sichtwinkel zu ändern (siehe auch Seite 22).
PAGE 1/5
Wählen, um die Seite zu ändern (siehe auch Seite 23).
Bedienungsvorgänge mit
On-Screen-Leiste

Beisp.: Wählen eines Untertitels (Französisch) für DVD-Video:
Während eine Disk als Quelle gewählt ist...
1 Rufen Sie die On-Screen-Leiste mit dem Pull-down-Menü ab.

2 Wählen (markieren) Sie den einzustellen gewünschten Menügegenstand.

3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.


4 Wählen Sie die gewünschte Option im Pop-up-Fenster.


5 Stellen Sie die Einstellung fertig.

Das Pop-up-Fenster verschwindet.
Zum Löschen der On-Screen-Leiste

Für detaillierte Bedienung der folgenden Funktionen siehe auch “Bedienungsvorgänge mit On-Screen-Leiste” links.
Zum Ändern der Zeitanzeige
Sie können die Zeit-Information in der On-Screen-Leiste und im Displayfenster am Hauptgerät ändern.
1 Rufen Sie die On-Screen-Leiste mit dem Pull-down-Menü ab.

2 Stellen Sie sicher, dass TIME gewählt (markiert) ist.
3 Ändern Sie die Zeitanzeige.

flowchart
graph TD
A["ENTER"] --> B["TOTAL 1:01:58"]
A --> C["REM 0:11:23"]
B --> D["T. REM 0:35:24"]
C --> E["TIME 0:25:31"]
| TOTAL | Vergangene Disk-Zeit. |
| T. REM | Restliche Spielzeit der Disk. |
| TIME | Verflossene Spielzeit im laufenden Kapitel/Stück. |
| REM | Restliche Spielzeit des laufenden Kapitels/Stücks. |
Zum Löschen der On-Screen-Leiste

Wiederholungswiedergabe
- Siehe auch Seite 26.
1 Rufen Sie während der Wiedergabe einer Disk (ohne PBC für SVCD/VCD) die On-Screen-Leiste mit dem Pull-down-Menü ab.
2 Wählen Sie OFF.
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.

4 Wählen Sie den gewünschten Wiederholungsmodus.
| ALLE | Wiederholt alle Disks oder alle programmierten Stücke. |
| A-B | Wiederholt einen gewünschten Teil (siehe nächste Spalte). |
| TITEL | Wiederholt den aktuellen Titel. |
| GRUPPE | Wiederholt die aktuelle Gruppe. |
| DISC | Wiederholt die Disk (ausgenommen für DVD). |
| KAPITEL | Wiederholt das aktuelle Kapitel. |
| TRACK* | Wiederholt das aktuelle Stück. |
| AUS | Beendet die Wiederholfunktion. |
* Während Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe erscheint “SCHRITT”.
5 Stellen Sie die Einstellung fertig.

A-B-Wiederholung
- Siehe auch Seite 26.
1 Rufen Sie während der Wiedergabe die On-Screen-Leiste mit dem Pull-down-Menü ab.
2 Wählen Sie OFF.
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.

4 Wählen Sie "A-B".

5 Wählen Sie den Startpunkt (A).


6 Wählen Sie den Endpunkt (B).

A-B-Wiederholung beginnt. Der gewählte Abschnitt wird wiederholt abgespielt.
- Bevor Sie ENTER drücken, können Sie den Endpunkt mit ▶▶ suchen.
Zeitsuche
Sie können direkt zu einem bestimmten Punkt gehen, indem Sie die vergangene Zeit vom Anfang angeben.
1 Rufen Sie während der Wiedergabe (ohne PBC für SVCD/VCD) die On-Screen-Leiste mit dem Pulldown-Menü ab.
- Ausgenommen für DVD: Zeitsuche kann vor dem Starten der Wiedergabe verwendet werden.
2 Wählen Sie ⏻→.
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.

4 Geben Sie die Zeit ein.
Sie können die Zeit in Stunden/Minuten/Sekunden eingeben.

Beispiele:
Zum Bewegen eines Punkts von 1 (Stunde): 02 (Minuten): 00 (Sekunden) drücken Sie 1, 0, 2, 0 und dann 0.
Zum Bewegen eines Punkts von 54 (Minuten): 00 (Sekunden) drücken Sie 0, 5, 4, 0 und dann 0.
- Es ist immer erforderlich, die Stundenstelle (auch bei “0” Stunden) einzugeben, aber es ist nicht nötig, Nullen am Ende (wie die letzten beiden Stellen in den Beispielen oben) einzugeben.
- Zur Korrektur einer Fehleingabe drücken Sie den Cursor < zum Löschen der letzten Eingabe.
5 Stellen Sie die Einstellung fertig.
ENTER

Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe der Disk ab der gewählten Spielzeit.
Kapitel/Stück-Suche
Sie können das Kapitel (DVD-Video) oder Stück (DVD-Audio) der gewünschten Nummer zur Wiedergabe wählen.
1 Rufen Sie während der Wiedergabe die On-Screen-Leiste mit dem Pull-down-Menü ab.
2 Wählen Sie CHAP.→ oder TRACK→.
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.

4 Geben Sie die gewünschte Kapitel/Stück-Nummer ein.

Beispiele:
Um Kapitel/Stück 5 zu wählen, drücken Sie 5.
Um Kapitel/Stück 15 zu wählen, drücken Sie 1 und dann 5.
Um Kapitel/Stück 30 zu wählen, drücken Sie 3 und dann 0.
- Zur Korrektur einer Fehleingabe drücken Sie die 10er-Tasten, bis die gewünschte Nummer im Pop-up-Fenster erscheint.
5 Stellen Sie die Einstellung fertig.
ENTER

Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe des gesuchten Kapitels oder Stücks.
Bedienungsvorgänge im CONTROL
-Bildschirm

Der CONTROL-Bildschirm erscheint automatisch im Fernsehbildschirm, wenn Sie eine MP3-, WMA- oder JPEG-Disk einsetzen.
Sie können die gewünschten Stücke über den CONTROL-Bildschirm suchen und abspielen.
- Wenn beide Dateitypen (MP3/WMA-Dateien und JPEG-Dateien) auf Disk aufgezeichnet sind, können Sie wählen, welcher Dateityp abgespielt werden soll (siehe Seite 36).
CONTROL-Bildschirm
Beisp.: Wenn die MP3-Disk eingelegt ist.

① Aktuelle Gruppen-Nummer/Gesamt-Gruppenzahl
② Aktuelle Gruppe
③ Gruppenliste
④ Aktuelles Stück (in Blau)
⑤ Stück-Information (ID3-Tag Version 1,0: Nur für MP3/WMA)
⑥ Wiederholwiedergabe-Einstellung
⑦ Verflossene Spielzeit des laufenden Stücks (nur für MP3/WMA)
⑧ Betriebsart-Symbol
⑨ Aktuelle Stücknummer/Gesamtzahl von Stücken in der aktuellen Gruppe (Gesamtzahl von Stücken auf der eingelegten Disk)
⑩ Markierungsleiste (grün)
⑪ Liste der Stücke
Zum Bewegen der Markierungsleiste zwischen Gruppenliste und Stückliste

Bewegt die Leiste zur Stückliste.
Bewegt die Leiste zur Gruppenliste.
Zum Wählen einer(s) Gruppe/Stück(s) in der Liste

Bewegen Sie die Markierungsleiste zum gewünschten Gegenstand.
- Wenn Sie die Markierungsleiste bewegen, während eine MP3/WMA-Disk abgespielt wird, beginnt die Wiedergabe des gewählten Stücks automatisch.
Zum Starten der Wiedergabe
| Für MP3/WMA: | |
ENTER![]() | Die Wiedergabe startet mit dem gewählten Stück.• Durcn Drücken von DVD/CD ► wird die Wiedergabe ebenfalls gestartet. |
| Für JPEG: | |
ENTER![]() | Das gewählte Stück (Standbild) wird gezeigt, bis Sie es ändern. |
—— . | Diashow-Wiedergabe beginnt. Jedes Stück (Standbild) wird einige Sekunden lang im Bildschirm gezeigt, und dann wird einzeln weitergeschaltet. |
- Wenn Sie mit der Wiedergabe eines JPEG-Stücks beginnen, erlischt der CONTROL-Bildschirm.
- Zum Aufheben der Diashow und Anzeigen des aktuellen Standbilds drücken Sie ENTER.
| Zum Überspringeneines Titels: | ZumPausieren: | Zum Stoppen derWiedergabe: |
![]() | Zum Freigebendrücken Siedie TasteDVD/CD ▶. | ![]() |
Zum Wiederholen der Diashow für JPEG
Während der Wiedergabe oder vor dem Starten der Wiedergabe...

flowchart
graph TD
A["REPEAT A-B"] --> B["GR."]
B --> C["1DISC"]
C --> D["ALL"]
D --> E["Abgebrochen"]
E --> A
| GR. | Wiederholt die aktuelle Gruppe. |
| 1DISC | Wiederholt die aktuelle Disk. |
| ALL | Wiederholt alle Disks. |
- Für Wiederholwiedergabe von MP3/WMA, siehe Seite 26.
Zum Vergrößern (Einzoomen) des Standbilds
- Sie können während der Diashow nicht das Standbild vergrößern (einzoomen).
1 Während der Wiedergabe...


2 Wechseln Sie die Vergrößerung.

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["(zur gleichen Zeit)"]
B --> C["ZOOM 4"]
C --> D["ZOOM 1"]
D --> E["ZOOM 2"]
E --> F["ZOOM OFF"]
Mit zunehmender Zahl nimmt auch die Vergrößerung zu.
3 Bewegen Sie die eingezoomte Position.

Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe drücken Sie die Taste ZOOM wiederholt, bis “ZOOM OFF” im Fernsehbildschirm erscheint.
Timer-Funktionen
Fernbedienung

Einstellung des Timers

Bei Verwendung des Täglich-Timers können Sie zu Ihrer Lieblingsmusik aufwachen.
Sie können drei Einstellungen für den Täglich-Timer speichern, aber nur einen der Timer zur Zeit aktivieren.
- Zum Verlassen der Timereinstellung drücken Sie CLOCK/TIMER nach Bedarf.
- Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang drücken Sie CANCEL. Sie können zum vorherigen Schritt zurückkehren.
Werkseitige Anfangseinstellungen des Täglich-Timer:
- DAILY 1:ON (EIN)-Zeit (6:00)/OFF (AUS)-Zeit (8:00)/Quelle (TUNER FM 1)/Lautstärkepegel (— –)
- DAILY 2:ON (EIN)-Zeit (12:00)/OFF (AUS)-Zeit (14:00)/Quelle (TUNER FM 1)/Lautstärkepegel (--)
- DAILY 3:ON (EIN)-Zeit (18:00)/OFF (AUS)-Zeit (20:00)/Quelle (TUNER FM 1)/Lautstärkepegel (--)
1 Wählen Sie eine der gewünschten Timereinstellbetriebsarten—Tägl. 1 ON (EIN)-Zeit, Tägl. 2 ON (EIN)-Zeit oder Tägl. 3 ON (EIN)-Zeit.

flowchart
graph LR
A["CLOCK/TIMER"] --> B["DAILY 1 → ON (Zeit)"]
B --> C["DAILY 2 → ON (Zeit)"]
C --> D["DAILY 3 → ON (Zeit)"]
D --> E["Abgebrochen"]
E --> F["Uhreinstellung\n(siehe Seite 16)"]
F --> G["Täglich-Timer 1"]
F --> H["Täglich-Timer 2"]
F --> I["Täglich-Timer 3"]

Beisp.: Wenn der Einstellmodus Täglich-Timer 1 gewählt ist.
- Wenn die Uhr nicht eingestellt ist, wird die Anlage durch Drücken von CLOCK/TIMER auf Uhreinstellmodus geschaltet.
2 Nehmen Sie die Timereinstellung nach Wunsch vor. Wiederholen Sie die folgenden Verfahren bis zur Beendigung der Einstellung in der folgenden Reihenfolge—

① Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die Einschaltzeit ein.
② Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die Ausschaltzeit ein.
③ Wählen Sie die Wiedergabequelle—“TUNER FM”, “TUNER AM”, “DISC”, oder “AUX”.

④ Für “TUNER FM” und “TUNER AM”: Wählen Sie einen Vorwahlkanal.
Für “DISC”: Wählen Sie die Disk-Nummer, Titel-/Gruppen-Nummer und dann die Kapitel-/Stück-Nummer.
⑤ Wählen Sie den Lautstärkepegel.
- Sie können den Lautstärkepegel einstellen (“VOL 1” bis “VOL 50” und “VOL – –”). Wenn Sie “VOL – –” wählen, ist die Lautstärke auf den beim letzten Ausschalten des Geräts eingestellten Pegel eingestellt.
Wenn die Einstellungen vorgenommen sind, erscheint die Timer-Einstellinformation der Reihe nach.
3 Schalten Sie das Gerät aus (auf Standby), wenn Sie den Timer mit eingeschalteter Anlage eingestellt haben.

Wie der Täglich-Timer praktisch arbeitet
Wenn der Täglich-Timer eingestellt ist, leuchten die Timer-Anzeige ( ⊙ ) und die Timer-Nummer (1/2/3) im Display. Der Täglich-Timer wird zur gleichen Zeit an jedem Tag aktiviert, bis er manuell aufgehoben wird (siehe nächste Spalte) oder ein anderer Timer aktiviert wird.
Wenn die Einschaltzeit erreicht ist
Die Anlage schaltet ein, stimmt den zuletzt abgestimmten Sender ab oder startet die Wiedergabe der eingelegten Disk mit dem eingegebenen Kapitel oder Stück und stellt den Lautstärkepegel auf den voreingestellten Wert ein.
- Während der Täglich-Timer arbeitet, blinken die Timer-Anzeige (④) und die Timernummer-Anzeige (1/2/3) im Display.
Wenn die Ausschaltzeit erreicht ist
Die Anlage stoppt die Wiedergabe und schaltet automatisch aus (auf Standby).
- Die Timereinstellung bleibt gespeichert, bis Sie sie ändern.
Zum Ausschalten des Timers nach der Einstellung
Da der Täglich-Timer zur gleichen Zeit an jedem Tag aktiviert wird, kann es nötig sein, ihn an bestimmten Tagen aufzuheben.
1 Wählen Sie den aufzuheben gewünschten Timer.

flowchart
graph LR
A["CLOCK/TIMER"] --> B["DAILY 1 → ON (Zeit)"]
B --> C["DAILY 2 → ON (Zeit)"]
C --> D["DAILY 3 → ON (Zeit)"]
D --> E["Abgebrochen"]
E --> F["Uhreinstellung\n(siehe Seite 16)"]
F --> G["5:00"]
Beisp.: Zum Aufheben von Täglich-Timer 1
2 Den gewählten Timer ausschalten.

Zum Einschalten des Timers
1 Wählen Sie den zu aktivieren gewünschten Timer (DAILY 1, DAILY 2 oder DAILY 3).

flowchart
graph LR
A["CLOCK/TIMER"] --> B["DAILY 1 → ON (Zeit)"]
B --> C["DAILY 2 → ON (Zeit)"]
C --> D["DAILY 3 → ON (Zeit)"]
D --> E["Abgebrochen"]
E --> F["Uhreinstellung\n(siehe Seite 16)"]
F --> G["Täglich-Timer 1"]
F --> H["Täglich-Timer 2"]
F --> I["Täglich-Timer 3"]

Beisp.: Wenn Täglich-Timer 1 gewählt ist.
2 Aktivieren Sie den gewählten Timer.

Setup-Menü-Vorgänge
Fernbedienung

Setup-Menü-Symbole
Das Symbol für das gewählte Setup-Menü wird hervorgehoben.
Beisp.: SPRACHE Setup-Menü ist gewählt.

① SPRACHE Setup-Menü
② BILD Setup-Menü
③ AUDIO Setup-Menü
④ SONSTIGES Setup-Menü
Bedienungsverfahren

Sie können die Setup-Menüs nur verwenden, wenn eine Disk als Quelle gewählt ist und ihre Wiedergabe noch nicht begonnen hat.
Beisp.: Wählen von "STANDBILD" für "DATEITYP":
1 Rufen Sie das Setup-Menü ab.


2 Wählen Sie eines der Setup-Menüs.


3 Wählen Sie den einzustellen gewünschten Gegenstand.


4 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.


5 Wählen Sie die gewünschte Option im Pop-up-Fenster.


6 Stellen Sie die Einstellung fertig.

7 Wiederholen Sie Schritt 3 bis 4 zum Einstellen anderer Gegenstände im gleichen Setup-Menü. Wiederholen Sie Schritt 2 bis 4 zum Einstellen anderer Gegenstände im gleichen Setup-Menü.
Zum Löschen des Setup-Menüs

■ SPRACHE Setup-Menü
Sie können die anfänglichen Sprachen zur Wiedergabe wählen. Sie können auch die im Fernsehbildschirm bei der Bedienung der Anlage gezeigte Sprache wählen.
![SPRACHE MENÜSPRACHE ENGLISH AUDIO SPRACHE ENGLISH UNTERITEL ENGLISH BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE DEUTSCH WAL EINGABE-ZUR AUSWAHL. ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN [SET UP] DROCKEN.](/content/2024/12/123491/images/5dffb3af936ac7385bc96304f89509cd37e2343ce1a2f18bbe6e1896b7757e89.jpg)
MENÜSPRACHE
Manche Disks haben mehrere Menüsprachen. Wählen Sie unter—ENGLISCH, SPANISCH, FRANZÖSISCH, CHINESISCH, DEUTSCH, ITALIENISCH, JAPANISCH, AA – ZU (siehe “Sprachcode-Liste” auf Seite 44).
AUDIO SPRACHE
Manche Disks haben mehrere Audio-Sprachen. Wählen Sie unter—ENGLISCH, SPANISCH, FRANZÖSISCH, CHINESISCH, DEUTSCH, ITALIENISCH, JAPANISCH, AA – ZU (siehe “Sprachcode-Liste” auf Seite 44).
UNTERTITEL
Manche Disks haben mehrere Untertitelsprachen. Wählen Sie unter—ENGLISCH, SPANISCH, FRANZÖSISCH, CHINESISCH, DEUTSCH, ITALIENISCH, JAPANISCH, AA – ZU (siehe “Sprachcode-Liste” auf Seite 44) oder “AUS (kein Untertitel)”.
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
Wählen Sie eine der im Fernsehgerät gezeigten Sprachen unter—ENGLISCH, FRANZÖSISCH und DEUTSCH.
■ BILD Setup-Menü
Sie können die gewünschten Optionen für Bild oder Monitorbildschirm wählen.
![BILD MONITOR-TYP 4:3 LETTERBOX BILDQUELLE AUTO BILDSCHIRMSCHONER EIN DATEITYP AUDIO WAL EINGAB ZUR AUSWAHL. ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN [SET UP] DRÜCKEN.](/content/2024/12/123491/images/5feff36c7086a6bb8caaa1c3bcfda25f523df0c0db8ea407b9d19396cda1f4e4.jpg)
MONITOR-TYP
Wählen Sie den Monitor-Typ Ihres Fernsehgeräts zur Wiedergabe von DVD-Video, die mit einem Seitenverhältnis von 16:9 aufgezeichnet sind.
Wählen Sie eines der folgenden:
16:9:
Wählen, wenn das Seitenverhältnis Ihres Fernsehgeräts 16:9 ist und wenn das Fernsehgerät eine Bildschirmgröße-Einstellfunktion hat.
4:3 LETTERBOX:
Wählen, wenn das Seitenverhältnis Ihres Fernsehgeräts 4:3 ist (herkömmliches Fernsehgerät). Beim Betrachten eines Breitformat-Bildes erscheinen schwarze Balken oben und unten im Bildschirm.
4:3 PAN & SCAN:
Wählen, wenn das Seitenverhältnis Ihres Fernsehgeräts 4:3 ist. Beim Betrachten eines Breitformat-Bildes erscheinen keine schwarze Balken; aber der linke und rechte Bildrand wird abgeschnitten.

Beisp.: 16:9

Beisp.:
4:3 LETTERBOX

Beisp.:
4:3 PAN & SCAN
BILDQUELLE
Sie können optimale Bildqualität erhalten, indem Sie eine geeignete Option wählen—Bildquellentyp (entweder Videoquelle oder Filmquelle).
Wählen Sie eines der folgenden:
| AUTO: | Wählen Sie im Normalbetrieb diese Einstellung. Bei der Wiedergabe einer Disk mit sowohl Video- als auch Filmquellen stellt die Anlage automatisch die Verarbeitung entsprechend dem Bildtyp (Film- oder Videoquelle) des aktuellen Kapitels um. |
| FILM: | Zur Wiedergabe einer Film-Quelldisk. |
| VIDEO: | Zur Wiedergabe einer Video-Quelldisk. |
BILDSCHIRMSCHONER
Sie können den Bildschirmschoner beim Betrieb des eingebauten Disk-Players aktivieren oder deaktivieren.
Wählen Sie eines der folgenden:
| EIN: | Das Bild im Fernsehgerät wird dunkel, wenn ca. 5 Minuten lang keine Bedienung erfolgt. |
| AUS: | Zum Aufheben des Bildschirmschoners. |
DATEITYP
Wenn sowohl Tonstücke (MP3- oder WMA-Dateien) als auch Standbilder (JPEG-Dateien) auf Disk aufgezeichnet sind, können Sie wählen, welche abgespielt werden sollen.
Wählen Sie eines der folgenden:
| AUDIO: | Zur MP3/WMA-Datei-Wiedergabe. |
| STANDBILD: | Zur JPEG-Datei-Wiedergabe. |
■ AUDIO Setup-Menü
Sie können die Klangeinstellung des Systems einstellen.
![AUDIO DIGITAL-AUDIO-AUSGANG BITSTROM/PCM ABWÄRTSMISCHUNG DOLBY-RAUMKLANG DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG AUTO WAHL ZUR AUSWAHL. ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. EINGABE ZUM BEENDER [SET UP] DRÜCKEN.](/content/2024/12/123491/images/e97349c26316536f1678908383111521b383459435f9d3ce3c50767405b7ebd1.jpg)
Bei der Verwendung der Digital-Ausgangsbuchse an der Rückseite muss diese Einstellung richtig entsprechend der angeschlossenen Komponente vorgenommen werden.
Wählen Sie eines der folgenden:
| NUR PCM: | Zum Anschließen an ein Linear-PCM-Digitalgerät. |
| DOLBY DIGITAL/PCM: | Zum Anschließen an einen Dolby-Digital-Decoder oder einen Verstärker mit eingebautem Dolby-Digital-Decoder. |
| BITSTROM/PCM: | Zum Anschließen an einen DTS-Decoder oder einen Verstärker mit eingebautem DTS-Decoder. |
- Siehe auch “OPTICAL DIGITAL OUT-Signale” auf Seite 46.
ABWÄRTSMISCHUNG
Bei der Verwendung des Digital-Ausgangs an der Rückseite muss diese Einstellung richtig entsprechend der angeschlossenen Komponente vorgenommen werden. Bei der Wiedergabe einer Mehrkanal-DVD wandelt die Anlage die Signale richtig in 2 Kanäle um.
Wählen Sie eines der folgenden:
| DOLBY-RAUMKLANG: | Anschluss an einen Verstärker mit Dolby-Pro-Logic-Decoder. |
| 2-KANAL-STEREO: | Zum Anschließen eines herkömmlichen Stereoverstärkers, Receivers, MD-Players, Fernsehgeräts usw. |
DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG
Sie können einen Dynamikbereich (den Unterschied zwischen dem lautesten und leisesten Ton) komprimieren, um einen kraftvollen Klang auch bei Nacht und niedriger Lautstärke genießen, wenn Sie mit Dolby Digital aufgezeichnetes Material hören. Diese ist in der Nacht nützlich.
• Die Wirksamkeit hängt vom Klangmaterial ab.
Wählen Sie eines der folgenden:
| AUTO: | Zum Anwenden des Komprimierungseffekts auf den abgemischten Mehrkanalton. |
| EIN: | Zum permanenten Anwenden des Komprimierungseffekts auf alles Dolby-Digitaltonmaterial. Die laute Töne werden abgeschwächt und umgekehrt. |
■ SONSTIGES Setup-Menü
Sie können mehrere weitere praktische Funktionen ändern.
![SONSTIGES LESEZEICHEN-FUNKTION EIN BILDSCHIRM-ANLEITUNG EIN AV COMPULINK-MODUS DVD1 KINDERSICHERUNG WALH ZUR AUSWAHL. ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. EINGAB ZUM BEENDEN [SET UP] DRÜCKEN.](/content/2024/12/123491/images/69c1e1d3048ff326866bd2e320a19a76e95402a8ba89388d1b5eff19943f0307.jpg)
LESEZEICHEN-FUNKTION
Sie können die Lesezeichen-Funktion zur Disk-Wiedergabe aktivieren oder deaktivieren (siehe Seite 12).
Wählen Sie eines der folgenden:
| EIN: | Zum Aktivieren der Lesezeichen-Funktion. |
| AUS: | Zum Aufheben der Lesezeichen-Funktion. |
BILDSCHIRM-ANLEITUNG
Sie können die On-Screen-Leitsymbole aktivieren oder deaktivieren (siehe Seite 12).
- Während der Bildaufnahme auf einem Videorecorder wählen Sie “AUS”, um zu vermeiden, dass die Leitsymbole auf Ihrem Videoband aufgezeichnet werden.
Wählen Sie eines der folgenden:
| EIN: | Zum Aktivieren der On-Screen-Leitsymbole. |
| AUS: | Zum Aufheben der On-Screen-Leitsymbole. |
AV COMPULINK-MODUS
Diese Funktion ist für zukünftige Verwendung vorhanden. Bewahren Sie diese Anfangseinstellung (DVD1) für dieses System.
KINDERSICHERUNG
Wählen Sie dies, um das Untermenü KINDERSICHERUNG abzurufen.
Siehe folgender Abschnitt.
Begrenzen der Betrachtung
—Kindersicherung

Sie können auch Wiedergabe von DVD-Videos mit Gewaltszenen o.ä., die für andere Familienmitglieder nicht geeignet sind, begrenzen. Wenn Sie den Bewertungsgrad eingestellt haben, werden derartige Gewaltszenen (denen ein höherer Grad als der von Ihnen zur Freigabe eingestellte zugewiesen ist) übersprungen oder durch andere Szenen ersetzt (je nachdem, wie die Disk programmiert ist).
Zum Einstellen von Kindersicherung
Einstellen des Bewertungsgrades—Stufe 1 (am stärksten beschränkt) bis Stufe 8 (am wenigsten beschränkt).
1 Rufen Sie das Setup-Menü ab.


2 Wählen Sie das SONSTIGES Setup-Menü.

3 Wählen Sie "KINDERSICHERUNG".


4 Rufen Sie das Untermenü KINDERSICHERUNG ab.


5 Wählen Sie "LÄNDERCODE", und rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.

flowchart
graph TD
A["✓"] --> B["→"]
C["✓"] --> D["→"]
E["↑"] --> F["ENTER"]

6 Wählen Sie das Land und den Code Ihres Wohngebiets.
- Siehe “Länder-/Gebietscodeliste” auf Seite 45 zum Aufsuchen Ihres Landescodes.

flowchart
graph TD
A["✓"] --> B["Enter"]
C["✓"] --> B["Enter"]
7 Stellen Sie sicher, dass "STUFE EINSTELLEN" gewählt ist, und rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.

flowchart
graph TD
A["Input"] --> B{Check}
B -->|Yes| C["Enter"]
B -->|No| D["End"]

8 Stellen Sie den Bewertungsgrad ein (OHNE, 8 - 1).

flowchart
graph TD
A["✓"] --> B["Enter"]
C["✓"] --> B["Enter"]
Die Anlage schaltet automatisch auf "PASSWORT"-Eingabemodus.
9 Stellen Sie sicher, dass "PASSWORT" gewählt ist, und geben Sie dann eine 4-stellige Zahl als Passwort ein.


10 Stellen Sie die Einstellung fertig.

Zum Ändern der Einstellung
1 Rufen Sie das Untermenü KINDERSICHERUNG ab.
- Folgen Sie Schritt 1 bis 4 unter “Zum Einstellen von Kindersicherung”.

“PASSWORT” wird automatisch gewählt.
- Sie können keinen anderen Gegenstand als "VERLASSEN" wählen, bis Sie das richtige Passwort eingeben.
2 Geben Sie Ihr Passwort ein.

- Wenn Sie ein falsches Passwort eingeben, erscheint “— — —” erneut.
- Wenn Sie dreimal ein falsches Passwort eingeben, wird automatisch “VERLASSEN” gewählt. In diesem Fall drücken Sie ENTER, um das Untermenü KINDERSICHERUNG zu verlassen.
- Wenn Sie Ihre Passwort vergessen, geben Sie "8888" ein.
3 Ändern Sie die Einstellungen.
- Folgen Sie Schritt 5 bis 8 unter “Zum Einstellen von Kindersicherung”.
4 Geben Sie Ihr Passwort erneut ein.

- Wenn Sie ein Passwort ändern wollen, geben Sie eine neue vierstellige Zahl in diesem Schritt ein.
Zum kurzzeitigen Aufheben der Kindersicherung
Wenn Sie einen strengen Bewertungsgrad eingeben, werden bestimmte Disks möglicherweise überhaupt nicht abgespielt. Wenn Sie versuchen, solch eine Disk abzuspielen, erscheint das folgende Fernsehbild.

1 Wählen Sie "ZEITWEILIG FREIGEGEBEN", und dann ENTER.
“PASSWORT” wird automatisch gewählt.

flowchart
graph TD
A["✓"] --> B["Enter"]
C["✓"] --> B["Enter"]
- Wenn Sie solch eine Disk nicht abspielen wollen, wählen Sie “NICHT FREIGEGEBEN” und dann ENTER. Dann werfen Sie die Disk aus.
2 Geben Sie Ihr Passwort ein.

- Wenn Sie dreimal ein falsches Passwort eingeben, erscheint automatisch “NICHT FREIGEGEBEN”. In diesem Fall drücken Sie ENTER. Dann werfen Sie die Disk aus.
Zusätzliche Information
Weitere Informationen zu diesem System
Erste Schritte (siehe Seite 3 bis 6)
Ändern des Abtastmodus:
- Um ein Videobild mit progressiver Videoabtastung zu genießen, schließen Sie einen Fernsehgerät mit progressivem Videoeingang über das Komponenten-Video-Kabel an.
Tägliche Bedienung—Wiedergabe (siehe Seite 10 bis 13)
Rundfunkempfang:
- Wenn Sie einen neuen Sender unter einer belegten Festsendernummer speichern, wird der vorher unter dieser Festsendernummer vorhandene Sender gelöscht.
- Die Festsender bleiben, wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird oder wenn die Stromversorgung ausfällt, nur noch einige Tage lang abgespeichert. In diesem Fall speichern Sie die Sender erneut ab.
Wiedergabe einer Disk:
- Bei Verwendung einer Single-Disk setzen Sie diese in den inneren Kreis des Disk-Fachs.
- Bei manchen DVD-, SVCD- oder VCD-Disks kann sich aufgrund der Programmierung und der Disk-Struktur die tatsächliche Bedienung von der Erklärung in der Anleitung unterscheiden; derartige Unterschiede sind normal und stellen keine Fehlfunktion des Systems dar.
- Wenn Disks* in mehr als einem Disk-Fach eingelegt sind, werden sie in der folgenden Reihenfolge abgespielt: Beisp.:Wenn DISC 2 gewählt ist:
$$ \begin{array}{l} \text {DISC 2\Leftrightarrow DISC 3\Leftrightarrow DISC 4\Leftrightarrow DISC 5\Leftrightarrow DISC 1} \ \text {(dann Stopp)} \end{array} $$
* Wenn keine Disk im Fach eingelegt ist, wird die Disknummer übersprungen.
- Sie können während der Wiedergabe Disks wechseln oder eine andere Disk wählen.
- Manche DVD-Audio-Disks verbieten abgemischte Ausgabe. Wenn Sie eine derartige Disk abspielen, erscheint “LR ONLY” im Display, und die Anlage spielt die linken und rechten vorderen Signale ab.
- Die Einstellung 3D Phonic wird ebenfalls nur an optische digitale Ausgangssignale über die Buchse DVD OPTICAL DIGITAL OUT angelegt.
- Bei Verwendung der Fortsetzen-Funktion auf SVCD oder VCD mit PBC kann es vorkommen, dass die Wiedergabe von einer leicht anderen Position als der Stoppposition startet.
- Sie können die Fortsetzen-Funktion nur für DVD/SVCD/VCD mit Ausnahme einiger Disks verwenden—je nachdem, wie die Disk programmiert ist.
• Die Lesezeichen-Funktion arbeitet nicht bei Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe.
- Für MP3/WMA/JPEG-Wiedergabe...
– Dieses System lässt keine sog. “packet write” Disks zu. - MP3/WMA/JPEG-Disks erfordern eine längere Auslesezeit als normale CDs. (Das liegt an der Komplexität der Gruppe/Datei-Konfiguration.)
- Manche MP3/WMA/JPEG-Dateien können nicht wiedergegeben werden und werden übersprungen. Das ist ein Resultat ihrer Aufnahmeverfahren und Bedingungen.
- Bei der Herstellung von MP3/WMA-Disks verwenden Sie ISO 9660 mit Level 1 oder Level 2 als Disk-Format.
- Das System kann MP3/WMA/JPEG-Dateien mit der Dateierweiterung <.mp3>, <.wma> oder <.jpg> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).
- Wir empfehlen, jede MP3-Datei mit einer Samplingrate von 44,1 kHz und Bitrate von 128 kbps zu erstellen. Dieses System kann nicht Dateien abspielen, die mit einer Bitrate von weniger als 64 kbps erstellt wurden.
– Das System kann zu insgesamt 1000 Stücke und 99 Gruppen erkennen (jede Gruppe kann bis zu 150 Stücke enthalten). Solche, die die Maximalzahl überschreiten, können nicht erkannt werden.
Tägliche Bedienung—Klang u. andere Einstellungen (siehe Seite 14 bis 17)
Einstellen der Lautstärke:
- Stellen Sie die Lautstärke immer niedrig, bevor Sie Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.
Einstellen des Klangs:
- Diese Funktion beeinflusst auch den Klang über die Kopfhörer.
Einstellung der Uhr:
- “0:00” blinkt im Display, bis Sie die Uhr einstellen.
- Die Uhr kann 1 oder 2 Minuten im Monat vor- oder nachgehen. In diesem Fall muss die Uhrzeit neu eingestellt werden.
Erweiterte Radiofunktionen (siehe Seite 18 bis 20)
- Wenn das System die RDS-Information mit Verspätung anzeigt—PS-, PTY-, RT-Signale, erscheint “WAIT” während der Suche.
Originale DVD/VCD-Vorgänge (siehe Seite 21 bis 23)
- Während der Zeitlupenwiedergabe kommt kein Ton.
• Die Sofort-Replay-Funktion arbeitet nur innerhalb des gleichen Titels, obwohl sie zwischen Kapiteln arbeitet.
• Die Sofort-Replay-Funktion arbeitet nicht bei Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe. - Bei nahe herangezoomter Einstellung kann das Bild körnig wirken.
Erweiterte Disk-Funktionen (siehe Seite 24 bis 26)
Programmierung der Wiedergabereihenfolge
—Programmwiedergabe:
- Wenn Sie versuchen, ein 100. Stück zu programmieren, erscheint “MEM FULL” (Speicher voll) im Display.
- Während der Programmierschritte...
Ihr Eintrag wird ignoriert, wenn Sie versucht haben, eine Gegenstandsnummer zu programmieren, die auf der Disk nicht vorhanden ist (z.B. Wahl von Stück 14 auf einer Disk, die nur 12 Stücke enthält).
- Sie können nicht Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe für JPEG-Disks verwenden.
- Sie können während der Programmwiedergabe das Fach nicht öffnen.
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge
—Zufallswiedergabe:
- Die Taste ◄◀◀ arbeitet nicht zum Überspringen von Kapiteln oder Stücken, sondern nur zum Zurückgehen zum Anfang des laufenden Kapitels oder Stücks.
On-Screen Disk-Vorgänge (siehe Seite 27 bis 31)
- Für Wiedergabe von JPEG-Dateien...
– Es wird empfohlen, eine Datei mit einer Auflösung von 640 x 480 aufzuzeichnen. (Wenn eine Datei mit einer Auflösung von mehr als 640 x 480 aufgezeichnet wurde, dauert es sehr lange, bis sie gezeigt wird.)
- Dieses System kann nur Baseline-JPEG-Dateien abspielen. Progressive-JPEG-Dateien oder Lossless-JPEG-Dateien können nicht abgespielt werden.
Baseline-JPEG-Format: Verwendet für Digitalkameras, Web usw.
Progressive-JPEG-Format: Verwendet für Web. Lossless-JPEG-Format: Ein alter Typ, der heute selten verwendet wird.
– Diese Anlage kann u.U. JPEG-Dateien nicht richtig abspielen, wenn diese mit anderen Geräten als Digitalkameras aufgenommen wurden.
- Wenn Progressive- oder Lossless-JPEG-Dateien abgespielt werden, erscheint ein schwarzer Bildschirm. In diesem Fall stoppen Sie die Wiedergabe und wählen eine Baseline-JPEG-Datei. Beachten Sie, dass das Wählen einer anderen Datei ein längere Zeit in Anspruch nehmen kann.
Timer-Funktionen (siehe Seite 32 bis 33)
- Die Timer-Eingaben werden, wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird oder wenn die Stromversorgung ausfällt, sofort gelöscht. Sie müssen zuerst die Uhr einstellen, und danach erneut den Timer.
- Wenn Sie den Einschlaf-Timer einstellen, nachdem der Täglich-Timer mit der Wiedergabe der gewählten Signalquelle begonnen hat, wird die Einstellung des Täglich-Timers aufgehoben.
Setup-Menü-Vorgänge (siehe Seite 34 bis 39)
SPRACHE Setup-Menü:
- Wenn die für “MENÜSPRACHE”, “AUDIO SPRACHE”, oder “UNTERTITEL” gewählte Sprache nicht auf der Disk aufgezeichnet ist, wird die Originalsprache als anfängliche Sprache verwendet.
BILD Setup-Menü—MONITOR-TYP:
- Auch wenn “4:3 PAN & SCAN” gewählt ist, kann die Bildschirmgröße bei manchen DVD-Video-Disks 4:3 Letterbox werden. Dies hängt davon ab, wie die Disks bespielt sind.
- Wenn Sie “16:9” für ein Bild mit dem Seitenverhältnis 4:3 wählen, ändert sich das Bild leicht aufgrund des Vorgangs zur Umrechnung der Bildbreite.
AUDIO Setup-Menü—ABWÄRTSMISCHUNG:
- Diese Einstellung ist nicht wirksam, wenn DTS-Multikanalmaterial abgespielt wird.
SONSTIGES Setup-Menü
—BILDSCHIRM-ANLEITUNG:
- Setup-Menüs und die On-Screen-Leiste erscheinen (und werden aufgezeichnet), auch wenn diese Funktion auf "AUS" gestellt ist.
Untertitel und die Information zum Heranzoomen erscheinen ungeachtet dieser Einstellung im Display.
MP3/WMA/JPEG-Gruppen-/Stücke-Konfiguration
Diese Anlage spielt die Musikstücke wie folgt ab.

flowchart
graph TD
A["Root"] --> B["01"]
A --> C["02"]
B --> D["03"]
C --> E["04"]
C --> F["05"]
D --> G["9"]
D --> H["10"]
D --> I["8"]
D --> J["11"]
D --> K["12"]
E --> L["1"]
E --> M["2"]
E --> N["6"]
E --> O["5"]
E --> P["7"]
E --> Q["8"]
Wartung
Um beste Leistung mit der Anlage zu erzielen, halten Sie Ihre Disks und Mechanismen immer sauber.
Umgang mit Disks
- Beim Entnehmen einer Disk aus ihrer Hülle immer den Mittenhalter der Hülle leicht eindrücken und die Disk an den Rändern haltend herausheben.
- Berühren Sie nicht die glänzende Seite der Disk, und biegen Sie die Disk nicht.
- Setzen Sie die Disk nach der Verwendung in die Hülle zurück, um Verbiegen zu vermeiden.
- Achten Sie darauf, nicht die Oberfläche der Disk zu zerkratzen.
- Schützen Sie die Disk for direktem Sonnenlicht, extremen Temperaturen und Feuchtigkeit.
Zum Reinigen der Disk:
- Wischen Sie die Disk mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.
Reinigung der Anlage
- Flecken müssen mit einem weichen Lappen abgewischt werden. Bei schwerer Verschmutzung der Anlage einen Lappen mit wässriger, neutraler Spülmittellösung tränken, gut auswringen, die Anlage abwischen, und dann mit einem trockenen Lappen trockenwischen.
- Um Beeinträchtigung der Qualität der Anlage, Beschädigung, oder Abpellen der Lackierung zu vermeiden, auf folgendes achten:
– NICHT mit einem harten Tuch abwischen.
– NICHT gewaltsam abwischen.
– NICHT mit Lösungsmitteln wie Terpentin oder Benzol abwischen.
– NICHT flüchtige Substanzen wie etwa Insektensprays darauf sprühen. - NICHT Gummi- oder Plastikteile längere Zeit in Berührung lassen.
Zum Abnehmen der Lautsprecherbespannungen

Störungssuche
Wenn Sie ein Problem mit Ihrem System haben, gehen Sie zunächst diese Liste durch, um hier eine mögliche Lösung zu finden, bevor Sie das Gerät zum Kundendienst einreichen.
Allgemeines:
Einstellungen oder Eingaben werden plötzlich annulliert, bevor Sie fertig sind.
⇒ Es gibt eine Zeitgrenze. Wiederholen Sie das Verfahren.
Bedienungsvorgänge werden deaktiviert.
⇒ Der eingebaute Mikroprozessor weist eine Fehlfunktion wegen elektrischer Störungen auf. Ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken ihn erneut ein.
Unfähig, das System von der Fernbedienung zu steuern.
⇒ Es befindet sich ein Hindernis zwischen Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor am System.
⇒ Die Batterien sind erschöpft.
Kein Ton.
⇒ Lautsprecherverbindungen sind falsch oder locker.
⇒ Kopfhörer sind angeschlossen.
Kein Bild erscheint auf dem Bildschirm.
⇒ Die Videokabelverbindungen können falsch oder locker sein.
Kein Bild erscheint im Fernsehbildschirm, das Bild ist verschwommen, oder das Bild ist in zwei Teile geteilt.
⇒ Die Anlage ist an ein Fernsehgerät angeschlossen, das Progressiv-Abtastung nicht unterstützt.
Der linke und rechte Bildrand fehlt im Bildschirm.
⇒ Wählen Sie “4:3 LETTERBOX” für “MONITOR-TYP” (siehe Seite 35)
Bedienung des Radios:
Schwer hörbare Sendungen wegen Rauschen.
⇒ Antennenverbindungen sind falsch oder locker.
⇒ Die AM-Rahmenantenne ist zu nahe am System.
⇒ Die UKW-Antenne ist nicht richtig ausgestreckt und platziert.
Disk-Vorgänge:
Die Disk wird nicht abgespielt.
⇒ Die Disk ist umgekehrt eingesetzt. Setzen Sie die Disk mit der Beschriftungsseite nach oben weisend ein.
ID3-Tag an einer MP3/WMA-Disk kann nicht gezeigt werden.
⇒ Es gibt zwei Typen von ID3-Tag—Version 1 und Version 2. Dieses System kann nur die ID3-Tag Version 1 zeigen.
MP3/WMA/JPEG-Gruppen und Stücke werden nicht erwartungsgemäß abgespielt.
⇒ Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die Disk bespielt wird. Dies hängt von der Schreibanwendung ab.
MP3/WMA- oder JPEG-Stücke werden nicht abgespielt.
⇒ Die eingesetzte Disk kann beide Arten von Stücken (MP3/WMA-Dateien und JPEG-Dateien) enthalten. In diesem Fall können Sie nur die Dateien abspielen, die mit der Einstellung “DATEITYP” (siehe Seite 36) gewählt wurden.
⇒ Sie haben die eg “DATEITYP” nach dem Einsetzen einer Disk geändert.
"NO AUDIO" erscheint.
⇒ Dieses System kann nicht illegal produzierte DVD-Audio-Disks abspielen.
"LR ONLY" erscheint.
⇒ Manche DVD-Audio-Disks verbieten abgemischte Ausgabe. Wenn Sie eine derartige Disk abspielen, spielt diese Anlage nur die linken und rechten vorderen Signale ab.
Der Disk-Klang ist unterbrochen.
⇒ Die Disk ist zerkratzt oder schmutzig.
Das Disk-Fach öffnet oder schließt sich nicht.
⇒ Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
⇒ Kindersperre ist aktiv (siehe Seite 26).
Timer-Funktionen:
Täglich-Timer arbeitet nicht.
⇒ Die Anlage war bei Erreichen der Einschaltzeit bereits eingeschaltet. Der Timer arbeitet nur bei ausgeschalteter Anlage.
Setup-Menü-Vorgänge:
Es erscheint kein Untertitel im Display, obwohl Sie die anfängliche Untertitelsprache gewählt haben.
⇒ Manche DVDs sind so programmiert, dass sie immer anfänglich keinen Untertitel zeigen. In diesem Fall drücken Sie SUB TITLE (während Sie SHIFT gedrückt halten) nach dem Starten der Wiedergabe (siehe Seite 22)
Die Audio-Sprache unterscheidet sich von der als anfängliche Audiosprache gewählten.
⇒ Manche DVDs sind so programmiert, dass sie immer anfänglich die Originalsprache verwenden. In diesem Fall drücken Sie AUDIO (während Sie SHIFT gedrückt halten) nach dem Starten der Wiedergabe (siehe Seite 21)
Sprachcode-Liste
| AA | Afar |
| AB | Abchasien |
| AF | Afrikaans |
| AM | Ameharisch |
| AR | Arabisch |
| AS | Assamesisch |
| AY | Aymara |
| AZ | Aserbaijanisch |
| BA | Bashkir |
| BE | Weißrussisch |
| BG | Bulgarisch |
| BH | Bihari |
| BI | Bislama |
| BN | Bengali, Bangla |
| BO | Tibetanisch |
| BR | Bretonisch |
| CA | Katalanisch |
| CO | Korsisch |
| CS | Tschechisch |
| CY | Walisisch |
| DA | Dänisch |
| DZ | Bhutani |
| EL | Griechisch |
| EO | Esperanto |
| ET | Estländisch |
| EU | Baskisch |
| FA | Persisch |
| FI | Finnisch |
| FJ | Fidschi |
| FO | Faröisch |
| FY | Friesisch |
| GA | Irisch |
| GD | Schottisch Gälisch |
| GL | Galizisch |
| GN | Guarani |
| GU | Gujarati |
| HA | Haussa |
| HI | Hindi |
| HR | Kroatisch |
| HU | Ungarisch |
| HY | Armenisch |
| IA | Interlingua |
| IE | Interlingue |
| IK | Inupiak |
| IN | Indonesisch |
| IS | Isländisch |
| IW | Hebräisch |
| JI | Jiddish |
| JW | Javanesisch |
| KA | Georgisch |
| KK | Kazakh |
| KL | Grönländisch |
| KM | Kambodianisch |
| KN | Kannadisch |
| KO | Koreanisch (KOR) |
| KS | Kashmirisch |
| KU | Kurdisch |
| KY | Kirghisisch |
| LA | Lateinisch |
| LN | Lingala |
| LO | Laotianisch |
| LT | Litauisch |
| LV | Lettisch |
| MG | Malagasy |
| MI | Maori |
| MK | Mazedonisch |
| ML | Malayalam |
| MN | Mongolisch |
| MO | Moldavisch |
| MR | Marathi |
| MS | Malayisch (MAY) |
| MT | Maltesisch |
| MY | Burmesisch |
| NA | Nauru |
| NE | Nepalesisch |
| NL | Holländisch |
| NO | Norwegisch |
| OC | Occitan |
| OM | (Afan) Oromo |
| OR | Oriya |
| PA | Panjabi |
| PL | Polnisch |
| PS | Pashto, Pushto |
| PT | Portugiesisch |
| QU | Quechua |
| RM | Rätoromanisch |
| RN | Kirundi |
| RO | Rumänisch |
| RU | Russisch |
| RW | Kinyarwanda |
| SA | Sanskrit |
| SD | Sindhi |
| SG | Sangho |
| SH | Serbo-Kroatisch |
| SI | Singhalesisch |
| SK | Slovakisch |
| SL | Slovenisch |
| SM | Samoanisch |
| SN | Shona |
| SO | Somalisch |
| SQ | Albanisch |
| SR | Serbisch |
| SS | Siswati |
| ST | Sesotho |
| SU | Sundanesisch |
| SV | Schwedisch |
| SW | Suahili |
| TA | Tamil |
| TE | Telugu |
| TG | Tajik |
| TH | Thailändisch |
| TI | Tigrinya |
| TK | Turkmenisch |
| TL | Tagalog |
| TN | Setswana |
| TO | Tonga |
| TR | Türkisch |
| TS | Tsonga |
| TT | Tatar |
| TW | Twi |
| UK | Ukrainisch |
| UR | Urdu |
| UZ | Usbekisch |
| VI | Vietnamesisch |
| VO | Volapük |
| WO | Wolof |
| XH | Xhosa |
| YO | Yoruba |
| ZU | Zulu |
Länder-/Gebietscodeliste
| AD | Andorra |
| AE | Vereinigte Arabische Emirate |
| AF | Afghanistan |
| AG | Antigua und Barbuda |
| AI | Anguilla |
| AL | Albanisch |
| AM | Armenien |
| AN | Niederländische Antillen |
| AO | Angola |
| AQ | Antarktik |
| AR | Argentinien |
| AS | Amerikanisch Samoa |
| AT | Österreich |
| AU | Australien |
| AW | Aruba |
| AZ | Aserbaidschan |
| BA | Bosnien-Herzegowina |
| BB | Barbados |
| BD | Bangladesh |
| BE | Belgien |
| BF | Burkina Faso |
| BG | Bulgarien |
| BH | Bahrein |
| BI | Burundi |
| BJ | Benin |
| BM | Bermuda |
| BN | Brunei Darassalam |
| BO | Bolivien |
| BR | Brasilien |
| BS | Bahamas |
| BT | Bhutan |
| BV | Bouvet-Insel |
| BW | Botswana |
| BY | Weißrussland |
| BZ | Belize |
| CA | Kanada |
| CC | Kokosinseln |
| CF | Zentralafrikanische Republik |
| CG | Kongo |
| CH | Schweiz |
| CI | Elfenbeinküste |
| CK | Cook-Inseln |
| CL | Chile |
| CM | Kamerun |
| CN | China |
| CO | Kolumbien |
| CR | Costa Rica |
| CU | Kuba |
| CV | Cape Verde |
| CX | Weihnachtsinseln |
| CY | Zypern |
| CZ | Tschechische Republik |
| DE | Deutschland |
| DJ | Dschibuti |
| DK | Dänemark |
| DM | Dominika |
| DO | Dominikanische Republik |
| DZ | Algerien |
| EC | Equador |
| EE | Estland |
| EG | Ägypten |
| EH | West-Sahara |
| ER | Eritrea |
| ES | Spanien |
| ET | Äthiopien |
| FI | Finnland |
| FJ | Fidschi |
| FK | Falkland-Inseln (Malvinas) |
| FM | Mikronesien (Vereinigte Staaten von) |
| FO | Faröer |
| FR | Frankreich |
| FX | Frankreich, ohne Überseegebiete |
| GA | Gabun |
| GB | Vereinigtes Königreich |
| GD | Grenada |
| GE | Georgien |
| GF | Französisch Guiana |
| GH | Ghana |
| GI | Gibraltar |
| GL | Grönländ |
| GM | Gambia |
| GN | Guinea |
| GP | Guadeloupe |
| GQ | Äquatorial-Guinea |
| GR | Griechenland |
| GS | Süd-Georgien und die Süd-Sandwich-Gruppe |
| GT | Guatemala |
| GU | Guam |
| GW | Guinea-Bissau |
| GY | Guiana |
| HK | Hongkong |
| HM | Herald und McDonald-Inseln |
| HN | Honduras |
| HR | Kroatien |
| HT | Haiti |
| HU | Ungarn |
| ID | Indonesien |
| IE | Irland |
| IL | Israel |
| IN | Indien |
| IO | Britisches Indischer-Ozean-Territorium |
| IQ | Irak |
| IR | Iran (Islamische Republik von) |
| IS | Island |
| IT | Italien |
| JM | Jamaika |
| JO | Jordanien |
| JP | Japan |
| KE | Kenia |
| KG | Kirgistan |
| KH | Kambodia |
| KI | Kiribati |
| KM | Komoren |
| KN | Saint Kitts und Nevis |
| KP | Korea, Demokratische Volksrepublik |
| KR | Korea, Republik |
| KW | Kuweit |
| KY | Cayman Inseln |
| KZ | Kasachstan |
| LA | Laotische Demokratische Volksrepublik |
| LB | Libanon |
| LC | Saint Lucia |
| LI | Liechtenstein |
| LK | Sri Lanka |
| LR | Liberia |
| LS | Lesotho |
| LT | Lithauen |
| LU | Luxemburg |
| LV | Lettland |
| LY | Libysch-Arabische Volksrepublik |
| MA | Marokko |
| MC | Monaco |
| MD | Moldovien, Republik |
| MG | Madagaskar |
| MH | Marshallinseln |
| ML | Mali |
| MM | Myanmar |
| MN | Mongolei |
| MO | Macao |
| MP | Nördliche Marianen |
| MQ | Martinique |
| MR | Mauretanien |
| MS | Montserrat |
| MT | Malta |
| MU | Mauritius |
| MV | Malediven |
| MW | Malawi |
| MX | Mexiko |
| MY | Malaysia |
| MZ | Mosambik |
| NA | Namibia |
| NC | Neu Caledonien |
| NE | Niger |
| NF | Norfolk Inseln |
| NG | Nigeria |
| NI | Nicaragua |
| NL | Niederlande |
| NO | Norwegen |
| NP | Nepal |
| NR | Nauru |
| NU | Niue |
| NZ | Neuseeland |
| OM | Oman |
| PA | Panama |
| PE | Peru |
| PF | Französisch Polynesien |
| PG | Papua Neuguinea |
| PH | Philippinen |
| PK | Pakistan |
| PL | Polen |
| PM | Saint Pierre und Miquelon |
| PN | Pitcairn |
| PR | Puerto Rico |
| PT | Portugal |
| PW | Palau |
| PY | Paraguay |
| QA | Katar |
| RE | Réunion |
| RO | Rumänien |
| RU | Russische Föderation |
| RW | Ruanda |
| SA | Saudi-Arabien |
| SB | Solomon Inseln |
| SC | Seychellen |
| SD | Sudan |
| SE | Schweden |
| SG | Singapur |
| SH | Saint Helena |
| SI | Slovenien |
| SJ | Svalbard und Jan Mayen |
| SK | Slovakei |
| SL | Sierra Leone |
| SM | San Marino |
| SN | Senegal |
| SO | Somalia |
| SR | Surinam |
| ST | Sao Tome und Principe |
| SV | El Salvador |
| SY | Syrische Arabische Republik |
| SZ | Swaziland |
| TC | Turks und Caicos Inseln |
| TD | Tschad |
| TF | Französische südliche Territorien |
| TG | Togo |
| TH | Thailand |
| TJ | Tadschikistan |
| TK | Tokelau |
| TM | Turkmenistan |
| TN | Tunesien |
| TO | Tonga |
| TP | Ost-Timor |
| TR | Türkei |
| TT | Trinidad und Tobago |
| TV | Tuvalu |
| TW | Taiwan |
| TZ | Tansania, Vereinigte Republik |
| UA | Ukraine |
| UG | Uganda |
| UM | Vereinigte Staaten, kleineÜberseeinseln |
| US | Vereinigte Staaten |
| UY | Uruguay |
| UZ | Usbekistan |
| VA | Staat der Vatikanstadt (Heiliger Stuhl) |
| VC | Saint Vincent u. Grenadines |
| VE | Venezuela |
| VG | Virgin Islands (Britisch) |
| VI | Virgin Islands (U.S.) |
| VN | Vietnam |
| VU | Vanuatu |
| WF | Wallis und Futuna Inseln |
| WS | Samoa |
| YE | Jemen |
| YT | Mayotte |
| YU | Jugoslawien |
| ZA | Südafrika |
| ZM | Sambia |
| ZR | Zaire |
| ZW | Simbabwe |
OPTICAL DIGITAL OUT-Signale
| Wiedergabe-Disk\DIGITAL-AUDIO-AUSGANG | Ausgangssignale | ||
| BITSTROM/PCM | DOLBY DIGITAL/PCM | NUR PCM | |
| DVD-Video mit 48 kHz, 16/20/24 Bit linear PCM | 48 kHz, 16 Bit linear PCM* | ||
| mit 96 kHz, linear PCM | 48 kHz, 16 Bit linear PCM | ||
| mit Dolby Digital | Dolby Digital Bitstream | 48 kHz, 16 Bit linear PCM | |
| mit DTS | DTS Bitstream | 48 kHz, 16 Bit linear PCM | |
| DVD-Audio mit 48/96/192 kHz, 16/20/24 Bit linear PCM | 48 kHz, 16 Bit linear PCM | ||
| mit 44,1/88,2/176,4 kHz, 16/20/24 Bit linear PCM | 44,1 kHz, 16 Bit linear PCM | ||
| mit Dolby Digital | Dolby Digital Bitstream | 48 kHz, 16 Bit linear PCM | |
| mit DTS | DTS Bitstream | 48 kHz, 16 Bit linear PCM | |
| SVCD, VCD, CD | 44,1 kHz, 16 Bit linear PCM/48 kHz, 16 Bit linear PCM | ||
| CD mit DTS | DTS Bitstream | 44,1 kHz, 16 Bit linear PCM | |
| MP3/WMA-Disk | 32/44,1/48 kHz, 16 Bit linear PCM | ||
* Bei der Wiedergabe bestimmter DVDs können Digitalsignale mit 20 Bit oder 24 Bit (in ihrer Original-Bitrate) über den Anschluss DVD OPTICAL DIGITAL OUT ausgegeben werden, wenn die Disks nicht kopiergeschützt sind.
Teile-Index
Zur Verwendung der Tasten und Regler siehe betreffende Seiten.
Fernbedienung

Hauptgerät

Technische Daten
Verstärkersektion
Ausgangsleistung:
| HIGH: | 40 W (20 W+ 20 W) bei 4 Ω (10% THD) |
| 50 W (25 W+ 25 W) bei 4 Ω (10% MAX) | |
| LOW: | 40 W (20 W+ 20 W) bei 4 Ω (10% THD) |
| 50 W (25 W+ 25 W) bei 4 Ω (10% MAX) |
Analogeingang:
| AUX: | Empfindlichkeit/Impedanz (bei 1 kHz) |
| 400 mV/47 kΩ (bei “AUX LEVEL 1”) | |
| 200 mV/47 kΩ (bei “AUX LEVEL 2”) |
Digitalausgang:
| DVD OPTICAL DIGITAL OUT: |
| -21 dBm bis -15 dBm (660 nm ±30 nm) |
VIDEO OUT:
| Farbsystem:PAL | |
| AV OUT (FBAS): | 1 V(s-s)/75 Ω |
| (S-VIDEO): Y (Luminanz) | 1 V(s-s)/75 Ω |
| C (Chrominanz, Burst) | |
| 0,286 V(s-s)/75 Ω | |
| COMPONENT:(Y) | 1 V(s-s)/75 Ω |
| (PB/PR) | 0,7 V(s-s)/75 Ω |
| Lautsprecherklemmen: | 4 Ω – 16 Ω |
Sonstige:
AV COMPU LINK x 2 ( 3,5)
Tuner-Sektion
UKW-Abstimmbereich: 87,50 MHz – 108,00 MHz
AM- (MW-) Abstimmbereich: 522 kHz – 1 629 kHz
Disk-Player-Sektion
| Abspielbare Disk: DVD-Video/DVD-Audio/CD/VCD/SVCD/CD-R/CD-RW (aufgenommen im Audio-CD/Video-CD/Super-Video-CD/MP3/ WMA/JPEG-Format) DVD-R/DVD-RW (aufgenommen im Video-Format) |
Dynamikumfang: 90 dB
Horizontale Auflösung: 500 Zeilen
Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze
MP3-Aufnahmeformat: MPEG 1/2 Audio Layer 3
Max. Bit-Rate: 320 kbps
Allgemeines
Betriebsstromanforderungen: Wechselstrom 230 V ∼ 50 Hz
| Leistungsaufnahme: | 85 W (im Betrieb) |
| 10 W (bei Standby) | |
| 2,0 W (bei deaktivierter Uhranzeige) |
Abmessungen (ca.): 175 mm x 237 mm x 375 mm (B/H/T)
Gewicht (ca.): 6,5 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Siehe Seite 3.
Lautsprecher
| Typ: | 2-Weg Bassreflextyp |
| Lautsprechersysteme: | Tieftöner: 10 cm Konus x 1Hochtöner: 4 cm Konus x 1 |
| Belastbarkeit: | HIGH: 20 WLOW: 20 W |
| Impedanz: | HIGH: 4 ΩLOW: 4 Ω |
| Frequenzgang: | 56 Hz – 40 000 Hz |
| Schalldruckpegel: | 84 dB/W•m |
| Abmessungen (ca.): | 145 mm x 236 mm x 205 mm (B/H/T) |
| Gewicht (ca.): | je 2,3 kg |
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
| Dieses Produkt enthält urheberrechtlich geschützte Technik, welche durch Methodenansprüche bestimmter U.S.-Patente und andere bestimmte Rechte über geistiges Eigentum, die im Besitz von Macrovision Corporation und anderen Rechtsinhabern sind, geschützt sind. Der Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützten Technik muss durch Macrovision Corporation autorisiert sein und ist nur für den Heimgebrauch und die Betrachtung in begrenztem Ausmaß vorgesehen, soweit nicht ausdrücklich durch Macrovision Corporation auto-risiert. Rückwärtige Entwicklung oder Zerlegen ist verboten.„KONSUMENTEN SOLTEN BEACHTEN, DASS NICHT ALLE HOCH AUFLÖSENDEN FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM PRODUKT VOLL KOMPATIBEL SIND UND STÖRSIGNALE IM BILD HERVORRUFEN KÖNNEN. IM FALL VON 525 ODER 625 BILDSTÖRUNGEN BEI DER PROGRESSIVEN ABTASTUNG WIRD DEM BENUTZER EMPFOHLEN, DEN ANSCHLUSS AUF DIE AUSGABE„STANDARD-DEFINITION“ UMZUSTELLEN. BEI FRAGEN ZUR KOMPATIBILITÄT UNSERER FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM MODELL 525p UND 625p DVD-PLAYER KONTAKTIEREN SIE BITTE UNSEREN KUNDENDIENST“. |
Table des matières
Introduction 2
Précautions 2
AV COMPU LINK x 2 ( 3,5)
Section du tuner
| Plage d'accord FM: | 87,50 MHz – 108,00 MHz |
| Plage d'accord AM (PO): | 522 kHz – 1 629 kHz |
Technische gegevens....48
Voorzorgen
Installeren
15 A (automatisch). STANDBY indicator
AV COMPU LINK x 2 ( 3,5)
Tunergedeelte
| FM-afstembereik: | 87,50 MHz – 108,00 MHz |
| AM (MG)-afstembereik: | 522 kHz – 1 629 kHz |
Discspeler
Dynamisch bereik: 90 dB










• Durch Drücken von DISPLAY können Sie die aktuellen Titel- und Kapitelnummern einige Sekunden lang anzeigen lassen.
• Durch Drücken von DISPLAY können Sie die aktuellen Gruppen- und Stücknummern einige Sekunden lang anzeigen lassen.


* Während der Wiedergabe einer Disk mit PBC erscheint “PBC”.
* Wechselt auf “PBC” um, wenn die PBC-Wiedergabe gestoppt wird.
• Durch Drücken von DISPLAY können Sie die aktuellen Gruppen- und Stücknummern einige Sekunden lang anzeigen lassen.










Zum Freigebendrücken Sie dieTasteDVD/CD ▶.







.
Zum Freigebendrücken Siedie TasteDVD/CD ▶.