MJL500 - Entsafter PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MJL500 PANASONIC als PDF.

📄 23 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice PANASONIC MJL500 - page 13
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN

Questions des utilisateurs sur MJL500 PANASONIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Entsafter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MJL500 - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MJL500 von der Marke PANASONIC.

BEDIENUNGSANLEITUNG MJL500 PANASONIC

  • Before using this product please give your special attention to “Safety Precautions” (Page GB3-8).
  • Please keep this Operating Instructions for future use. Wir danken Ihnen für den Kauf des Panasonic-Produkts.
  • Dieses Produkt ist nur für den Haushaltsgebrauch vorgesehen.
  • Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung, um einen korrekten und sicheren Betrieb der Maschine zu gewährleisten.
  • Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie sich bitte aufmerksam die „Sicherheitsvorkehrungen“ (Seite DE4-9) durch.
  • Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eine spätere Verwendung auf. Merci d'avoir acheté le produit Panasonic.
  • Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.
  • Orange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 g
  • Lemon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 g GB22 Inhaltsverzeichnis Seite Seite SicherheitsvorkehrungenDE4
  • Wichtige Informationen Teilenamen und Handhabungsanweisungen DE10 DE11 Vor Gebrauch
  • Demontage und Montage der Teile DE12
  • Sicherheitsverriegelung DE14
  • Vorbereitung von Zutaten für das Entsaften DE15
  • Vorbereitung von Zutaten für Tiefgefrorenes DE16 Bedienung DE17 Reinigung DE18 Fehlerbeseitigung DE20 Überlastungsschutz DE21 Ersatzteile DE21 Technische Daten DE21 Rezepte DE22 DE2 Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten. (private Haushalte) Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie diese Produkte bitte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und des Recyclings zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Alternativ, können Sie in einigen Ländern die Altgeräte beim Kauf eines Neugeräts auch beim lokalen Händler abgeben. Die Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende ihrer Lebensdauer ergeben können. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Die unsachgemäße Entsorgung dieses Abfalls kann in Übereinstimmung mit der nationalen Gesetzgebung strafbar sein. Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für Sie bereit. Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. Bitte treten Sie mit den lokalen Behörden oder Händler in Kontakt,wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen. DE3 Sicherheitsmaßnahmen Befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen. Befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen, um Unfälle oder Verletzungen des Benutzers oder Dritter sowie Sachschäden zu vermeiden. ie nachfolgenden Hinweise zeigen das durch unsachgemäßen Gebrauch entstehende Schadensausmaß auf. WARNUNG: ACHTUNG: Weist auf die Möglichkeit schwerer Verletzungen oder Tod hin. Weist auf die Möglichkeit von Verletzungen oder Sachschäden hin. ■ Die Zeichen sind klassifiziert und wie folgt erläutert. Dieses Symbol weist auf ein Verbot hin. Dieses Symbol weist auf eine erforderliche Anweisung hin. WARNUNG: ●Vermeiden Sie Beschädigungen des Netzkabels oder des Netzsteckers. Folgende Aktionen sind streng untersagt. Verändern, Berühren oder Platzieren in unmittelbaren Nähe von Heizelementen, Verbiegen, Verdrehen, Ziehen, über scharfe Kanten ziehen, schwere Gegenstände darauf abstellen, Bündeln des Netzkabels und Tragen des Geräts am Netzkabel. (Dies kann zu Stromschlag oder Feuer durch Kurzschluss führen.) ●Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist oder der Netzstecker nur lose mit der Steckdose verbunden ist. (Dies kann zu Stromschlag oder Feuer durch Kurzschluss führen.) ➜ Sofern das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder eine gleichermaßen qualifizierte Person ausgewechselt werden. DE4 WARNUNG: ● Den Netzstecker nicht mit nassen Händen einstecken oder abziehen. (Dies kann einen Stromschlag verursachen.)
  • Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie den Netzstecker einstecken oder das Gerät einschalten. ● Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Stromspannung der Ortsversorgung entspricht. (Dies kann zu Stromschlag oder Feuer führen.) Das Einstecken anderer Geräte in die gleiche Steckdose kann zu elektrischer Überhitzung führen. Jedoch, wenn Sie mehrere Netzstecker anschließen, stellen Sie sicher, das die Gesamtwattzahl nicht die angegebene Wattzahl der Steckdose überschreitet. ● Stecken Sie den Netzstecker fest ein. (Andernfalls kann die um den Netzstecker herum entstehende Hitze zu Stromschlag und Feuer führen.) Der Netzstecker sollte regelmäßig gereinigt werden. (Ein verunreinigter Netzstecker kann aufgrund von Feuchtigkeit zu unzureichender Isolierung führen und eine Brandgefahr darstellen.) ➜ Ziehen Sie den Netzstecker ab und wischen Sie ihn mit einem trockenen Tuch ab. ● Halten Sie das Netzkabel von Kindern fern. Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Tischkante oder Arbeitsplatte hängen. (Dies kann Verbrennungen, Verletzungen oder Stromschlag verursachen.) Das Gerät nicht in Wasser eintauchen oder mit Wasser bespritzen. (Dies kann zu Stromschlag oder Feuer durch Kurzschluss führen.) DE5 Sicherheitsvorkehrungen Befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen. WARNUNG: ● Bauen Sie das Gerät nicht auseinander und nehmen Sie am Gerät keine Reparaturen oder Änderungen vor. (Dies kann zu Feuer, Stromschlag oder Verletzungen führen.) ➜ Wenden Sie sich bei Reparaturbedarf an die Verkaufsstelle oder das Panasonic-Service-Center. Lassen Sie Kleinkinder oder Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. (Dies kann zu Erstickungen führen.) Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Halten Sie das Gerät und das dazugehörige Kabel von Kindern fern. Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Kenntnissen benutzt werden, sofern diese Personen beaufsichtigt werden oder Anweisungen hinsichtlich der sicheren Verwendung des Produkts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. (Dies kann Verbrennungen, Verletzungen oder Stromschlag verursachen.) Halten Sie Kinder immer von dem Gerät fern. (Es besteht Verbrennungs- oder Verletzungsgefahr.)
  • Kinder erkennen die Gefahren nicht, die durch eine unsachgemäße Handhabung von Geräten entstehen. DE6 ACHTUNG: ● Sofern abnormale Vorkommnisse oder Störungen auftreten, stellen Sie den Betrieb des Geräts unverzüglich ein und ziehen Sie den Netzstecker ab. (Es besteht die Gefahr von Rauchbildung, Feuer, Stromschlag, oder Verbrennungen.) Beispiele für abnormale Vorkommnisse oder Störungen
  • Der Netzstecker und das Netzkabel erhitzen sich über das normale Maß.
  • Das Netzkabel ist beschädigt oder es liegt ein Stromausfall vor.
  • Das Gerätegehäuse ist verformt, sichtbar beschädigt oder erhitzt sich über das normale Maß.
  • Es kommt zu ungewöhnlichen Drehgeräuschen beim Gebrauch des Geräts.
  • Es entsteht unangenehmer Geruch.
  • Es besteht eine andere Abnormalität oder Störung. ➜ Ziehen Sie den Gerätestecker unverzüglich ab und wenden Sie sich an die Verkaufsstelle oder das Panasonic-Service-Center für eine Überprüfung oder Reparatur. ● Nutzen Sie das Gerät nur für die hier beschriebenen Anwendungszwecke. (Es besteht Verbrennungs- oder Verletzungsgefahr.)
  • Panasonic haftet nicht für unsachgemäßen Gebrauch des Geräts oder Missachtung der hier angeführten Anweisungen. Folgende Stellen sind zum Betrieb des Geräts nicht geeignet:
  • Unebene Oberflächen, auf Teppich oder Tischdecken usw. (It may cause fire or injury.)
  • Stellen, an denen die Gefahr von Spritzwasser besteht oder die sich in der Nähe einer Wärmequelle befinden. (Es besteht Stromschlag- oder Leckstromgefahr.)
  • In der Nähe von Wasserflächen wie Badewannen, Waschbecken oder anderen Flüssigkeitsbehältern. (Es besteht Stromschlag- oder Leckstromgefahr.) DE7 Sicherheitsmaßnahmen Befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen. ACHTUNG: ACHTUNG: ● Stecken Sie keine Gegenstände in die Zwischenräume. (Dies kann einen Stromschlag verursachen.)
  • Insbesondere keine Gegenstände aus Metall wie Nadeln oder Drähte. ● Vergewissern Sie sich, dass Sie am Netzstecker ziehen, wenn Sie den Netzstecker ausstecken.Niemals direkt am Netzkabel ziehen. (Andernfalls kann dies zu Stromschlag oder Feuer durch Kurzschluss führen.) ● Halten Sie das Gerät nicht am Netzkabel. (Dies kann zu Stromschlag oder Verletzungen führen.) ● Stellen Sie das Gerät auf eine feste, trockene, saubere, flache, hitzefeste Arbeitsfläche. (Dies kann zu Verletzungen führen.) Ersetzen Sie Geräteteile nur mit für dieses Produkt zugelassenen Ersatzteilen. (Dies kann zu Feuer, Stromschlag oder Verletzungen führen.) Lassen Sie das Gerät nicht länger als 15 Minuten am Stück laufen. Lassen Sie das Gerät 30 Minuten lang nach 15 Minuten Gebrauch abgeschaltet (oder bis das Motorgehäuse abgekühlt ist). (Es besteht Verbrennungsgefahr.) alten Sie Finger und Utensilien wie Löffel, Gabeln vomEinfüllstutzen fern, während das Gerät in Betrieb ist. Verwenden Sie den Stößeloder ein anderes Stück Obst oder Gemüse, wenn Obst- oder Gemüsestücke im Einfüllstutzen festsitzen, um diese nach unten zu schieben. (Dies kann zu Verletzungen führen.) ● Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. (Es besteht Feuergefahr.) Schalten Sie das Gerät ab, wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen. ffnen Sie nicht den ist Deckeljuicing bowl oder nehmen den Entsaftungsaufsatz ab, während das Gerät in Betrieb (Dies kann zu Verletzungen führen.) ● Achten Sie darauf nicht über das Netzkabel zu stolpern oder sich darin zu verheddern, wenn Sie das Gerät verwenden. (Es besteht Verbrennungs- oder Verletzungsgefahr.) Ziehen Sie stets den Gerätestecker aus der Steckdose ab, wenn das Gerät unbeaufsichtigt zurückgelassen wird und bevor Sie das Gerät zusammensetzen, demontieren oder reinigen. (Dies kann zu Verletzungen führen.) Gehen Sie sorgfältig beim Umgang und Reinigen von Press-Schnecke und Saftfilter vor. (Dies kann zu Verletzungen führen.) Wenn Sie das Gerät tragen, tragen Sie das Motorgehäuse und den Auspressbehälter separat, indem Sie mit beiden Händen den unteren Teil festhalten, nachdem Sie den Netzstecker aus der Steckdose abgezogen haben. (Es besteht Feuergefahr.) Deckel Entsaftungsaufsatz Motorgehäuse erwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Press-Schnecke oder der Entsaftungsaufsatz beschädigt ist oder sichtbare Risse hat. (Dies kann zu Verletzungen führen.) DE8 Halten Sie Haar, Halskette oder Fäden Ihrer Kleidung vom Einfüllstutzen fern. (Es besteht Verletzungsgefahr durch Einzug.) DE9 Wichtige Informationen ● Den Saftbehälter und den Tresterbehälter nicht in die Mikrowelle stellen. ● Das Gerät nicht fallen lassen, um Beschädigungen zu vermeiden.. ● Das Gerät nicht im Freien verwenden. ● Das Netzkabel nicht um das Motorgehäuse wickeln. ● Stellen Sie sicher, dass Zubehörteile fest sitzen. ● Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. ● Verwenden Sie das Gerät leer nicht länger als 30 Sekunden, nachdem es eingeschaltet ist. (Dies kann die Press-Schnecke beschädigen.) Führen Sie Zutaten unmittelbar nach Einschalten des Geräts zu. ● Halten Sie den Tresterauswurf und Saftauslass frei, während das Gerät in Betrieb ist. Teilenamen und Handhabungsanweisungen ● Waschen Sie alle abnehmbaren Teile vor der ersten Verwendung des Geräts oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet haben. (S. DE18) Zubehör Stößel Saftbehälter Tresterbehälter Einfüllstutzen Reinigungsbürste Deckel Die Spitze des Handgriffs kann genutzt werden, um Fruchtfleisch vom Saftauslass oder Tresterauswurf zu entfernen. Press-Schnecke Saftfilter-Aufsatz Aufsatz für gefrorene Zutaten Saftfilter Abstreifring Abstreifer (two sides) Sicherungsstift (Oberseite Motorgehäuse) (S. DE14) Entsaftungsaufsatz Tropf-Stopp Tresterauswurf Saftauslass Ein/Ausschalter

Motorgehäuse OFF REVERSE Netzstecker Netzkabel DE10 AN: Drücken zum Start des Entsafters. AUS: Sanft drücken, um den Entsafter anzuhalten. RÜCKWÄRTS: Drücken und Halten für Drehung in entgegengesetzte Richtung. (Lösen Sie den Finger um den Entsafter anzuhalten.)

  • Dieser Schalter kann genutzt werden, wenn Zutaten festsitzen. DE11 Vor Gebrauch -Demontage und Montage der TeileDemontage/Montage des Zubehörs ● Die folgenden Schritte zeigen, wie das Zubehör demontiert/montiert wird, am Beispiel des Saftfilter-Aufsatzes. Der Aufsatz für gefrorene Zutaten kann auf die gleiche Art demontiert/montiert werden. Demontage

Entfernen Sie den Behälter vom Motorgehäuse. Entfernen Sie den Saftfilter-Aufsatz. Press-Schnecke Entfernen der Teile. für ( Aufsatz gefrorene Zutaten ) Stellen Sie den Entsaftungsaufsatz auf das Motorgehäuse. Richten Sie die “” Markierung am Motorgehäuse und die Markierung “” an dem Entsaftungsaufsatz aus.

Befestigen Sie Abstreifring und Saftfilter, dann stellen Sie es auf das Motorgehäuse. Richten Sie die “” Markierung am Motorgehäuse und die Markierung “” an dem Saftfilter-Aufsatz aus. Drücken Sie, bis keine Lücke mehr vorhanden ist. Außenansicht von Unten für ( Aufsatz gefrorene Zutaten ) Ansicht von Oben ● Die Abstreifer befinden sich an den Seiten des Abstreifrings.

Saftfilter DE12 Ansicht von Oben ● Der Gummistöpsel befindet sich außen am Boden. für ( Aufsatz gefrorene Zutaten ) Abstreifring

● Die Dichtung befindet sich im Entsaftungsaufsatz. ● Die Press-Schnecke wird dadurch ebenfalls entfernt.

Stellen Sie sicher, das die Dichtung, der Gummistöpsel und die Abstreifer korrekt sitzen. Siehe Seite DE19, wie die Dichtung, der Gummistöpsel und die Abstreifer zu montieren sind. ● Der Entsafter funktioniert eventuell nicht einwandfrei, wenn sie nicht korrekt montiert sind. Montieren Sie die Press-Schnecke. 1 Setzen Sie die Press-Schnecke in die Mitte. 2 Drehen Sie die Press-Schnecke und drücken Sie bis zum Ende in das Loch. ● Der Deckel kann nicht geschlossen werden, wenn die Press-Schnecke nicht weit genug hineingeschoben wurde. ● Achten Sie darauf, Ihre Finger nicht zwischen Press-Schnecke und dem Saftfilter einzuklemmen.

DE13 Vor Gebrauch -Demontage und Montage der Teile- (Fortsetzung) Demontage/Montage des Deckels Zutaten, die Beschädigungen an den Teilen verursachen können. Richten Sie die “” Markierung am Motorgehäuse und die “” Markierung an dem Trichter aus.

Drehen Sie den Trichter im Uhrzeigersinn, bis Sie ein „Klick“-Geräusch hören. Zur Demontage befolgen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge. Sicherheitsverriegelung Sicherungsstift DE14 ● Eis und gefrorene Zutaten ● Pfirsich-, Pflaumen-, Mangokerne usw. ● Persimone (deren Kerne nicht vollständig entfernet werden können) ● Trockene Nahrungsmittel (Sojabohnen, andere Bohnen, Getreide, usw.) ● Nicht erhitzter Kürbis, Kletten, usw. ● Rohrzucker ● Alkohol, Pflanzenöl, andere Kochöle ● Heiße Nahrungsmittel Klebrige Zutaten, die nicht zerdrückt werden können. ● Lotuswurzel ● Okra ● Langkapselige Jute usw. Ölige Zutaten ● Sesam ● Walnuss ● Erdnuss usw. Anmerkung Ölige Zutaten, die durch Zusatz von Flüssigkeit zerdrückt werden können. Vorbereitung der Zutaten Klick Rotor mit dem Saftfilter-Aufsatz Unzulässige Zutaten Montage

Vor Gebrauch -Vorbereitung von Zutaten für das Entsaften- Der Sicherheitsverriegelung wurde entwickelt, um zu verhindern, das der Entsafter eingeschaltet wird, wenn nicht alle Teile an den dafür vorgesehenen Stellen montiert sind. Drücken Sie den Sicherungsstift nicht mit irgendeinem Hilfsmittel, Stiel usw. ● Obst

  • Schälen Sie das Obst und entfernen Sie große und/oder harte Kerne und Steine von Obst wie Ananas, einigen Zitrusfrüchten, Pfirsichen und Mangos. Äpfel, Zitronen und Limonen usw. müssen nicht geschält werden.
  • Schneiden Sie das Obst in Stücke, die klein genug sind, dass sie in den Einfüllstutzen fallen. ● Gemüse
  • Entfernen Sie Stiele und Kerne.
  • Schneiden Sie das Gemüse in Stücke, die klein genug sind, dass sie in den Einfüllstutzen fallen. (Weniger als 3 cm breit oder Würfel.)
  • Schneiden Sie blättriges Gemüse in etwas 2 cm große Stücke oder Streifen.
  • Schneiden Sie feste Zutaten wie etwa Möhren in 2 cm breite Streifen. Tipps
  • Nutzen Sie frisches Obst und Gemüse. Geschmack und Ergiebigkeit können je nach Frische und Erntezeit der Zutaten variieren.
  • Wenn Sie Zutaten mit wenig Eigensaft verwenden, fügen Sie nach und nach Flüssigkeit wie Wasser oder Milch hinzu.
  • Es ist empfehlenswert, Zutaten, die viel Fruchtfleisch enthalten, wie etwa Bananen, Pfirsiche oder Mangos zusammen mit Äpfeln oder Orangen, die viel Feuchtigkeit enthalten, zu entsaften.
  • Blättriges Gemüse bleibt leicht an der Press-Schnecke kleben und/oder im Innern des Zubehörs oder verstopft leicht den Tresterauswurf. Es empfiehlt sich diese mit Stiel in den Einfüllstutzen zu geben.
  • Geben Sie kein Fruchtfleisch zum erneuten Auspressen in den Einfüllstutzen. DE15 Vor Gebrauch -Vorbereitung von Zutaten für Tiefgefrorenes- mit Aufsatz für gefrorene Zutaten Bedienung Unzulässige Zutaten <Zutaten die Beschädigungen an den Teilen verursachen können> Extrahieren Vorbereitung ● Eis und tiefgekühlte Zutaten ● Kaffeebohnen, getrocknete Bohnen, Getreide, usw. ● Kürbis, Süßkartoffel, usw. (Gefroren, wenn roh oder gekocht) ● Brot, Reis, Nudeln und Pasta.

● Alkohol, Pflanzenöl, andere Kochöle Vorbereitung der Zutaten 1 Schälen Sie das Obst und entfernen Sie große und/oder harte Kerne und Steine von Obst wie Äpfeln, Ananas, Orangen und Avocados. Schälen Sie Zitrusfrüchte, um eine bessere Konsistenz zu erhalten. Tomaten kochen und schälen. 2 Schneiden Sie die Zutaten in Stücke, die klein genug sind, dass sie in den Einfüllstutzen fallen. (Würfel kleiner als 3 cm.) 3 Zutaten einfrieren. Wenn Sie Zutaten einfrieren, breiten Sie sie auf einer Aluminiumschale flach aus. Vermeiden Sie, dass sich die einzelnen Stücke berühren. 4 Tauen Sie gefrorene Zutaten bei Zimmertemperatur auf, bis eine Gabel bis zur Hälfte eindringen kann. (Etwa 5-30 Minuten) Tipps ● Wenn das Auftauen unzureichend ist, Zutaten sich nicht vermischen oder keine geschmeidige Konsistenz bekommen. ● Verwenden Sie keine wieder eingefrorenen oder Zutaten die bereits sehr lange eingefroren waren. ● Gefrorene Zutaten sollten innerhalb eines Monats verwendet werden. Wenn gefrorene Zutaten verwendet werden, die unmittelbar aus dem Gefrierfach entnommen wurden, kann das zu Fehlfunktionen des Geräts führen.

1 Montieren Sie die Teile auf dem Motorgehäuse und montieren Sie den Deckel. (S. DE12-14) 2 Vorbereitung der Zutaten. (S. DE15-16) 3 Stellen Sie Behälter unter den Saftauslass und den Tresterauswurf. Wenn Sie den Aufsatz für gefrorene Zutaten nutzen, benötigen Sie den Tresterbehälter nicht. 4 Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Drücken Sie den „EIN“-Schalter.

Stößel OFF REVERSE Geben Sie die Zutaten langsam in den Einfüllstutzen und drücken Sie sie mit Hilfe des Stößels nach unten. ● Geben Sie etwa alle 5 Sekunden nach und nach Zutaten ein. ● Wenn Sie verschiedene Zutaten verwenden, geben Sie diese im Wechsel nach und nach ein. ● Drücken Sie die Zutaten nicht mit Gewalt in den Einfüllstutzen. ● Im Fall das Zutaten festsitzen oder das Gerät leer läuft, drücken Sie den „Rückwärts“-Schalter für einige Tresterauswurf Sekunden (S. DE11). Wenn das Extrahieren abgeschlossen ist, drücken Sie den „AUS“-Schalter und schließen Sie den Tropf-Stopp. Tresterbehälter Einfüllstutzen Öffnen Sie den Tropf-Stopp Saftauslass Saftbehälter Nach dem Gebrauch ● Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose ab. ● Verwenden Sie die Spitze der Reinigungsbürste, um das Fruchtfleisch vom Saftauslass und vom Tresterauswurf zu entfernen. ● Entfernen Sie alle Teile und reinigen Sie sie. (S. DE18-19) Tragen Sie den Entsafter nicht am Deckel oder am Entsaftungsaufsatz. (Wenn das Gerät herunterfällt, besteht Verletzungsgefahr.) Anmerkung ● Abhängig von den Zutaten (besonders bei festen Zutaten), kann sich Fruchtfleisch mit dem Saft vermischen. Wenn Fruchtfleisch im Getränk stört, sieben sie das Getränk. ● Wenn das Fruchtfleisch nicht herauskommt oder sich im Tresterauswurf oder auf dem Saftfilter-Aufsatz ansammelt, schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie das Fruchtfleisch. DE16 DE17 Reinigung ● Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. ● Ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung ab. Verwenden Sie nicht folgendes: Abstreifring/Entsaftungsaufsatz ● Verwenden Sie kein Benzin, Verdünnung, Alkohol, Bleichmittel, Schleifpulver, Drahtbürste oder Nylonbürste, andernfalls beschädigen Sie die Oberfläche. ● Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem spitzen Gegenstand wie Zahnstocher oder Nadel. Verfärbungen der Teile Stößel/Trichter Reinigen Sie die Teile mit verdünntem Geschirrreiniger (neutral) und einem weichen Schwamm. Anschließend gründlich mit Wasser abspülen und gut trockenen lassen.

  • NICHT Spülmaschinen geeignet Aufsatz für gefrorene Zutaten Reinigen Sie die Teile mit verdünntem Geschirrreiniger (neutral) und einem weichen Schwamm. Anschließend gründlich mit Wasser abspülen und gut trockenen lassen.
  • Spülmaschinen geeignet Abstreifring (S. DE19) Entsaftungsaufsatz (S. DE19) Motorgehäuse Abwischen mit einem gut ausgewrungenen Tuch.
  • NICHT Spülmaschinen geeignet Verfärbungen von Teilen kann vorkommen, bei Verwendung von Zutaten wie Möhren oder Blattgemüse, usw. Das Reinigen aller Teile unmittelbar nach dem Gebrauch, hilft bei der Vermeidung von Flecken. Press-Schnecke/Saftfilter Reinigen Sie die Teile mit verdünntem Geschirrreiniger (neutral) und einem weichen Schwamm. Anschließend gründlich mit Wasser abspülen und gut trockenen lassen.
  • Verwenden Sie die Reinigungsbürste, um die untere Oberfläche der Press-Schnecke zu reinigen. enn der Saftfilter verstopft ist, verwenden Sie die Reinigungsbürste, um ihn zu reinigen.
  • Spülmaschinen geeignet Zubehör Reinigen Sie die Teile mit verdünntem Geschirrreiniger (neutral) und einem weichen Schwamm. Anschließend gründlich mit Wasser abspülen und gut trockenen lassen.
  • Spülmaschinen geeignet Spülmaschinen geeignete Teile ● Bevor Sie die Teile in die Spülmaschine geben, entfernen Sie Rückstände an den Teilen. ● Hitze kann die Teile zum Platzen bringen. Alle Teile immer von Heizelementen entfernt platzieren oder eine niedrige Temperatur einstellen. DE18 Reinigen Sie die Teile mit verdünntem Geschirrreiniger (neutral) und einem weichen Schwamm. Anschließend gründlich mit Wasser abspülen und gut trockenen lassen. Nachdem alle Teile getrocknet sind, setzten Sie sie wieder korrekt zusammen. Verwenden Sie die Spitze des Handgriffs der Reinigungsbürste, um Fruchtfleisch aus dem Entsaftungsaufsatz zu entfernen. (Die Seitenoberfläche kann ausgekratzt werden, wenn Sie die
  • NICHT Spülmaschinen geeignet Reinigungsbürste zur Reinigung verwenden.) Demontage Montage Drücken Sie den Abstreifer in die vom Markierungspfeil angezeigte Richtung und nehmen Sie das Teil aus der Lücke heraus. Anmerkung Ziehen Sie nicht zu stark an dem Abstreifer. Abstreifer Lücke Setzen Sie die oberen/unteren Einkerbungen des Abstreifers in die Lücke und dann schieben Sie beide Enden vollständig hoch/runter. ● Um eine Beschädigung des Entsafters zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass sich die oberen und unteren Einkerbungen in der korrekten Position befinden.

■ Dichtung der Innenseite des Entsaftungsaufsatzes Demontage Ziehen Sie die Dichtung nach oben. Montage Drücken Sie die Dichtung in die Öffnung wie in der Abbildung unten. Drücken Schnittansicht Setzen Sie die Einkerbung in den angezeigten Teil ein. Lücke Obere (Lang)

Untere (Kurz) Ansicht von Oben ■ Gummistöpsel der äußeren Unterseite des Entsaftungsaufsatzes Demontage Ziehen Sie den Gummistöpsel in Richtung des Pfeils heraus. ● Kann nicht vom Entsaftungsaufsatz entfernt werden. Montage Drücken Sie den Gummistöpsel in Richtung des Pfeils in die Öffnung, bis dort keine Lücke mehr ist. ■ Über die Abstreifer, Dichtung und Gummistöpsel ● Nach dem reinigen, das Wasser vollständig ablaufen lassen und dann wieder zusammensetzen. Nicht zerlegt lassen. (Es besteht das Risiko, dass Kleinteile verloren gehen, Kinder sich daran verschlucken und ersticken, von Störungen oder Auslaufen von Saft.) Lagerung ● Um die Bildung von Rost zu verhindern, trocknen Sie die Teile nach dem waschen ab. ● Um einen Defekt zu verhindern, stellen Sie das Motorgehäuse nicht auf den Kopf. ● Um das Gerät zu tragen, trennen Sie den Auspressbehälter vom Motorgehäuse und halten Sie sie mit beiden Händen. (S. DE9) ● Lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. DE19 Fehlerbeseitigung Überprüfen Sie folgendes, bevor Sie uns wegen einer Reparatur kontaktieren. Problem Ursache und Lösung Der Entsafter läuft nicht, nachdem der Strom eingeschaltet ist. ● Ist der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt? ➡ Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. ● Stellen Sie den Entsafter korrekt ein. ➡ Der Trichter muss so lange gedreht werden, bis ein deutliches „Klick“-Geräusch zu hören ist. Wenn dies nicht passiert, funktioniert der Entsafter nach Einschalten des Stroms nicht. (S. DE14) ● Der Stromunterbrecherschutz ist aktiv.

  • Sie haben unzulässige Zutaten verwendet.
  • Das Volumen der verwendeten Zutaten ist zu groß.
  • Die Zutaten sind zu fest. ➡ Siehe „Überlastungsschutz“ (S. DE21). Entfernen Sie unerlaubte Zutaten aus dem Entsafter. Das Motorgehäuse ist heiß. ● Die Betriebszeit hat die empfohlene Zeitspanne überschritten. ➡ Befolgen Sie die empfohlene Zeitspanne (innerhalb von 15 Minuten). Um den Betrieb fortzusetzen, warten Sie bitte mindestens 30 Minuten. Dadurch kann das Motorgehäuse abkühlen und ein Versagen durch Überhitzung des Motors vermieden werden. Der Entsafter hielt plötzlich an. ● Der Trichter ist offen. ➡ Schalten Sie den Strom ab, schließen Sie den Deckel und beginnen Sie erneut. ● Der Stromunterbrecherschutz ist aktiv.
  • Sie haben unzulässige Zutaten verwendet.
  • Das Volumen der verwendeten Zutaten ist zu groß.
  • Die Zutaten sind zu fest. ➡ Siehe „Überlastungsschutz“ (S. DE21). Entfernen Sie unerlaubte Zutaten aus dem Entsafter. ● Verstopfung des Tresterauswurfs. ➡ Schalten Sie den Strom ab und entfernen Sie Rückstände mit der Spitze des Handgriffs der Reinigungsbürste. Geräusche während des Betriebs. ● Dies ist normal. Es kann vorkommen, das Sie ein Quietschen oder Knacken hören.
  • Dies sind die Geräusche, die beim Zusammendrücken der Zutaten entstehen. (Je nach Zutaten können die Geräusche recht laut sein.)
  • Dies ist das Geräusch des Abstreifrings im Kontakt mit dem Saftfilter. Auslaufen von Saft oder Tiefgefrorenem. ● Die Anordnung von Dichtung, Abstreifern und/oder Gummistöpsel sind nicht korrekt zusammengesetzt. ➡ Setzen Sie sie korrekt zusammen. (S. DE12, 13, 19) Der Behälter oder das Motorgehäuse wackelt während des Betriebs. ● Dies ist normal. Da der Entsaftungsaufsatz und das Motorgehäuse einzelne Teile sind, können sie wackeln, wenn sich die Press-Schnecke dreht. Drücken Sie nicht den Deckel oder den Entsaftungsaufsatz. (Dies kann sonst zu einem Defekt des Entsafters führen.) Ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen. DE20 ● Die Press-Schnecke und das Zubehör sind nicht korrekt zusammengesetzt. ➡ Setzen Sie die Press-Schnecke und das Zubehör korrekt zusammen (S. DE12-13). Überlastungsschutz Der Motor läuft nicht mehr, da der Überlastungsschutz aktiv ist, um ein Durchbrennen des Motors zu verhindern. Wenn der Motor anhält, führen Sie bitte die folgenden Schritte durch:

Schalten Sie den Strom aus.

Drücken Sie den „RÜCKWÄRTS“-Schalter, um den Rückwärtslauf für einige Sekunden zu ermöglichen. ● Wenn sich die Press-Schnecke nach einem Rückwärtslauf nicht dreht, bedeutet das, dass der Überhitzungsschutz aktiv ist. In diesem Fall, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie den Entsafter für mindestens 30 Minuten abkühlen.

Schalten Sie den Strom ab und entfernen Sie die Zutaten vom Zubehör. Drücken Sie den „EIN“-Schalter. ● Verringern Sie die Menge der zugeführten Zutaten und drücken Sie sie sanft in den Einfüllstutzen. Ersatzteile ■ Saftfilter Teilenummer: XXXX ■ Tresterbehälter Teilenummer: XXXX ■ Dichtung ■ Aufsatz für gefrorene Zutaten Teilenummer: XXXX ■ Abstreifring Teilenummer: XXXX ■ Abstreifer Teilenummer: XXXX Teilenummer: XXXX ■ Saftbehälter Teilenummer: XXXX Technische Daten MJ-L500 Stromversorgung

220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz

Stromverbrauch 150 W Betriebsdauer Maße (B ∙T ∙ H) (ca.) Gewicht (ca.) Länge des Netzkabels (ca.) 2 aufeinander folgende Durchläufe von 15 Min. EIN, dann 5 Min. AUS ●● × ●● × ●● cm ● . ● kg 1,0 m DE21 Rezepte Spinat- und Bananensaft Blaubeeren- und Bananensorbet (Für 2 Portionen)

  • Zitronen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 g (Für 2 Portionen)
  • Bananen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 g Möhren- und Orangensaft Paprika- und Tomatensaft (Für 2 Portionen)
  • Äpfel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 g Möhren- und Apfelsaft Möhren- und Tomatensaft (Für 2 Portionen)
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PANASONIC

Modell : MJL500

Kategorie : Entsafter