RP-WF6000H - Kopfhörer PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RP-WF6000H PANASONIC als PDF.
| Produkttyp | Digitaler kabelloser Surround-Kopfhörer (Zusatzkopfhörer) |
| Marke | Panasonic |
| Modell | RP-WF6000H |
| Frequenzgang | 10 Hz - 24 000 Hz |
| Stromversorgung | Mitgelieferter Nickel-Metallhydrid-Akku (1 Paar) oder alkalische Trockenbatterien LR6, AA (2, nicht im Lieferumfang) |
| Ladezeit | Ca. 3 Stunden |
| Akkulaufzeit (Akku) | Ca. 8 Stunden (1 kHz, 1 mW + 1 mW) |
| Akkulaufzeit (Alkalibatterien) | Ca. 6 Stunden (1 kHz, 1 mW + 1 mW) |
| Gewicht | Ca. 380 g (mit mitgeliefertem Akku) |
| Reichweite (kabellos) | Ca. 30 Meter |
| Frequenzband | 2,4 GHz |
| Übertragung | Digital unkomprimiert |
| Audiotechnologie | Personal Surround, Lautsprecher Ø 50 mm |
| Funktionen | Automatisches Ein-/Ausschalten, automatische Bügelanpassung, MUTE-Funktion, einheitliche Lautstärkeeinstellung, Schnellladung |
| Pflege und Reinigung | Mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Keinen Alkohol, Verdünner oder Benzin verwenden. |
| Kompatibilität | Erfordert den Sender des RP-WF6000 (separat erhältlich) |
| Identifikation | Registrierung der ID-Nummer über die ID-Tasten |
| Mitgeliefertes Zubehör | Nickel-Metallhydrid-Akku RP-BP6000 |
| Ladetemperatur | 0 °C bis 40 °C |
| Sicherheit | Nicht Wasser aussetzen, Stöße vermeiden, keine beschädigten Batterien verwenden |
Häufig gestellte Fragen - RP-WF6000H PANASONIC
Benutzerfragen zu RP-WF6000H PANASONIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kopfhörer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RP-WF6000H - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RP-WF6000H von der Marke PANASONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG RP-WF6000H PANASONIC
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschlieben, Inbetriebnahme oder Einstellen diesen Gerätes vollständig durch. Diese Anleitungitte aufbewahren.
Operating Instructions/Bedienungsanleitung
Mode d'emploi/Istruzioni per l'uso
Drahtloser Digital-Surround-Kopfhörer
(Zusatz-Kopfhörer)
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für diese Produkte Produkt unseres Hauses entschieden haben.
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, damit Sie die optimale Leistung these Gerätes erzielen können und die Sicherheit beim Betrieb stets gewährleistet bleibt.
Der Kopfhörer RP-WF6000H ist für den gemeinsamen Gebrauch mit dem drahtlosen Digital-Surround-Kopfhörer RP-WF6000 (separatehältlich)vorgesehen. Beide Kopfhörer-Modelle werden zusammen mit dem Geber des RP-WF6000 verwendet.
Bitte lessen Sie die Bedienungsanleitung des drahtlenden Digital-Surround-Kopfhörers RP-WF6000 (separatehörtlich) aufmerksam durch.
Mitgeliefertes Zubehör

Bitte überprüfen Sie nach dem
Ausb packen, dass die nachstehend aufgeführten Zubehörartikel vollständ
Verpackungskarton enthalten sind.
- Nickel-Metallhydrid
Spezialakku 1
(RP-BP6000)

Inhaltsverzeichnis
Merkmale 2
Vorsichtshinweise 3
Übersicht über die Bedienelemente 3
Vorbereitungen zur Spannungsvorsorgung:
Kopfhorer 4
Gebrauch des Akkus (mitgeliefert) 4
Gebrauch von Alkali-Trockenzellen (separat erhalten) 5
Gebrauch des Zusatz-Kopfhörers 6
Platzierung des Kopfhörers 6
Wiedergabe 7
Pflege und Instandhaltung 8
Technische Daten 8
Störungsbeseitigung 9
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Höhe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in großerer Entfernung von dieserem Gerät betrieben werden.
Merkmale
Der drahtlose Digital-Surround-Kopfhörer RP-WF6000H kann als zusätzlicher Kopfhörer mit dem RP-WF6000 verwendet werden und arbeitet wie dieser mit HF-Wellen auf dem 2,4-GHz-Frequencyband zur digitalen Übertragung von Audiodaten. Dieses System erMarglichtlichen den Genuss von mehrkanaligem Surround Sound über Kopfhörer.
- Dieser Kopfhörer arbeitet mittels drahtloser Übertragung von nichtkomprimierten Digitaldaten, die einen Klang in CD-Qatitat liefert, und ist unempfindlich gegenüber externen Gerauschen.
- In Verbindung mit der „Personal Surround“-Technologie, einer Originalentwicklung von Panasonic, liefert die hochwertige Wandlereinheit mit einem Durchmesser von 50 mm einen dynamischen Surround Sound mit großer Prasenz bei Wiedergabe über Kopfhörer.
Die Reichweite des Gebers beträgt ca. 30 Meter.
- Der Akku kann durch einfaches Platzieren des Kopfhörers auf dem Geber aufgeladen werden (Schnellladung in 3 Stunden).
- Der Kopfhorer kann auf zweierlei Weise auf dem Geberplatziert werden. (Der Akku wird in beiden Positionen aufgeladen.)
- Da der Kopfbügel mit einem frei einstellbaren Mechanismus ausgestattet ist, erbrigt sich eine Justage durch den Benutzer.
- Der Geber besitzt eine Funktion für automatisches Ein- und Ausschalten, die die Spannungsvorsorgung beim Anlagen des Kopfhörers automatisch ein- und beim Abnehmer automatisch ausschaltet.
- Ein einziger Lautstärkeregler dient zur Regelung des Pegels des in der rechten und linken Ohrmuschel gehörten Tons.
- Der Kopfhörer kann entweder über den mitgelieferten Nickel-Metalhydrid-Akku oder zwei Alkali-Trockenzellen des Types LR6 (Größe „AA“, separates erhältlich) mit Spannung entsorgt werden.
- Bei GebrauchdesKopfhörsauSalerhalsReichweite des Gebers wird die Stummschaltungsfunktion aktiviert, um Rauschen zu unterträcken.
- Dank des Einsatzes eines samtahnlichen Materials.
- Zeichnet sich dieser Kopfhörer durch einen hohen Tragekomfort mit improper Belüfung aus.
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)

Entspruchend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recyclbar und weiter verwendbar sind.

Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmull getretenntsorgt werden müssen.
Bringen Sieitte这些Produktefcribethe Behandlung, Rohstofffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichten communalen Sammelstellen bzw.Wertstoffsmammelhofen, die diese Gerade Kostenlos entgegenhalten.
Die ordnungsgemäß Entsorgung these Produkte dient dem Umweltschutz und verhindert möglich schädliche Auswirkungen auf Menschench und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende ihrer Lebensdauer ergeben können.
Genauere Informationen zur nachstgelegen den Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit ihrer Handlender oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möhen. Er hält weitere Informationen für sie bereit. Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Vorsichtshinweise
Akku und Trokenzellen
- Der mitgelieferte Akku kann etwa 300-mal aufgeladen werden. Wenn von einer vollständigen Aufladung nur noch eine sehr kurze Betriebszeit erhalten wird, hat der Akku das Ende seiner Lebensdauer erreicht und muss ausgewechselt werden.
- Legen Sie nicht eine gaubrachte und eine frische Batterie oder zwei Batterien verschiedener Sorten gemeinsam ein.
- Batterien duren auf keinen Fall erhitzt oder in ein Feuer geworfen werden.
Versuchen Sie auf keineienn Fall, herkommliche Trockenzellenz aufzuladen. - Entfernen Sie den Akku bzw. die Batterien, wenn das Gerat langere Zeit nicht verwendet werden soll.
- Bringen Sie einen Reservevakku beim Mitfuhren unterwegs oder zur Aufbewährung stets im Akku-Tragebehalter unter, um einen Kontakt mit Metallgegenständen wie Munzen, Schlüsseln usw. in einer Tasche zu verhinden.
- Ziehen Sie auf keinen Fall die Ummantelung von Batterien ab, und verwenden Sie auf keinen Fall Batterien, deren Ummantelung sich teilweise abgelöst hat.
Unsachgemäß Umgang mit Batterien kann zu einem Auslaufen von Batterieelektrolyt führen, wodurch eine Beschäftigung von Gegenständen, mit denen den Elektrolyt in Kontakt gerat, oder ein Brandausbruch verursacht werden kann.
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen
Das Gerät
Bei dieser Gemät wird das 2,4-GHz-HF-Band zur Datenübertragung verwendet. Da es jedoch möglich ist, dass andere Funkeräte auf der einzelnen Frequenz übertragen, sind die folgenden Hinweise sorgfältig zu beachten, um HF-Einstreuungen von anderen Geräten zu vermeiden.
Einschrankungen zum Gebrauch
Dieses Gerat ist ausscheidlich für den Gebrauch in Ihrm Land vorgegeben.
Betriebsbereich
Der Betriebsbereich these Gerätes beträgt ca. 30 Meter. In Abhängigkeit von Faktoren wie der Gebäudefesturkt, den Umgebungsbedingungen und dem Vorhandsein de n von Hindernissen zwischen Kopfhor und Geber kann es vorkommen, dass sich die maximale Entfernung, in der der Kopfhor vom Geber benutzt werden kann, verkurzt. Die Gebersignale werden besides von solchen Hindernissen wie Stahlbetonwänden und Metalltüren gestört.
HF-Einstreuungen von anderen Geräten
Wenn theseis Gerat zu nahe an anderen elektronischen Geräten betrieben wird, können Funktionstörungen, z.B. Klangverzerrungen, auftreten, die durch HF-Einstreuungen verursicht werden. Daher empfeilt es sich,这点es Gerat in möglichst großem Abstand von den folgenden Arten von Geräten zu verwenden:
Bluetooth-Geräte, Funk-LANs, Mikrowellenherde, Geräte der Buroautomisierungstechnik, digitale Funktione und andere elektronische Geräte
Dieses Gerät ist bzw. so konstruiert, dass HF-Einstreuungen von derartigen Haushaltsgeräten automatisch ausgeschlossen werden, noch wird die Tonausgabe bei Auftreten von HF-Einstreuungen unterbrochen. In einem solchen Fall muss das Gerät auf eine geeignete Freqenz zurückgestellt werden (B-8) Seite 8 [Einstellungen auf eine geeignete Freqenz]).
Betrieb des Gerätes
- Lassen Sie den Kopfhörer nicht fallen, und setzen Sie hij wenn Stößen noch starken Erschüttungen aus.
- Setzen Sie das Gerät weder Flüssigkeiten noch Nässe aus, da dies eine Beschäftigung zur Folge haben kann.
Übersicht über die Bedienelemente

① Ohrmuschel (links)
② Ladekontakte
③ Linksgehäuse
④ BATT-Knopf (Akkufachdeckel-Entriege-lung) (Seite 4)
(5) Akkufachdeckel
Drücken Sie BATT, um den Akkufachdeckel zu öffnen.
Lagen Sie den mitgelieferten Akku oder zwei Alkali-Trockenzellen des Typs LR6 (Gröbe „AA“, separat erhaltlich) in das Fach ein.
⑥ Frei einstellbarer Kopfbügel (16) [Seite 5]
Nach Anlagen des frei einstellbaren Kopfbügels schaltet sich die Spannungsversorgung von Pflörbers automatischen ein, und die OPR-Anzeige leuchtet auf.
⑦ OPR-Anzeige (Betriebsanzeige)
Ziehen Sie am frei einstellbaren Kopfbügel, und prufen Sie nach, dass die OPR-Anzeige rot leuchtet. Zeitzt können Sie den Kopfhörer verwenden.
(8) Rechts Gehäuse
⑨ Ohrmuschel (rechts)
ID-Taste, VOL-Regler
ID: Bei gleichzeitigem Gebrauch eines zweiten Kopfhörers (II-16) (Seite 6).
VOL: Dieser Regler dient zur Einstellung des Lautstärkepegels (16) [Seite 7].
Gebrauch des Akkus (mitgeliefert)
Vor der erstmaligen Inbetriebnahme these Gerätes muss der mitgelieferte Akku aufgeladen werden.


Nickel-Metallhydrid-Akku
Verwenden Sie entweder den mitgelieferten Akku oder einen Ersatz-Spezialakku RP-BP6000 (optional).
Hinweis zum Gebrauch handelsüblicher Akkus
Handelsübliche Akkus können nicht mit thisem Gerät verwendet werden.
1 Drücken Sie den [BATT]-Knopf am linken Gehäuse (a), um den Akkufachdeckel (b) zu öffnen, undnehmen Sie den Deckel ab.
2 Legen Sie den mitgelieferten Nickel-Metallhydrid-Akku in das Fach ein.
- Achten Sie beim Einlagen darauf, die Akkupole und den Polaritätsmarkierungen entsprechend auszurichten.
- Drücken Sie beim Einlagen auf die Feder des Minuspols .
Zum Entfernen des Akkus ziehen Sie diesen an der Seite der Plussole hoch.
3 Passen Sie die Rippe © am Akkufachdeckel in das Loch im linken Gehäuse ein, und schreiben Sie dann den Akkufachdeckel.
Drucken Sie auf den Akkufachdeckel, bis dieser einrastet.
4 Aufladen
Platzieren Sie den Kopfhörer so auf dem Geber (separat erhältlich), dass sich die Ladekontakte ① gegenüber berühren.
(9) Linkes Gehäuse
Der Akku kann sowohl bei vertikaler als auch bei horizontaler Platierung des Kopfhörers auf dem Geber aufgeladen werden.
Die OPR/CHARGE-Anzeige h am Geber leuchtet rot.
- Sobald der Akku vollständig aufgeladen ist, erlischt die OPR/CHARGE-Anzeige (h).
- Um den Kopfhörer auf dem Geber zu platzieren, halten Sie ihm an linken und rechten Gehäuse, und senken Sie den Kopfhörer dann geradeaus nach unter ab, bis er auf dem Geber aufliegt.
Hinweis
Der Akku wird auch dann erneut aufgeladen, wenn der Kopfhörer nach einer vollständigen Aufladung wieder auf dem Geberplatziert wird.
Achten Sie daher stets darauf, den Kophörer nicht auf dem Geber zuplatzieren, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.
Anderenfalls wird der Akku überladen, was Überhitzung und ein Auslaufen von Elektrolyt zur Folge haben kann.



Anmerkungen
- Solange ein Kopfhörer auf dem Geber platziert ist, gibt dieser keine HF-Wellen ab. Achten Sie daher darauf, einen Kopfhörer ggf. vom Geber abzunehmen, wenn gleichzeitig andere Kopfhörer verwendet werden.
- Der Kopfhörer kann auch dann benutzt werden, wenn der Akku nicht vollständig aufgeladen ist.
- Laden Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C auf, um eine vollständige Aufladung zu gewährleisten.
Lade- und Betriebszeiten
| Ladezeit | Betriebszeit *1 |
| ca. 3 Stunden *2 | ca. 8 Stunden *3 |
^1 Bei 1 kHz, Ausgangsleistung 1 mW + 1 mW.
^2 These Angabe bezieht sich auf die Zeit, die zum vollständigen Aufladen eines entladenen Akkus erforderlich ist.
*3 Die tatsächlich erzielte Betriebszeit richtig sich nach der Umgebungstemperatur und den Betriebsbedingungen.
■Falls die OPR/CHARGE-Anzeige nicht rot leuchtet
Prufen Sie nach, dass das linke und rechte Gehäuse des Kopfhörers richtig auf der linken und rechten Seite des Gebers platziert sind.
Prufen Sie nach, dass die Ladekontakte des Kopfhörers die Ladekontakte des Gebers berühren. Falls nicht, justieren Sie die Ausrichtung des Kopfhörers, um für einen einwandfreiien Kontakt zu sorgen.
- Bei einer Verschmutzung der Ladekontakte von Kopfhörer oder Geber reinigen Sie diese sacht mit einem Wattestäbchen usw.
■Aufladen des Akkus nach Gebrauch des Kopfhörers
Platzieren Sie den Kopflörer auf dem Geber. Daraufhin leuchtet die OPR/CHARGE-Anzeige rot auf, und der Ladevorgang beginnt.
■ Überprüfen der Akku-Restspannung
Ziehen Sie am frei einstellbaren Kopfbügel ①, und prufen Sie nach, ob die OPR-Anzeige ① am rechten Gehäuse ⑧ schwach oder überhaupt nicht leuchtet. Falls ja, bedeutet dies, dass der Akku entladen ist und aufgeladen werden muss bzw. das Ende seiner Lebensdauer errecht hat und ausgewechselt werden muss.
Wenn der Klang verzerrt ist, Tonaussetzer auftreten oder sich beim Gebrauch des Kopfhörers starkes Rauschen bemerkbar macht, muss der Akku aufgeladen bzw. ausgewechselt werden.
Lebensdauer des mitgelieferten Nickel-Metallhydrid-Akkus
Der mitgelieferte Nickel-Metallhydrid-Akku kann etwa 300-mal aufgeladen werden. Wenn selbst nach einer vollständigen Aufloading nur eine exten Kurde Betriebszeit erhalten wird, hat der Akku das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Wechseln Sieihn in einem solchen Fall ausschließlich gegen den Spezialakku RP-BP6000 (optional) aus.
■Beim Abnehmer des Kopfhörers schaltet sich die Spannungsversorgung automatisch ab.
(Funktion für automatisches Ein- und Ausschalten)
Ziehen Sie nicht am frei einstellbaren Kopfbügel ①, wenn der Kopfhörer momentan verwendet wird. Anderenfalls wird die Funktion für automisches Ein- und Ausschalten u.U. aktiviert und schaltet die Spanningsversorgung des Kopfhörers erneut ein, so dass Akkuspannung verbraucht wird.


Gebrauch von Alkali-Trockenzellen (separat erhältlich)
Verwenden Sie Alkali-Mignonzellen des Typs LR6 (Größe „AA"). Legen Sie zwei Alkali-Trockenzellen auf gleiche Weise wie unter [Gebrauch des Akkus (mitgeliefert)] (Seite 4) beschrieben in den Kopfhörer ein.
Trockenzellen konnen selbst dann nicht aufgeladen werden, wenn der Kopfhörer auf dem Geber platziert wird.
Betriebszeit bei Verwendung von Trockenzellen
| Batterietyp | Betriebszeit *1 |
| Panasonic-Alkalibatterien | ca. 6 Stunden *2 |
^1 Bei 1 kHz, Ausgangsleistung 1 mW + 1 mW.
2 Die tatsächlich erzielte Betriebszeit richtig sich nach der Umgebungstemperatur und den Betriebsbedingungen.
Gebrauch des Zusammen-Kopfhörers
Der Geber des Geber/Kopfhörer-Systems RP-WF6000 besitzt eine Vorwahrkennung. Bevor ein Zusammenhang aus dem System verwendet werden kann, muss die Kennung des Gebers in dieser Kopfhörer registriert werden.
1 Nehmen Sie den Kopfhörer vom Geber (separate erhalten) ab.
Jetzt ist der Geber übertragungsbereit.
2 Setzen Sie den zusätzlichen Kopfhörer (RP-WF6000H) auf.
Daraufhin schaltet sich die Spannungsvorsorgung des Kopfhörers ein.
- Achten Sie vor Ausführung des Registrierungsvorgangs darauf, den mitgelieferten Akku aufzuladen oder Alkali-Trockenzellen (separate erhältlich) in den Kopfhörer einzulegen.
3 Halten Sie gleichzeitig [ID/TUNING] am Geber und [ID] am Kopfhörer (Sonderzubehör) so lange gedrückt, bis die ID/TUNING-Anzeige des Gebers (grün) mehr als fünfmal blinkt.
Drucken Sie [ID] nach innen.
Nachdem die ID/TUNING-Anzeige am Geber (grun) und die OPR-Anzeige ① (rot) am Kopfhörer mehr als fünfmal blinken (während Sie [ID/TUNING] und [ID] gedrück halten), ist die Kennung im Kopfhörer registriert.


Platzierung des Kopfhörers
Dieses Gerät verwendet HF-Wellen zur Übertragung von Audiosignalen an den Kopfhörer innerhalb der Reichweite des Gebers.
■ Reichweite (Übertragungsbereich)
Die Reichweite des Gebers (separate erhältlich) bei der Übertragung von HF-Wellen beträgt maximal 30 Meter. Die zur Übertragung optimal geeignete Freqenz wird automatisch eingestellt, wenn der Kopfhörer vom Geber abgenommen wird. Bei Gebrauch des Kopfhörers außerhalb der Reichweite der Gebers oder bei schwach einfallenden HF-Wellen treten Tonaussetzer auf. Begeben Sie sich in einem solchen Fall nahr an den Geber, oder stellen Sie die Freqenz zurück (Seite 8 [Einstehen auf eine geeignete Freqenz]).
- Da ces des Gerat mit HF-Wellen auf dem 2,4-GHz-Band arbeitet, konnen Hindermisse auf dem Übertragungsweg (wie Stahlbetonwände und Metallturen) zu Tonaussetzern führen. Dieses Phenomen beruht auf den Eigenschaften von HF-Wellen; es handelt sich damit nicht um eine Funktionstörung these Gerates.
- Der über den Kopfhorer geherte Klang ist vom Aufstellungsord des Gebers und der Betriebsumgebung abhängig. Es empfehlts sich daher, den Aufstellungsord zu ermitteln, an dem die optimale Empfangsqualitat erzielt wird.
- Tonaussetzer können auch dann auftreten, wenn diese Gerät gleichzeitig mit einem anderen Gerät betrieben, das ebenfls mit HF-Wellen auf dem 2,4-GHz-Frequencyband arbeitet, z.B. ein Funkgerät oder Mikrowellenherd.
■ Ungeeignete Aufstellungsorte
Vermeiden Sie eine Aufstellung these Gerätes an den folgenden Orten:
- Orte, an denen hohe Temperaturen herrschen, z.B. in der Nähe von Heizkörpern oder in direkter Sonneneinstrahlung
- Orte mit einer hohen Staubkoncentration
- Auf einer unstabilen oder schrägen Unterlandige
- Orte, an denen starke mechanische Schwingungen auftreten.
- Badezimmer, Waschküchen und andere sehr feuchte Ortes
Wiedergabe
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme这点 Kopfhörs den Abschnitt [Anschluse] in der Bedienungsanleitung des drahtlungen Digital-Surround-Kopfhörs RP-WF6000 (separat erhält), damit ein richtiger Anschluss des Gebers gewährleistet ist.
1 Schalten Sie das an den Geber (separatehältlich) angeschlossene Gerä ein.

2 Wahlen Sie das Eingangssignal mit [INPUT SELECT].
DIGITAL 1: Für Wiedergabe von einem an die Buchse DIGITAL IN 1 des Gebers angeschlossenen Gerät
DIGITAL 2: Für Wiedergabe von einem an die Buchse DIGITAL IN 2 des Gebers angeschlossenen Gerät
ANALOG: Für Wiedergabe von einem an die Buchse LINE IN des Gebers angeschlossenen Gerät
3 Nehmen Sie den Kopfhörer vom Geber ab.
4 Setzen Sie den Kopfhörer auf.
Richten Sie den Kopfhörer so aus, dass die rechte Ohrmuschel (mit „R“ gekennzeichnetes Gehäuse) über dem rechten Ohr und die linke Ohrmuschel (mit „L“ gekennzeichnetes Gehäuse) über dem linken Ohr liegt. Ziehen Sie den Kopfhörer dann in gerader Richtung herunter, bis er auf ihrem Kopf aufliegt. Diese Maßnahme dient dazu, einen einwandfrei den Betrieb der Funktion für automatisches Ein- und Ausschalten (Seite 5) zu gewährleisten.
- Daraufhin leuchtet die OPR-Anzeige ① am rechten Gehäuse ⑥ rot auf, und die Spanningsversorgung schaltet sich automatisch ein.



5 Starten Sie die Wiedergabe an dem in Schritt 2 gewählten Gerät.
- Daraufhin wechselt die Farbe der OPR/CHARGE-Anzeige am Geber auf Grün, und die Abgabe von HF-Wellen beginnnt. Die optimal geeignete Frequenz wird automatisch eingestellt.
6 Betätigen Sie [VOL], um die Lautstärke wunschgemäß einzustellen.
- Bei jedem Gebrauch des Kopfhörers wird automatisch wieder der zuletzt verwendete Lautstärkepegel eingestellt.
- Der Lautstärkepegel wird fortlaufend erhöht oder verringert, solange der [VOL]-Regler in die obere bzw.unte Stellung gedrückt gehalten wird.
Erhöhen der Lautstärke
Verringern der Lautstärke

Hinweise
- Achten Sie beim Betrachtenden von Kinofilmen darauf, die Lautstärke in Szenen mit lesem Ton nicht zuweit zu erhöhen. Es kann vorkommen, dass anschließend platzlich sehr laute Gerausche auftreten, die eine Beeinträchtigung des Gehörsinns verursachen können, falls die Lautstärke vorher auf einen zu hohen Pegel eingestellt war.
- Vermeiden Sie einen Gebrauch des Kopfhörers über länger Zeiträume hinweg, um einer Beeinträchtigung des Gehörsinns vorzubeugen.
- Achten Sie stets darauf, den Kopfhörer innerhalb der Reichweite des Gebers zu verwenden.
- Stellen Sie den Gebrauch des Kopfhörers ein, wenn direkt mit der Haut in BerührungCOMMende Teile ein Gefühl von Unwohlsein verursachen. Wird der Gebrauch unter solchen Bedingungen fortgesetzt, konnen Ausschlag und andere allergische Reaktione die Folge sein.
Wiedergabe
■Wenn kein Ton über den Kopfhörer abgegeben wird (Stummschaltungsfunktion)
Wenn der Kopfhörer außerhalb der Reichweite des Gebers verwendet wird oder die HF-Wellen schwach einfallen, verschlechtert sich die Empfangsqualität, und die Stummschaltungsfunktion wird automatisch aktiviert. Danach wird kein Ton mehr über den Kopfhörer gehört. Begeben Sie sich in einem solchen Fall{naher an den Geber, wonach die Stummschaltungsfunktion automatisch deaktiviert wird. Falls auch danach noch Unterbrechungen im Klang auftreten, stellen Sie den Kopfhörer auf die am besten geeignete Frequenz ein (unten [Einstellen auf eine geeignete Freqenz]).
■Wenn bei Verwendung des Kopfhörers Tonaussetzer oder Rauschen auftreten (Einstellen auf eine geeignete Frequenz)
Wenn der Kopfhörer außerhalb der Reichweite des Gebers verwendet wird oder die Empfangsqualität durch Einstreuungen von anderen mit HF-Wellen auf dem 2,4-GHz-Frequencyband arbeitenden Geräten, z.B. einem Mikrowellenherd usw., beeinträchtigt wird, können Tonaussetzer oder Rauschen auftreten.
In einem solchen Fall gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor, um die geeignete Übertragungsfrequency manuell einzustellen.
Drucken Sie [ID/TUNING] am Geber einmal.
- Daraufhin leuchtet die ID/TUNING-Anzeige am Geber grün auf, und der Geber beginnt mit der Übertragung von Tondaten auf einer anderen HF-Frequency.
- Der Kopfhörer ermittelt die ausgestrahte Frequenz automatisch, und das Rauschen und die Klangverzerrungen verschwinden.
![PANASONIC RP-WF6000H - Drucken Sie [ID/TUNING] am Geber einmal. - 1](/content/2019/08/104326/images/eb07ff1ad127bffa9718d500c865d0032299e52101b527a8f58aeeeaefb5e62d.jpg)
Wenn das Rauschen oder die Klangverzerrungen nicht verschwinden
Wiederholen Sie den obigen Schritt so oft wie erforderlich, bis die optimal geeignete Frequenz eingestellt worden ist.
- Dadurch wird das Problem ggf. nicht behoben, wenn der Kopfhörer durch ein digitales Funktelefon oder ein anderes Gerät gestört wird. Wenn Sie in thisem Fall den Geber und den Kopfhörer soweit wie möglich vom digitalen Funktelefon oder dem anderen Gerät entfern, können das Rauschen oder die Klangverzerrungen verschwinden.
Pflege und Instandhaltung
Reinigen Sie theses Gerät durch Abreiben mit einem weichen, trockenen Tuch.
- Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Leichtbenzin zum Reinigen.
- Vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchslesen Sieitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
Technische Daten
Kopfhorer (RP-WF6000H)
Frequenzgang
Spannungsversorgung
Masse
Bemerkungen
Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.
10 Hz bis 24 kHz
Mitgelieferer Nickel-Metallhydrid-Akku (1 Satz) oder zwei AlkaliMignonzellen des Types LR6 (GröBe „AA“, separat erhaltlich) ca. 380 g (einschl. des mitgelieferten Nickel-Metallhydrid-Akkus)
Störungsbeseitigung
Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Beste, bevor Sie den Kundendienst in Anspruchnehmen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigenlässt, nehemen Sieitte Kontakt mit ihrem Fachhändler auf.
Bitte lessen Sie außerdem den Abschnitt [Störungsbeseitigung] in der Bedienungsanleitung des drahtlosen Digital-Surround-Kopfhörers RP-WF6000 (separatehältnich).
Bitte bringen Sie sowohl den Kopfhörer als auch den Geber zu Ihr dem Fachhändler, wenn Sie diesen wegen einer Störung des Gerätes aufsuchen.
| Störung | Wahrscheinliche Ursache und empfohlene Abhilfemaßnahme |
| Es wird kein Ton abgegeben. | → Setzen Sie den Kopfhörer wieder auf.→ Erhöhen Sie die Lautstärke am Kopfhörer („Seite 7”).→ Die Stummschaltungsfunktion ist aktiviert („Seite 8”).· Begeben Sie sich bisher an den Geber (in seine Reichweite).→ Die OPR-Anzeige am Kopfhörer leuchtet nicht („Seite 5”).· Der mitgelieferte Akku ist entladen, oder die Alkali-Trockenzellen sind erschöpft. Laden Sie den Akku auf bzw. wechseln Sie die Alkali-Trockenzellen aus. Falls die OPR-Anzeige auch danach nicht aufleuchtet, bringen Sie das Gerätitte zur Untersuchung zu ihrer Fachhändler.→ Die Kennung des Gebers ist nicht in dem zusätzlichen Kopfhörer registriert worden („Seite 6”).→ Der Akku des zusätzlichen Kopfhörers wird momentan aufgeladen.· Nehmen Sie den zusätzlichen Kopfhörer vom Geber ab („Seite 5”). |
| Der Ton ist zu leise. | → Erhöhen Sie die Lautstärke am Kopfhörer („Seite 7”). |
| Tonaussetzertreten auf (ggf. macht sich auch Rauschen bemerkbar).Übermöiges Hintergrundrauschen tritt auf. | → Verwenden Sie den Kopfhörer innerhalb der Reichweite des Gebers („Seite 6”).→ Die OPR-Anzeige am Kopfhörer leuchtet schwach. Der Klang ist verzerrt, Tonunterbrechungen treten auf, oder starkes Hintergrundrauschen macht sich bemerkbar („Seite 5”).· Der Akku ist entladen, oder die Alkali-Trockenzellen sind erschöpt. Laden Sie den Akku auf bzw. wechseln Sie die Alkali-Trockenzellen aus.→ Vergewisern Sie sich, dass sich kein anderes Gerät in der Höhe des Gebers oder Kopfhörers befindet, das mit HF-Wellen auf dem 2,4-GHz-Frequencyband arbeitet, z.B. ein Funkerat oder Mikrowellenherd („Seite 3”).→ Stellen Sie die optimal geeignete Frequenz ein („Seite 8” [Einstellen auf eine geeignete Frequenz]). |
| Der Akku kann nicht aufgeladen werden. | → Die OPR/CHARGE-Anzeige am Geber leuchtet nicht rot („Seite 4”).· Prüfen Sie nach, dass der Kopfhörer korrekt auf dem Geber platziert ist.→ Momentan sind Trockenzellen eingelegt.· Legen Sie den mitgelieferten Nickel-Metallhydrid-Akku ein.→ Ein anderer als der mitgelieferte Nickel-Metallhydrid-Akku ist eingelegt.· Legen Sie den mitgelieferten Nickel-Metallhydrid-Akku oder einen Ersatz-Spezialakku RP-BP6000 (optional) ein („Seite 4”).→ Die Ladekontakte des Kopfhörers oder Gebers sind verschmutzt („Seite 5”).· Reinigen Sie die Ladekontakte durch sachtes Abreiben mit einem Wattestächen usw. |
Cher client
⑧ Rechteroorschelp
⑨ Oorkussen (rechts)
10 Knop ID, volumeregeling
(Automatisch taende/slukke-funktion)
Medfoljande tillbehör
