HLS-X485B - Ofen PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HLS-X485B PANASONIC als PDF.
Benutzerfragen zu HLS-X485B PANASONIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HLS-X485B - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HLS-X485B von der Marke PANASONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG HLS-X485B PANASONIC
WICHTIG SICHERHEITSANWEISUNGEN: Bittes sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
Bedienungsanleitung. 2-57
Sicherheitseinweise. 2-6
Entsorgung von Abfallprodukten 7
Benutzung des Geräts. 8
Wichtige Sicherheitschinweise. 8-10
Gerateteile 10-11
Gerätezubehör. 12-13
Bedienfeld. 14
Kochmodi. 15
Kombinationskochmodi 16
Benutzereinstellungen 17-19
Taste „Startmenu" 19
Kindersicherung. 19
Kochen und Auftauen in der Mikrowelle...20
Grillen 21-22
Garen mit HeiBluft 23-24
Dampfgaren. 25-26
DampfstoB. 27
Kombinationskochen 28-29
Kombinationskochen mit Dampf.....30-31
Turbokochen. 32-33
Verwendung der Zeitschaltuhr. 34
MehrstufigesKochen. 35
Speicher 36
Richtlinien fur das Auftauen. 37
Turboauftauen 38-39
Automatische Kochprogramme 40-44
Automatische Dampfprogramme.....45-48
Automatische Dampfprogramme mit Turboko. 49-52
Systemreinigungssprogramme 53
Wassertank und Aufangbehälter reinigen. 54
Fragen und Antwerten. 55-56
Pflege Ihres Gerätes. 57
Installationsanleitung. 58-62
Installation und Anschluss 58
Sicherheitschinweise 58-59
Anmessungen. 60
Installation des Gerätes. 61-62
Spezifikationen 63
Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anleitung für die sichere Verwendung des Gerätes von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person erhalten haben und die diesbezüglich den Risiken verstehen, auch bezüglich entweichendem Dampf. Kinder sollenn mit dem Gerät nicht playen. Reinigung und Wartung sollen nicht von Kindern durchgeführt werden, die damit ohne Aufsicht sind. Halten Sie das Gerät mitsamt Kabel von Kindern unter 8 Jahren fern.
- Wenn these Gerät installiert ist, sollte es möglich sein, das Gerät ohne Schwierigkeiten von der Stromversorgung zu trennen, indem der Stecker herausgezogen oder ein Trennschalter benutzt wird.
- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem Servicetechniker des Herstellers oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
■ Warning! Das Gerät sollte auf Beschädigungen an den Türabdichtungen und an den Türabdichtungsbereichen überprüft werden, und wenn diese Bereiche Schäden aufweisen, damit das Gerät so lange nicht in Betrieb genommen werden, bis diese von einem vom Hersteller geschulten Kundendiensttechniker behoben wurden. - Warning! Versuchen Sie nicht, Veränderungen oder Reparaturen an der Tur, dem Bedienfeldgehäuse, den Sicherheitsverriegelungs-Schaltern oder irgendinem anderen Teil des Geräts vorzunehmen.
- Warning! Das Außernehmuse des Geräts, das vor einem Kontakt mit der Mikrowellenenergie schützt, darf zu keiner Zeit abgenommen werden.
Sicherheitshinweise
- Reparaturen dürfen nur von einem qualifizierten Kundendiensttechniker vorgenommen werden.
■ Warning! Flüssigkeiten und sonstige Nahrungsmittel dürfen nicht in versiegelten Behältern aufgewärmt werden, da sie explodieren können.
■ Warning! Gestatten Sie Kindern nur dann, das Gerät unbeaufsichtigt zu benutzen, wenn ihren ausreichende Anweisungen gegeben wurden, so dass sie das Gerät auf sichere Weise benutzen konnen und die Gefahren verstehen, die durch eine unsachgemäße Benutzung entstehen konnen. - Wenn Sie Nahrungsmittel in Kunststoff- oder Papierbehältern aufwärmen, überprüfen Sie das Geräth Häufig, da diese Art Behälter Feuer fängt, wenn Sie überhitz werden.
- Sollten sich im Gerät Rauch oder Flammen bilden, tippen Sie auf die Ein/Aus-Taste und setzen Sie die Türg geschlossen, um eventuelle Flammen zu ersticken. Ziehen Sie den Stecker hereaus oder schalten Sie den Strom an der Sicherung oder mit dem Trennschalter aus.
- Dieses Gerät ist nur zur Benutzung zu Haushaltszwecken ausgelegt.
- Wenn Sie Flüssigkeiten wie z. B. Suppen, Saucen und Getränke in Ihr Gemärat aufwärmen, kann ein Überhitzen der Flüssigkeit über den Siedepunkt hinaus auftreten, ohne dass Anzeichen von Blasenbildung sightbar wären. Dies kann ein plötzliches Überkochen der bereits Flüssigkeit zur Folge haben.
- Der Inhalt der Babyflaschen oder Gläschen mit Babynahrung muss geschüttelt oder umgerührt werden. Vor dem Verzehr muss die Temperatur überprüft werden, um Verbrennungen vorzubeugen.
■ Kochen Sie mit der MIKROWELLE keine Eier in der Schale oder hartgekochtete Eier. Es könnte sich Druck bilden, welcher die Eier zum Explodieren bringt, sareg dann noch, wenn die Mikrowellenerwärung beendet ist.
Sicherheitshinweise
■ Reinigen Sie das Innere des Geräts, die Turdichtungen und den Turdichtungsbereich regelmäßig. Wenn Nahrungsmittel spritzen oder verschüttete Flüssigkeiten an den Gerätewänden, am Boden, an den Turdichtungen und an den Turdichtungsbereichen haften, wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab. Bei starker Verschmutzung kann eine milde Seifenlösung benutzt werden. Die Benutzung starker Reinigungs- oder Scheuermittel wird nicht empfohlen.
■ BENUTZEN SIE KEINE KOMMERZIELLEN BACKOFENREINIGER.
■ Bei Benutzung der Betriebsarten GRILL, HEISSLUFT, DAMPF oder KOMBINATIONS kann es zwangsäufig zu Fettspritzern an den Wänden des Geräts kommt. Wir das Gerät nicht von Zeit zu Zeit gereinigt, ist während des Betriebs eine Rauchentwicklung möglich.
- Wird das Gerät nicht in sauberem Zustand gehalten, kann dies zu einer Zerstörung der Oberflächen führen, welche die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigen und mögliche Gefahren für den Benutzer mit sich bringen kann.
- Warning! Die zugänglichen Teile konnen bei Betrieb in den folgenden Betriebsarten heiß werden: GRILL, HEISSLUFT, DAMPF oder KOMBINATION. Kinder unter 8 Jahren sollen vom Gerät fern gehalten werden. Kinder sollen das Gerät aufgrund der von ihm erzeugten hohen Temperaturen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen benutzen.
- Zur Reinigung des Geräts darf kein Dampfreiniger verwendet werden.
■ Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder scharfen Metallspachtel, um die Glastür des Geräts zu reinigen – dies könnte die Oberfläche zerkratzen und zu einem Zerspringen des Glases führen.
Die äußeren Ofenflächen, einschließlich der Luftungsöffnungen am Gehäuse und die Ofentür werden während der Betriebsarten GRILLEN, HEISSLUFT,
Sicherheitshinweise
DAMPF und KOMBINATION heißt. Deshalb gilt beim Öffnen und Schließen der Tür und beim Einschieben oder Herausnahmen von Nahrungsmitteln und Zubehör besondere Vorsicht!
- Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mittels einer externen Zeitschaltuhr oder eines getrennten Fernbedienungssystems ausgelegt.
- Verwenden Sie nur solche Utensilien, die für die Verwendung in Mikrowellengeräten geeignet sind.
■ Warning! Dieses Gerät erzeugt kochend heißen Dampf. - Halten Sie während und nach dem Kochen mit der Dampffunktion das Gesicht nicht zu dicht an das Gerät, wenn Sie die Tur öffnen. Lassen Sie beim Öffnen der Tur Vorsicht walten, da weißer Dampf zu Verletzungen führen kann.
■ Warning! Beim Öffnen der Tür konnen Dampfschwaden austreten. Wenn sich heißer Dampf im Gerät befindet, greifen Sie nicht mit nachten händen hinein! Verbrennungsgefahr! Verwenden Sie Ofenhandschuhe.
-itte lessen Sie Seite 12-13 bezüglich des korrekten Einbau des Ofenzubehörs.
■ Warning! Das Gerät verfügt über vier Grillheizelemente im Deckenbereich des Gerätes und einem Heißluftelement an der Rückwand des Ofens. Nach dem Gebrauch der Funktionen GRILL, HEISSLUFT, DAMPF und KOMBINATION sind die Innenflächen des Ofens sehr heiß. Deshalb gilt besondere Vorsicht, um das Berühren der Heizelemente im Gerät zu vermeiden. Um Verbrennungen zu vermeiden, sollen den Innenoberflächen des Geräts möglichst nicht berührt werden. - Dieser Kombiofen ist nur für das Erwärmen von Nahrungsmitteln und Getränken vorgesehen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Nahrungsmittel mit einem geringen Feuchtigkeitsgehalt aufwärmen, z. B. Brotprodukte, Schokolade, Kekse und Gebäck. Diese können schnell
Sicherheitshinweise
verbrennen, austrocknen oder Feuer fangen, wenn sie zu lange erhitzt werden. Wir raten davon ab, Nahrungsmittel mit geringer Feuchte aufzuwärmen, z. B. Popcorn oder Papadam. Das Trocknen von Nahrungsmitteln, Zeitungen oder Kleidungsstücken und das Erwärmen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern, Weizensäcken, Wärmlfaschen und ähnlichen Produkten kann zu Verletzungen, Entzündung oder einem Brand führen.
■ Warning! Die Lampe des Geräts darf nur von einem Servicetechniker ersetzt werden, der vom Hersteller geschult wurde. Versuchen Sie NICT, das Außengehäuse des Geräts zu entfernen.
- Bevor Sie das Gerät in Betrieb besteht, bringen Sie den Auffangbehälter in Position. Hinweise zur richtigen Installation finden Sie auf Seite 10.
- Der Zweck des Auffangbehalters besteht darin, überschüssiges Wasser in den Betriebsarten DAMPF und DAMPF-KOMBINATION aufzusammeln. Er sollen nach jedem DAMPF- und DAMPF-KOMBINATIONS-Betrieb geleert werden.
- Verwenden Sie den Wasserbehälter nicht, wenn er Risse oder Schäden aufweist, da Wasser auslaufen und zu Ausfallen der Elektrik oder einem Stromschlag führen können. Wenn der Wassertank Schäden aufweist, kontaktieren Sieitte Ihren Handler.
Das Gerät ist ausschließlich als Einbaugerät konzipiert. Dieses Gerät dient nicht zur Aufstellung auf der Arbeitsplatte oder in einem Schrank.
VORSICHT! Um das Risiko eines unbeabsichtigten Zurücksetzens der thermischen Abschaltung zu vermeiden,arf dases Gerät nicht über einen externen Schalter,z.B. eine Zeitschaltuhr,versorgt werden,oder an einen Stromkreis angeschlossen werden,der vom Energieversorger regelmäßig aus- und eingeschaltet wird.
Entsorgung von Abfallprodukten

Information fur Benutzer zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikschrott (Privathaushalte)
Dieses Symbol auf den Produkten
und/oder den Begleitdokumenten bedeutet, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmull zusammen entsorgt werden sollen.
Zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recyclingverarbeitung müssen diese Produkte an die hierfür vorgesehenen Sammelpunkte gebracht werden, wo sie kostenfrei angenommen werden. In einigen Ländern ist es auch möglich, Ihr dem Einzelhändler das Produkt beim Kauf eines entsprechenden neuen Produkts zur Entsorgung zurückzugeben.
Die ordnungsgemäße Entsorgung
deses Produkträgt dazu bei, wertvolle
Ressourcen einzusparen und
potenzielle negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt
zu vermeiden, die anderweitig durch eine
unangemessene Entsorgung bedingt werden
könnten. Ihr Ortsbehörde wird Sie auf
Anfrage über einen Sammelpunkt in ihrer Nähe informieren.
Für eine unsachgemäße Entsorgung theses Abfalls gelten u. U. Strafen entsprechend der national geltenden Gesetze.
Für gewerbliche Anwender in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sichitte an ihren Handlcr oder Lieferanten bezüglich weiterer Informationen.
Informationen über die Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Wenn Sie这点es Produkt entsorgen möchten,kontaktieren Sie ihre Ortsbehörde oder ihren Handlcr und Fragen Sie nach der korrekten Entsorgungsmethode.
Bitte sorgfältig durchlesen und zum Nachschlagen aufbewahren.

WARNING! Wichtige Sicherheitshinweise
-
Die Türabdichtungen und Türabdichtungsbereiche sollen mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Das Gerät sollte auf Beschädigungen an den Türabdichtungen und an den Türabdichtungsbereichen überprüft werden, und wenn diese Bereiche Schäden aufweisen, darf das Gerät so lange nicht in Betrieb genommen werden, bis diese von einem vom Hersteller geschulten Kundendiensttechniker behoben wurden.
-
Nehmen Sie这点es Gerät nicht in Betrieb, wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind oder wenn das Gerät fallen gelassen oder beschädigt wurde. Das Durchführung von Reparaturen ist gefährlich, außer für einen vom Hersteller geschulten Kundendiensttechniker.
Benutzung des Geräts
- Benutzen Sie das Gerät zu keinem anderen Zweck als zur Zubereitung von Nahrungsmitteln. Das Gerät wurde speziell dazu konzipiert, Nahrungsmittel aufzuwärmen oder zu kochen. Verwenden Sie diese Gerät nicht dazu, Chemikalien oder sonstige Produkte, die keine Nahrungsmittel sind, aufzuwärmen. Diese Einstellungen können jederzeit geändert werden. Siehe dazu Seite 17.
- Vergewissem Sie sich vor der Benutzung, dass ihre Utnensilien/ Behälter zur Benutzung in der Mikrowelle geeignet sind.
- Bewahren Sie keine Objekte im Gerät auf, wenn diese nicht benutzt wird, falls es versehentlich eingeschaltet wird.
- Das Gerätarf in den Betriebsarten MIKROWELLE oder KOMBINATION nicht verwendet werden, wenn sich KEINE SPEISEN IM GERÄT BEFINDEN, da dies zu Schäden am Gerät führen können.
Betrieb des Heizelements Bevor Sie die HEISSLUFT-, DAMPF, GRILL- oder KOMBINATIONS-Funktion zum ersten Mal nutzen, wischen Sie überschüssiges Öl im Innena rum des Geräts ab und nehmen Sie das Gerät ohne Nahrungsmittel und Zubehör in der Einstellung „GRILL 1" für 15 Minuten in Betrieb. Dadurch wird das als Rostschutz verwendete Öl verbrannt.

VORSICHT! HeiBe Oberflächen Nach dem Kochen ist das Zubehör des Gerätes sehr heiß.
Betrieb des Kuhlgebläses
Nach dem Betrieb des Gerätes, kann es sein, dass der Geblasemotor ein paar Minuten nachlauft, um die Elektrokomponenten zu kühlen. Dies ist normal und Sie können das Lebensmittel auch bei laufendem Geblasemotor herausnahmen. Das Gerät kann währenddessen weiter verwendet werden.
Wasserbehälter
Benutzen Sie den Wassertank nicht, wenn Risse aufweist oder beschädigt ist, da das Wasser auslaufen konne und zu einem Ausfall der Elektrik oder einem Stromschlag führen konne. Wenn der Wassertank Schaden aufweist, kontaktieren Sieitte ihren Handler.
Innenbeleuchtung
Wenn es erforderlich wird, die Beleuchtung des Geräts auszuwechseln, wenden Sie sichitte an ihren Handler.
Garzeiten
Die im Kochbuch angegebenen Garzeiten sind nur ungebährte Werte. Die Garzeit hängt von Zustand, Temperatur, Menge der Nahrungsmittel sowie der Art des Kochgeschirrs ab.
Beginnen Sie mit der Mindestgarzeit, um ein Verkochen zu verhindern. Wenn die Nahrungsmittel nicht ausreichend gegart sind, können Sie sie immer noch etwas länger kochen.

WICHTIG!
Wenn die empfohlene Kochzeit übersritten wird, konnen die Nahrungsmittel ungenießbar werden und in extremen Fällen Feuer fangen und das Innere des Gerats beschädigen.
Fleischthermometer
Verwenden Sie erst dann ein Thermometer zum Überprüfen des Garzustandes von Braten und Geflügel, wenn das Fleisch bereits aus dem Gerät genommen wurde. Verwenden Sie im Mikrowellengerät kein herkömmliches Fleischthermometer, da dies Funkenbildung verursichen kann.
Kleine Nahrungsmittelmengen
Kleine Nahrungsmittelmengen oder Nahrungsmittel mit einem geringen Feuchtigkeitsgehalt können verbrennen, austrocknen oder Feuer fangen, wenn sie zu lange gegart werden. Sollten sich Substanzen innerhalb des Geräts entzünden, tippen Sie auf die Ein/Aus-Taste und setzen Sie die Tur geschlossen, um etwa Flammen zu ersticken. Ziehen Sie den Stecker hereaus oder schalten Sie den Strom an der Sicherung oder mit dem Trennschalter aus.
Eier
Kochen Sie in der MIKROWELLE keine Eier in der Schale oder bereiten ganze hartgekochtete Eier zu. Es konnte sich Druck bilden, welcher die Eier zum Explodieren bringt, soccer dann noch, wenn die Mikrowellenerwärung beendet ist.
Haut einstchen
Nahrungsmittel mit einer nicht porosen Haut, wie z. B. Kartoffeln, Eigelb und Würstchen, müssen vor dem Kochen mit der MIKROWELLE eingestochen werden, um zuverhindern, dass sie platzen.
Flüssigkeiten
Wenn Sie Flüssigkeiten wie Suppen, Saucen und Getränke in der Betriebsart Mikrowelle aufwärmen, kann ein Überhitzen der Flüssigkeit über den Siedepunkt hinaus auften, ohne dass Anzeichen von Blasenbildung sightbar waren. Dies kann ein plötzliches Überkochen der heißen Flüssigkeit zur Folge haben.
Um dies zu verhindern, sollen den folgenden Schritte unternommen werden:
a. Vermeiden Sie die Verwendung von Behältern mit geraden Wänden und engen Hälsen.
b. Nicht überhitzen.
c. Ruhren Sie die Flüssigkeit um, bevor Sie den Behälter in das Gerät stellen und ruhren Sie nochmals nach halber Kochzeit.
d. Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erwärmen eine kurze Weile im Gerät stehen, rühren Sie nochmals um und nehmen Sie den Behälter dann vorsichtig aus dem Gerät.
Papier/Kunststoff
Wenn Sie Nahrungsmittel in Kunststoff- oder Papierbehältern aufwärmen, überprüfen Sie Gerät halten, da diese Art von Behälter Feuer fängt, wenn Sie überhützt wird.
Verwenden Sie keine recyclaten
Papierprodukte (z. B. Kuchenrolle),
es sei dann, das Papierprodukt ist als mikrowellensicher gekennzeichnet.
Recyclete Papierprodukte können
Unreinheiten enthalten, die während der Benutzung Funken und/oder Feuer verursachen können.
Entfernen Sie die Drahtverschlussse von Bratbeuteln, bevor Sie den Beutel in das Gerät legen.
Wichtige Sicherheitshinweise
Utensilien/Folie
Erwärmen Sie keine geschlossenen Dosen oder Flaschen, da diese explodieren können.
Metallbehälter oder Schüsseln mit
Metallverzierungen sollenen beim
Mikrowellenkochen nicht benutzt werden. Es
kann zu Funkenbildung kommt.
Wenn Sie Aluminiumfolie, Fleischspiele oder Kochgeschirr aus Metall benutzen, muss der Abstand zwischen diesen und den Gerätewänden mindestens 2 cm betragen, um eine Funkenbildung zu verhindern.
Babyflaschen/Gläschen mit Babynahrung
Oberteil und Sauger oder Deckel mussen von Babyflaschen oder Gläschen mit Babynahrung abgenommen werden, bevorsie in das Gerät gestellt werden.
Der Inhalt der Babyflaschen oder Gläsummit Babynahrung muss geschüttelt oder umgerührt werden.
Vor dem Verzehr muss die Temperatur überprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
Geräteile
Wassertank und Aufgangbehälter
- Bevor Sie das Geräte verwenden, muss der Auffangbehälter eingesetzt werden, da dieser während des Kochens überschüssiges Wasser aufgangt. Der Auffangbehälter sollte nach jeder Verwendung entfern, geleert und gereinigt werden.
- Entfernen Sie Wassertank und Aufgangbehälter und setzen Sie diese wie in der Abbildung gezeigt wieder ein.
- REINIGEN SIE AUFFANGBEHÄLTER UND WASSERTANK NICT IN DER SPÜLMASCHINE. Reinigungshinweise finden Sie auf Seite 54.
Weitere Hinweise zur Verwendung des Wassertanks finden Sie auf Seite 26.

Drücken Sie kurz auf die Blende unter der Gerätetur, um an den Auffangbehälter und Wassertank zu kommt.


1. Bedienfeld
- Tügriff. Ziehen Sie den Tügriff nach unten, um die Tü zu öffnen. Wenn Sie die Tü des Geräts während des Kochens öffnen, wird der Kochvorgang vorübergehend unterbrochen, ohne dass die aktuellen Einstellungen gelöscht werden. Der Kochvorgang wird fortgesetzt, sobald die Tü geschlossen ist und die Start/Stopp-Taste betätig wird. Die Beleuchtung des Gerätes liegt an, sobald die Gerätetur geöffnet wird. Öffnen Sie die Tü, wenn das Gerät im Standby-Modus war. In der Anzeige entscheid „TUER OEFFNEN" (Tü öffnen). Wenn der textlose Modus ausgewähl ist, blinking stattdessen das Zubehörsymbol in der Anzeige.
-
Tür-Sicherheitsspersystem Um Verletzungen zu vermeiden, keine Finger, Messer, Löffel oder andere Gegenstände in das Türriegelloch bringen.
-
Gerätelampe. Wenn die Taste der Gerätelampe in der Anzeige verfügbar ist, dann kann die Lampe ein- und ausgeschaltet werden.
- Grillelemente
- Einschubpositionen. 1-4 wie in Abbildung.
- Stromkabel
- Gerätestecker
- Turscharniere. Um beim Öffnen und Schließen der Tur Verletzungen zu verhindern, die Finger stets von den Turscharnieren fernhalten.
- Untere Mikrowellenzufuhr (siehe Seite 20)
- Gerätefenster
- HeiBluftelement
- Dampfauslass
- Typenschild
- Abluftöffnung

Zubehör
Das Gerät ist mit einer Vielfalt an Zubehör ausgestattet. Halten Sie sich immer an die Anweisungen für die Verwendung des Zubehör's.
Emailblech
- Das Emailblech dient nur zum Kochen in HEISSLUFT- oder GRILL- Modus. Verwenden Sie es nicht in der Betriebsart MIKROWELLE oder KOMBINATION. Verwenden Sie das Emailblech im reinen Grill-Modus nicht in Einschubposition 4.
- Für das HEISSLUFT-Garen auf 2 Ebenen kann das Emailblech in der Einschubposition 1 und der Drahtrost in der Einschubposition 3 verwendet werden.
- Die Höchstbelastung des Emailblechs beträgt 4kg (= Gesamtgewicht aus Nahrungsmittel und Gefäß).

Emailblech
Glasablage
- Die Glasablage kann in jeder Einschubposition zum Garen in den Betriebsarten DAMPF, MIKROWELLE, GRILL, HEISSLUFT oder KOMBINATION verwendet werden.
- Die Glasablage wird zusammen mit dem Dampfgareinsatz in den Betriebsarten DAMPF oder DAMPF und MIKROWELLE verwendet.
- Ist die Glasablage heißt, setzen Sie sie abkühlen, bevor Sie diese reinigen oder in kaltes Wasser legen, da das Glas sonst reiben oder bersten kann.
- Die Höchstbelastung des Glasablage beträgt 4kg (= Gesamtgewicht aus Nahrungsmittel und Gefäß).

Glasablage
Drahtrost
- Der Drahtrost kann in den Einsatzbpositionen 3 oder 4 zum GRILLEN von Nahrungsmitteln verwendet werden. Er kann zum HEISSLUFT- und KOMBINATIONs-Kochen in jeder Einsatzbpositionen verwendet werden.
- Benutzen Sie Metallbehalter in KOMBINATION mit der MIKROWELLE nicht direkt auf dem Drahtrost.
- Benutzen Sie den Drahtrost nicht, wenn Sie nur den MIKROWELLEN-Modus verwenden.
- Die Höchstbelastung des Drahtrosts beträgt 4kg (= Gesamtgewicht aus Nahrungsmittel und Gefäß).

Drahtrost
Dampfgareinsatz
- Der Dampfgereinsatz wird in die Glasablage gelegt, um mit den Betriebsarten DAMPF oder DAMPF und MIKROWELLE zu kochen. Die Nahrungsmittel können direkt auf den Dampfgereinsatz gelegt werden.
- Verwenden Sie den Dampfgareinsatz nicht in den Betriebsarten GRILL-, HEISSLUFT oder KOMBINATION.
- Der Dampfgareinsatz ist spülmaschinenfest.

Dampfgareinsatz
Die folgende Übersicht zeigt die korrekte Verwendung des Zubehörs im Gerät.
| Drahtrost | Glasablage | Emailblech | Dampfgareinsatz | |
| Mikrowelle | x | ✓ | x | x |
| Grill | ✓ | ✓** | ✓** | x |
| HeiBluft | ✓ | ✓ | ✓ | x |
| Dampf | x | ✓ | x | ✓ |
| Grill + HeiBluft | ✓ | ✓** | ✓** | x |
| Grill + Mikrowelle | ✓* | ✓** | x | x |
| HeiBluft + Mikrowelle | ✓* | ✓ | x | x |
| HeiBluft + Mikrowelle + Grill | ✓* | ✓** | x | x |
| Dampf + Mikrowelle | x | ✓ | x | ✓ |
| Dampf + Grill | ✓ | ✓** | ✓** | x |
| Dampf + HeiBluft | ✓ | ✓ | ✓ | x |
| Grill oder HeiBluft + Mikrowelle + Dampf | ✓* | ✓** | x | x |
| Turbokochen | ✓* | ✓ | x | x |
: Metallbehälter dürfen nicht direkt auf den Drahtrost gestellt werden. Die Nahrungsmittel entweder direkt auf den Drahtrost legen oder eine Glasform direkt auf den Drahtrost stellen.
*: Verwenden Sie das Emailblech im reinen oder eine Glasform nicht in Einschubposition 4.

- Ein/aus
- Dampf
- HeiBluft
- Grill
- Mikrowelle
- Turboauftauen
- Automatische Dampfprogramme
- Automatische Kochprogramme
- Turbokochen
-
Speicherabruf
-
Speicher
- Benutzereinstellungen
- Reinigungssprogramme
- Startmenu
- Kindersicherung
- Zeitschaltuhr
- Gerätelampe
- Stopp/Start
- Auswahlpfeile nach oben/unten
Dieses Gerät verfügbar über eine Energiesparfunktion.

HINWEIS
Das Gerät Goes nach 6 Minuten ohne Betrieb in den Standby-Modus.
- Wenn eine Betriebsart eingestellt wird und die Start/Stopp-Taste nicht innerhalb von 6 Minuten berührt wird, storniert das Gerät den Vorgang automatisch. Die Anzeige kehr in den Standby-Modus darüber.
Ist das Gerät im Standby-Modus, muss die Geräteür zunachst geöffnet und geschlossen werden oder die Ein/Aus-Taste gedrückt werden, bevor Sie das Gerät verwenden können.

AKUSTISCHES SIGNAL
Beim Antippen einer Taste ertont ein akustisches Signal. Die Einstellung der Lautstärke der Signaltone finds Sie auf Seite 18. Wenn im GRILL-, HEISSLUFT- oder KOMBINATIONS-Modus das Vorheizen abgeschlossen ist, erten den drei Signltone. In einigen Automatikprogrammen erten 3 Signltone, die anziegen, dass etwas umgerührt oder gedreht werden sollen (siehe dazu die Seiten 38-52). Nach dem Garen ertont das akustische Signal 5 Mal.
Die Darstellungen unter sind Beispiele für das Zubehör. Dies kann je nach Rezept/Gericht variieren.
| Kochmodi | Verwendung | Geeignete Kochutensilien | Gefäße |
| MIKROWELLE | ·Auftauen ·Erwärmen ·Schmelzen:Butter, Schokolade, Käse. ·Garne von Fisch, Gemüse, Obst, Eier (außer von Eiern in der Schale und ganze hartgekochtene Eier). ·Zubereitung:Obstkompott, Marmelade, Soßen, Pudding, Karamell, Fleisch-, Fisch- oder vegetarische Pasteten. ·Backen von ungebängten Kuchen mit Eiern und Backpulver. (Victoria-Sandwich, Clafoutis, usw.) | Stellen Sie Ihr eigene des Pyrex®-Geschirr direkt unter den Ofen. | Mikrowellen-sicher, ohne Metall. |
| GRILL | ·Grillen von Fleisch oder Fisch. ·Überbacken von Toast. ·Bräunen von Gratis oder Kuchen mit Baiser. | Drahtrost und Emailblech. Verwenden Sie das Emailblech im reinen Grill-Modus nicht in Einschubposition 4. | Hitzebeständig, Metallblech kann verwendet werden. |
| HEISSLUFT | ·Backen von Kleingebäck mit kurzen Garzeiten:Blätterteig, Kekse, Brandteig, Mürtbeig, Biskuitrolle. ·Besonderes Gebäck:Soufflé, Meringen, Vol-au-Vents, keine Brotlaibe oder Brioche, Biskuit, Meat Pie, usw. ·Backen von Quiche, Pizza und Blechkuchen. | Emailblech, Glasablage und Drahtrost. | Hitzebeständig, Metallblech kann verwendet werden. |
| DAMPF | ·Garen von Fisch, Gemüse, Hühn-chen, Reis, Kartoffeln und saftigem Puddingkuchen. | Dampfgareinsatz und Glasablage. | Mikrowellen-geeignet. |
Kombinationskochmodi
| Kochmodi | Verwendung | Zubehör geeignet | Gefäße |
| GRILL + HEISSLUFT | · Braten von rotem Fleisch, dicken Steaks (Ribeye vom Rind, T-Bone-Steak) · Garen von Fisch. | Emailblech, Glasablage und Drahtrost. | Hitzebeständig, Metallblech kann verwendent werden. |
| GRILL + MIKROWELLE | · Braten von Fleisch und Geflügel. · Auftauen und Aufwärmen von knusprigen Speisen (Quiche, Pizza, Brot, Feingebäck, Lasagne, Gratin). · Zubereiten von Lasagne, Fleisch, Kartoffel- oder Gemüsegratsins. · Backen von Kuchen und Aufläufen mit Eiern oder Backpulver als Zutaten, die gebräunt werden, Backen von Quiche, Törtchen und Kuchen. | Drahtrost und/oder Glasablage. | Mikrowellenge-ignet und hitzebestän-dig. Metalbackformarfur auf der Glasablage ver-wendet werden. KEINE Springformen verwenden. |
| HEISSLUFT + MIKROWELLE | |||
| GRILL + HEISSLUFT + MIKROWELLE | |||
| DAMPF + MIKROWELLE | · Garen von Fisch, Gemüse, Hühn-chen, Reis und Kartoffeln. | Dampf-gareinsatz und Glasablage. | Mikrowellen-geeignet. |
| GRILL + DAMPF | · Backen von Gratis · Fleischspieße · Backen von Kuchen · Gebäck, Torte · Souffles · Ganzer Fisch | Drahtrost oder Emailblech. | Hitzebeständig, Metallform/-blech kann verwendent werden. |
| HEISSLUFT + DAMPF |
Gehen Sie in das Menu "Benutzereinstellungen", um die folgenden Einstellungen zu ändern:

Tippen Sie auf die Taste "Benutzereinstellungen", um ins entsprechende Menu zu gelangen.

UHR (1)
ZEIT (2)
SPRACHE (3)
HINWEIS (4)
VOLUME (5)
BLAU (6)
WEISS (7)
DEMO (8)
Sprache
These Modèle haben eine einzigartige Laufschrift-Funktion, die Sie durch die Bedienung Ihres Gerätes führt. Wenn Sie die Taste drücken, lauft das Display zur{nachsten Anweisung und reduziert damit die Mänglichkeit, Fehler zu machen.

Tippen Sie auf die Taste "Benutzereinstellungen", um ins entsprchende Menu zu gelangen.
Wahlen Sie "SPRACHE" über die Tasten nach oben und unter aus.
Wahlen Sie mit den Pfeilen nach oben und unter eine Sprache aus.
Betätigten Sie die Taste „Stopp/Start“, um diese Einstellungen zu speichern.
Betätigten Sie die Taste „Startmen“, um die Benutzereinstellungen zu beenden.
Benutzerführung ein- und ausschalten
Die Benutzerführung ist standardmäßig eingeschaltet.

Tippen Sie auf die Taste "Benutzereinstellungen", um ins entsprchende Menu zu gelangen.


Wahlen Sie "HINWEIS" über die Tasten nach oben und unter aus.

Wahlen Sie "OFF" (Aus),um die Benutzerführung abzuschalten.





Betätigten Sie die Taste,Stop/ Start" um diese Einstellungen zu speichern.
Betätigten Sie die Taste „Startmenü“, um die Benutzereinstellungen zu beenden.
Benutzereinstellungen
Uhrzeit einstellen
Die Uhr kann über die Benutzereinstellungen eingestellt werden.









Tippen Sie auf die Taste "Benutzereinstellungen", um insentsprechende Menu zu gelangen.
Wahlen Sie "ZEIT" über die Tasten nach oben und unter aus.
Wahlen Sie die Zeit über die Tasten nach oben und unter aus.
Betätigten Sie die Taste "Stop/Start", um diese Einstellungen zu speichern.
Betätigten Sie die Taste „Startmenu", um die Benutzer-einstellungen zu beenden.

HINWEIS
Die Uhr gehalt die Zeiteinstellung solange das Gerät eingesteckt ist und mit Strom versorgt.
Durch einmaliges Antippen wird die Zeit um 1 Minute erhöht oder verringert. Sie können die Zeit auch schnell einstellen, indem Sie die Tasten nach oben oder unter gedrückt gehalten.
These Uhr hat das 24-Stunden-Format, das heißt 2 Uhr Nachmittags ist 14:00 Uhr.
Die Uhr kann wie unter beschrieben in den Benutzereinstellungen ausgeschaltet werden.
Uhranzeige aus- und einschalten.









Um die Uhranzeige ein- und auszuschalten, tippen Sie auf die Taste "Benutzereinstellungen", um ins entsprachende Menu zu gelangen.
Wahlen Sie "UHR" über die Tasten nach oben und unter aus.
Wahlen
Sie "OFF" (Aus), um die Uhrzeitige abzuschalten.
Betätigten Sie die Taste "Stopp/Start", um diese Einstellungen zu speichern.
Betätigten Sie die Taste „Startmen“, um die Benutzereinstellungen zu beenden.
Lautstärke
Die Lautstärke kann zwischen 0 und 3 eingestellt werden. 0 ist lautlos und 3 ist die höchste Lautstärke.









Tippen Sie auf die Taste "Benutzereinstellungen", um insentsprechende Menu zu gelangen.
Wahlen Sie "VOLUMEN" (Lautstärke) über die Tasten nach oben und unter aus.
Wahlen Sie die gewünschte Lautstärkeeinstellung von 0 bis 3.
Betätigten Sie die Taste "Stopp/Start', um diese Einstellungen zu speichern.
Betätigten Sie die Taste „Startmen“, um die Benutzereinstellungen zu beenden.

HINWEIS
Auch im lautlosen Modus ertont ein Signal, wenn der Garvorgang zum Wenden/ Ruhren beendet wurde, wenn Fehlercodes angezeigt werden oder wenn die Ein-/ Aus-Taste betätig wird.
Benutzereinstellungen
Helligkeit
Die Helligkeit der blauen und weißen Anzeigesymbole kann unabhängig geändert werden.

Tippen Sie auf die Taste "Benutzereinstellungen", um ins entsprchende Menu zu gelangen.
Wahlen Sie "BLAU" oder "WEISS" über die Tasten nach oben und unter aus.
Wahlen Sie die gewünschte Helligkeit aus.
Betätigten Sie die Taste "Stopp/Start um diese Einstellungen zu speichern.
Betätig
Sie die Taste
"Startme-nü", um die Benutzereinstellungen zu beenden.
Demo-Modus
Dieser Modus dient nur zu Demonstrationszwecken im Einzelhandel.

Tippen Sie auf die Taste "Benutzereinstellungen", um ins entsprchende Menu zu gelangen.


Wahlen Sie "DEMO" über die Tasten nach oben und unter aus.


Wahlen Sie "OFF" (Aus), um den Demodus abzuschalten.

Betätigten Sie die Taste „Startmenu“, um die Benutzer-einstellungen zu beenden.
Taste "Startmenu"

Tippen Sie auf die Taste "Startmenu", um zum Startmenü zurückzukehren.

Kindersicherung
Durch Verwendung der Kindersicherung wird das Bedienfeld des Geräts außer Betrieb gesetzt; die Tur kann jedoch weiterhin geöffnet werden.
Einstellen:

Halten Sie die Kindersicherungstaste 5
Sekunden lang gedrück, um die Kindersicherung einzuschalten. Die Taste ist voll beleucht, wenn die Kindersicherung eingeschätte ist.
Abbrechen:

Halten Sie die Kindersicherungstaste 5 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung auszuschalten. Die Taste ist teilweise beleucht, wenn die Kindersicherung ausgeschalt ist.
Es stehen 6 verschiedene Mikrowellen-Leistungsstufen zur Verfugung (siehe Tabelle unten).







Mikrowelle antippen.
Wahlen Sie die Leistungsstufe der Mikrowelle über die Tasten nach offen und unter anus. Die Standardleistung ist 1000 W.
Wahlen Sie die Garzeit über die Tasten nach oben und unter aus.
Stopp/Start antippen.
Das Garprogramm
startet und die auf dem
Display angezeigte
Zeit zahlt ruckwarts.
| Einstellung | Wattzahl | Max. Zeit |
| MAX | 1000 Watt | 30 Min. |
| Mittel | 600 Watt | 90 Min. |
| Niedrig | 440 Watt | 90 Min. |
| NiedrigeGarstufe | 300 Watt | 90 Min. |
| Auftauen | 270 Watt | 90 Min. |
| Aufwärmen | 100 Watt | 90 Min. |
Benutzung des Zubehörs:
Stellen Sie Ihr eigenes Pyrex®-Geschirr direkt auf den Boden des Gerätes und decken Sie diese mit einem Deckel oder einer perforierten Frischhaltefolie ab. Legen Sie keine Nahrungsmittel direkt auf den Gerätboden.




HINWEIS
Informationen zum mehrstufigen Kochen finden Sie auf Seite 35.
Die Ruhezeit kann nach der Mikrowellenleistung und der Zeiteinstellung programmiert werden. Informationen zur Verwendung des Zeitschalters finden Sie auf Seite 34.
- Sie können die Garzeit bei Bedarf während des Kochens um maximal 10 Minuten ändern. Tippen Sie auf die Tasten nach oben oder unter, um die Kochzeit zu erhöhen oder zu senken. Halten Sie die Tasten nach oben oder unter unten gedrückt, um die Zeit schneller zu erhöhen oder senken. Wenn Sie damit bis auf Null gehen, wird das Garen beendet.
Die maximale Zeit bei maximaler Leistung beträgt 30 Minuten. Bei allen anderen Leistungsstufen liegt die maximale Zeit, die eingestellt werden kann, bei 90 Minuten.
■ VERSUCHEN SIE NICT, das Gerät mit Metallzubehör zu verwenden, wenn nur die Betriebsart "Mikrowelle" eingestellt ist.
Bodeneinspeisungstechnologie
Bitte beachten Sie, dass these Gerät die Bodeneinspeisungstechnologie für die Verteilung der Mikrowellen verwendet. Diese Technologie unterscheidet sich von der traditionellen Seiteineinspeisung mit Drehteller und schafft mehr nutzbaren Raum für Gerichte entsprechender Gröbe. Diese Art der Mikrowelleneinspeisung kann (im Mikrowellen-Modus) zu anderen Erhitzungszeiten als bei Geräten mit Seiteineinspeisung führen. Das ist gaz normal und sollen keineen Grund zur Besorgnis darstellen.
Es stehen 3 verschiedene Grill-Einstellungen zur Verfügung.

Tippen Sie auf die Taste "Grill" einmal, zweimal oder dreimal, um die gewünschte Grillstufe zu wahren.
Tastenberührungen
Anzeige
Leistungsstufe
1 Berührung

Grill 1 (hoch)
2 Berührungen

Grill 2 (mittel)
3 Berührungen

Grill 3 (niedrig)




Nach dem Vorheizen stellen Sie die Nahrungsmittel in das Gerät.




Zum Vorheizen tippen Sie auf die "Start"-Taste. Im Displayfenster wird ein ^ angezeigt. Wenn der Ofen vorgehtzt ist, ertont ein akustisches Signal und das ^ blinkt. Offnen Sie die Tur und stellen Sie die Speisen in das Gerät. * Wenn ein Vorheizen nicht erforderlich ist, überspringen Sie diesen Schritt und stellen Die Grillzeit ein.
Wahlen Sie die Garzeit über die Tasten nach oben und unter aus. Die maximale Garzeit beträgt 90 Minuten.
Stopp/Start antippen. Das Garprogramm startet und die auf dem Display angezeigte Zeit zahlt rückwarts.
Benutzung des Zubehörs:

Schieben Sie den Drahtrost in Einschubposition 3 oder 4.
Schieben Sie die Glasablage in Einschubposition 2 oder 3, um herunter tropfendes Fett oder Flüssigkeiten aufzufangen.
Verwenden Sie das Emailblech nicht in Einschubposition 4 oder im reinen Grill-Modus.

HINWEIS
Beim Grillen dürfen Speisen keinesfalls abgedeckt werden.
Der Grill Funktioniert nur bei geschlossener Geräteür.
Die meisten Lebensmittel müssen nach der Hälfte der Garzeit gewendet werden. Wenn Sie ein Lebensmittel wenden möchten, öffnen Sie die Gerätetur und behmen den Drahtrost mit Topfhandschuhen VORSICHTIG Heraus. Nach dem Wenden geben Sie das Lebensmittel in das Gerät zurück und schließen Sie Gerätetur. Nachdem Sie die Gerätetur geschlossen haben, tippen Sie auf die Stopp/Start-Taste. Die Zeitanzeige des Gerätes zählt dann die verbleibende Grillzeit weiter herunter. Sie können die Gerätetur jederzeit während des Grillvorgangs gefahrlos öffnen, um den Garzustand zu prufen.
Die Grillheizspirale glütht während des Garvorgangs mal mehr und mal weniger das ist normal. Reinigen Sie das Gerät
- nach Verwendung des Grills und vor Verwendung der Mikrowelle oder des Kombinations-Modus.
- Sie können die Garzeit bei Bedarf während des Kochens um maximal 10 Minuten ändern. Tippen Sie auf die Tasten nach oben oder unter, um die Kochzeit zu erhöhen oder zu senken. Halten Sie die Tasten nach oben oder unter unten gedrückt, um die Zeit schneller zu erhöhen oder senken. Wenn Sie damit bis auf Null gehen, wird das Garen beendet.

VORSICHT!
Verwenden Sie Topfhandschuhe, wenn Sie Zubehör entnehmer. Berühren Sie aufgrund der hohen Temperaturen niemals das äußere Fenster und die inneren liegenden Metallteile der Tür oder des Geräts, wenn Sie Speisen in das Gerät stellen bzw. entnehmer.
Garen mit HeiBluft
Mit dieser Taste können Sie verschiedene Temperatoren im Heißluft-Modus auswahlen, und davon 40 °C sowie von 100 bis 230 °C in Schritten von 5 °C. Damit Sie die üblichsten Garten temperaturen schnell einstellen können, ist die Temperatur standardmäßig auf 150 °C voreingestellt und kann nach oben und unter verändert werden.




Wahlen Sie die gewünschte Heilbflu-Temperatur über die Tasten nach oben und unter aus.

Tippen Sie auf die HeiBluft-Tasteomal.

Nach dem Vorheizen stellen Sie die Nahrungsmittel in das Gerät.




Zum Vorheizen tippen Sie auf die "Stopp/Start" - Taste. Im Displayfenster wird ein "P" angezeigt. Wenn der Ofen vorgewärmt ist, ertont ein akustisches Signal und das "P" blinkt. Offnen Sie die TUR und stellen Sie die Speisen in das Gerät. * Dieser Schritt wird ausgelassen, wenn ein Vorwärmen nicht erforderlich ist.
Wahlen Sie die Garzeit über die Tasten nach oben und unter aus (bis zu 9 Stunden).
Stopp/Start antippen. Das Garprogramm startup und die auf dem Display angezeigte Zeit zahlt ruckwärts.
Benutzung des Zubehörs:

Für das HEISSLUFT-Garen auf 1 Ebene konnen Emailblech oder Drahtrost in jeder Einschubposition eingesetzt werden.


Für das HEISSLUFT-Garen auf 2 Ebenen kann das Emailblech in der Einschubposition 1 und der Drahtrost in der Einschubposition 3 verwendt werden.

HINWEIS
Das Gerät kann nicht bei 40^ vorgeheit werden.
Die Gar-/Backzeiten auf 2 Ebenen konnen variieren. Das Lebensmittel auf der oberen Ebene konnen Schneller fertig sein als auf der unteren Ebene.
Garen mit HeiBluft

HINWEIS zum Vorheizen
Die Tür des Gerätesarf während des Vorheizens nicht geöffnet werden. Nach dem Vorheizen ertönen 3 akustische Signale und im Anzeigefenster blinkt ein "P". Wird die Tür des Geräts nach dem Vorheizen nicht geöffnet, behält das Gerät die gewährte Temperatur bei. Wenn die Tür nicht innerhalb von 30 Minuten ab Beginn des Vorheizens geöffnet wird, wird das Vorheizen beendet.
- Wenn Sie ohne Vorheizen kochen möchten, stellen Sie zunachst die gewünschte Temperatur ein, dann die Garzeit und danach tippen Sie auf die Stopp/Start-Taste.

HINWEIS
■ Betragt die gewähte Kochzeit weniger als eine Stunde, erfolgt der Countdown Sekunde um Sekunde.
■ Betragt die gewünschte Kochzeit mehr als eine Stunde, erfolgt der Countdown Minute um Minute, bis nur noch "1H 00" (1 Stunde) verbleibt. Das Display zeigt daraufhin Minuten und Sekunden an und führt einen Countdown Sekunde um Sekunde durch.
■ Sie können die Kochzeit bei Bedarf während des Kochens um maximal 10 Minuten ändern. Tippen Sie auf die Tasten nach oben oder unter, um die Kochzeit zu erhöhen oder zu senken. Halten Sie die Tasten nach oben oder unter gedrückt, um die Zeit schneller zu erhöhen oder senken. Wenn Sie damit bis auf Null gehen, wird das Garen beendet.
Nach Antippen der Stopp/Start-Taste kann die gewährte Temperatur durch Antippen der Tasten nach oben und unter geändert werden. Darin ist die Temperatur von 40^ nicht eingeschlossen.
■ Je nach Rezept können Sie das Gerät mit oder ohne eingesetzte Bleche oder Roste vorheizen. Das Zubehör eignet sich ideal für das Backen größerer Mengen und für das Garen in einem großen Gefäß.

VORSIGHT!
Tragen Sie stets Ofenhandschuhe, wenn Sie die Nahrungsmittel und das Zubehör nach dem Kochen aus dem Gerätnehmen, da Gerät und Zubehör dann sehr heißt sind.
Es stehen 3 verschiedene Dampf-Einstellungen zur Verfügung. Verwenden Sie die Betriebsart "Dampf", um Gemüse, Fisch, Hühnchen und Reis zu garen.






Drücken Sie die Taste "Dampf" bis die gewünschte Leistung auf dem Display erscheidt.
Wahlen Sie die Garzeit über die Tasten nach oben und unter aus. Die规模最大 Garzeit beträgt 30 Minutes.
Stopp/Start antippen. Das Garprogramm startet und die auf dem Display angezeigte Zeit zahlt ruckwirts.

HINWEIS
Füllen Sie den Wassertank, bevor Sie die Dampffunktion verwenden.
Die maximale Kochzeit in thisem Modus beträgt 30 Minuten. Wenn eine langere Kochzeit erforderlich ist, füllen Sie den Wassertank erneut und wiederholen Sie den obigen Vorgang für die verbleibende Zeit.
Solle der Wasserbehälter während des Betriebs leer werden, stellt das Gerät seinen Betrieb ein. Die Anzeige im Display fordert Sie dann auf, den Wasserbehälter erneut zu füllen. Stellen Sie den Wasserbehälter nach erneutem Auffüllen zurück in das Gerät und tippen Sie auf die Stopp/Start-Taste. Das Gerät lauft solange nicht weiter, bis der Wassertank neu gefüllt ist und die Stopp/Start-Taste gedrückt ist.
- Sie können die Garzeit bei Bedarf während des Kochens um maximal 10 Minuten ändern. Tippen Sie auf die Tasten nach oben oder unter, um die Kochzeit zu erhöhen oder zu senken. Halten Sie die Tasten nach oben oder unter den gerückt, um die Zeit schneller zu erhöhen oder senken. Wenn Sie bereits bis auf Null gehen, wird das Garen beendet.
■ Es ist möglich, den Wasserbehälter zu jedem beliebigen Zeitpunkt während des Kochens aufzufüssen, ohne zuerst Stopp/Start drücken zu müssen.
- Nach Kochen mit Dampf überschüssiges Wasser in der Vertiefung und um die Wasserbehälter herum abwischen.

VORSICHT
Das Zubehör und der Geräteinnenraum werden sehr heißt. Verwenden Sie Ofenhandschuhe.
■ Beim Herausnehmen von Nahrungsmitteln oder Zubehör kann heißes Wasser von der Decke des Geräteinnenraumes herunter tropfen.
■ Beim Öffnen derTür konnen Dampfschwaden austreten. Wenn sich heiBer Dampf im Gerät befindet, greifen Sie nicht mit nachten Händen hinein! Verbrennungsgefahr! Verwenden Sie Ofenhandschuhe.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Aufgangbehälter entnehmer.
Hinweise zum Wassertank

Nehmen Sie den Wasserbehälter vorsichtig aus dem Gerät. Füllen Sieihn mit Leitungswasser (kein Mineralwasser verwenden) und setzen Sieihn wieder in das Gerät ein. Es wird empfohlen, den Wasserbehälteromal wöchentlich in warmem Wasser zu reinigen.
Geeignetes Zubehör:
Wenn Lebensmittel mit Dampf gegart werden, stellen Sie den Dampfgareinsatz auf die Glasablage, undzar in der Einschubposition 3. Die Nahrungsmittel konnen direkt auf den Dampfgareinsatz gelegt werden.
Tragen Sie Ofenhandschuhe, wenn Sie Zubehör aus dem Gerätnehmen, da diese dann sehr heiß sind, ebenso wie die Geräteinnenseiten.
Richtlinien
- Verwenden Sie die mitgelieferten Zubehörteile wie oben beschrieben.
- Die Dampffunktion Funktioniert nur bei geschlossener Gerätetur.
- Halten Sie während und nach dem Kochen mit der Dampffunktion das Gesicht nicht zu dicht an das Gerät, wenn Sie die Tur öffnen. Lassen Sie beim Öffnen der Tur Vorsicht walten, da freiBer Dampf zu Verletzungen führen kann.
- Tragen Sie stets Ofenhandschuhe, wenn Sie Nahrungsmittel und Zubehör nach dem Kochen mit Dampf aus dem Gerätnehmen, da Gerät und Zubehör dann sehr heiß sind.

Legen Sie das Lebensmittel auf den Dampfgareinsatz und in die Glasablage in der Einschubposition 3.
- Entnehmen und leeren Sie den Auffangbehälter nach dem Dampfbetrieb sorgfältig. Nach dem Entleeren waschen Sieihn in warmem Seifenwasser.

Setzen Sie den Aufgangbehälter wie auf Seite 10 beschreiben wieder ein.
Mit dieser Funktion konnen Sie während des Kochens Dampf zugeben (1, 2 oder 3 Minuten lang). Sie konnen den Dampfstöß in sieben Kombinationen verwenden -
MIKROWELLE
GRILL
HEISSLUFT
GRILL + HEISSLUFT
GRILL + MIKROWELLE
HEISSLUFT + MIKROWELLE
GRILL + HEISSLUFT + MIKROWELLE
Das Hinzugeben von Dampf beim Kochen verbessert die Wärmeverteilung und Unterstützung das Aufgehren von Brot, Kuchen und Gebäck.
Stellen Sie das
gewünschteProgramme ein und führen Sie es aus.




Optional
Je nach Bedarf beim Betrieb halten Sie die Dampftaste 2 Sekunden lang gedrück, um 1 Minute hinzuzufugen.
Wenn Sie 2 oder 3 Minuten hinzufugenmöchen, drucken Sie die Dampftaste 2 oder 3 mal innerhalb von 3 Sekunden nach Schritt 2. Die angezeigte Zeit beinhaltet die Zeit des DampfstoBes.

HINWEIS
Der Dampfstoß steht während des Aufheizens oder bei 40^ HeiBluft nicht zur Verfügung.
Füllen Sie vor der Verwendung den Wassertank.
Das ursprüngliche Programm zählt während des Dampfstoßes weiter herunter.
Die Dampfstobzeit darf nicht länger als die verbleibende Garzeit sein.
- Wenn Sie 2 oder 3 Minuten hinzufugen, muss die Dampftaste 2 oder 3 mal innerhalb von 3 Sekunden angetippt werden.
- Nach Kochen mit Dampf überschüssiges Wasser in der Vertiefung und um die Wasserbehälter herum abwischen.

VORSIGHT
Das Zubehor und der Geräteinnenraum werden sehr heiß. Verwenden Sie Ofenhandschuhe.
■ Beim Herausnahmen von Nahrungsmitteln oder Zubehör kann heiβes Wasser von der Decke des Geräteinnenraumes herunter tropfen.
Beim Offnen der Turi konnen Dampfschwaden austreten. Wenn sich heiBer Dampf im Gerat befindet, greifen Sie nicht mit nachten Händen hinein! Verbrennungsgefahr! Verwenden Sie Ofenhandschuhe.
| Kategorie | Kochmodus | Dampfstoß |
| Gebäck | Heißenfuß | 2/3 Gesamtzeit fegt 3 Min. hinzu. Dampfstoß |
| Brot | Heißenfuß | 2/3 Gesamtzeit fegt 3 Min. hinzu. Dampfstoß |
| Biskuitkuchen | Heißenfuß | 1/2 Gesamtzeit fegt 3 Min. hinzu. Dampfstoß |
| Vorgebackene Bröften | Heißenfuß und Grill | 2/3 Gesamtzeit fegt 3 Min. hinzu. Dampfstoß |
Kombinationskochen
Es gibt 4 Kombinationseinstellungen; 1) Grill + Mikrowelle, 2) Grill + HeiBluft, 3) HeiBluft + Mikrowelle, 4) Grill + HeiBluft + Mikrowelle. Die Mikrowellenleistung 1000 W ist beim Kombinationskochen nicht verfügbar. Diese ware im normalen Gebrauch nicht Sinnvoll (die Nahrungsmittel waren gar, bevor eine Bräunung erzielt ware). Im Kombinationsbetrieb kann die Auftaufunktion 270 W nicht eingestellt werden.
| Kochmodi Grill oder HeiBluft muss vor der Mikrowelle ausgewählten werden. | Anzeige |
| + Grill + Mikrowelle (Die maximale Garzeit beträgt 1 Stunde 30 Minuten). | ≈ |
| oder + HeiBluft + Grill (Die maximale Garzeit beträgt 9 Stunden). | |
| + HeiBluft + Mikrowelle (Die maximale Garzeit beträgt 9 Stunden). | ≈ |
| + HeiBluft + Grill + Mikrowelle (Die maximale Garzeit beträgt 9 Stunden). | ≈ |


HINWEIS zum Vorheizen
Das Gerät kann im Kombinationsbetrieb mit HeiBluft oder Grill/HeiBluft vorgewärmt werden.
Tippen Sie auf die Stopp/Start-Taste, bevor Sie die Kochzeit einstellen und befolgen Sie den HINWEIS ZUM VORHEIZEN auf Seite 24.
■ BEIM KOMBINATIONSVORHEIZEN WERDEN KEINE MIKROWELLEN ABGEGBEN.

HINWEIS
HeiBluft 40^ ist im Kombinationsbetrieb nicht möglich.
In der Betriebsart Grill + Mikrowelle ist kein Vorwärmen möglich.
- Betragt die gewählte Kochzeit weniger als eine Stunde, erfolgt der Countdown Sekunde um Sekunde.
- Betragt die gewünschte Kochzeit mehr als eine Stunde, erfolgt der Countdown Minute um Minute, bis nur noch "1H00 (1 Stunde übrig bleibt). Das Display zeigt daraufhin Minuten und Sekunden an und führt einen Countdown Sekunde um Sekunde durch.
■ Sie können die Garzeit bei Bedarf während des Kochens um maximal 10 Minutenändern. Tippen Sie auf die Tasten nach oben oder unter, um die Kochzeit zu erhöhen oder zu senken. Halten Sie die Tasten nach oben oder unter den gerückt, um die Zeit schneller zu erhöhen oder senken. Wenn Sie bereits bis auf Null gehen, wird das Garen beendet.
In der Kombination sind die Mikrowellenleistungsstufen 1000 W oder 270 W (Auftauen) nicht möglich.

VORSIGHT!
Verwenden Sie Topfhandschuhe, wenn Sie Zubehör entnehmer. Berühren Sie aufgrund der hohen Temperaturen niemals das Außenfenster oder die innen liegenden Metallteile der Tür oder des Geräts, wenn Sie Speisen in das Gerät stellen bzw. entnehmer.
Verwendung von Zubehör:


Den Drahtrost konnen Sie in jeder Einschubposition verwenden. Die Glasablage sollenn Sie in den Einschubpositionen 1 bis 3 verwenden.
Kombinationskochen mit Dampf
Sie können die Dampffunktion gleichzeitig mit der Betriebsart Mikrowelle, Grill oder Heifluist verwenden. Dies hilft oft, die reguläre Garzeit zu verkurzen und das Lebensmittel vor dem Austrocknen zu schützen.
| Berührungen | Anzeige | Leistungsstufe | Temperatur |
| 1 Berührung | Dampf 1 | Hoch | |
| 2 Berührungen | Dampf 2 | Mittel | |
| 3 Berührungen | Dampf 3 | Niedrig |
| Kochmodi Die Betriebsarten können in jeder beliebigen Reihenfolge ausgewählten werden. | Verfügbare Leistungsstufen | Anzeige |
| + Dampf + Mikrowelle | Als Mikrowellenleistung kann 440 W, 300 W oder 100 W eingestellt werden. | |
| oder | Es können die Grillstufen 1, 2 oder 3 eingestellt werden. | |
| + Dampf + Grill | ||
| oder | Heißenf Kann von 100 °C - 230 °C eingestellt werden. | |
| + Dampf + Heißenf |




Wahlen Sie die Garzeit über die Tasten nach oben und unter aus. Die maximale Garzeit beträgt 30 Minuten.
Das Garprogramm startet und die auf dem Display angezeigte Zeit zählt ruckwarts.
Verwendung von Zubehör:

Dampf + Mikrowelle
Legen Sie den Dampfgareinsatz und in die Glasablage in der Einschubposition 3.

Dampf + Grill oder HeiBluft
Drahtrost oder Emailblech in jeder Einschubposition.

HINWEIS
Die maximale Kochzeit in thisem Modus beträgt 30 Minuten. Wenn eine langere Kochzeit erforderlich ist, fullen Sie den Wassertank erneut und wiederholen Sie den obigen Vorgang für die verbleibende Zeit.
■ Sollte der Wasserbehälter während des Betriebs leer werden, stellt das Gerät seinen Betrieb ein. Die Anzeige im Display fordert Sie dann auf, den Wasserbehälter erneut zu fühlen. Stellen Sie den Wasserbehälter nach erneutem Aufüllen zurück in das Gerät und tippen Sie auf die Stopp/Start-Taste. Das Gerät lauft solange nicht weiter, bis der Wassertank neu gefüllt ist und die Stopp/Start-Taste gedrückt ist.
In den Betriebsarten Dampf + Mikrowelle und Dampf + Grill ist Vorheizen nicht möglich.
■ Sie können die Garzeit bei Bedarf während des Kochens um maximal 10 Minuten ändern. Tippen Sie auf die Tasten nach oben oder unter, um die Kochzeit zu erhöhen oder zu senken. Halten Sie die Tasten nach oben oder unter den gestruckt, um die Zeit schneller zu erhöhen oder senken. Wenn Sie darauf bis auf Null gehen, wird das Garen beendet.
■ Es ist möglich, den Wasserbehälter zu jedem beliebigen Zeitpunkt während des Kochens aufzufüssen, ohne zuerst Stopp/Start drücken zu müssen.
- Nach Kochen mit Dampf überschüssiges Wasser in der Vertiefung und um die Wasserbehälter herum abwischen.
Richtlinien
- Halten Sie während und nach dem Kochen mit der Dampffunktion das Gesicht nicht zu dicht an das Gerät, wenn Sie die Tur öffnen. Lassen Sie beim Öffnen der Tur Vorsicht walten, daß beieder Dampf zu Verletzungen führen kann.
-
Tragen Sie stets Ofenhandschuhe, wenn Sie die Nahrungsmittel und das Zubehör nach dem Kochen aus dem Gerätnehmen, da Gerät und Zubehör dann sehr heiß sind.
-
Entnehmen und leeren Sie den Auffangbehälter nach dem Dampfbetrieb sorgfältig. Nach dem Entleeren waschen Sieihn in warmem Seifenwasser.


VORSICHT
Das Zubehör und der Geräteinnenraum werden sehr heißt. Verwenden Sie Ofenhandschuhe.
■ Beim Herausnehmen von Nahrungsmitteln oder Zubehör kann heißes Wasser von der Decke des Geräteinnenraumes herunter tropfen.
■ Beim Offn der Tur konnen Dampfschwaden austreten. Wenn sich heiBer Dampf im Gerat befindet, greifen Sie nicht mit nachten Händen hinein! Verbrennungsgefahr! Verwenden Sie Ofenhandschuhe.
- Verwenden Sie den Dampfgareinsatz nicht in den Betriebsarten Grill, HeiBluft oder Kombination.
Turbokochen
Das Gerät lassst sich zum effizienteren Garen oder Aufwärmen von Speisen unter Verwendung der Turbo-Garfunktion programmieren, wodurch die Funktionen Dampf, HeiBluft, Grill oder Grill + HeiBluft unterstützt werden. Wenn Sie Turbokochen nach einer dieser Betriebsarten auswählen, dann wird die Mikrowellenleistung gleichzeitig um 300 W gesteigert, um die Garzeit zu reduzieren.

oder

und/oder

Die erstige Garmethode auswahlen.

+
Turbokochen antippen


Antippen beim Vorheizen

Nach dem Vorheizen stellen Sie die Nahrungsmittel in das Gerät.




Wahlen Sie die Garzeit
über die Tasten nach oben und unter aus.
Stopp/Start antippen.
Das Garprogramm startet und die auf dem Display angezeigte Zeit zahlt rückwarts.
Richtlinien zum Garen
| Kategorie | Gewicht | Kombifunktion | Zeit |
| Schinkentoast mit Käse | 200 g (2 St.) | Grill 1 + Turbokochen dann Grill 1 | 4 - 5 Min.1 Min. |
| Tiefgekühte panierte Fischfilets | 100 g (1 St.) | Grill 1 + Turbokochen | 6 Min. |
| Rinderkotelett(gut durchgebraten) | Pro 400 g | 230 °C + Grill 1 + Turbokochen | 10 - 11 Min. |
| Stubenküken | Pro 500 g | 230 °C + Grill 1 + Turbokochen | 13 - 14 Min. |
| Tiefgekühte Frühlingsrollen(Hühnchen) | 360 g (4 St.) | 200 °C + Grill 1 + Turbokochen | 7 - 8 Min. |
| Apfelstrudel(tiefgekühlt, roh) | 300 g | 230 °C + Turbokochen | 11 Min. |
| Lasagne(frisch) | 600 g | 230 °C + Grill 1 + Turbokochen | 8 - 9 Min. |
| Ganzer frischer Fisch | 300 - 400 g(1 St.) | 180 °C + Turbokochen | 17 - 18 Min. |
| Quiche | 300 g | 220 °C + Turbokochen | 7 Min. |
| Würstchen im Schlafrock | 250 g(2 St.) | 200 °C Grill1 + Turbokochen | 6 Min. |

HINWEIS
Turbo-Garen ist mit HeiBluft 40^ nicht möglich.
Die Vorheizfunktion ist nur im Modus Turbokochen verfügbar oder bei Turbokochen, Grill und HeiBluft.
■ Sie können die Garzeit bei Bedarf während des Kochens um maximal 10 Minuten ändern. Tippen Sie auf die Tasten nach oben oder unter, um die Kochzeit zu erhöhen oder zu senken. Halten Sie die Tasten nach oben oder unter gedrückt, um die Zeit schneller zu erhöhen oder senken. Wenn Sie damit bis auf Null gehen, wird das Garen beendet.

VORSIGHT!
Tragen Sie stets Ofenhandschuhe, wenn Sie die Nahrungsmittel und das Zubehör nach dem Kochen aus dem Gerätnehmen, da Gerät und Zubehör dann sehr heißt sind.
Verwendung der Zeitschaltuhr
Verzögerung des Kochbeginns
Wenn Sie die Zeitschaltuhr verwenden, können Sie den Beginn des Kochvorgangs verzögern.
Beispiel

Antippen der Zeitschalt- uhr.
Wahlen Sie die Verzögerungszeit über die Tasten nach oben und unter aus (bis zu 9 Stunden).
Stellen Sie das gewünschte Kochprogramm und die Kochzeit ein.
Antippen von Stopp/ Start

HINWEIS
Es kann Dreistufenkochen programmiert werden, einschließlich Verzögerung des Kochbeginns.
- Wenn die programmierte Verzögerungszeit eine Stunde überschreitet, erfolgt der Count down in Minuteneinheiten. Betragt sie weniger als eine Stunde, erfolgt der Count down in Sekundeneinheiten.
Die Verzögerung des Kochbeginns kann nicht vor Auto-Programmen programmiert werden.
Beispiel
Verzögerung des
Kochbeginns:1 Stunde

Max. Leistung (1000 W): 10 Min.

Niedrige Garstufe (300 W): 20 Min.
Ruhezeit
Mit der Zeitschaltuhr konnen Sie die Ruhezeit nach dem Kochen einstellen oder das Gerät als Kurzzeitwecker programmieren.
Beispiel

Stellen Sie das gewünschte Kochprogramm und die Kochzeit ein.
Zeitschaltuhr-Taste antippen.
Wahlen Sie die gewünschte Zeit über die Tasten nach oben und unter aus (bis zu 9 Stunden).
Es kann Dreistufenkochen programmiert werden, einschließlich Ruhezeit.
- Diese Funktion kann auch als Kurzzeitwecker verwendet werden. In diesen Fall tippen Sie die Zeitschaltuhr an, stellen die Zeit ein und tippen auf die Stopp/Start-Taste.
- Wenn die Tür des Gerats während der Ruhezeit oder während der Kurzzeitwecker lauft offen ist, wird der Countdown der Zeit im Display-Fenster fortgesetzt.
Nach einem Auto-Programm kann die Ruhezeit nicht programmiert werden.
Beispiel
Max. Leistung (1000 W): 4 Min.

Ruhezeit: 5 Min.

Max. Leistung (1000 W): 2 Min.
2- oder 3-stufiges Kochen Beispiel

Beispiel
Zum AUFTAUEN (270 W) 2 Min. und zum Garen auf hochster Stufe (1000 W) 3 Min.

Beispiel
Zum GRILLEN auf NIEDRIGER Stufe (Grill 3) für 4 Minuten und zum Garen von Nahrungsmitteln auf NIEDRIGER Stufe (440 W) für 5 Minuten.

3 mal antippen.

HINWEIS
Zum dreistufigen Kochen geben Sie ein anderes Kochprogramm ein, bevor Sie Stopp/Start antippen.
Wird während des Betriebs die Stopp/Start-Taste angetippt, so wird der Betrieb beendet. Durch Antippen von Stopp/Start wird der programmierte Betrieb weitergebung.
Wird die Stopp/Start-Taste berührt, während das Gerät nicht in Betrieb ist, so wird das eingestellte Programm gelöscht.
■ Auto-Programme können nicht in Verbindung mit dem mehrstufigen Kochen benutzt werden.
Verwendung der Speicherfunktion
These Funktion gestattet es, das Gerät für früig genutzte Aufwärm- oder Garvorgänge vorzuprogrammieren. Sie können Ihr Gerät für eine bestimmte Leistungsstufe und Uhrzeit vorprogrammieren. Bei diesen Gerät kann nur eine Speicherfunktion vorprogrammiert werden.
So richten Sie ein Speicherprogramm ein
Stellen Sie das gewünschte Kochprogramm ein.


Halten Sie die Taste M+ gedrückt, um das Kochprogramm zu speichern. Es ertont ein akustisches Signal, das die Speicherung des Programms bestätigt.
So nutzen Sie ein Speicherprogramm

Tippen Sie auf "M", um Ihr gespeichertes Kochprogramm abzurufen.


Drucken Sie die Stopp/StartTaste, um den Kochvorgang zu starten.

HINWEIS
Automatikprogramme können nicht im Speicher programmiert werden.
- Wenn Sie ein neues Kochprogramm abspeichern, so wird das zuvor gespeicherte Programm gelöscht.
■ Wenn die Taste „M+“ nicht leuchtet, kann nichts in den Speicher gespeichert werden.
■ Wenn die Taste „M“ nicht leuchtet, kann nichts aus dem Speicher abgerufen werden.
Richtlinien für das Auftauen
Die größte Schwierigkeit beim Auftauen im Mikrowellengerät besteht darin, das Innere aufzutauen, bevor das Äußere anfangt zu garen. Aus thisem Grund hat Panasonic die Aufaufunktion an Ihrem Gerät als AUFTAUZYKLUS eingerichtet. Wahlen Sie einfach die 270-Watt-Leistungsstufe und stellen Sie die gewünschte Zeit ein. Das Gerät unterteilt diese Zeit in 8 Phasen. Diese Phasen wechseln zwischen Auftauzeit (insgesamt 4) und Ruhezeit (insgesamt 4).
Während der Ruhephasen wird keine Mikrowellenleistung eingesetzt, auch wenn das Licht eingeschaltet bleibt. Durch die automatischen Ruhezeiten wird ein gleichmäßigeres Auftauergebnis gewährleistet, und bei kleineren Teilen kann die übliche zusätzliche Ruhezeit entfallen.
Auftautipps
Prufen Sie das Auftauergebnis mehrfach,
auch wenn Sie die automatische Funktion
wahlen. Beachten Sie die Ruhezeiten.
Ruhezeiten
Einzelne Portionen können fast sofort nach dem Auftauen gegart werden. Es ist normal, dass große Portionen in der Mitte noch gefroren sind. Lassen Sie diese vor dem Garen mindestens eine Stunde ruhen. Während dieser Zeit gleicht sich die Temperatur aus, und das Produkt taut durch die Wärmeverteilung gleichmäßig auf. Hinweis: Soll das Produkt nicht sofort gegart werden, bewahren Sie es im Kühlschrank auf. Aufgetaute Produkte dürfen nicht wieder eingefroren werden, ohne sie vorher zu kochen.
Fleisch mit Knochen und Geflügel
Es ist empfehlenswert, Knochenstücke auf einen umgedrehten Teller oder einen Kunststoffrost zu legen, damit sie nicht mit der Auftaufflüssigkeit in Berührung kommt. Empfindliche oder Herausragende Teile müssen mit keinen Folienstücken geschützt werden, damit sie nicht vorzeitig garen.
Esistnicht gefährlich,kleine Folienstücke in Ihrem Gerat zu verwenden,sofern sie nicht die Gerateinnenwände berühren.
Hackfleisch, gewürfeltes Fleisch und Meeresfrüchte Da das AuBere dieser Lebensmittel sehr schnell auftaut, muss man sie trennen, die Blöcke während des Auftauvorgangs möglich in Stücke teilen und aufgetaute Stücke entfernen.
Kleine Portionen
Koteletts und Hahnchenteile müssen so rasch wie möglich voneinander getrennt werden, damit sie gleichmäßig auftauen. Fetthaltige Teile und Enden taugen Schneller auf. Platzieren Sie diese nahe der Mitte eines Pyrex®-Geschirrs oder schützen Sie diese mit keinem Folienstücken.
Brot
Damit die Mitte eines Brotlaibs richtig auftaut, ist eine Ruhezeit von 15 bis 30 Minuten erforderlich. Die Ruhezeit kann versturdt werden, wenn die Scheiben getreten und Brotchen/Brotlaibe halbiert werden.
Akustisches Signal
Während der automatischen Auftauprogramme ertönen Signaltone. Diese erinnern daran, das Kochgut zu prufen, umzurühren, die Stücke zu trennen oder Kleinere Teile abzudecken. Wir dies versäumt, konnten die Nahrungsmittel ungleichmäßig auftauen.



Mit dieser Funktion konnen Sie tiefgefrorene Nahrungsmittel ihrer Gewicht entsprechend auftauen. Um eine schnelle Auswahr zu ermögen, beginnt das Gewicht mit dem in jedem Programm am früfigsten benutzten Wert.





Stopp/Start antippen. Denken Sie daran, die Speisen beim Auftauen umzurhufen oder zu wenden.
Wahlen Sie das gewünschte Turbo-Auftauprogramm aus. Zutaten in geeignete Form geben und diese auf den Boden des Gerats stellen.
Wahlen Sie das Gargewicht über die Tasten nach oben und unter aus.
| Programm | Min./Max. Gewicht | Geeignete Nahrungsmittel |
| 1. HACKFLEISCH | 0.10 kg - 1.20 kg | Zum Auftauen von Hackfleisch vom Rind, Lamm, Schwein oder Huhn. Wahlen Sie das Turboaufprogramm 1 aus. Geben Sie das Gewicht ein. Teilen Sie das Hackfleisch beim den Signatoren in Stücke. 20 - 30 Min. ruhen halten. Gröbere Mengen müssen möglicherweise länger ruhen. |
| 2. KOTELETT | 0.10 kg - 1.10 kg | Zum Auftauen von Koteletts vom Schwein oder Lamm (jeweils 100 g - 400 g). Wahlen Sie das Turboaufprogramm 2 aus. Geben Sie das Gewicht ein. Bei Ertönen des Signatons wenden und abdecken. 20 - 30 Min. ruhen halten. Gröbere Mengen須ssen möglicherweise länger ruhen. |
| 3. FISCHFILES | 0.10 kg - 1.20 kg | Zum Auftauen von Fischfiles (jeweils 100 g - 400 g). Wahlen Sie das Turboaufprogramm 3 aus. Geben Sie das Gewicht ein. Bei Ertönen des Signatons wenden und abdecken. 20 - 30 Min. ruhen halten. Gröbere Mengen須ssen möglicherweise länger ruhen. |
| 4. HAEHNCHEN GANZES | 0.50 kg - 2.50 kg | Zum Auftauen von ganzem Geflügel. Wahlen Sie das Turboaufprogramm 4 aus. Geben Sie das Gewicht ein. Ganzes Geflügel muss gewendet und abgedeckt werden, wenn die Signatöne ertönen. Schützen Sie Flügel-, Brust- und fette Teile mit glatter Aluminiumfolie, die mit Cocktailspieben geschichert wird. Die Folie darf die Ofenwände nicht berühren. 1 - 2 Std. ruhen halten. |

HINWEIS
- Wenn die Auftauzeit 60 Minuten übersteigt, wird die Zeit in Stunden und Minuten angezeigt.
- Form und Großbe des Nahrungsmittels entscheiden über das Höchstgewicht, das in das Gerät passt.
- Halten Sie eine Ruhezeit ein, um sicherzustellen, dass das Nahrungsmittel vollkommen aufgetaat ist.

WICHTIG!
Siehe Leitfaden zum Auftauen auf Seite 37.
| Programm | Min./Max. Gewicht | Geeignete Nahrungsmittel |
| 5. HAEHNCHEN MIT KNOCHEN | 0.10 kg - 1.20 kg | Zum Auftbau von Hühnchenteilen mit Knochen (jeweils 100 g - 400 g). Wahlen Sie das Turbokochprogramm 5 aus. Geben Sie das Gewicht ein. Bei Ertönen des Signatrons wenden und abdecken. 20 - 30 Min. ruhen halten. Größere Mengen müssen möglicherweise länger ruhen. |
| 6. HAEHNCHEN OHNE KNOCHEN | 0.10 kg - 1.20 kg | Zum Auftbau von Hühnchenteilen ohne Knochen (jeweils 100 g - 400 g). Wahlen Sie das Turbokochprogramm 6 aus. Geben Sie das Gewicht ein. Bei Ertönen des Signatrons wenden und abdecken. 30 - 40 Min. ruhen halten. Größere Mengen須ss möglicherweise länger ruhen. |
| 7. RINDFLEISCH | 0.50 kg - 2.00 kg | Zum Auftbau von Rindfleisch mit Knochen. Wahlen Sie das Turbokochprogramm 7 aus. Geben Sie das Gewicht ein. Rindfleisch mit Knochen muss gewendet und abgedeckt werden, wenn die Signatõne ertönen. Schützen Sie fette und dünne Teile mit glatter Aluminiumfolie, die mit Cocktailspießen gesichert wird. Die Folie darf die Ofenwände nicht berühren. 1 - 2 Std. ruhen halten. |
| 8. SCHWEINE- FLEISCH | 0.50 kg - 2.00 kg | Zum Auftbau von Schweinefleisch mit Knochen. Wahlen Sie das Turbokochprogramm 8 aus. Geben Sie das Gewicht ein. Schweinefleisch mit Knochen muss gewendet und abgedeckt werden, wenn die Signatõne ertönen. Schützen Sie fette und dünne Teile mit glatter Aluminiumfolie, die mit Cocktailspießen gesichert wird. Die Folie darf die Ofenwände nicht berühren. 1 - 2 Std. ruhen halten. |
| 9. LAMM | 0.50 kg - 2.00 kg | Zum Auftbau von Lammfleisch mit Knochen. Wahlen Sie das Turbokochprogramm 9 aus. Geben Sie das Gewicht ein. Lammfleisch mit Knochen muss gewendet und abgedeckt werden, wenn die Signatõne ertönen. Schützen Sie fette, dünne und spitze Teile mit glatter Aluminiumfolie, die mit Cocktailspießen gesichert wird. Die Folie darf die Ofenwände nicht berühren. 1 - 2 Std. ruhen halten. |
| 10. BROETCHEN | 0.10 kg - 0.50 kg | Zum Auftbau von Weißmehl-, Vollkorn- und Mehrkornbröschen. Legen Sie diese auf einen großen Teller oder eine Glasplatte. Wahren Sie das Turbokochprogramm 10 aus. Geben Sie das Gewicht ein. Bei Ertönen des Signatrons wenden und trennen. Lassen Sie die Brochschen 10 Min. (leichte Weißmehlware) bis 30 Min. (feste Vollkornware) ruhen. |
| 11. BROTSCHEIBEN | 0.10 kg - 0.35 kg | Zum Auftbau von Weißmehl-, Vollkorn- und Mehrkornbröschesieben. Trennen Sie dies, wenn möglich, und legen Sie diese auf einen großen Teller oder eine Glasplatte. Wahren Sie das Turbokochprogramm 11 aus. Geben Sie das Gewicht ein. Bei Ertönen des Signatrons wenden und trennen. 10 - 30 Min. ruhen halten. |
Automatische Kochprogramme
Viele Nahrungsmittel können ohne die Eingabe von Garzeiten oder Leistungsstufen zubereitet werden.
Beispiel






Wahlen Sie das gewünschte automatische Kochprogramm aus.
Wahlen Sie das Gargewicht über die Tasten nach oben und unter aus.
Stopp/Start antippen.
Das Garprogramm startet und die auf dem Display angezeigte Zeit zahlt ruckwarts.

HINWEIS
Die Automatik-Programme * dürfen NUR für die beschriebenen Nahrungsmittel * benutz werden.
Garen Sie nur Nahrungsmittel innerhalb der angegebenen Gewichtsbereiche.
■ Ermitteln Sie stets das Gewicht der Nahrungsmittel selbst, anstatt sich auf die Packungsinformationen zu verlassen.
■ Als Temperatur von Tiefkuhlgut wird von -18 °C bis -20 °C ausgegangen. Als Temperatur von gekühnten Lebensmitteln wird von +5 °C bis +8 °C ausgegangen (Kühlschranktemperatur).
■ Verwenden Sie nur das auf den Seiten 40 - 44 angegebene Zubehör.
Nach dem Kochen mit einem Auto-Programm sollen den meisten Nahrungsmittel eine Weile RUHEN, damit die Wärme weiter in die Mitte geleitet wird.
- Da sich Lebensmittel etwas untersuchen, sollen den Sie vor dem Servieren prüfen, dass die Nahrungsmittel gründlich gegart und ausreichend heißt sind.
| Programm | Gewicht | Zubehör | Anweisungen |
| 12. NUDE-LAUFLAUF | 0.35 kg - 0.45 kg | - | Zum Aufwärmen, Bräunen und Knusprigbratenvorgegarter Nudelaufläufe mit Kruste. DiesesProgramm eignet sich für Lasagne, Cannelloni undNudelaufläufe. Entfernen Sie jegliche Verpackung,gaben Sie das Gericht in ein Pyrex®-Gefäggeeigneter Höhe und stellen Sie es direkt auf denBoden des Geräts. Wahlen Sie das automatischenKombiprogramm 12 aus. Geben Sie das Gewichtdes Nudelauflaufs ein und tippen Sie auf Stopp/Start. |
| 13. KAR-TOFFEL-AUFLAUF | 0.35 kg - 0.45 kg | - | Zum Aufwärmen, Bräunen und Knusprigbratenvorgegarter Kartoffelaufläufe mit Kruste. DieseProgramm eignet sich für Shepherd's Pie,Fischauflauf und Kartoffelaufläufe. Entfernen Siejejglich Verpackung,geben Sie das Gericht in einPyrex®-Gefäß geeigneter Höhe und stellen Sie esdirekt auf den Boden des Geräts. Wahlen Sie dasautomatische Kombiprogramm 13 aus. Geben Siedas Gewicht des Nudelauflaufs ein und tippen Sieauf Stopp/Start. |
| 14. OFEN-KARTOF-FELN | 0.20 kg - 1.50 kg | Zum Zubereiten von Backkartoffeln mit knuspriger,trockener Schale. Für Beste Ergebnisse wahrenSie mittelgroße Kartoffeln aus (200 g - 250 g proKartoffel). Kartoffeln waschen, trocknen und miteiner Gabel mehrmals einstehen. SchieberSieden den Drahtrost in der Einschubposition 2 ein.Wahlen Sie das automatische Kochprogramm 14aus. Geben Sie das Gewicht der Kartoffeln ein.Stopp/Start antippen. |
Automatische Kochprogramme
| Programm | Gewicht | Zubehör | Anweisungen |
| 15. BRATKAR-TOFFELN | 0.20 kg - 0.80 kg | Schälen Sie die Kartoffeln und schreiben Sie inleich große Stücke. Legen Sie auf die Glasablage. Geben Sie 1 - 3 Esslöfel (15 - 45 ml) Olivendöl hinzu. Schreiben Sie die Glasablage in der Einschubposition 1 ein. Wählten Sie das automatische Kochprogramm 15 aus. Geben Sie das Gewicht der Kartoffeln ein. Stopp/Start antippen. Beim Ertönen der Signatzone zweimal umdrehen. | |
| 16. POMMES FRITES (TIEFKÜHL) | 0.20 kg - 0.80 kg | Zum Zubereiten von TIEFKÜHL-Pommes/Backofenchips. Breiten Sie die gefrorenen Pommes/Chips auf der Glasablage aus und schieben Sie diese in der Einschubposition 2 ein. Wählten Sie das automatische Kochprogramm 16 aus. Geben Sie das Gewicht der gefrorenen Pommes/Chips ein. Stopp/Start antippen. Beim Ertönen der Signatzone zweimal umdrehen. Für ein optimes Resultat nur in einer Ebene garen. HINWEIS: Pommes/Backofenchips unterscheiden sich erheblich. Wir empfehlen, ein paar Minuten vor Ende der Garzeit die Bräunung zu prufen. | |
| 17. KROKETTEN (TIEFKÜHL) | 0.25 kg - 0.80 kg | Zum Zubereiten von TIEFKÜHL-Kartoffelkrokten. Breiten Sie die gefrorenen Kartoffelkrokten auf der Glasablage aus und schieben Sie diese in der Einschubposition 2 ein. Wählten Sie das automatische Kochprogramm 17 aus. Geben Sie das Gewicht der Kartoffelkrokten ein. Stopp/Start antippen. Beim Ertönen der Signatzone zweimal umdrehen. Für ein optimes Resultat nur in einer Ebene garen. HINWEIS: Kartoffelkrokten unterscheiden sich erheblich. Wir empfehlen, ein paar Minuten vor Ende der Garzeit die Bräunung zu prufen. | |
| 18. PIZZA (GEKÜHLT) | 0.10 kg - 0.60 kg | Zum Aufwärmen und Bräunen GEKÜHLTER Fertigpizza. Alle Verpackungen entfern und in der Einschubposition 1 auf den Metalrrost legen. Wählten Sie das automatische Kochprogramm 18 aus. Geben Sie das Gewicht der gekühten Pizza ein. Stopp/Start antippen. Dieses Programm eignet sich nicht für Pfannenpizza oder sehr)dünne Pizzas. | |
| 19. PIZZA (TIEFKÜHL) | 0.10 kg - 0.55 kg | Zum Aufwärmen und Bräunen TIEFGEKÜHLTER Fertigpizza und Käsebaguette. Alle Verpackungen entfern und in der Einschubposition 1 auf den Metalrrost legen. Wählten Sie das automatische Kochprogramm 19 aus. Geben Sie das Gewicht der tieffgekühten Pizza ein. Stopp/Start antippen. Dieses Programm eignet sich nicht für Pfannenpizza oder sehr)dünne Pizzas. |
Automatische Kochprogramme
| Programm | Gewicht | Zubehör | Anweisungen |
| 20. FISCH PANIERT | 0.10 kg - 0.80 kg | Zum Zubereiten von vorgegartem GEFORENEM panierten Fisch. Legen Sie den gefrorenen panierten Fisch auf die Glasablage und schiben Sie diese in der Einschubposition 2 ein. Wären Sie das automatische Kochprogramm 20 aus. Geben Sie das Gewicht des gefrorenen panierten Fischs ein. Stopp/Start antippen. Nach dem Ertönen des akustischen Signals wenden. Dickere, schwere Steckpe panierten Fischs benötigten möglicherweise mehr Garzeit. | |
| 21. OFEN-GEMUEESE | 0.40 kg - 1.00 kg | Zum RÖSTEN von Gemüsemischungen (z. B. Paprika, Pilze, Zucchini, Zwiebeln). Schneiden Sie das Gemüse inleich große Stücke und schwenken Sie diese in 45 ml (3 EL) Öl. Legen Sie das Gemüse auf die Glasablage und schiben diese in der Einschubposition 3 ein. Wären Sie das automatische Kochprogramm 21 aus. Geben Sie das Gewicht des Gemüses ein. Stopp/Start antippen. Beim Ertönen der Signaltone zweimal umdrehen. | |
| 22. RIND BLUTIG | 0.50 kg - 2.00 kg | Zum Zubereiten von FRISCHEM Roastbeef - Englisch (Oberschale, Rumpsteak oder Unterschale). Legen Sie das Stück auf das Emailblech und schiben Sie es in der Einschubposition 1 ein. Wären Sie das automatische Kochprogramm 22 aus. Gewicht des Roastbeefs eingeben und Stopp/Start antippen. 10 bis 15 Min. ruhen halten. | |
| 23. RIND MEDIUM | 0.50 kg - 2.00 kg | Zum Zubereiten von FRISCHEM Roastbeef - medium (Oberschale, Rumpsteak oder Unterschale). Legen Sie das Stück auf das Emailblech und schiben Sie es in der Einschubposition 1 ein. Wären Sie das automatische Kochprogramm 23 aus. Gewicht des Roastbeefs eingeben und Stopp/Start antippen. 10 bis 15 Min. ruhen halten. | |
| 24. RIND DURCHGE-BRATEN | 0.50 kg - 2.00 kg | Zum Zubereiten von FRISCHEM Roastbeef - durchgebraten (Oberschale, Rumpsteak oder Unterschale). Legen Sie das Stück auf das Emailblech und schiben Sie es in der Einschubposition 1 ein. Wären Sie das automatische Kochprogramm 24 aus. Gewicht des Roastbeefs eingeben und Stopp/Start antippen. In Alufolie eingeschlagen 10 bis 15 Minuten lang ruhen halten. | |
| 25. LAMM MEDIUM | 1.00 kg - 2.00 kg | Zum Zubereiten von FRISCHEN Lammhaxen mit Knoch - medium. Legen Sie das Stück auf das Emailblech und schiben Sie es in der Einschubposition 1 ein. Wären Sie das automatische Kochprogramm 25 aus. Geben Sie das Gewicht des Lammlfleischs ein. Stopp/Start antippen. Nach dem Ertönen des akustischen Signals wenden. In Alufolie eingeschlagen 10 bis 15 Minuten lang ruhen halten. |
Automatische Kochprogramme
| Programm | Gewicht | Zubehör | Anweisungen |
| 26. LAMM DURINGHE- BRATEN | 1.00 kg - 2.00 kg | Zum Zubereiten von FRISCHEN Lammhaxen mit Knochen - durchgebraten. Legen Sie das Stück auf das Emailblech und schiben Sie es in der Einschubposition 1 ein. Wahlen Sie das automatische Kochprogramm 26 aus. Geben Sie das Gewicht des Lammfleisches ein. Stopp/Start antippen. Nach dem Ertönen des akustischen Signals wenden. In Alufolie eingeschlagen 10 bis 15 Minuten lang ruhen{lassen. Aufgrund der jahreszeitlichen Unterschiede bei Lamm konnen die unregelmäßige geformten Stücke mit Knochen langere Garzeiten erfordern, um das gewünschte Ergebnis zu erreichen. Falls erforderlich stellen Sie es noch einzeln für 5 - 10 Minuten bei 200 °C in den Ofen. | |
| 27. AUFLAUF | 0.90 kg - 2.00 kg | - | Für gewürfeltes Fleisch (z. B. geschmortes Steak, Lamm, Schwein, aber nicht Hühnchen) und Gemüse. Geben Sie es zusammen mit etwas Brühe in einen Bräter in geeigneter Höhe. Verwenden Sie mindestens 400 ml Brühe. Wenn Sie eine Instantbrühe verwenden, geben Sie auch thiselbe Menge Wasser hinzu. Deckel aufsetzen. Auf den Boden des Gerätes stellen. Wahlen Sie das automatische Kochprogramm 27 aus. Geben Sie das Gewicht der Kasserolle ein. Stopp/Start antippen. Beim Ertönen der Signaltõne umrühren. |
| 28. FLEISCHE SAUCE | 0.45 kg - 2.00 kg | - | Zum Kochen von Hackfleischsoße aus rohem Rinderhack, z. B. Bolognese, und auch von sehr Klein geschrittene Hühnchenfleisch oder Schweinefillet mit Soße. Stellen Sie sicher, dass mindestens 300 ml Flüssigkeit oder Soße vorhanden sind. Wenn Sie eine Instantbrühe verwenden, geben Sie auch thiselbe Menge Wasser hinzu. Deckel aufsetzen. Auf den Boden des Gerätes stellen. Wahlen Sie das automatische Kochprogramm 28 aus. Geben Sie das Gewicht der Fleischsoße ein. Stopp/Start antippen. Beim Ertönen der Signaltõne umrühren. |
| 29. NUDELN | 0.10 kg - 0.50 kg | - | Zum Kochen von trockenen Nudeln... Eine große Schüssel verwenden. Fügen Sie 1 EL Öl und kochendes Wasser hinzu. Für 100 g - 290 g Nudeln benötigen Sie 1 Liter kochendes Wasser. Für 300 g - 500 g Nudeln benötigen Sie 1,5 Liter kochendes Wasser. Falls gewürscht, geben Sie 1/2 - 1 Teilöffel Salz (2.5 - 5 ml) hinzu. Deckel aufsetzen. Den Behälter auf den Boden des Gerätes stellen. Wahlen Sie das automatische Kochprogramm 29 aus. Geben Sie das Gewicht der Pasta ein. Stopp/Start antippen. Nach dem Ertönen des akustischen Signals durchrühren. Ruhezeit von 5 Minuten nach dem Kochen gewähren. Nach dem Garen abgießen. |
Automatische Kochprogramme
| Programm | Gewicht | Zubehör | Anweisungen |
| 30. MAHLZEIT (GEKÜHLT) | 0.20 kg - 1.00 kg | - | Zum Aufwärmen von frischen vorgegarten Gerichten. Alle Gerichte müssen bereits gar sein. Die Nahrungsmittel sollenen möglichst Kühlschranktemperatur (ca. +5 °C) haben. Im originalen Behälter (wie gekauft) aufwärmen. Die Deckfolie mit einem scharfen Messer einmal in der Mitte und vier Mal am Rand perforierten. Wir die Speise in eine Schüssel gegeben, diese mit perforierter Klarsichtfolie abdecken. Die Speise im Behälter auf den Boden des Gerätes stellen. Wählen Sie das automatische Kochprogramm 30 aus. Geben Sie das Gewicht des gekühnten Gerichts ein. Stopp/Start antipinen. Nach dem Ertönen des akustischen Signals durchruhen. Am Ende des Programms noch einmal umruhren und eine Minute stehen halten. GroßBe Fleisch-/Fischstücke in einer dünnen SoBe brauchen eventuell etwas länger. Diese Programm eignet sich nicht für stärkehaltige Nahrungsmittel, wie zum Beispiel Reis, Nudeln oder Kartoffeln. |
| 31. MAHLZEIT (GEFOREN) | 0.20 kg - 0.80 kg | - | Zum Aufwärmen von gefrorenen vorgegarten Gerichten. Alle Nahrungsmittel müssen vorgegart und tieftekühlt (-18 °C) sein. Im originalen Behälter (wie gekauft) oder in einem Pyrex®-Gefäß aufwärmen. Für Speisen in unregelmäßige geformten Behältern ist gegebene falls eine langere Garzeit möglich. Die Deckfolie mit einem scharfen Messer einmal in der Mitte und vier Mal am Rand perforierten. Wir die Speise in eine Schüssel gegeben, diese mit perforierter Klarsichtfolie abdecken. Die Speise im Behälter auf den Boden des Gerätes stellen. Wählen Sie das automatische Kochprogramm 31 aus. Geben Sie das Gewicht des gefrorenen Gerichts ein. Stopp/Start antipinen. Bei Ertönen des Signatons umruhren und die Blöcke in Stücke schneiden. Am Ende des Programms noch einmal umruhren und eine Minute stehen halten. Die Temperatur prüfen und das Gericht vor dem Verzehr erforderlichenfalls noch eine Minute umwärmen. Diese Programm eignet sich nicht für portionierbare tieftegrefrene Nahrungsmittel. |
Automatische Dampfprogramme
These Funktion ermoGlicht es Ihnen, einige ihrer Lieblingsgerichte mit Dampf zu garen, indem Sie nur das Gewicht einstellen. Das Gerät bestimmt die Dampfstufe und die Garzeit automatisch. Wahlen Sie die Kategorie aus und stellen Sie das Gewicht des Nahrungsmittels ein. Um eine schnelle Wahl zu ermoGlichen, beginnt das Gewicht mit dem in der jeweiligen Kategorie am halten genutzten Gewicht.


Wahlen Sie das gewünschte automatische Dampfprogramm aus.



Wahlen Sie das Gargewicht über die Tasten nach oben und unter aus.

Stopp/Start antippen. Das Garprogramm startet und die auf dem Display angezeigte Zeit zahlt rückwarts.

HINWEIS
Die Automatik-Dampprogramme * dürfen NUR für die beschieden Nahrungsmittel benutzt werden.
Garen Sie nur Nahrungsmittel innerhalb der angegebenen Gewichtsbereiche.
■ Ermitteln Sie stets das Gewicht der Nahrungsmittel selbst, anstatt sich auf die Packungsinformationen zu verlassen.
■ Verwenden Sie nur das auf den Seiten 45 - 48 angegebene Zubehör.
- Decken Sie die Nahrungsmittel bei Verwendung eines automatischen Dampfprogramms nicht ab.
Nach dem Kochen mit einem Auto-Programm sollen den meisten Nahrungsmittel eine Weile RUHEN, damit die Wärme weiter in die Mitte geleitet wird.
- Da sich Lebensmittel etwas unterschieden, sollen den Sie vor dem Servieren prufen, dass die Nahrungsmittel gründlich gegart und ausreichend heißt sind.
- Nach Kochen mit Dampf überschüssiges Wasser in der Vertiefung und um die Wasserbehälter herum abwischen.
| Programm | Gewicht | Zubehör | Anweisungen |
| 32. KAROTTEN (FRISCH) | 0.20 kg - 0.32 kg | Zum Dampfgaben von FRISCHEN Karotten. Wassertank füssen. Legen Sie dieVBereiteten Karotten auf den Dampfgereinsatz. Legen Sie den Dampfgereinsatz in die Glasablage und schiben Sie in der Einschubposition 3 ein. Wahlen Sie das automatische Dampfprogramm 32 aus. Geben Sie das Gewicht der frischen Karotten ein. Stopp/Start antippen. | |
| 33. BROKKOLI / BLUMENKohl (FRISCH) | 0.20 kg - 0.32 kg | Zum Dampfgaben von FRISCHEM Brokkoli oder Blumenkohl. Wassertank füssen. Legen Sie denVBereiteten Brokkoli oder Blumenkohl auf den Dampfgereinsatz. Legen Sie den Dampfgereinsatz in die Glasablage und schiben Sie in der Einschubposition 3 ein. Wahlen Sie das automatische Dampfprogramm 33 aus. Geben Sie das Gewicht des frischen Brokkoli oder Blumenkohl's ein. Stopp/Start antippen. |
Automatische Dampfprogramme
| Programm | Gewicht | Zubehör | Anweisungen |
| 34. KARTOF-FELN MIT SCHALE | 0.20 kg - 0.50 kg | Zum Dampfgaren von Pellkartoffeln füssen Sie den Wassertank. Schneiden Sie die Kartoffeln in gleich große Stücke. Legen Sie dieVBoreiteten Kartoffeln auf den Dampfgareinsatz. Legen Sie den Dampfgareinsatz in die Glasablage und schiben Sie in der Einschubposition 3 ein. Wahlen Sie das automatische Dampfprogramm 34 aus. Geben Sie das Gewicht der Kartoffeln ein. Stopp/Start antippen. | |
| 35. KARTOFFELN | 0.20 kg - 0.50 kg | Zum Dampfgaren von Kartoffeln ohne Schale. Wassertank füssen. Schälen Sie die Kartoffeln und schaden Sie in gleich große Stücke. Legen Sie dieVBoreiteten Kartoffeln auf den Dampfgareinsatz. Legen Sie den Dampfgareinsatz in die Glasablage und schiben Sie in der Einschubposition 3 ein. Wahlen Sie das automatische Dampfprogramm 35 aus. Geben Sie das Gewicht der Kartoffeln ein. Stopp/Start antippen. | |
| 36. KAROTTEN (GEFROREN) | 0.20 kg - 0.32 kg | Zum Dampfgaren von GEFORENEN Karotten. Wassertank füssen. Legen Sie die gefrorenen Karotten auf den Dampfgareinsatz. Legen Sie den Dampfgareinsatz in die Glasablage und schiben Sie in der Einschubposition 3 ein. Wahlen Sie das automatische Dampfprogramm 36 aus. Geben Sie das Gewicht der gefrorenen Karotten ein. Stopp/Start antippen. | |
| 37. BROKKOLI (GEFROREN) | 0.20 kg - 0.32 kg | Zum Dampfgaren von GEFORENEM Brokkoli. Wassertank füssen. Legen Sie den gefrorenen Brokkoli auf den Dampfgareinsatz. Legen Sie den Dampfgareinsatz in die Glasablage und schiben Sie in der Einschubposition 3 ein. Wahlen Sie das automatische Dampfprogramm 37 aus. Geben Sie das Gewicht des gefrorenen Brokkoli ein. Stopp/Start antippen. | |
| 38. ERBSEN / MAIS (GEFROREN) | 0.20 kg - 0.32 kg | Zum Dampfgaren von GEFORENEN/M Erbsen/Gemüsemais. Wassertank füssen. Legen Sie die/den gefrorenen Erbsen/Gemüsemais auf den Dampfgareinsatz. Legen Sie den Dampfgareinsatz in die Glasablage und schiben Sie in der Einschubposition 3 ein. Wahlen Sie das automatische Dampfprogramm 38 aus. Geben Sie das Gewicht der/s gefrorenen Erbsen/Gemüsemais ein. Stopp/Start antippen. | |
| 39. KABELJAU / SCHELLFISCH (FRISCH) | 0.20 kg - 0.50 kg | Zum Zubereiten von FRISCHEN Kabeljau- oder Schellfisch-Filets. Wassertank füssen. Legen Sie den frischen Kabeljau oder Schellfisch auf den Dampfgareinsatz. Legen Sie den Dampfgareinsatz in die Glasablage und schiben Sie in der Einschubposition 3 ein. Wahlen Sie das automatische Dampfprogramm 39 aus. Geben Sie das Gewicht des frischen Kabeljau oder Schellfischs ein. Stopp/Start antippen. |
Automatische Dampfprogramme
| Programm | Gewicht | Zubehör | Anweisungen |
| 40. LACHS (FRISCH) | 0.20 kg - 0.50 kg | Zum Zubereiten von FRISCHEN Lachsfillets. Wassertank füssen. Legen Sie den frischen Lachs auf den Dampfgereinsatz. Legen Sie den Dampfgereinsatz in die Glasablage und schieren Sie in der Einschubposition 3 ein. Wahlen Sie das automatische Dampfprogramm 40 aus. Geben Sie das Gewicht des frischen Lachs ein. Stopp/Start antippen. | |
| 41. SCHOLLE (FRISCH) | 0.20 kg - 0.50 kg | Zum Zubereiten von FRISCHEN Schollenfillets. Wassertank füssen. Legen Sie die frische Scholle auf den Dampfgereinsatz. Legen Sie den Dampfgereinsatz in die Glasablage und schieren Sie in der Einschubposition 3 ein. Wahlen Sie das automatische Dampfprogramm 41 aus. Geben Sie das Gewicht der frischen Scholle ein. Stopp/Start antippen. | |
| 42. KABELJAU / SCHELLFISCH (GEFOREN) | 0.20 kg - 0.50 kg | Zum Zubereiten von GEFRORENEN Kabeljau- oder Schellfisch-Fillets. Wassertank füssen. Legen Sie den gefrorenen Kabeljau oder Schellfisch auf den Dampfgereinsatz. Legen Sie den Dampfgereinsatz in die Glasablage und schieren Sie in der Einschubposition 3 ein. Wahlen Sie das automatische Dampfprogramm 42 aus. Geben Sie das Gewicht des gefrorenen Kabeljau oder Schellfischs ein. Stopp/Start antippen. | |
| 43. LACHS (GEFOREN) | 0.20 kg - 0.50 kg | Zum Zubereiten von GEFRORENEN Lachsfillets. Wassertank füssen. Legen Sie den gefrorenen Lachs auf den Dampfgereinsatz. Legen Sie den Dampfgereinsatz in die Glasablage und schieren Sie in der Einschubposition 3 ein. Wahlen Sie das automatische Dampfprogramm 43 aus. Geben Sie das Gewicht des gefrorenen Lachs ein. Stopp/Start antippen. | |
| 44. REIS | 0.10 kg - 0.20 kg | Zum Kochen von Reis für pikante Gerichte, nicht für Reispudding (Thai-, Basmati-, Jasmin-, Langkornreis) Wassertank füssen. Reis in ein flaches Pyrex®-Gefäß schütten. 2,5 Teile Wasser auf 2 Teile Reis hinzugeben. Nicht abdecken. Stellen Sie das Gefäß auf die Glasablage und schieren diese in der Einschubposition 3 ein. Wahlen Sie das automatische Dampfprogramm 44 aus. Geben Sie nur das Gewicht des Reis ein. Stopp/Start antippen. |
Automatische Dampfprogramme
| Programm | Gewicht | Zubehör | Anweisungen |
| 45. RISOTTO | 0.50 kg(2 Portionen)1.00 kg(4 Portionen) | Zum Kochen von Risotto, 500 g oder 1000 g. Nach unten stehendem Rezept zubereiten.Wassertank füllen. Auf Glasablage in derEinschubposition 3 stellen. Nicht abdecken.Wahlen Sie das automaticische Dampfprogramm 45 aus. Wahren Sie 500 g oder 1000 gaus.Stopp/Start antipinen. Nach dem Ertönen des akustischen Signals durchhren. Prüfen Sie während des Garvorgangs den Wassertank und füllen sie bei Bedarf nach. |
500 ml heiBes Wasser mit
1 Gemüsebrühwürfel und gehackten
Basilikumblättern
30g Parmesan
Hälfte der Zutaten für 500g (2 Portionen)
- Pilze nach Anweisung des Herstellers einweichen, 400 ml Wasser für 40 g, 200 ml für 20 g.
- Reis, gehackte Zwiebeln, Butter, gehackte Knoblauchzehe und gehackte, eingeweiche Porcini-Pilze auf die Glasablage legen.
- Gemüsebrühe und Einweichwasser der Pilze hinzufügen (150 ml für 4 Portionen, 75 ml für 2 Portionen).
- Glasablage auf Einschubposition 3 einschieben und vergewissem, dass der Wassertank gefüllt ist.
- Am Ende der Garzeit den Parmesan unterhren.
| Programm | Gewicht | Zubehör | Anweisungen |
| 46. MAKRELE (FRISCH) | 0.20 kg - 0.60 kg | Zur Zubereitung von FRISCHER ganzer Makrele. Das Gewicht des ganzen Fisches sollte jeweils zwischen 100 und 300 g liegen. Wassertank füllen. Legen Sie den ganzen Fisch auf den Dampfgereinsatz. Legen Sie den Dampfgereinsatz in die Glasablage und schieren Sie in der Einschubposition 3 ein. Wahlen Sie das automatische Dampfprogramm 46 aus. Geben Sie das Gewicht der ganzen frischen Makrele ein. Stopp/Start antippen. | |
| 47. WOLFS-BARSCH (FRISCH) | 0.20 kg - 0.60 kg | Zur Zubereitung von FRISCHEM ganzen Seebarsch. Das Gewicht des ganzen Fisches sollte jeweils zwischen 100 und 300 g liegen. Wassertank füllen. Legen Sie den ganzen Fisch auf den Dampfgereinsatz. Legen Sie den Dampfgereinsatz in die Glasablage und schieren Sie in der Einschubposition 3 ein. Wahlen Sie das automatische Dampfprogramm 47 aus. Geben Sie das Gewicht des ganzen frischen Seebarschs ein. Stopp/Start antippen. | |
| 48. HAEHN-CHENBRUST | 0.20 kg - 0.65 kg | Zum Zubereiten von FRISCHER Hähnchenbrust. Jede Brust sollte zwischen 100 - 250 g wiegen. Wassertank füllen. Legen Sie die gefrenen Hähnchenbrüste auf den Dampfgereinsatz. Legen Sie den Dampfgereinsatz in die Glasablage und schieren Sie in der Einschubposition 3 ein. Wahlen Sie das automatische Dampfprogramm 48 aus. Geben Sie das Gewicht der Hähnchenbrüste ein. Stopp/Start antippen. |
Automatische Dampfprogramme mit Turbokochen
These Funktion vereint die Vorteile des Dampfkochens mit der Kraft der Mikrowelle, um den Kochvorgang zu beschleunigen. Sie geben nur das Gewicht ein und das Gerät bestimmt die Dampf- und Mikrowellenleistungsstufe und berechnet automatisch die Garzeit. Wahlen Sie die Kategorie aus und stellen Sie das Gewicht des Nahrungsmittels ein. Um eine schnelle Wahl zu erhögenden, beginnt das Gewicht mit dem in der jeweiligen Kategorie am haufigsten genutzten Gewicht.








Wahlen Sie das gewünschte automatische Dampfprogramm aus.
Tippen Sie die Mikrowellenunterstutzung (Turbokochtaste) einmal an.
Wahlen Sie das Gargewicht über die Tasten nach oben und unter aus.
Stopp/Start antippen. Das Garprogramm startet und die auf dem Display angezeigte Zeit zahlt ruckwarts.

HINWEIS
Die Automatik-Dampfprogramme mit Turbokochen dürfen NUR für die beschreibennen Nahrungsmittel genutzt werden.
Garen Sie nur Nahrungsmittel innerhalb der angegebenen Gewichtsbereiche.
■ Ermitteln Sie stets das Gewicht der Nahrungsmittel selbst, anstatt sich auf die Packungsinformationen zu verlassen.
■ Verwenden Sie nur das auf den Seiten 49 - 52 angegebene Zubehör.
Nach dem Kochen mit einem Auto-Programm sollen den meisten Nahrungsmittel eine Weile RUHEN, damit die Wärme weiter in die Mitte geleitet wird.
- Da sich Lebensmittel etwas untersuchen, sollen den Sie vor dem Servieren prüfen, dass die Nahrungsmittel gründlich gegart und ausreichend heißt sind.
- Decken Sie die Lebensmittel in den Automatikdampfprogrammen mit Turbokochen nicht ab, außer für das Reisprogramm. Mit Frischhaltefolie abdecken. Ritzen Sie die Folie mit einem scharfen Messer in der Mitte und viernal rund herum ein.
Nach Kochen mit Dampf überschüssiges Wasser in der Vertiefung und um die Wasserbehälter herum abwischen.
| Programm | Gewicht | Zubehör | Anweisungen |
| 32. KAROTTEN (FRISCH) | 0.20 kg - 0.32 kg | Zum Garen von FRISCHEN Karotten mit Dampf und Mikrowelle. Wassertank füssen. Legen Sie dieVBereiteten Karotten auf den Dampfgareinsatz. Legen Sie den Dampfgareinsatz in die Glasablage und schiben Sie in der Einschubposition 3 ein. Wahlen Sie das automatische Dampfprogramm mit Turbokochen 32 aus. Geben Sie das Gewicht der frischen Karotten ein. Stopp/Start antippen. | |
| 33. BROKKOLI / BLUMENKOHL (FRISCH) | 0.20 kg - 0.32 kg | Zum Garen von FRISCHEM Brokkoli oder Blumenkohl mit Dampf und Mikrowelle. Wassertank füssen. Legen Sie denVBereiteten Brokkoli oder Blumenkohl auf den Dampfgareinsatz. Legen Sie den Dampfgareinsatz in die Glasablage und schiben Sie in der Einschubposition 3 ein. Wahlen Sie das automatische Dampfprogramm mit Turbokochen 33 aus. Geben Sie das Gewicht des frischen Brokkoli oder Blumenkohl's ein. Stopp/Start antippen. |
Automatische Dampfprogramme mit Turbokochen
| Programm | Gewicht | Zubehör | Anweisungen |
| 34. KARTOF-FELN MIT SCHALE | 0.20 kg - 0.50 kg | Zum Garen von Pellkartoffeln mit Dampf und Mikrowelle. Wassertank füllen. In gleich große Stücke schneiden. Legen Sie dieVBorbereiteten Kartoffeln auf den Dampfgareinsatz. Legen Sie den Dampfgareinsatz in die Glasablage und schiben Sie in der Einschubposition 3 ein. Wahlen Sie das automatische Dampfprogramm mit Turbokochen 34 aus. Geben Sie das Gewicht der Kartoffeln ein. Stopp/Start antippen. | |
| 35. KARTOFFELN | 0.20 kg - 0.50 kg | Zum Garen von Kartoffeln ohne Schale mit Dampf und Mikrowelle. Wassertank füllen. Schälen Sie die Kartoffeln und schaden Sie in gleich große Stücke. Legen Sie dieVBorbereiteten Kartoffeln auf den Dampfgareinsatz. Legen Sie den Dampfgareinsatz in die Glasablage und schiben Sie in der Einschubposition 3 ein. Wahlen Sie das automatische Dampfprogramm mit Turbokochen 35 aus. Geben Sie das Gewicht der Kartoffeln ein. Stopp/Start antippen. | |
| 36. KAROTTEN (GEFROREN) | 0.20 kg - 0.32 kg | Zum Garen von GEFORENEN Karotten mit Dampf und Mikrowelle. Wassertank füllen. Legen Sie die gefrorenen Karotten auf den Dampfgareinsatz. Legen Sie den Dampfgareinsatz in die Glasablage und schiben Sie in der Einschubposition 3 ein. Wahlen Sie das automatische Dampfprogramm mit Turbokochen 36 aus. Geben Sie das Gewicht der gefrorenen Karotten ein. Stopp/Start antippen. | |
| 37. BROKKOLI (GEFROREN) | 0.20 kg - 0.32 kg | Zum Garen von GEFORENEM Brokkoli mit Dampf und Mikrowelle. Wassertank füllen. Legen Sie den gefrorenen Brokkoli auf den Dampfgareinsatz. Legen Sie den Dampfgareinsatz in die Glasablage und schiben Sie in der Einschubposition 3 ein. Wahlen Sie das automatische Dampfprogramm mit Turbokochen 37 aus. Geben Sie das Gewicht des gefrorenen Brokkoli ein. Stopp/Start antippen. | |
| 38. ERBSEN / MAIS (GEFROREN) | 0.20 kg - 0.32 kg | Zum Garen von GEFORENEN/M Erbsen/Gemüsemais mit Dampf und Mikrowelle. Wassertank füllen. Legen Sie die/den gefrorenen Erbsen/Gemüsemais auf den Dampfgareinsatz. Legen Sie den Dampfgareinsatz in die Glasablage und schiben Sie in der Einschubposition 3 ein. Wahlen Sie das automatische Dampfprogramm mit Turbokochen 38 aus. Geben Sie das Gewicht der/s gefrorenen Erbsen/Gemüsemais ein und tippen Sie auf Stopp/Start. |
Automatische Dampfprogramme mit Turbokochen
| Programm | Gewicht | Zubehör | Anweisungen |
| 39. KABELJAU / SCHELL-FISCH (FRISCH) | 0.20 kg - 0.50 kg | Zum Zubereiten von FRISCHEN Kabeljau- oder Schellfisch-Filets mit Dampf + Mikrowelle. Wassertank füssen. Legen Sie den frischen Kabeljau oder Schellfisch auf den Dampfgareinsatz. Legen Sie den Dampfgareinsatz in die Glasablage und schieben Sie in der Einschubposition 3 ein. Wahlen Sie das automatische Dampfprogramm mit Turbokochen 39 aus. Geben Sie das Gewicht des frischen Kabeljau oder Schellfischs ein. Auf Start tippen. | |
| 40. LACHS (FRISCH) | 0.20 kg - 0.50 kg | Zum Zubereiten von FRISCHEN Lachs-Filets mit Dampf + Mikrowelle. Wassertank füssen. Legen Sie den frischen Lachs auf den Dampfgareinsatz. Legen Sie den Dampfgareinsatz in die Glasablage und schieben Sie in der Einschubposition 3 ein. Wahlen Sie das automatische Dampf-Turbokochprogramm 40 aus. Geben Sie das Gewicht des frischen Lachs ein. Auf Start tippen. | |
| 41. SCHOLLE (FRISCH) | 0.20 kg - 0.50 kg | Zum Zubereiten von FRISCHEN Schollen-Filets mit Dampf + Mikrowelle. Wassertank füssen. Legen Sie die frische Scholle auf den Dampfgareinsatz. Legen Sie den Dampfgareinsatz in die Glasablage und schieben Sie in der Einschubposition 3 ein. Wahlen Sie das automatische Dampf-Turbokochprogramm 41 aus. Geben Sie das Gewicht der frischen Scholle ein. Auf Start tippen. | |
| 42. KA-BELJAU / SCHELL-FISCH (GEFROREN) | 0.20 kg - 0.50 kg | Zum Zubereiten von GEFRORENEN Kabeljau- oder Schellfisch-Filets mit Dampf + Mikrowelle. Wassertank füssen. Legen Sie den gefrorenen Kabeljau oder Schellfisch auf den Dampfgareinsatz. Legen Sie den Dampfgareinsatz in die Glasablage und schieben Sie in der Einschubposition 3 ein. Wahlen Sie das automatische Dampfprogramm mit Turbokochen 42 aus. Geben Sie das Gewicht des gefrorenen Kabeljau oder Schellfischs ein. Auf Start tippen. | |
| 43. LACHS (GEFROREN) | 0.20 kg - 0.50 kg | Zum Zubereiten von GEFRORENEN Lachs-Filets mit Dampf + Mikrowelle. Wassertank füssen. Legen Sie den gefrorenen Lachs auf den Dampfgareinsatz. Legen Sie den Dampfgareinsatz in die Glasablage und schieben Sie in der Einschubposition 3 ein. Wahlen Sie das automatische Dampfprogramm mit Turbokochen 43 aus. Geben Sie das Gewicht des gefrorenen Lachs ein. Auf Start tippen. | |
| 44. REIS | 0.10 kg - 0.20 kg | Zum Zubereiten von Reis für pikante Gerichte, nicht für Reispudding (Thai-, Basmati-, Jasmin-, Langkornreis) mit Dampf + Mikrowelle. Wassertank füssen. Reis in ein flaches Pyrex®-Gefäß schütten. 4 Teile Wasser auf 2 Teile Reis hinzugegeben. In perforierte Klarsichtfolie einschlagen. Stellen Sie das Gefäß auf die Glasablage und schieben diese in der Einschubposition 3 ein. Wahlen Sie das Programm Turbokochen 44. Geben Sie nur das Gewicht des Reis ein. Auf Start tippen. |
Automatische Dampfprogramme mit Turbokochen
| Programm | Gewicht | Zubehör | Anweisungen |
| 45. RISOTTO | 0.50 kg (2 Portionen) | Zum Zubereiten von Risotto mit Dampf + Mikro-welle, 500 g oder 1000 g. Nach unter stehendem Rezept zubereiten. Wassertank fällen. Auf Glas-ablage in der Einschubposition 3 stellen. Nicht abdecken. Wählten Sie das automatische Dampf-programm 45 aus. Wahlen Sie 500 g oder 1000 g aus. Stopp/Start antippen. Nach dem Ertönen des akustischen Signals durchrühren. Prüfen Sie während des Garvorgangs den Wassertank und fällen sie bei Bedarf nach. | |
| 1.00 kg (4 Portionen) |
500 ml heiBes Wasser mit
1 Gemüsebrühwürfel und gehackten
Basilikumblättern
30g Parmesan
Hälfte der Zutaten für 500g
(2 Portionen)
- Pilze nach Anweisung des Herstellers einweichen, 400 ml Wasser für 40 g, 200 ml für 20 g.
- Reis, gehackte Zwiebeln, Butter, gehackte Knoblauchzehe und gehackte, eingeweichte Porcini-Pilze auf die Glasablage legen.
- Gemüsebrühe und Einweichwasser der Pilze hinzufügen (150 ml für 4 Portionen, 75 ml für 2 Portionen).
- Glasablage auf Einschubposition 3 einschieben und vergewissern, dass der Wassertank gefüllt ist.
- Am Ende der Garzeit den Parmesan unterhren.
| Programm | Gewicht | Zubehör | Anweisungen |
| 46. MAKRELE (FRISCH) | 0.20 kg - 0.60 kg | Zum Zubereiten von FRISCHER ganzer Makrele mit Dampf + Mikrowelle. Das Gewicht des ganzen Fisches sollte jeweils zwischen 100 und 300 g liegen. Wassertank füllen. Legen Sie den ganzen Fisch auf den Dampfgareinsatz. Legen Sie den Dampfgareinsatz in die Glasablage und schiben Sie in der Einschubposition 3 ein. Wahlen Sie das automatische Dampfprogramm mit Turbokochen 46 aus. Geben Sie das Gewicht der ganzen frischen Makrele ein. Stopp/Start antippen. | |
| 47. WOLFS-BARSCH (FRISCH) | 0.20 kg - 0.60 kg | Zum Zubereiten von FRISCHEM ganzen See-barsch mit Dampf + Mikrowelle. Das Gewicht des ganzen Fisches sollte jeweils zwischen 100 und 300 g liegen. Wassertank füllen. Legen Sie den ganzen Fisch auf den Dampfgareinsatz. Legen Sie den Dampfgareinsatz in die Glasablage und schiben Sie in der Einschubposition 3 ein. Wahlen Sie das automatische Dampfprogram m mit Turbokochen 47 aus. Geben Sie das Gewicht des ganzen frischen Seebarschs ein. Stopp/Start antippen. | |
| 48. HA-EHNCHEN-BRUST | 0.20 kg - 0.65 kg | Zum Zubereiten von FRISCHER Hähnchen-brust mit Dampf + Mikrowelle. Das Gewicht der einzelnen Brüste sollte jeweils zwischen 100 und 250 g liegen. Wassertank füllen. Legen Sie die gefrorenen Hähnchenbrüste auf den Dampfga-reinsatz. Legen Sie den Dampfgareinsatz in die Glasablage und schiben Sie in der Einschub-position 3 ein. Wahlen Sie das automatische Dampfprogramm mit Turbokochen 48 aus. Geben Sie das Gewicht der Hähnchenbrüste ein. Stopp/Start antippen. |
Systemreinigungssprogramme
F1. WASSER ABLASSEN
Das Wasser wird zur Reinigung der Rohre durch das System gespumpt. Das Wasser wird dann in den Auffangbehälter abgelassen.

Geben Sie 200g Wasser in den Wassertank.
Vergewissem Sie sich, dass der Auffangbehälter leer ist.

Tippen Sie auf die Systemreinigungstaste.


Wahlen Sie "F1 WASSER ABLASSEN" aus.

Entnehmen, leeren und setzen Sie den Aufgangbehalter wieder ein, bevor Sie Stopp/Start drucken.


Leeren Sie nach Ablauf des Programms den Aufgangsbehalter.

HINWEIS
Fuhren Sie diesen Programm nur mit 200g Wasser im Tank aus.
- Entfernen Sie den Auffangbehälter während des Wasserablassvorgangs nicht. Wenn der Auffangbehälter während des Vorgangs entnommen wird, wird in der Anzeige, KONDENSWASSERBEHAELTER EINSETZEN' angezeigt und das Programm stoppt.
■ Leeren Sie den Auffangbehälter nach Ablauf des Programms und spulen diesen mit klarem Leitungswasser aus.

VORSICHT
Wenn das Programm "Wasser ablassen" direkt nach einem Dampfkochprogramm ausgeführrt wird, kann es sein, dass heiBes Wasser in den Aufgangbehälter lauft.
F2. SYSTEMREINIGUNG
In der ersten Phase这点es Programms wird das System mit einer Zitronensäurelösung gereinigt. In der zweiten Phase lauft Wasser durch das System, um die Rohre zu spulen.

Stellen Sie eine Lösung aus 8 g Zitronensäure und 200 g Wasser her und geben Sie die Lösung in den Wassertank. Vergewissem sie sich, dass der Aufgangbehälter leer ist.


Tippen Sie auf die Systemreinigungsstaste.

Wahlen Sie "F2 SYSTEMREINI-GUNG".
Entnehmen, leeren und setzen Sie den Aufgangbehälter wieder ein, bevor Sie Stopp/Start drucken.


Stopp/Start antippen. Das Programm lauft 29 Min.


Nachdem das Programm unterbrochen worden ist, leeren Sie den Auffangbehälter. Spulen Sie den Wassertank aus und füssen him neu mit 200 g Wasser.


Stopp/Start antippen. Das Programm lauft etwa 1 Min. Leeren Sie nach Ablauf des Programms den Auffangbehälter.

HINWEIS
- Wenn in der Anzeige blinkt, dann führen Sie das Systemreinigungsprogramm durch.
- Wenn das Systemreinigungsbprogramm nicht regelmäßig durchgeführt wird, verstopfen die Rohre und die Dampfleistung{lsst nach.
Entfernen Sie den Aufgangbehälter während des Systemreinigungssprogramm nicht. Wenn der Aufgangbehälter während des Vorgangs entnommen wird, wird in der Anzeige, KONDENSWASSERBEHAELTER EINSETZEN' angezeigt und das Programm stoppt.
■ Leeren Sie bereits Behälter und spulen Sie diese unter laufendem Wasser aus, nachdem das Programm fertig ist.
Wassertank und Auffangbehälter reinigen
Verwenden Sie einen weichen Schwamm und Wasser zur Reinigung.

Entfernen Sie den Wassertank/ Auffangbehälter und reinigen Sie die Aufnahmen, in welche die Behälter eingesetzt sind.

Entfernen Sie den Deckel und reinigen Sie diesen.
Die Gummidichtung kann zwecks Reinigung auch abgenommen werden.
Entfernen der Gummidichtung

Stellen Sie sicher, dass die Gummidichtung beim Wiederanbringen nicht auf links gedrecht ist. Wenn die Dichtung nicht korrekt angebracht wird, schliebt der Deckel nicht richtig und wird undicht.

HINWEIS
■ Reinigen Sie Wassertank und Aufgangbehälter mindestens einzelmal die Woche, um die Bildung von Kalkablagerungen zu vermeiden.
■ Wassertank und Aufgangbehälter dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden; dies gilt auch für Teile des Wassertanks und Aufgangbehälters.
Fragen und Antwerten
F: Warum gehen mein Gerät nicht an?
A: Wenn Ihr Gerät nicht angeht, überprüfen Sie Folgendes:
1. Ist der Stecker richtig eingesteckt? Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, warten Sie 10 Sekunden und stecken Sie hijn wieder hinein.
2. Prüfen Sie Trennschalter und Sicherung. Stellen Sie den Trennschalter zurück oder wechseln Sie die Sicherung aus, wenn dieser ausgelöst wurde oder diese durchgebrannt ist.
3. Wenn Trennschalter und Sicherung in Ordnung sind, schlieben Sie ein anderes Gerät an die gleiche Steckdose an. Wenn das andere Gerät Funktioniert, liegt das Problem wahrscheinlich beim Gerät. Wenn das andere Gerät nicht Funktioniert, liegt das Problem wahrscheinlich bei der Steckdose. Wenn das Problem bei Ihr dem Gerät zu liegen scheint, Kontaktieren Sie einen autorisierten Kundendienst.
F: Mein Gerät verursacht Störungen in meinem Fernseher. Ist das normal?
A: Beim Kochen mit dem Gerät konnen u. U. Störungen beim Rundfunk- und Fernsehempfang auftreten. Diese Störungen sind ähnlich wie die durch Kleingeräte wie Mixer, Staubsauger, Haartrockner etc. verursachten Störungen. Dies sind keine Anzeichen für ein Problem an Ihr Gemär.
F: Das Gerät will mein Programm nicht akzeptieren. Warum?
A: Das Gerät akzeptiert keine falschen Programme. Eine vierte Phase wird z.B. nicht akzeptiert.
F: Manchmal kommt warme Luft aus den Lüftungsöffnungen des Geräts. Warum?
A: Die Wärme, die von den gekochen Speisen abgegeben wird, erwartet die Luft im Innern des Geräts. Die erwartete Luft wird vom Luftstrom aus dem Gerät getragen. In dieser Luft befinden sich keine Mikrowellen. Die Lüftungsöffnungen des Geräts dürfen während des Kochens nie blockiert werden.
F: Ich kann ein automatisches Programm einstehen und in der Anzeige erscheint „GARRAUM ZU WARM". Warum?
A: Wenn das Gerät zuvor verwendet wurde und zu heißt ist, um in einem Automatik-Programm zu laufen, erscheint „GARRAUM ZU WARM" in der Anzeige. Sobald nicht mehr „GARRAUM ZU WARM" angezeigt wird, konnen die Automatikprogramme verwendet werden. Wenn es schnell gehen muss, stellen Sie die korrekte Garmethode und -zeit von Hand ein.
F: Kann ich ein konventionelles Backthermometer im Gerät verwenden?
A: Nur, wenn die Garmethoden HEISSLUFT/GRILL verwendet werden. Das Metall in manchen Thermometern kann zu Lichtbogenbildung in Ihrrem Gerät führen, weshalb in den Garmethoden MIKROWELLE und KOMBINATION keine Thermometer verwendet werden)durfen.
F: Wenn ich mit KOMBINATION koche, macht mein Gerät Summ- und Klickgeräusahe. Wodurch werden diese Gerausahe verursacht?
A: Die Gerausche treten auf, wenn das Gerät automatisch von MIKROWELLE auf HEISSLUFT/GRILL schaltet, um die Kombinationseinstellung herzustellen. Das ist normal.
F: Mein GerätRCT merkwürdig und erzeugt Rauch, wenn ich die KOMBINATIONS-und GRILL-Funktion benutze. Warum?
A: Nach mehrfacher Benutzung wird empfohlen, das Gerät zu reinigen und es ohne Nahrungsmittel laufen zu halten. Dadurch werden etwaige Nahrungsmittel, Ablagerungen oder Fett verbrannt, welche Geruch und/oder Rauch erzeugen können.
Fragen und Antwerten
F: Das Gerät stoppt den Mikrowellen-Garvorgang und die Meldung „H97" oder „H98" erscheint im Display. Warum?
A: These Fehlermeldung weist auf ein Problem bei der Mikrowellenerzeugung hin.itte wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienstvertreter.
Q Der Lüfter lauft nach dem Kochen weiter. Warum?
A Nach Gebrauch des Geräts kann der Lüftermotor zu Kühlung der elektrischen Bauteile weiter laufen. Dies ist vollig normal. Das Gerät kann währenddessen weiter verwendent werden.
Q Auf dem Display entscheid ein "D" oder es blinkt ein Punkt und das Gerät gibt nicht in den Garbetrieb. Warum?
A: Das Gerät wurde im DEMO-MODUS programmiert. Dieser Modus dient nur zu Demonstrationszwecken im Einzelhandel. Zwecks Deaktivierung des Demo-Moduslesen Sieitte Seite 19.
Q. Die Laufschrift ist von meinem Display verschwunden?
A: Lesen Sie zwecks Reaktivierung der Laufschrift Seite 17 (Benutzereinstellungen).
Q. Das Gerät arbeitet nicht mehr im Modus "Dampf" oder "Kombination mit Dampf" und in der Anzeige erscheidt "U14".
A: Der Wassertank ist leer und die Benutzerführung ist abgeschelt. Füllen Sie den Wassertank erneut und stellen Sieihn zurück in das Gerät, dann tippen Sie auf Stopp/Start, um weiter zu kochen.
Q. Das Gerät stoppt das Programm und in der Anzeige erscheint "U12".
A: Der Auffangbehälter ist nicht an seiner Position. Schieben Sieihn wieder ein. Starten Sie das Programm erneut.
Q. Die Tasten reagieren nicht. Die Anzeige reagiert nicht.
A: Schalten Sie das Gerät aus und reinigen Sie das Bedienfeld. Öffnen und schließen Sie die Tür, um die Tasten zusammen zusetzen. Berühren Sie beim Öffnen und Schließen der Tür nicht das Bedienfeld.
Pflege Ihres Gerätes
- Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus.
- Reinigen Sie die Innenseite des Gerats, die Turdichtungen und die Bereiche um die Dichtungen herum regelmäßig. Wenn Nahrungsmittel spritzen oder verschüttete Flüssigkeiten an den Gerätwänden, am Boden, an den Turdichtungen und an den Turdichtungsbereichen haften, wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab. Bei starker Verschmutzung kann eine milde Seitenlösung benutzt werden. Die Benutzung starker Reinigungsa- oder Scheuermittel wird nicht empfohlen. BENUTZEN SIE KEINE KOMMERZIELLEN BACKOFENREINIGER.
- Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder scharfe Metallspachtel, um die Glastür des Geräts zu reinigen – dies können die Oberflächte zerkratzen und zu einem Zerspringen des Glases führen.
- Die Außenende ites Gerats sollte mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Um die Betriebsteile im Innern des Gerats nicht zu beschädigen, solle verhindert werden, dass Wasser durch die Luftungsöffnungens ins Innere des Gerats dringt.
- Wenn das Bedienfeld schmutzig wird, reinigen Sie es mit einem weichen, trockenen Tuch. Benutzten Sie keine aggressiven Reinigungsoder Scheuermittel. Wenn Sie das Bedienfeld reinigen, stellen Sie die Kindersicherung an (siehe Seite 19). Nach dem Reinigen, schalten Sie die Kindersicherung aus (siehe Seite 19).
-
Wenn sich in, um oder vor der Tür des Geräts Dampf ansammelt, wischen Sieihn mit einem weichen Tuch ab. Dies kann auftreten, wenn das Gerät bei hoher Luftfeuchtigkeit betrieben wird und{lssst keinesfalls auf eine Fehlfunktion des Geräts schlieBen.
-
Der Geräteboden sollen regelmäßig gereinigt werden. Wischen Sie die Bodenfläche des Geräts einfach mit einem milden Reinigungsmittel undHEYem Wasser ab und trocknen Sie sie mit einem sauberen Tuch.
- Bei der Benutzung der Betriebsarten HEISSLUFT/GRILL, DAMPF oder KOMBINATION kann es zwangsäufig zu Fettspritzern an den Wänden des Geräts kommt. Wird das Gerät nicht von Zeit zu Zeit gereinigt, ist während des Betriebs eine Rauchentwicklung möglich.
- Zur Reinigungarfkein Dampfreiniger verwendet werden.
- Dieses Gerät solle nur durch qualifiziertes Personal gewartet werden. Zwecks Wartung und Reparatur wenden Sie sich an einen autorisierten Fachhändler in Ihrer Höhe.
- Wird das Gerät nicht in sauberem Zustand gehalten, kann dies zu einer Zerstörung der Oberflächen führen, was die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt und mögliche Gefahren für den Benutzer mit sich bringen kann.
- Halten Sie die Luftungsöffnungen zu allen Zeiten sauber. Vergewissern Sie sich, dass die Luftungsöffnungen nicht durch Staub oder sonstiges Material verstopft werden. Wenn die Luftungsöffnungen verstopft sind, kann dies zu einem Überhitzen des Geräts führen, was sich auf dessen Betrieb auswirken und möglicherweise zu einer gefährlichen Situation führen können.
- Die Rückseite des Geräteinnenraums verfügt über eine selbstreinigende katalytische Beschichtung. Es ist davon nicht erforderlich, diesen Bereich zu reinigen.
Installansanleitung
Installation und Anschluss
Bitte halten Sie sich strikt an die folgenden Sicherheitsvorkehrungen.

WICHTIG
- Packen Sie das Gerät aus, entfernen Sie sámtliches Verpackungsmaterial und prüfen Sie auf etwaige Schäden. Wenn das Gerät Schäden aufweist, DÜRFEN SIE es NICT einbauen. Benachrichtigen Sie dann sofort ihren Handler.
Bauen Sie das Gerät gemäß den Einbauanweisungen ein. Andernfalls kann es sein, dass die Leistung des Gerätes leidet.
Führer Sie nach dem Einbau einen Probelauf durch und erklaren Sie dem Kunden, wie das Gerät zu bedieten ist. - Der korrekte Einbau liegt in der Verantwortung des Monteurs. Eine Fehlfunktion oder ein Unfall, der die Folge der Nichteinhaltung der Einbauanweisungen ist, ist nicht von der Garantie abgedeckt.
Das Typschild mit den grundlegenden Daten des Geräts ist an der Innenseite des Geräts angebracht und ist sightbar, wenn die Türe geöffnet wird. Das Typschildarfichtenternt werden.
Sicherheitshinweise
- Dieses Gerät kann über oder darüber geben einem Standardbackofen von Panasonic eingebaut werden.
- Wenn das Gerät mit einem anderen geeigneten Geräte eingebaut wird, muss es auf einem festen Brett in dem Möbelstück eingebaut werden, das das Gewicht beider Geräte tragen kann.
Wird das Gerät direkt über einer Wärmeschublade eingebaut, ist der Einsatz eines Bodens zwischen den beiden Geräte nicht erforderlich.
Sicherheitshinweise
Das Gerät muss an einem Ort installiert werden, an dem es vollständig geöffnet werden kann und wo der Inhalt klar eingesehen werden kann. Dadurch werden Verbrennungen und sonstige Verletzungen vermieden.
- Damit das Geräte ordnungsgemäß Funktioniert, ist es wichtig, dass die Unterlage des Gerätes eben ist. Dazu sollte eine Wasserwaage verwendet werden.
Das Gerätarf nur in eingebautem Zustand betrieben werden. Damit ist sichergestellt, dass alle elektrischen Teile geschirmt sind und keine stromführungenden Teile freiliegen.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Strom versorgt wird, bevor nicht alle Installationsarbeiten abgeschlossen sind.
Der Hersteller haftet nicht für etwaige Schäden aufgrund von nicht korrekter und ordnungsgemäßer Installation.
(Abcessungen: mm)



Elektroanschluss
- Prüfen Sie vor dem Anschluss, dass die Netzspannung der entspricht, die auf dem Typschild auf der Innenseite des Geräts angegeben ist. Diese Daten müssen übereinstimmen, um das Risiko von Schäden am Gerät zu vermeiden.
Prüfen Sie, dass die Hausstromversorgung eine adäquate Erdung garantiert. - Wenn these Gerät installment ist, sollte es möglich sein, das Gerät ohne Schwierigkeiten von der Stromversorgung zu trennen, indem der Stecker Herausgezogen oder ein Trennschalter benutzt wird.
Das Gerätarf nur mit dem mitgelieferten Stromkabel angeschlossen werden.
Die Verwendung von Mehrfachadaptern, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabeln ist NICHT ZULÄSSIG. Bei Überlastung besteht ein Brandrisiko.
Installation
Die Furniere oder sonstigen Veredelungen der Möbel, in die das Gerät eingebaut wird, sollenen mit hitzebeständigem Kleber (100^) gefertigt sein; andernfalls konnen die hohen Temperatures zur Verformungen führen.
- Der Einbauschrank für das Gerät darf keine Rückwand haben.
- Es ist ein Mindestabstand von 45 mm zwischen Wand und Geräterückwand erforderlich, um für eine ausreichende Luftzirkulation zu sorgen.
- Der Einbauchrank muss an der Vorderseite eine Luftnungsöffnung von 50~cm^2 haben. Dazu die Sockelblende zurückschneiden oder ein Luftnungsgitter anbringen.
- Richten Sie das Möbelstück, in das das Gerät eingebaut wird, mit einer Wasserwaage aus.
- Das Kuchenmöbelstück, in das das Gerät eingebaut wird, muss gegen Bewegungen gesichert sein; z. B. an ein daneben stehendes Möbelstück angeschraubt.
Richten Sie das Gerät bündig mit den Einheiten aus und verschrauben Sie es.
- Wenn das Gerät befestigt wird, stellen Sie sicher, dass die Schrauben nicht zu stark angezogen werden, da dies sonst das Möbelstück oder die Emailoberfläche des Gerätes beschädigten können.
Die Lüftungsschlitze und Luftzufuhrpunkte dürfen nicht abgedeckt sein. Um sicherzustellen, dass diese nicht abgedeckt sind, beachten Sie auch die Einbauanweisungen eines anderen Geräte, das möglicherweise mit dieserem Gerät eingebaut wird.

HINWEIS
■ Stellen Sie sicher, dass das Anschlusskabel nicht eingeklemmt oder geknicht ist.
Nach dem Einbauarf das Anschlusskabel keine Verbindung zur Rückwand oder zum Boden des Geräts haben.
Spezifikationen
| Hersteller | Panasonic | |
| Modell | HL-SX485S HL-SX485B | |
| Stromversorgung | 220-240 V ~ 50 Hz | |
| Maximale Leistungsaufnahme | Maximum | 3000 W |
| Mikrowelle | 1200 W | |
| Grill | 2100 W | |
| HeiBluft | 2030 W | |
| Dampf | 1050 W | |
| Ausgangsleistung | 1000 W (IEC-60705) | |
| Außenmaße | 595 mm (B) 565 mm (T) 455 mm (H) | |
| Innenmaße B x T x H (mm) | 445 mm (B) 347 mm (T) 242 mm (H) | |
| Gewicht ohne Verpackung (ca.) | 36 kg | |
Dieses Produkt ist ein Gerät, das dem Europäischen Standard für Funktionsfähigkeit unter elektramagnetischer Umgebungsbeeinflussung (EMV = Elektromagnetische Verträglichkeit) EN 55011 entspricht. Entsprechend thisem Standard ist这点es Produkt ein Gerät der Gruppe 2, Klasse B und liegt innerhalb der erforderlichen Beschrankungen. Gruppe 2 bedetet, dass Radiofrequenz-Energie absichtlich in Form von elektramagnetischer Strahlung zum Aufwärmen oder Zubereiten von Nahrungsmitteln erzeugt wird. Klasse B bedetet, dass这点es Produkt in normalen Haushaltsbereichen benutzt werden kann.
Hergestellt von: Panasonic Manufacturing U.K. Ltd.
Wyncliffe Road, Pentwyn Industrial Estate, Cardiff, S.Glam. CF23 7XB, Großbritannien
Vertreter in der EU: Panasonic Testing Centre
Winsberging 15, 22525 Hamburg, Deutschland
EinfachAnleitung