IVS 20678-90 X - Varmeskuffe GRAM - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis IVS 20678-90 X GRAM i PDF-format.
| Produkttype | Varmeskuffe |
| Mærke | Gram |
| Model | IVS 20678-90 X |
| Mål (H x B x D) | 14 cm x 60 cm x 54 cm |
| Vægt | 15 kg |
| Strømforsyning | 230 V, 50 Hz |
| Strømforbrug | 1200 W |
| Temperaturområde | 30°C til 80°C |
| Antal temperaturindstillinger | 6 |
| Kapacitet | Op til 12 tallerkener eller 24 kopper |
| Kontroltype | Drejeknap med LED-indikator |
| Installationstype | Indbygget under bordpladen |
| Materiale | Rustfrit stål og hærdet glas |
| Sikkerhedsfunktioner | Automatisk slukning, kølig håndtag, børnesikring |
| Energiklasse | A |
| Støjniveau | < 45 dB |
| Rengøringsanvisning | Tør med fugtig klud; brug ikke skuremidler |
| Reservedele tilgængelighed | Ja, gennem autoriserede servicecentre |
| Garanti | 2 år |
Ofte stillede spørgsmål - IVS 20678-90 X GRAM
Brugerspørgsmål om IVS 20678-90 X GRAM
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Varmeskuffe i PDF-format gratis! Find din vejledning IVS 20678-90 X - GRAM og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. IVS 20678-90 X af mærket GRAM.
BRUGSANVISNING IVS 20678-90 X GRAM
Dette produkt er yderst nemt at bruge og eks-tremt effektivt. Før produktet blev pakket og sendt fra producenten, blev det tjekket grundigt med hensyn til sikkerhed og funktionalitet.
Læs denne brugervejledning omhyggeligt, inden produktet tages i brug.
GRAM
BEMÆRKNINGER OM SIKKERHED
- Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før apparatet tages i brug!
- Apparatet er kun beregnet til husholdningsbrug.
- Producenten forbeholder sig ret til at indføre ændringer, som ikke påvirker betjeningen af apparatet.
- Producenten er ikke ansvarlig for nogen skade eller brand, der forårsages af apparatet som følge af manglende efterlevelse af instruktionerne i denne vejledning.
- Kontroller, at det er muligt at afbryde apparatet fra strømforsyningen ved at fjerne stikket eller slukke for kontakten.
- Vær især opmærksom på, at børn ikke må benytte apparatet uden opsyn.
- Kontroller, at strømforsyningens spænding svarer til spændingen, der er angivet på mærkepladen.
- Før ibrugtagning skal strømkåblet udrülles og rettes ud.
- Emballagen (poser, polyetylen, polystyren osv.) skal holdes væk fra børn under udpakningen.
- ADVARSEL! Hvis installation af skruer og beslag ikke sker i henhold til denne vejledning, kan det føre til elektricitetsrisici.
- ADVARSEL: Dette apparat kan bruges af børn på 8 år og derover samt ældre personer med fysiske, mentale eller sensoriske handicap eller personer, som er uerfarne eller ubekendte med apparatet, under forudsætning af, at de vejledes eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på sikker måde og er bekendte med de risici, der er forbundet med brug af apparatet. Sørg for, at børn ikke leger med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet bør ikke udføres af børn, medmindre de er 8 år eller derover og vejledes af en kompe-
tent person.
- Vigtigt! Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af producenten, et specialiseret reparationsværksted eller en fagmand for at undgå fare.
- Dette apparat er beregnet til hjemmebrug eller på steder som: Personalekøkkener, i forretninger, kontorer og andre arbejdspladser, til brug for gæster på hoteller, moteller og andre beboelsesområder, i landlige beboelseshuse, i overnatningsfaciliteter.
- Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med fysiske, mentale eller sensoriske handicap eller personer, som er uerfarne eller ubekendte med apparatet, medmindre det foregår under overvågning eller i overensstemmelse med de instrukser, de har fået af personer, der er ansvarlige for deres sikkerhed. Børn må ikke lege med apparatet.
- Sænk ikke strømkablet eller stikket ned i vand.
- Hold kablet væk fra varme overflader.
- Lad ikke ledningen hænge over kanten af et spi-se- eller køkkenbord.
- Apparatets overflade kan blive beskadiget, hvis den ikke rengøres korrekt, hvilket vil reducere apparatets levetid og kan føre til farlige situationer.
- Apparaterne er ikke beregnede til at blive betjent ved hjælp af en ekstern timer eller et separat fjernstyringssystem.
- Overfladen på et opbevaringsskab kan blive varm.
- Børn må ikke rengøre apparatet uden opsyn.
- Apparatet bliver varmt under brug og forbliver varmt et stykke tid efter slukning. Hold børn væk fra apparatet, indtil det er nedkølet, og der ikke længere er risiko for forbrænding.
- Et beskadiget apparat kan være farligt. Før installation skal apparatet tjekkes for synlig beska-
digelse. Brug ikke et beskadiget apparat.
- Dette apparats elektriske sikkerhed kan kun garanteres, når det er korrekt jordforbundet. Det er yderst vigtigt, at dette basale sikkerhedskrav overholdes og testes jäevnligt, og hvis der er nogen tvivl, bør husholdningens ledningssystem inspiceres af en kvalificeret elektriker.
- Forbind ikke apparatet til strømforsyningen via en stikdåse med flere stik eller en forlængerledning. Disse garanterer ikke den krævede sikkerhed af apparatet (f.eks. fare for overophedning).
- Af sikkerhedsgrunde må dette apparat kun benyttes, når det er indbygget. Apparatet må ikke bruges på en ikke-stationær lokation (f.eks. på et skib).
- Apparatet skal være afbrudt fra strømforsyningen under installation, vedligehold og reparation. Sørg for, at der ikke tilføres strøm til apparatet indtil efter installationen, eller indtil ethvert vedligeholdelses- eller reparationsarbejde er udført.
- I områder, der kan være udsat for inficering af kakerlakker eller andre skadedyr, skal der især sørges for, at apparatet og dets omgivelser holdes rent til hver en tid. Enhver skade, der forårsages af kakerlakker eller andre skadedyr, dækkes ikke af garantien.
- Strømkablet må kun føres gennem hullet i bunden af skabet for at undgå berøring af ovnens bagside.
- Brug ikke damprensningsudstyr til rengøring af dette apparat. Dampen kan nå elektriske komponenter og forårsage en kortslutning.
- Sænk ikke apparatet ned i vand eller anden væske under rengøring.
- Dette apparat er ikke beregnet til udendørs brug
- SKUFFEN ER DESIGNET TIL AT HOLDE MADEN VARM OG IKKE TIL AT OPVARME MAD, S∅RG FOR, AT MADEN ER VIRKELIG VARM, Når DEN
PLACERES I VARMESKUFFEN.
- Du kan brænde dig på den varme skuffe eller servicet. Beskyt hænderne med varmeresistente grydelapper eller handsker under brug af apparatet. Lad dem ikke blive våde eller fugtige, da det kan forårsage, at varmen trænger hurtigere gennem materialet med risiko for skoldning eller forbrænding til følge.
- Placer ikke nogen plastikbeholdere eller brændbare genstande i varmeskuffen. De kan smelte eller bryde i brand, när apparatet er tændt, hvilket medfører brandfare.
- På grund af de høje temperaturer, der spredes, kan genstande, der efterlades nær apparatet, når det er i brug, bryde i brand. Brug ikke apparatet til at opvarme rummet.
- Udskift aldrig den skridsikre måtte, der følger med apparatet, med køkkenrullepapir eller lignende.
- Hvis du overfylder skuffen eller sidder på den eller læner dig op ad den, vil teleskopudtrækket blive beskadiget. Teleskopudtrækket kan maksimalt klare en belastning på 25 kg.
- Opvarm ikke uåbnede dåser eller glas med mad i skuffen, da trykket i dåsen eller glasset vil stige og få dem til at eksplodere. Dette kan resultere i skade og skoldning eller ødelæggelse.
- Undersiden af skuffen bliver varm, när den er tændt. Pas på ikke at berøre den, när skuffen er åben.
- Brug ikke beholdere af plastik eller aluminium. De smelter ved høj temperatur og kan bryde i brand. Brug kun varmeresistent service af glas, porcelæn eller lignende.
- Vær forsigtig ved åbning og lukning af den fyldte skuffe, så væsker ikke løber over og gennem aftrækkene. Dette kan resultere i, at apparatet kortslutter.
- Der kan udvikles bakterier i maden, hvis tem-
peraturen er for lav. Vær sikker på, at du sætter temperaturen højt nok for at holde maden varm.
UDPAKNING

Under transporten blev der anvendt beskyttende emballage for at beskytte apparatet mod skade. Efter udpakning bedes al emballage bortskaffes på en måde, som ikke skader miljøet. Alle materialer, der er brugt til apparatets emballage, er miljøvenlige. De er 100 % genanvendelige og er mærket med det relevante symbol.
Vigtigt! Emballagen (póser, polyetylen, polystyren osv.) skal holdes væk fra børn under udpakningen.
I overensstemmelse med det europæiske direktiv 2012/19/EU. Denne mærkning betyder, at apparatet ikke må kasseres sammen med andet husholdningsaffald, når det er udtjent. Brugeren er forpligtet til at indlevere det på en genbrugsstation, der indsamler brugt elektrisk og elektronisk udstyr. Indsamlingsinstanser, heriblandt lokale ind- samlingssteder, forretninger og lokale myndigheder har genbrugsordninger.
Passende håndtering af brugt elektrisk og elektronisk udstyr hjælper med til at undgå miljømæssige og sundhedsmæssige risici, der skyldes tilstedeværelse af farlige komponenter og uforsvarlig oplagring og behandling af sadant udstyr.
TEKNISKE DATA:
Strømspænding:
220-240V
Frekvens:
50/60Hz
Effekt: 1000W
F∅R PRODUKTET TAGES I BRUG F∅RSTE GANG
Før produktet tages i brug første gang
En displaytest udføres i 10 sek., efter at apparatet er blevet installeret samt efter en strømafbydelse. Varmeblæseren starter samtidigt. Apparatet kan ikke bruges i dette tidsrum.
F∅RSTE RENG∅RING OG OPVARMNING
Fjern den skridsikre måtte og, hvis relevant, stativet fra skuffen og vask begge med en svamp med varmt vand med en smule flydende opvaskemiddel. Tør af med en blød klud.
Aftør apparatets inder- og yderside med en fugtig klud, og tør derefter af med en blød klud.
Læg den skridsikre måtte og stativet (hvis relevant) tilbage i skuffen.
Opvarm derefter den tomme skuffe i mindst to timer.
Tænd for apparatet ved at berøre sensoren ▷
Berør sensøren -gentagne gange, indtil LED-lyset tænder.
Berør sensoren ♿gentagne gange, indtil LED-lyset yderst til højre tænder.
Berør sensoren ♦gentagne gange indtil 2h tænder.
Luk skuffen.
Varmeskuffen er udstyret med en selv- og blødt lukkende mekanisme.
Den har desuden en kontakt, som sikrer, at varmeelementet og varmeblæseren i apparatet kun virker, når skuffen er lukket.
Metalkomponenter har en beskyttende coating, der kan afgive en svag lugt, når de varmes op for første gang. Lugten og al damp vil forsvinde efter kort tid og er ikke udtryk for en fejlforbindelse eller forkert brug.
Sørg for, at køkkenet er godt ventileret, när apparatet varmes op for første gang.
GUIDE TIL APPARATET

Til apparater uden håndtag: Tryk midt på skuffen for at åbne eller lukke den. Når den åbnes, springer den lidt ud. Derefter kan du trække den ud mod dig.
BETJENINGSPANEL



Til opvarmning af kopper og glas Annulleringsknap

Til opvarmning af tallerkener og fade

Startknap

Til varmholdelse af mad

Til indstilling af temperaturen
Apparatet kan bruges til at holde mad varm samtidig med opvarmning af tallerkener og fade. Men maden skal væres godt tildækket, og tallerknerne tørres, når de er færdige.

Til indstilling af varighed

Til justering af temperatur og tid
Vær forsigtig. Tallerknerne og fade- ne vil tage længere tid at varme op, men kan blive meget varme ved denne funktion.
BETJENING
- I standby-tilstand trykkes på knappen för at starte funktionen med opvarmning af kopper og glas til 40 °C. Der vil blive vist 40 °C
- Berør efter for at justere temperaturen
- Berør og derefter eller for at justere varmetiden.
- Berør for at gemme temperatur og tid.
- Luk lågen, og der lyder et bip. Herefter starter apparatet.
Bemærk:
- Under indstillingen af parametrene kan du trykke på andre funktionsknapper for at ændre funktion, heriblandt 📋.
- Før lågen lukkes, kan du berøre för at annullere indstillingen. Apparatet vil da gå tilbage til standby.
- I løbet af denne arbejdsproces kan lågen åbnes for at kunne justere parametrene. Tryk da på teller før at justere temperaturen. Du kan trykke på 🚫eller for at ændre den parameter, du ønsker at justere. Tryk derefter på ▶for at gemme indstillingen.
- Når du har gemt indstillingen som ovenfor beskrevet, kan du trykke på | for at gå i standby eller lukke lågen for at starte.
Specifikationer
- Luk døren op, mens der er strøm på apparatet. Brummeren vil lyde én gang, og apparatet vil gå i standby. Der vil blive vist "0".
- Under indstilling af uret vil ovnen gå tilbage til standby, hvis der ikke sker nogen betjening i 3 minutter.
- Brummeren vil lyde én gång ved vedholdende tryk.
- Brummeren vil lyde tre gange for at minde om, at madlavningen er færdig.
Temperaturindstilling
Hver funktion har sit eget temperaturinterval. De fabriksindstillede og anbefalede temperaturer er trykt med fed skrift. Temperaturen kan ændres i trin a 5 grader. Den sidst valgte temperatur aktiveres automatisk næste gang skuffen tændes, og denne vises i displayet
| Temperatur °C* | ||
| 40 60 | 60 | |
| 45 65 | 65 | |
| 50 70 | 70 | |
| 55 75 | 75 | |
| 60 80 | 80 | |
* Omtrentlige temperaturer målt i midten af den tomme skuffe
Kapacitet
Mængden, der kan fyldes i, afhænger i høj grad af størrelsen på og vægten af dit eget service. Overfyld ikke skuffen. Skuffens maksimale bærekapacitet er 25 kg. Under den maksimale bærebelastning bør skuffen åbnes og lukkes forsigtigt.

Foropvarmning af service til personer:
6 middagstallerkener φ 26 cm
6 suppetallerkener φ 26 cm
6 desserttallerkener φ 19 cm
1 ovalt fad φ 32 cm
1 mellemstor serveringsskål φ 16 cm
1 lille serveringsskål φ 13 cm
VARMHOLDELSE AF MAD
Indstillinger
| Fødevare Låg på beholder? | Temperatur til indstillingen | |
| Bøf (rosastegt) ja 65 | ||
| Bagt ret/gratin ja 80 | ||
| Steg ja 75 | ||
| Gryderet ja 80 | ||
| Fiskestave nej | 80 | |
| Kød i sovs | ja 80 | |
| Grøntsager i sovs | ja 80 | |
| Gullasch | ja 80 | |
| Kartoffelmos | ja 75 | |
| Ret på tallerken | ja 80 | |
| Bagt kartoffel/nye kartofler ja 75 | ||
| Paneret schnitzel | nej | 80 |
| Pandekager/kartoffelpande-kager | nej | 80 |
| Pizza | nej | 80 |
| Kogte kartofler ja 80 | ||
| Sovs | ja 80 | |
| Strudel | nej | 80 |
| Opvarmning af brød | nej | 65 |
| Opvarmning af boller | nej | 65 |
* Afhængigt af model
* Beholderne afhænger af mængden, maden eller opskriften
MADLAVNING VED LAV TEM- PERATUR
Hvad er det?
Dette er hvilken som helst tilberedning af mad, hvor tilberedningstemperaturen er den samme eller tæt på den ønskede sluttemperatur. I traditionel madlavning er tilberedningstemperaturen altid højere end den ønskede spisetemperatur. Ved tilberedning ved lav temperatur tilberedes kødet ved en lav temperatur i lang tid. Ved brug af denne metode mister kødet mindre saft (mindre nedbrydning af molekyler), bevarer sine organpåvirkende egenskaber (vitaminer, proteiner osv.), sin friskhed, smag og saftighed intakt.
Denne tilberedningsmetode egner sig især til store og møre stykker kød.
Af hensyn til præcisionen anbefaler vi et egnet stegetermometer til overvågning af kernetemperaturen.
Kernetemperatur
Mad kan tilberedes til en kernetemperatur på op til 70 °C i varmeskuffen. Kød, der skal tilberedes til en højere kernetemperatur end 70 °C egner sig ikke til tilberedning i varmeskuffen.
Aflæsning af kernetemperaturen giver oplysninger om graden af tilberedning midt i kødstykket. Jo lavere kernetemperatur, jo mindre stegt er kødet i midten:
45-50 °C = rosastegt
55-60 °C = medium
65 °C = gennemstegt
Sådan bruges den
- Opvarm varmeskuffen i 15 min. til 70 °C.
- Tildæk kødet omhyggeligt med husholdningsfilm.
- Tilberedningstiden afhænger af det enkelte stykke
- Læg det tildækkede kød på en tallerken, og brug et ur til at beregne tiden.
- Brun kødet for at give det smag (tjek tabellen)
Tilberedningstabel - Okse- og kalvekød
| Kødstykke Tykkelse Tilberedning Tid Bruningstid og -anvisninger | ||||
| Hel filet | 50 mm | Rosastegt Medium Gennemstegt | 1 t. 35 min.2 t. 35 min.3 t. 30 min. | 90 sek. på ydersiden ved fuld varme |
| 3 min. på ydersiden ved medium-høj varme | ||||
| 60 mm | Rosastegt Medium Gennemstegt | 1 t. 45 min.2 t. 50 min.4t. | 90 sek. på ydersiden ved fuld varme | |
| 3 min. på ydersiden ved medium-høj varme | ||||
| 70 mm | Rosastegt Medium Gennemstegt | 2 t.3 t.4 t. 40 min. | 90 sek. på ydersiden ved fuld varme | |
| 3 min. på ydersiden ved medium-høj varme | ||||
| Medaljoner Højrebsbøf T-bone-steak Tykstegsbøf | 20 mm | Rosastegt Medium Gennemstegt | 50 min.1 t. 30 min.2 t. | 90 sek. på hver side ved fuld varme |
| 3 min. på hver side ved medium-høj varme | ||||
| 30 mm | Rosastegt Medium Gennemstegt | 1 t. 5 min.1 t. 50 min.2 t. 20 min. | 90 sek. på hver side ved fuld varme | |
| 3 min. på hver side ved medium-høj varme | ||||
| 40 mm | Rosastegt Medium Gennemstegt | 1 t. 20 min.2 t. 10 min.3 t. | 2 min. på hver side ved fuld varme | |
| 4 min. på hver side ved medium-høj varme | ||||
| Oksefilet Roastbeef | 60 mm | Rosastegt Medium Gennemstegt | 1 t. 45 min.2 t. 50 min.4 t. | 4 min. på ydersiden ved medium-høj varme |
| 6 min. på ydersiden ved medium varme | ||||
| 70 mm | Rosastegt Medium Gennemstegt | 2 t.3 t.4 t. 40 min. | 4 min. på ydersiden ved medium-høj varme | |
| 6 min. på ydersiden ved medium varme | ||||
| 80 mm | Rosastegt Medium Gennemstegt | 2 t. 20 min.3 t. 30 min.5 t. 40 min. | 4 min. på ydersiden ved medium-høj varme | |
| 6 min. på ydersiden ved medium varme | ||||
Tilberedningstabel - Svinekød
| Kødstykke Tykkelse Tilberedning Tid Bruningstid og -anvisninger | ||||
| Hel filet | 40 mm | Medium Gennemstegt | 2 t. 20 min.3 t. 10 min. | 90 sek. på ydersiden ved fuld varme |
| 3 min. på ydersiden ved medium-høj varme | ||||
| 50 mm | Medium Gennemstegt | 2 t. 35 min.3 t. 25 min. | 90 sek. på ydersiden ved fuld varme | |
| 3 min. på ydersiden ved medium-høj varme | ||||
| 60 mm | Medium Gennemstegt | 3 t.4 t. 5 min. | 90 sek. på ydersiden ved fuld varme | |
| 3 min. på ydersiden ved medium-høj varme | ||||
| Udbenet, røget skin-ke Rullesteg Flæskesteg Hel svine-mørbrad | 30 mm | Medium Gennemstegt | 1 t. 50 min.2 t. 40 min. | 2 min. på ydersiden ved høj varme |
| 3 min. på ydersiden ved medium-høj varme | ||||
| 40 mm | Medium Gennemstegt | 2 t. 20 min.3 t. 10 min. | 2 min. på ydersiden ved høj varme | |
| 3 min. på ydersiden ved medium-høj varme | ||||
| 50 mm | Medium Gennemstegt | 2 t. 35 min.3 t. 25 min. | 4 min. på ydersiden ved medium-høj varme | |
| 6 min. på ydersiden ved medium varme | ||||
| 60 mm | Medium Gennemstegt | 3 t.4 t. 5 min. | 4 min. på ydersiden ved medium-høj varme | |
| 6 min. på ydersiden ved medium varme | ||||
| 70 mm | Medium Gennemstegt | 3 t. 20 min.4 t. 45 min. | 4 min. på ydersiden ved medium-høj varme | |
| 6 min. på ydersiden ved medium varme | ||||
| 80 mm | Medium Gennemstegt | 3 t. 40 min.5 t. 30 min. | 4 min. på ydersiden ved medium-høj varme | |
| 6 min. på ydersiden ved medium varme | ||||
| Koteletter | 10 mm | Medium Gennemstegt | 1 t. 10 min.1 t. 30 min. | 60 sek. på hver side ved fuld varme |
| 2 min. på hver side ved fuld varme | ||||
| 20 mm | Medium Gennemstegt | 1 t. 10 min.2 t. 10 min. | 90 sek. på hver side ved fuld varme | |
| 3 min. på hver side ved høj varme | ||||
Tilberedningstabel - Fjerkræ
| Kødstykke Tykkelse Tilberedning Tid Bruningstid og -anvisninger | ||||
| Kyllinge-bryst | 25 mm | Medium | 1 t. 30 min. | 60 sek. på hver side ved fuld varme |
| Gennem-stegt | 2 t. 90 sek. | på hver side ved fuld varme | ||
| 35 mm | Medium | 1 t. 45 min. | 60 sek. på hver side ved fuld varme | |
| Gennem-stegt | 2 t. 20 min. | 90 sek. på hver side ved fuld varme | ||
| Andebryst (Magret) | 35 mm | Rosastegt 1 t. | 4 min. på skindsiden ved medi-um-høj varme | |
| Medium | 1 t. 30 min. | 4 min. på skindsiden ved medi-um-høj varme | ||
| Gennem-stegt | 2 t. | 4 min. på skindsiden ved medi-um-høj varme | ||
| 40 min. | Rosastegt | 1 t. 45 min. | 4 min. på skindsiden ved medi-um-høj varme | |
| Medium | 2 t. 20 min. | 4 min. på skindsiden ved medi-um-høj varme | ||
| Gennem-stegt | 3 t. | 4 min. på skindsiden ved medi-um-høj varme | ||
| Kalkunbryst | 40 mm | Medium 3 t. 90 sek. på hver side ved fuld varme | ||
| Gennem-stegt | 4 t. 3 min. | på hver side ved høj varme | ||
| 50 mm | Medium | 3 t. 50 min. | 90 sek. på hver side ved fuld varme | |
| Gennem-stegt | 5 t. 3 min. | på hver side ved høj varme | ||
| Foie Medal-lion (Ande- eller gåselever) | 10 mm Medium 30 min. 60 sek. på hver side ved fuld varme | |||
| 20 mm Medium 40 min. 60 sek. på hver side ved fuld varme | ||||
| 30 mm Medium 50 min. 60 sek. på hver side ved fuld varme | ||||
| Hel lever (Ande- eller gåselever) | 35 mm Medium 48 min. | 90 sek. på ydersiden ved fuld varme | ||
| 45 mm Medium 1 t. | 90 sek. på ydersiden ved fuld varme | |||
| 55 mm Medium | 1 t. 15 min. | 90 sek. på ydersiden ved fuld varme | ||
Tilberedningstabel - Lam
| Kødstykke | Tyk-kelse | Tilberedning Tid Bruningstid og | -anvisninger | |
| Lammekro-ne | 40 mm | RosastegtMediumGennemstegt | 1 t. 20 min.2 t. 10 min.3 t. | 90 sek. på ydersiden ved fuld varme |
| 3 min. på ydersiden ved medi-um-høj varme | ||||
| 50 mm | RosastegtMediumGennemstegt | 1 t. 35 min.2 t. 35 min.3 t. 30 min. | 90 sek. på ydersiden ved fuld varme | |
| 3 min. på ydersiden ved medi-um-høj varme | ||||
| 60 mm | RosastegtMediumGennemstegt | 1 t. 45 min.2 t. 50 min.4 t. | 90 sek. på ydersiden ved fuld varme | |
| 3 min. på ydersiden ved medi-um-høj varme | ||||
| Lammeryg | 60 mm | RosastegtMediumGennemstegt | 1 t. 45 min.2 t. 50 min.4 t. | 90 sek. på hver side ved fuld varme |
| 3 min. på hver side ved medium-høj varme | ||||
| 70 mm | RosastegtMediumGennemstegt | 2 t.3 t.4 t. 40 min. | 90 sek. på hver side ved fuld varme | |
| 3 min. på hver side ved medium-høj varme | ||||
| 80 mm | RosastegtMediumGennemstegt | 2 t. 20 min.3 t. 30 min.5 t. 40 min. | 2 min. på hver side ved fuld varme | |
| 4 min. på hver side ved medium-høj varme | ||||
| Udbenet lammekølle Lammekølle | 60 mm | RosastegtMediumGennemstegt | 1 t. 45 min.2 t. 50 min.4 t. | 4 min. på ydersiden ved medi-um-høj varme |
| 6 min. på ydersiden ved medium varme | ||||
| 70 mm | RosastegtMediumGennemstegt | 2 t.3 t.4 t. 40 min. | 4 min. på ydersiden ved medi-um-høj varme | |
| 6 min. på ydersiden ved medium varme | ||||
| 80 mm | RosastegtMediumGennemstegt | 2 t. 20 min.1 t. 10 min.5 t. 40 min. | 4 min. på ydersiden ved medi-um-høj varme | |
| 6 min. på ydersiden ved medium varme | ||||
| Lammeko-teletter | 10 mm | RosastegtMediumGennemstegt | 35 min.1 t. 10 min.2 t. | 60 sek. på hver side ved fuld var-me. |
| 60 sek. på hver side ved fuld var-me. | ||||
| 90 sek. på hver side ved fuld var-me. | ||||
| 20 mm | RosastegtMediumGennemstegt | 50 min.1 t. 30 min.2 t. 30 min. | 60 sek. på hver side ved fuld var-me. | |
| 60 sek. på hver side ved fuld var-me. | ||||
| 90 sek. på hver side ved fuld var-me. | ||||
Tilberedningstabel - Æg
| Type af mad Beholder Låg på beholder | Temperatur til indstillingen | Varighed i timer | ||
| Optøning af bær | Tallerken nej 65 °C 1 time | |||
| Optøning af frosne grøntsager | Tallerken nej 65 °C 1 time | |||
| Dejhævning Skål | ja 45 °C 1⁄2 time | |||
| Fremstilling af yoghurt | Yoghurtglas med låg | ja 45 °C 6 timer | ||
| Smeltning af chokolade | Skål nej 50 °C 1 time | |||
| Infusion af olie | Skål dækket med husholdningsfilm | ja 75 °C 4 timer | ||
| Infusion af vand | Skål dækket med husholdningsfilm | ja 65 °C 4 timer | ||
| Tørring af to-mater | Tallerken med bagepapir | nej 60 °C 20 timer | ||
| Tørring af grøntsager | Tallerken nej 60 °C 12 timer | |||
| Tørring af frugtskiver | Tallerken nej 60 °C 12 timer | |||
| Tørring af krydderurter | Tallerken nej 70 °C 4 timer | |||
| Tørring af brød til rasp | Tallerken nej 80 °C 4 timer | |||
| Confiteret fisk i olie | Tupperware til mikrobølgeovn | med låg og åbent aftræk | 50 °C | Afhængigt af størrelse 1 til 2 t. |
| Toast Melba Tallerken nej 80 °C 2 timer | ||||
| Langsomt tilberedt gryderet | Pyrex-beholder ja 80 °C Mellem 1 og 2 t. | |||
RENG∅RING OG VEDLIGEHOLDELSE
- Fare for personskade - Brug ikke damprensningsudstyr til rengøring af dette apparat. Dampen kan nå elektriske komponenter og forårsage en kortslutning.
- Faré for beskadigelsé - Uegnede rengøringsmidler kan beskadige apparatets overflade. Brug kun flydende opvaskemiddel til husholdningsbrug til rengøring af apparatet.
- Rengør, og aftør apparatet efter hver brug. Lad apparatet afkøle til en sikker temperatur før rengøring.
- Fjern øjeblikkeligt al snavs. Hvis dette ikke gøres, kan det blive umuligt at fjerne og kan forårsage, at overfladerne ændres eller misfarves.
- Rengør alle overflader med en ren svamp og flydende opvaske-middel blandet med varmt vand. Tør derefter af med en blød klud. En ren, fugtig mikrofiberklud uden rengøringsmiddel kan ligeledes bruges.
- Alle överflader kan blive ridsede. Ridser på en glasoverflade kan desuden forårsage et brud.
- Kontakt med uegnede rengøringsmidler kan ændre eller misfarve overfladerne.
Undgå beskadigelse af overfladerne ved at undgå at bruge:
- Rēngøringsmidler indeholdende soda, ammoniak, syre eller klorid
- Rengøringsmidler indeholdende afkalkningsmiddel
- Ridsende rengøringsmidler f.eks. skurepulver og skurecreme
- Rengøringsmidler baseret på opløsningsmidler
• Rengøringsmidler til rustfrit stål - Rengøringsmidler til opvaskemaskine
- Ovnsprays
- Rengøringsmidler til glas
- Hårde, ridsende svampe og børster f.eks. grydesvampe
- Skarpe metalskrabere.
Skridsikker måtte
- Fjern den skridsikre måtte frå skuffen, før den rengøres.
- Rengør kun den skridsikre måtte i hånden ved brug af varmt vand med lidt flydende opvaskemiddel, og tør den derefter med en klud.
- Læg ikke den skridsikre måtte tilbagé i skuffen, før den er helt tør.
- Den skridsikre måtte må ikke vaskes i opvaske- eller vaskemaskine.
- Læg aldrig den skridsikre måtte til tørring i ovnen.
Ved hjælp af følgende guide kan mindre funktionsfejl ved apparatet, hvoraf nogle kan skyldes ukorrekt brug, løses uden at skulle kontakte kundeservice.
Installationsarbejde og reparationsarbejde på elektriske apparater må kun udføres af en kvalificeret person i streng overensstemmelse med de aktuelle lokale og nationale sikkerhedsbestemmelser. Reparationer og service udført af ikke-kvalificerede personer kan være farlige.
| Problem Mulig | årsag Udbedring | |
| Apparatet varmer ikke op. | Apparatet er ikke korrekt tilsluttet og tændt på stikkontakten. | Sæt stikket i stikkontakten, og tænd den. |
| Hovedafbryderen slår fra. | Slå afbryderen i elskabet til (minimums sikringskapacitet - se mærkeplade). Hvis apparatet stadig ikke varmer op, efter at hovedafbryderen i elskabet er slået til og apparatet tændt, skal en kvalificeret elektriker kontaktes. | |
| Maden er ikke tilstrækkelig varm. | Funktionen, der holder maden varmør ikke valgt. | Vælg den korrekte funktion. |
| Temperaturindstillingen er for lav. | Vælg en højere temperatur. | |
| Aftrækkene er dækkede. | Kontroller, at luften kan cirkulere uhindret. | |
| Maden er for varm. | Funktionen, der holder maden varmør ikke valgt. | Vælg den korrekte funktion. |
| Temperaturindstillingen er for høj. | Vælg en lavere temperatur. | |
| Servicet er ikke varmt nok. | Funktionen til opvarmning af tallerkner og fadeør ikke valgt | Vælg den korrekte funktion |
| Temperaturindstillingen er for lav. | Vælg en højere temperatur. | |
| Aftrækkene er dækkede. | Kontroller, at luften kan cirkulere uhindret. | |
| Servicet har ikke varmet op længe nok. | Forskellige faktorer vil indvirke på, hvor længe servicet er om at varme op (se "Opvarmning af service"). | |
| Servicet er for varmt. | Funktionen til opvarmning af tallerkner og fade eller opvarmning af kopper og glas er ikke valgt. | Vælg den korrekte funktion. |
| Temperaturindstillingen er for høj. | Vælg en lavere temperatur. | |
| Der høres en lyd, når skuffen er i brug. | Lyden skyldes varmeblæseren, der fordeler varmen jævnt i skuffen. Varmeblæseren opererer i intervaller, når funktionerne til at holde maden varm og madlavning ved lave temperaturer anvendes. | Dette er ikke en fejl. |
SIKKERHEDSVEJLEDNING TIL INSTALLATION
- Før apparatet sluttes til strømforsyningen, skal det kontrolleres, at de forbindelsesdata, der står på mærkepladen (spænding og frekvens) svarer til strømforsyningen, da apparatet ellers kan blive beskadiget. Rådspørg en kvalificeret elektriker, hvis der er tvivl.
- Stikkontakten og tænd/sluk-kontakten skal være nemt tilgængelig, når apparatet er indbygget.
- Varmeskuffen må kun indbygges i kombination med de apparater, som producenten angiver som egnede. Producenten garanterer ikke en uproblematisk betjening, hvis apparatet bruges i kombination med apparater, som producenten ikke angiver som egnede
- Når varmeskuffen indbygges sammen med et andet, egnet apparat, skal varmeskuffen monteres over en fast isat hylde i skabsenheden. Kontroller, at skabsenheden kan understøtte vægten af begge apparater.
- Då kombinationsapparatet placeres direkte oven på varmeskuffen, när den er bygget ind, er en hylde mellem de to apparater ikke nødvendig.
- Apparatet skal indbygges, således at skuffens indhold kan ses. Det er for at undgå skoldning fra mad, der koger over. Der skal være plads nok til, at skuffen kan trækkes helt ud.
- Varmeskuffen fås i to modeller, der varierer med hensyn til åbning af døren. Indbygningsdimensionerne for varmeskuffen skal tillægges indbygningsdimensionerne for kombinationsapparatet for at skabe den nødvendige størrelse på nichen.
- Når kombinationsapparatet bygges ind, er det vigtigt at følge de instruktioner, der gives i betjenings- og installationsvejledningerne, der følger med kombinationsapparatet.
- Alle dimensioner i dette instruktionshæfte angives i mm.
INDBYGNING
-
Der kræves udskæring til ventilation, når apparatet kombineres med en pyrolytisk ovn
-
Indbygningsdimensionen inkluderer en kabelforbindelse til strømforsyningen. Forbindelseskablets længde = 1000 mm
* Apparater med glasfront
** Apparater med metalfront
BEMÆRK:
- Den maksimale effekt for kompaktapparater er 3350 W
- Strømkablet kan kun føres gennem hullet i bunden af skabet for at undgå berøring af ovnens bagside.
- Du finder tegninger af produkt og skab på bagsiden af denne brugervejledning






Producenten kan ikke holdes ansvarlig for nogen som helst skade, der er forårsaget af forkert brug af apparatet.
Producentdeklaration
Producenten erklærer herved, at dette produkt lever op til kravene i følgende europæiske direktiver:
• Lavspændingsdirektivet 2014/35/UE
- Direktivet vedr. elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 2014/30/UE
• ErP-direktivet 2009/125/ÜE
• Direktivet RoHS 2011/65/UE
og er således mærket med symbolet C6 og er forsynet med en overholdelsesdeklaration, der stilles til rådighed for markedsregulatorer.
BÄSTA KUND!
* Produkter med glasfront
** Produkter med metallfront
MÄRK:
Ta ut antisklimatten, og hvis aktuelt, stativet fra skuffen. Vask begge med varmt vann og litt oppvaskmiddel. Tørk med en myk klut.
Tørk apparatet inni ut utenpå med en fuktig klut før du tørker med en tørr klut.
Sett antisklimatten og stativet (hvis aktuelt) tilbake i skuffen.
Varm deretter varmeskuffen opp i minst to timer.
Varmeskuffen har en selvlukkende mekanisme som lukker skuffen mykt. Den har også en kontaktbryter som sikrer at varmeelementet og viften i apparatet bare virker när skuffen er lukket.
* Omtrentlig temperaturverdier målt i skuffen når den er tom.
Kapasitet
Steketabell – Storfe og kalv