DCH274 - Boremaskine DEWALT - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis DCH274 DEWALT i PDF-format.
Brugerspørgsmål om DCH274 DEWALT
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Boremaskine i PDF-format gratis! Find din vejledning DCH274 - DEWALT og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. DCH274 af mærket DEWALT.
BRUGSANVISNING DCH274 DEWALT
Du har valgt et DEWALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør DEWALT én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj.
Tekniske data
| DCH143 DCH243 DCH253 DCH254 DCH273 DCH274 | |||||||
| Spænding V | DC | 14,4 18 18 18 18 | |||||
| Type 1 1 2 2 1 1 | |||||||
| Effektindgang W 400 400 400 400 400 400 | |||||||
| Omdrejningstal ubelaste min | -1 | 0–1100 0–1150 0–1200 0–1200 0–1100 0–1100 | |||||
| Ingen belastningsslag pr, min bpm 0–4350 0–4400 0–4500 0–4500 0–4600 0–4600 | |||||||
| Enkelt slagsenergi (EPTA 05/2009) | J | 2,0 | 2,1 | 2,1 | 2,1 | 2,1 | 2,1 |
| Maksimal borekapacitet iastål/træ/beton | mm | 10/20/20 | 13/26/20 | 13/26/24 | 13/26/24 | 13/26/24 | 13/26/24 |
| Patron | SDS Plus* | SDS Plus* | SDS Plus* | SDS Plus* | SDS Plus* | SDS Plus* | |
| Krave diameter | mm | 54 54 54 54 54 54 | |||||
| Batteritype | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion | |
| Vægt (uden batteripakke) | kg | 2,5 | 2,4 | 2,5 | 2,7 | 2,5 | 2,7 |
| Støjværdier og vibrationsværdier (triax vector sum) i henhold til EN60745-2-6: | |||||||
| Lax (emissions lydtryksniveau) | dB(A) | 86 86 86 86 86 86 | |||||
| Lw (lydtryksniveau) | dB(A) | 97 97 97 97 97 97 | |||||
| K (usikkerhed for det angivne lydniveau) | dB(A) | 3 3 3 3 3 3 | |||||
| Boring i beton | |||||||
| Vibrationsemission sværdi ah, HD = | m/s2 | 6,6 | 7,4 | 6,6 | 6,6 | 6,6 | 6,6 |
| Usikkerhed K = | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| Mejsling | |||||||
| Vibrationsemission sværdi ah,Cheq = | m/s2 | 5,4 | 6,0 | 5,4 | 5,4 | 5,4 | 5,4 |
| Usikkerhed K = | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| Boring i metal | |||||||
| Vibrationsemission sværdi ah,D = | m/s2 | ≤ 2,5 | ≤ 2,5 | ≤ 2,5 | ≤ 2,5 | ≤ 2,5 | ≤ 2,5 |
| Usikkerhed K = | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| Skrueboring | |||||||
| Vibrationsemission sværdi ah = | m/s2 | ≤ 2,5 | ≤ 2,5 | ≤ 2,5 | ≤ 2,5 | ≤ 2,5 | ≤ 2,5 |
| Usikkerhed K = | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
Vibrationsniveauet i dette informationsark er blevet målt i overensstemmelse med en standardiseret test, som er oplyst i EN60745 og kan bruges til at sammenligne et værktøj med et andet. Det kan bruges til foreløbig vurdering af eksponeringen.

ADVARSEL: Det erklærede vibrationsniveau gælder for værktøjets hovedanvendelsesformål. Vibrationsniveauet kan imidlertid variere, hvis værktøjet anvendes til andre formål eller ved ringe vedligeholdelse. Dette kan lede til en betydelig forøgelse i eksponeringsniveauet over den samlede driftsperiode.
Et skøn over vibrationsudsættelsen
skal tage højde for tiden, hvor værktøjet er slukket eller tændt uden at blive brugt. Dette kan mindske eksponeringsniveauet over den samlede driftsperiode.
Identificeryderligere
sikkerhedsforanstaltninger, der skal beskytte brugeren mod vibrationer, såsom: vedligeholdelse af værktøjet og dets tilbehør, hold hænderne varme og etablering af arbejdsrutiner.
Batteripakke DCB140 DCB141 DCB142
| Batteritype | Li-Ion Li-Ion Li-Ion | |||
| Spænding | V_cc | 14,4 | 14,4 | 14,4 |
| Ydeevne | Ah 3,0 | 1,5 | 4,0 | |
| Vægt | kg 0,53 | 0,30 | 0,54 | |
Batteripakke DCB143 DCB144 DCB145
| Batteritype | Li-Ion Li-Ion Li-Ion | |
| Spænding | V_cc | 14,4 14,4 14,4 |
| Ydeevne | Ah 2,0 5,0 1,3 | |
| Vægt | kg 0,30 0,52 0,30 | |
Batteripakke DCB180 DCB181 DCB182
| Batteritype | Li-Ion Li-Ion Li-Ion | |
| Spænding | V_oc | 18 18 18 |
| Ydeevne | Ah 3,0 1,5 4,0 | |
| Vægt | kg 0,64 0,35 0,61 | |
| Batteripakke | DCB183/B | DCB184/B | DCB185 | |
| Batteritype | Li-Ion Li-Ion Li-Ion | |||
| Spænding | V_DC | 18 18 18 | ||
| Ydeevne | Ah 2,0 5,0 1,3 | |||
| Vægt | kg | 0,40/0,45 0,62/0,67 0,35 | ||
| Oplader | DCB105 | |||
| Netspænding | V_AC | 230 | ||
| Batteritype | 10,8/14,4/18 Li-Ion | |||
| Ca. opladningstid af batteripakke | min | 25 (1,3 Ah) | 30 (1,5 Ah) | 40 (2,0 Ah) |
| 55 (3,0 Ah) | 70 (4,0 Ah) | 90 (5,0 Ah) | ||
| Vægt | kg | 0,49 | ||
| Oplader | DCB107 | |||
| Netspænding | V_AC | 230 | ||
| Batteritype | 10,8/14,4/18 Li-Ion | |||
| Ca. opladningstid af batteripakke | min | 60 (1,3 Ah) | 70 (1,5 Ah) | 90 (2,0 Ah) |
| 140 (3,0 Ah) | 185 (4,0 Ah) | 240 (5,0 Ah) | ||
| Vægt | kg | 0,29 | ||
| Oplader | DCB112 | |||
| Netspænding | V_AC | 230 | ||
| Batteritype | 10,8/14,4/18 Li-Ion | |||
| Ca. opladningstid af batteripakke | min | 40 (1,3 Ah) | 45 (1,5 Ah) | 60 (2,0 Ah) |
| 90 (3,0 Ah) | 120 (4,0 Ah) | 150 (5,0 Ah) | ||
| Vægt | kg | 0,36 | ||
| Oplader | DCB113 | |||
| Netspænding | V_AC | 230 | ||
| Batteritype | 10,8/14,4/18 Li-Ion | |||
| Ca. opladningstid af batteripakke | min | 30 (1,3 Ah) | 35 (1,5 Ah) | 50 (2,0 Ah) |
| 70 (3,0 Ah) | 100 (4,0 Ah) | 120 (5,0 Ah) | ||
| Vægt | kg | 0,4 | ||
| Oplader | DCB115 | |||
| Netspænding | V_AC | 230 | ||
| Batteritype | 10,8/14,4/18 Li-Ion | |||
| Ca. opladningstid af batteripakke | min | 22 (1.3 Ah) | 22 (1.5 Ah) | 30 (2.0 Ah) |
| 45 (3.0 Ah) | 60 (4.0 Ah) | 75 (5.0 Ah) | ||
| Vægt | kg | 0,5 | ||
Sikringer:
| Europa | 230 V værktøj | 10 Amp, el-net |
Definitioner: sikkerhedsretningslinjer
Nedenstående definitioner beskriver sikkerhedsniveauet for hvert enkelt signalord. Læs vejledningen og vær opmærksom på disse symboler.

FARE: Angiver en umiddelbart farlig situation, der medmindre den undgås, vil resultere i død eller alvorlig personskade.

ADVARSEL: Angiver en potentielt farlig situation, der medmindre den undgås, kunne resultere i død eller alvorlig personskade.

FORSIGTIG: Angiver en potentielt farlig situation, der medmindre den undgås, kan resultere i mindre eller moderat personskade.
BEMAERK: Angiver en handling, der ikke er forbundet med personskade, men som kan resultere i produktskade.

Angiver risiko for elektrisk stød.

Angiver brandfare.
DANSK
EF-konformitetserklæring
MASKINDIREKTIV

KRAFTIG LEDNINGSFRI ROTERENDE BOREHAMMER DCH143, DCH243, DCH253, DCH254, DCH273, DCH274
DEWALT erklærer, at produkterne beskrevet under Tekniske data er udformet i overensstemmelse med: 2006/42/EF, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-6:2010
Disse produkter overholder også direktivet 2004/108/EF (indtil 19.04.2016), 2014/30/EU (fra 20.04.2016) og 2011/65/EU. Kontakt DEWALTpå følgende adresse for yderligere oplysninger eller se bagsiden af manualen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne af DEWALT.

text_image
Mr. BergelMarkus Rompel
instruktionsvejledningen for at reducere risikoen for personskader.
Generelle sikkerhedsadvarsler for elektrisk værktøj
ADVARSEL! læs alle

sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner -Manglende overholdelse af advarsler og instruktioner kan medfore elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER TIL FREMTIDIG REFERENCE
Udtrykket "elektrisk værktoj" i advarslerne henviser til elektrisk værktoj tilsluttet lysnettet (med el-ledning) eller batteridrevet elektrisk værktoj (uden el-ledning).
1) SIKKERHED I ARBEJDSOMRÅDET
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og vel oplyst. Rodede eller mørke områder giver anledning til ulykker.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj i en eksplosionsfarlig atmosfære, f.eks. ved tilstedeværelse af brændbare væsker, gasser eller støv. Elektrisk værktoj skaber gnister, der kan antænde støvet eller dampene.
c) Hold børn og omkringstående på afstand når der anvendes elektrisk værktøj. Distraktioner kan medføre, at du mister kontrollen.
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) Stik på elektrisk værktøj skal passe til stikkontakten. Stikket må aldrig modificeres på nogen måde. Undlad at bruge adapterstik sammen med jordforbundet elektrisk værktøj. Umodificerede stik og dertil passende stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader, såsom rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop er jordforbundet.
c) Undlad at udsætte elektrisk værktøj for regn eller våde forhold. Hvis der trænger vand ind i et elektrisk værktøj øges risikoen for elektrisk stød.
d) Undlad at udsætte ledningen for overlast. Brug aldrig ledningen til at bære, trække værktøjet eller trække det ud af stikkontakten. Hold ledningen borte fra varme, olie, skarpe kanter og bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
e) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs skal der anvendes en forlængerledning, som er egnet til udendørs brug. Brug af en ledning der er egnet til udendørs brug reducerer risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis det ikke kan undgås at betjene et elektrisk værktøj i et fugtigt område, benyt en strømforsyning, der er beskyttet af en fejlstrømsafbryder. Ved at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen for elektrisk stød.
3) PERSONLIG SIKKERHED
a) Vær opmærksom, pas på hvad du foretager dig, og brug sund fornuft, när du benytter et elektrisk værktøj. Brug ikke elektrisk værktøj, när du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. En ojebliks uopmærksomhed under anvendelse af et elektrisk værktøj kan forårsage alvorlig personskade.
b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr
såsom støvmaske, skridsikre sikerhedssko, sikkerhedshjelm eller høreværn, brugt når omstændighedeme foreskriver det, reducerer omfanget af personskader.
c) Undgå utilsigtet opstart. Sørg for at der er slukket for kontakten inden værktøjet tilsluttes strømkilde og/eller batterienhed, samles op eller bæres. Når elektrisk værktøj bæres med fingeren på kontakten eller tilsluttes når kontakten er tændt, giver det anledning til ulykker.
d) Fjern eventuelle justerings- eller skruenøgler, før det elektriske værktøj startes. En skruenøgle eller anden nøgle, der bliver siddende på en roterende del af elektrisk værktøj, kan give anledning til personskade.
e) Undlad at række for langt. Hold hele tiden en god fodstilling og balance. Dette giver bedre kontrol af det elektriske værktøj når uventede situationer opstår.
f) Bær hensigtsmæssig påklædning. Bær ikke løst tøj eller smykker. Hold dit hår, tøj og handsker væk fra bevægelige dele. Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan blive fanget i bevægelige dele.
g) Hvis der anvendes støvudsugnings- eller -opsamlingsudstyr, skal dette tilsluttes og anvendes rigtigt. Anvendelse af støvopsamlingsudstyr kan begrænse farer forårsaget af støv.
4) ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF ELEKTRISK VÄRKT∅J
a) Undlad at bruge magt over for det elektriske værktøj. Brug det værktøj, der er bedst egnet til det arbejde, der skal udføres. Værktøjet vil klare opgaven bedre og mere sikkert med den ydelse, som det er beregnet til.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis kontakten ikke tænder og slukker for det. Alt elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres med kontakten, er farligt og skal repareres.
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/ eller batterienheden fra det elektriske værktøj, før det elektriske værktøj justeres, dets tilbehør udskiftes eller det stilles til opbevaring. Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen for at værktojet startes utilsigtet.
d) Opbevar elektrisk værktøj uden for rækkevidde af børn, og tillad ikke personer som ikke er bekendt med dette elektriske værktøj eller disse instruktioner at betjene værktøjet. Elektrisk værktøj er
farligt i hænderne på personer, som ikke er instrueret i brugen deraf.
e) Vedligeholdelse af elektrisk værktøj. Undersøg om bevægelige dele sidder skævt, binder eller er gået itu såvel som andre forhold, der kan påvirke betjeningen af værktøjet. Hvis det elektriske værktøj er beskadiget, skal det repareres før brug. Mange ulykker er forårsaget af dårligt vedligeholdt værktøj.
f) Hold skæreværktøj skarpe og rene.
Ordentligt vedligeholdt skæreværktøj med skarpe skærekanter har mindre tilbojelighed til at binde og er lettere at styre.
g) Brug elektrisk værktøj, tilbehør, bor, osv. i overensstemmelse med disse instruktioner, idet der tages hensyn til arbejdsforholdene og den opgave, som skal udføres. Brug af elektrisk værktøj til andre opgaver end dem, det er beregnet til, kan resultere i en farlig situation.
5) ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF BATTERI
a) Må kun genoplades med den oplader, som er angivet af fabrikanten. En oplader, der er beregnet til en bestemt type batteripakke, kan udgøre en brandrisiko, hvis den bruges med en anden type batteripakke.
b) Brug kun elektrisk værktøj med de batteripakker, der er beregnet til hver enkelt type. Brug af andre batteripakker kan skabe risiko for personskade og brand.
c) Når en batteripakke ikke er i brug, skal den holdes borte fra andre metalgenstande, så som papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer og andre små metalgenstande, der kan danne forbindelse mellem to elektriske kontaktflader. Kortslutninger mellem batterikontakter kan forårsage forbrænding eller brand.
d) Hvis en batteripakke udsættes for overlast, kan der sive væske ud. Undgå berøring. Hvis væsken berøres ved et tilfælde, skal der skylles med masser af vand. Hvis der kommer væske i øjnene, skal der desuden søges lægehjælp.
Batterivæske kan forårsage irritation eller forbrænding.
6) SERVICE
a) Elektrisk værktøj skal serviceres af en kvalificeret servicetekniker som udelukende benytter identiske reservedele. Derved sikres at værktøjets driftssikkerhed opretholdes.
DANSK
Yderligere specifikke sikkerhedsregler for roterende hamre
- Brug hørebeskyttelse. Støjeksponering kan forårsage høreskader.
- Brug de ekstra håndtag, der følger med værktøjet. Manglende kontrol kan medføre personskade.
- Hold kun fast i det elektriske værktøj på de isolerede håndtagsflader under udførelse af arbejdet, hvor skæreværktøjet kan berøre skjulte ledninger. Hvis det kommer i kontakt med en strømførende ledning, kan blotlagte metaldele på det elektriske værktøjgøres strømførende og give stød til brugeren.
- Brug klemmer eller andre praktiske metoder til at fastgøre og støtte arbejdsemnet til et stabilt underlag. Det er ustabilt at holde arbejdsemnet i hånden eller mod kroppen og kan medføre manglende kontrol.
- Anvend sikkerhedsbriller eller anden øjenbeskyttelse. Under betjening af hammeren kan der hvirvle savsmuld rundt. Flyvende partikler kan forårsage permanent øjenskade. Brug en støvmaske eller et åndedrætsværn til støvfrembringende handlinger. ∅rebeskyttelse vil være nødvendigt under de fleste betjeninger.
- Hold godt fast på værktøjet hele tiden. Forsøg ikke at betjene værktøjet uden at holde det med begge hænder. Det anbefales altid at anvende sidehåndtaget. Betjening af værktøjet med én hånd kan medføre manglende kontrol. Det kan også udgøre en fare at bryde igennem eller stode på hårde materialer, såsom en armeringsstang. Fastgør sidehåndtaget godt før brug.
- Betjen ikke værktøjet i længere tid ad gangen. Vibration som følge af hammerens bevægelse kan medføre skade på dine hænder og arme. Anvend handsker som en ekstra pude og begræns udsættelsen ved at tage mange pauser.
- Forsøg ikke selv at reparere dele. Mejselreparation bor udføres af en autoriseret specialist. Ukorrekt reparerede mejsler kan forårsage personskade.
-
Anvend handsker, når du betjener værktøjet eller skifter delene. Blotlagte metaldele på værktøjet og delene kan blive ekstremt varme under betjening. Små dele af ødelagt materiale kan skade bare hænder.
-
Læg aldrig værktøjet fra dig, før delene er helt stoppet. Det kan forårsage personskade at fjerne delene.
- Slå ikke på fastsiddende dele med en hammer for at løsne dem. Metalfragmenter eller materialespåner kan løsnes og forårsage personskade.
- Mejsler, der er en smule slidte, kan hvæsses ved hjælp af slibning.
- Hold strømledningen borte fra den roterende del. Vikl ikke ledningen om kroppen. En elektrisk ledning, der er bundet om en roterende del, kan forårsage personskade og manglende kontrol.
∅vrige farer
Følgende farer er forbundet med brugen af roterende hamre:
- Lemlæstelser forårsaget af berøring af roterende eller varme dele af værktøjet.
Selvom man følger alle relevante sikkerhedsinstruktioner og anvender sikkerhedsanordninger, kan der stadig være visse farer. Disse er:
- Høreskader.
- Risiko for at få fingrene i klemme under skift af tilbehør.
- Helbredsrisiko ved indånding af støv, der udvikles under arbejde med beton og/eller murværk.
Mærkning på værktøjet
Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:

Læs brugsvejledningen før brug.

Bær høreværn.

Brug øjeværn.
PLACERING AF DATOKODEN
Datokoden, som også inkluderer fremstillingsåret, er trykt ind i kabinetfladen, der danner monteringssammenføjningen mellem værktøj og batteri.
Eksempel:
2016 XX XX
Produktionsår
Vigtig sikkerhedsvejledning for alle batteriopladere
GEM DISSE INSTRUKTIONER: Denne vejledning indeholder vigtige sikkerheds- og driftsinstruktioner for kompatible opladere.
- Før du bruger opladeren, læs alle instruktioner og de sikkerhedsmæssige afmærkninger på opladeren, batteripakken og produktet.

ADVARSEL: Risiko for chok. Lad ikke nogen flydende væsker komme ind i opladeren. Det kan resultere i et elektrisk chok.

EL: Vi anbefaler brug af en reststrømsanordning med en reststrømskapacitet på 30mA eller mindre.

FORSIGTIG: Risiko for brand. For at reducere risikoen for kvæstelser, oplad kun DEWALT genopladelige batterier. Andre batterityper kan eksplodere og forårsage personskader.

FORSIGTIG: Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med udstyret.
BEMÄRK: Under bestemte forhold, när opladeren er tilsluttet til strømforsyningen, kan den blive kortsluttet af fremmede materialer. Fremmede materialer af en ledende art som for eksempel, men ikke begrænset til slibestov, metalspåner, ståluld, aluminumsfolie eller anden koncentration af metalliske partikler skal holdes på afstand af opladerens huller. Tag altid stikket til opladeren ud fra kontakten, när der ikke er indsat en batteripakke. Tag stikket til opladeren ud för forsog på at rengøre den.
- Forsøg ALDRIG at oplade batteripakken med andre opladere end dem, der er omtalt i denne manual. Opladeren og batteripakken er specielt designet til at arbejde sammen.
- Disse opladere er ikke beregnet til anden brug end opladning af DEWALT genopladelige batterier. Al anden brug kan medføre risiko for brand, elektrisk chok eller livsfarlige elektriske stød.
- Udsæt ikke opladeren for regn eller sne.
- Træk i stikket i stedet for ledningen, när opladeren frakobles. Dette vil reducere risikoen for beskadigelse af elstikket og ledningen.
- Sørg for at ledningen er placeret, så den ikke bliver trådt på, snublet over eller på
anden måde bliver genstand for skader eller belastning.
- Anvend kun en forlængerledning, når det er absolut nødvendigt. Anvendelse af en ukorrekt forlængerledning kan resultere i risiko for brand, elektrisk chok eller livsfarlige elektriske stød.
- Anbring ikke noget oven på opladeren eller anbring opladeren på et blødt underlag, der kan blokere ventilationshullerne og medføre for megen intern varme. Anbring opladeren på afstand af alle varmekilder. Opladeren ventileres gennem huller i toppen og bunden af huset.
- Brug ikke opladeren, hvis ledningen eller stikket er beskadiget — få dem omgående udskiftet.
- Brug ikke opladeren, hvis den har fået et hårdt slag, er blevet tabt eller blevet beskadiget på anden vis. Tag den med til et autoriseret værksted.
- Demontér ikke opladeren, tag den med til et autoriseret værksted, när service eller reparation er påkrævet. Ukorrekt genmontering kan medføre risiko for elektrisk chok, livsfarlige elektriske stød eller brand.
- Hvis ledningen beskadiges, skal den omgående udskiftes af producenten, hans forhandler eller lignende kvalificeret person for at forebygge enhver risiko.
- Tag stikket til opladeren ud af kontakten før forsøg på nogen form for rengøring. Dette vil reducere risikoen for elektrisk chok. Fjernelse af batteripakken vil ikke reducere denne risiko.
- Forsøg ALDRIG at tilslutte 2 opladere til hinanden.
- Opladeren er designet til at køre på standard 230V husholdningsstrøm. Forsøg ikke at bruge den med en anden strømstyrke. Dette gælder ikke for opladere til køretojer.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
Opladere
DCB105, DCB107, DCB112, DCB113 og DCB115 opladere accepterer 10.8V, 14,4V og 18V XR Li-Ion (DCB123, DCB127, DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B og DCB185) batteripakker.
DEWALT opladere kræver ingen justering og er designet til at være så brugervenlige som muligt.
DANSK
Opladningsprocedure (Fig. 3)
- Forbind opladeren med en passende stikkontakt, inden batteriet indsættes.
- Indsæt batteriet (F) i opladeren. Den røde (opladnings-) lampe blinker uafbrudt som tegn på, at opladningsprocessen er startet.
- Når batteriet er helt opladet, er den røde lampe konstant på ON. Batteriet er helt opladet og kan hermed anvendes eller efterlades i opladeren.
text_image
Ladeindikatorer: DCB105 oplader fuldt opladet forsinkelse ved varmt/koldt batteri udskift batteripakkeLadeindikatorer: DCB107, DCB112, DCB113, DCB115

text_image
oplader fuldt opladet forsinkelse ved varmt/koldt batteri** DCB107, DCB112, DCB113, DCB115: Det røde lys vil fortsætte med at blinke, men et gult indikatorlys vil blive tændt under denne handling. Når batteriet har opnået en passende temperatur, vil det gule lys blive slukket, og opladeren vil genoptage opladningsproceduren.
Kompatible oplader(e) vil ikke oplade en defekt batteripakke. Opladeren vil angive defekt batteri ved at nægte at lyse eller ved at vise problem pakke eller oplader blinkmønster.
BEMÆRK: Dette kan også betyde et problem med opladeren.
Hvis opladeren angiver et problem, tag opladeren og batteripakken med hen til et autoriseret servicecenter for at blive kontrolleret.
VARM/KOLD PAKKEFORSINKELSE
Når opladeren sporer et batteri, der er for varmt eller for koldt, starter den automatisk en varm/kold pakkeforsinkelse og indstiller opladningen, indtil batteriet har nået en passende temperatur.
Opladeren skifter derefter automatisk til pakkeopladningsfunktion. Denne funktion sikrer maksimal batterilevetid.
En kold batteripakke vil oplade med ca. halvdelen af hastigheden for en varm batteripakke. Batteripakken vil oplade ved den lavere hastighed gennem hele opladningscyklussen og vil ikke vende tilbage til maksimal opladningshastighed, selvom batteriet varmer.
KUN LITHIUM-IÔN-BATTERIPAKKER
XR Li-lon værktøjerne er designet med et elektronisk beskyttelsessystem, der vil beskytte batteriet imod overbelastning, overopvarmning eller dyb afladning.
Værktøjet vil automatisk slå fra, hvis det elektroniske beskyttelsessystem aktiveres. Hvis dette sker, anbring li-ion batteriet på opladeren, indtil det er helt opladet.
Vigtig sikkerhedsvejledning for alle batteripakker
Sørg for at oplyse katalognummer og spænding ved bestilling af nye batteripakker.
Batteripakken er ikke fuldt opladet ved levering. Læs nedenstående sikkerhedsvejledning, før batteripakke og oplader tages i brug. Følg derefter den beskrevne opladningsprocedure.
LÆS ALLE INSTRUKTIONER
- Oplad ikke eller brug batteriet i en eksplosionsfarlig atmosfære, som f.eks. ved tilstedeværelsen af brændbare væsker, gasser eller støv. Isætning eller udtagning af batteriet fra opladeren kan antænde støv eller dampe.
- Tving aldrig batteripakken ind i opladeren. Foretag ikke nogen ændringer på batteripakken, så den kan passe ind i en ikke kompatibel oplader, da batteripakken kan blive sprængt og kan medføre personskader.
- Oplad kun batteripakker i DEWALTopladere.
- Sprøjt IKKE på den eller nedsænk den i vand eller andre væsker.
- Opbevar eller brug ikke værktøjet og batteripakken på steder, hvor temperaturen kan nå op på eller overstige 40 °C (105 °F) (som f.eks. uden for skure eller metalbygninger om sommeren).

ADVARSEL: Forsøg aldrig at åbne batteripakken. Hvis batteripakken er revnet eller beskadiget, indsæt den ikke i opladeren. Undgå at mase, tabe eller beskadige batteripakken. Anvend ikke
en batteripakke eller oplader, der har fået et hårdt slag, er blevet tabt, kort over eller blevet beskadiget på anden vis (f.eks. stukket med en nål, slået med en hammer, trådt på). Det kan medføre elektriske chok eller livsfarlige elektriske stød. Beskadigede batteripakker skal returneres til forhandleren for genanvendelse.

FORSIGTIG: Når det ikke er i brug, læg værktøjet på siden på en stabil overflade, hvor det ikke vil vælte eller falde ned. Nogle værktøjer med store batteripakker vil stå lodret på batteripakken, men kan let væltes.
SPECIFIKKE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR LITHIUM-ION (Li-Ion)
- Brænd ikke batteripakken, selv hvis den er svært beskadiget eller helt opslidt.
Batteripakken kan eksplodere i åben ild. Der dannes giftige dampe og stoffer ved forbrænding af lithium-ion-batteripakker.
- Hvis batteriets indhold kommer i kontakt med huden, skal området omgående vaskes med mild sæbe og vand. Hvis batterivæske kommer i ojnene, lad vand løbe over det åbne øje i 15 minutter, eller indtil irritationen ophører. Hvis det er nødvendigt at søge lægehjælp, består batterielektrolytten af en blanding af flydende organiske karbonater og lithiumsalte.
- Indholdet af åbnede battericeller kan forårsage luftvejsirritation. Sørg for frisk luft. Søg lægehjælp, hvis symptomerne vedvarer.

ADVARSEL: Fare for forbrændinger. Batterivæske kan være brændbar, hvis den udsættes for gnister eller åben ild.
Transport
DEWALT batterier opfylder alle gældende skibsfartsregler som foreskrevet af industrien og juridiske standarder, som omfatter FN's anbefalinger om transport af farligt gods, den internationale lufttransportforening (IATA), farligt gods regulativer, de internationale maritime farligt gods (IMDG) regler og den europæiske konvention om international transport af farligt gods ad landevejen (ADR). Litium-ion-celler og batterier er blevet testet i henhold til afsnit 38.3 i FN's anbefalinger om tests og kriterier for transport af farligt gods.
I de fleste tilfælde vil afsendelsen af en DEWALT batteripakke være undtaget fra at blive klassificeret som et fuldt reguleret klasse 9 farligt materiale.
Generelt de to tilfælde, der kræver afsende i klasse 9 er:
-
Luftfartsforsendelse med mere end to DEWALT litium-ion-batteripakker, når pakken kun indeholder batteripakker (intet værktøj) og
-
Alle forsendelser der indeholder et litium-ion batteri med en energivurdering større end 100 watt timer (Wh). Alle litium-ion batterier har W timeberegning markeret på pakken.
Uanset om en forsendelse anses for at være undtaget eller fuldt reguleret, er det speditøremes ansvar at rådføre sig med de seneste regler for emballerings-, mærknings- og dokumentationskrav.
Transport af batterier kan muligvis forårsage brand, hvis batteripolerne uforvarende kommer i kontakt med ledende materialer. Ved transport af batterier sørg for, at batteriets poler er beskyttet og godt isoleret fra materialer, der kan komme i kontakt med dem og forårsage en kortslutning.
Oplysningerne i dette afsnit i vejledningen er givet i god tro og menes at være korrekte på det tidspunkt, hvor dokumentet blev oprettet. Men der gives ingen garanti, udtrykt eller underforstået. Det er købers ansvar at sikre, at vedkommendes aktiviteter er i overensstemmelse med de gældende regulativer.
Batteripakke
BATTERITYPE
DCH143 kører på 14,4 V batteripakker. DCH243, DCH253, DCH254, DCH273 og DCH274 kører på 18 V batteripakker.
DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144 eller DCB145 batteripakker (14,4 V) kan bruges på DCH143.
DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B eller DCB185 batteripakker (18 V) kan bruges på DCH243, DCH253, DCH254, DCH273 og DCH274.
Anbefalet opbevaring
-
Det bedste opbevaringssted er køligt og tørt, hvor den ikke udsættes for direkte sollys og ekstrem varme eller kulde. For optimal batteriydelse og -liv skal du opbevare batteripakker ved stuetemperatur, når de ikke er i brug.
-
For langtids opbevaring anbefales det at opbevare en fuldt opladet batteripakke et köligt, tört sted uden for opladeren for optimale resultater.
BEMÆRK: Batteripakker bør ikke opbevares helt tömt for opladning. Batteripakken skal genoplades før brug.
DANSK
Mærkater på oplader og batteripakke
Udover de piktogrammer, der anvendes i denne vejledning, kan mærkater på opladeren og battteripakken vise de følgende piktogrammer:
















Læs brugsvejledningen før brug.
SeTekniske data vedrørende opladningstid.
Batteri oplader.
Batteri opladt.
Batteri defekt.
Forsinkelse ved varmt/koldt batteri.
Berør aldrig kontaktflader med strømførende genstande.
Beskadigede batteripakker må ikke oplades.
Må ikke udsættes for vand.
Defekte ledninger skal udskiftes omgående.
Oplad kun mellem 4 °C og 40 °C.
Kun til indendørs brug.
Tag hensyn til miljøet ved bortskaffelse af batteripakken.
Opladkun DEWALT batteripakker med de specielle DEWALT opladere. Opladning af andre typer batteripakker end de specielle DEWALT batterier med en DEWALT oplader, kan få dem til at sprænges eller føre til andre farlige situationer.
Destruér ikke batteripakken.
Pakkens indhold
Pakken indeholder:
1 Ledningsfri roterende borehammer
BEMÆRK: Batteripakker, opladere og værktøjskasser er ikke inkluderede i N-modeller.
- Kontrollér for skader på værktojet, dele og tilbehør, der kan være opstået under transport.
- Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt og forstå den før betjening.
Beskrivelse (Fig. 1, 3, 7)

EL: Modificér aldrig elektrisk værktøj eller nogen dele deraf. Det kan medføre materiel- eller personskade.
A. Variabel hastighedskontakt
B. Forlæns-/baglænsknap
C. Funktionsvælger
D. Arbejdslys (DCH143, DCH253, DCH254, DCH273, DCH274)
E. Sidehåndtag
F. Batteripakke
G. Udløserknap
H. Hovedhåndtag
I. Borehovedsymbol (roterende borefunktion)
J. Borehammersymbol (roterende hammerfunktion)
K. Hammersymbol (kun hammerfunktion)
L. SDS Plus ^® værktøjsholder
M. Patron
N. brændstofmålerknap
O. støvdæksel
P. Låsekrave
Q. Patron uden nøgle (DCH254, DCH274)
R. Bæltekrog (DCH273, DCH274)
S. Funktionsvælgerknap
T. Elektrisk tilslutning til støvopsamlingssystem
TILSIGTET BRUG
Din DCH143, DCH243, DCH253, DCH254, DCH273 and DCH274 roterende borehammer uden ledning er designet til professionelle borings- og borehammeropgaver lige såvel som skruetrækker- og fræsningsopgaver.
MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i nærheden af brændbare væsker eller gasser.
Disse borehamre er professionelle værktøjsmaskiner.
LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet. Overvågning er påkrævet, når uerfarne brugere anvender dette værktøj.
- Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse af personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale handicaps; mangel på erfaringer, viden eller færdigheder, medmindre de er under overvågning af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn må aldrig efterlades alene med dette produkt.
Elektrisk sikkerhed
Den elektriske motor er konstrueret til bare én spænding. Kontroller altid, at batteriets spænding svarer til spændingen på mærkepladen. Sørg også for, at din opladers spænding svarer til din el-netspænding.

DinD EWALT-oplader er dobbeltisoleret i overensstemmelse med EN60335. Derfor kræves der ingen jordledning.
Hvis strømledningen er beskadiget, skal den erstattes af en specialfremstillet ledning, der fås gennem DEWALTS serviceorganisation.
Brug af forlængerledninger
Forlængerledninger bør ikke anvendes, medmindre det er strengt nødvendigt. Brug en godkendt forlængerledning, som er egnet til din opladers indgangsstrøm (se Tekniske data). Den mindste lederstørrelse er 1 mm²; den maksimale længde er 30 m.
Ved anvendelse af en kabeltromle, skal kablet altid vindes helt ud.
SAMLING OG JUSTERING

ADVARSEL: Inden samling og justering skal batteripakken altid tages ud. Sluk altid for værktøjet, inden batteriet indsættes eller fjernes.

ADVARSEL: Anvend kun DEWALT batterier og opladere.
Isætning og udtagning af batteripakken fra værktøjet (Fig. 3)

ADVARSEL: For at nedsætte risikoen for skader, tryk aldrig på batteriets udløserknap uden at fjerne batteripakken. Hvis du trykker på batteriets udløserknap uden at fjerne batteripakken, kan det ske, at batteripakken uventet falder ud.
BEMÆRK: For de bedste resultater kontrollér at batteripakken er fuldt opladet.
SÅDAN INSTALLERES BATTERIPAKKEN I VÄRKT∅JETS HÅNDTAG
- Ret batteripakken (F) ind efter rillerne inde i værktøjets håndtag (Fig. 3).
- Skub den ind i håndtaget, indtil batteripakken sidder godt fast i værktøjet og kontrollér, at den ikke river sig løs.
SÅDAN FJERNES BATTERIPAKKEN FRA VÄRKT∅JET
- Tryk på udløsningsknappen (G) og træk batteripakken ud fra værktøjets håndtag.
- Isæt batteripakken i opladeren som beskrevet i opladerafsnittet i denne vejledning.
BATTERIPAKKER TIL BRÆNDSTOFMÅLER (FIG. 3)
Nogle DEWALT batteripakker indeholder en brændstofmåler, som består af tre grønne LED lys, som angiver niveauet for den resterende opladning i batteripakken.
Du aktiverer brændstofmåleren ved at trykke på og holde brændstofmålerknappen (N) nede. En kombination af de tre grønne LED lys vil lyse og angive niveauet for den resterende opladning. Når niveauet for opladning i batteriet ligger under den brugbare grænse, lyser brændstofmåleren ikke, og batteriet skal genoplades.
BEMÆRK: Brændstofmåleren giver kun en indikation af den opladning, der resterer i batteripakken. Den angiver ikke værktøjets funktionalitet og er underlagt variation baseret på produktkomponenter, temperatur og slutbrugeranvendelse.
Variable hastighedskontakt (Fig. 1)
Tryk på udløserkontakten (A) for at tænde for værktøjet. Slip udløserkontakten for at slukke for værktøjet. Dit værktøj er udstyret med en bremse. Værktøjsholderen vil stoppe, lige så snart udløserknappen er helt udløst.
Den variable hastighedsudlöserkontakt gör det muligt for dig at vælge den bedste hastighed til en speciel opgave. Jo mere du trykker på
DANSK
udlöseren, jo hurtigere vil værktøjet arbejde. Brug kun den variable hastighed til at starte huller eller befæstelseselementer for at sikre maksimal levetid.
BEMÆRK: Vedvarende brug i variabelt hastighedsområde anbefales ikke. Det kan skade kontakten og bør undgås.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade SKAL DU ALTID betjene værktøjet med sidehåndtaget korrekt monteret. Mangel på at gøre dette kan resultere i, at sidehåndtaget glider under betjening af værktøjet og efterfølgende manglende kontrol. Hold værktøjet med begge hænder for at oge kontrollen.
Sidehåndtagets (E) klemmer til forsiden af gearkassen kan drejes 360° og kan anvendes af venstre- og højrehåndede brugere. Sidehåndtaget skal spændes tilstrækkeligt til at modstå værktøjets vridninger, hvis tilbehøret binder eller går i stå. Sørg for at holde sidehåndtaget længst ned for at kunne kontrollere værktøjet under en motorstop.
Du løsner sidehåndtaget ved at dreje det mod uret.
Fremad/tilbage-kontrolknap (Fig. 1, 2)

FARE: Værktøjet skal stå helt stille inden der vælges ny rotationsretning.
En fremad/tilbage-kontrolknap (B) angiver værktøjets retning og tjener også som en låseknap.
For at vælge rotation fremad skal du slippe udløserkontakten og trykke på frem ad/tilbage - kontrolknappen på højre side af værktøjet.
For at vælge rotation bagud skal du slippe udløserkontakten og trykke på fremad/tilbage-kontrolknappen på venstre side af værktøjet.
Kontrolknappens midterposition låser værktøjet i off-position. Når der skiftes position med kontrolknappen, skal du sørge for, at udløseren er sluppet.
BEMÆRK: Første gang værktojet kører efter et rotationsskift, kan du høre et klik ved start. Det er helt normalt og betyder ikke, at der er et problem.
Arbejdslys (Fig. 1)
DCH143, DCH253, DCH254, DCH273, DCH274
Der findes et arbejdslys (D) foran på værktøjet. Arbejdslysene aktiveres, når der trykkes på udløserkontakten. Arbejdslyset aktiveres, når udløserkontakten trykkes ned og vil automatisk gå ud 20 sekunder efter, at udløserkontakten udløses. Hvis udløserkontakten forbliver trykket ind, vil arbejdslyset forblive tændt.
BEMÆRK: Arbejdslyset er til belysning af den umiddelbare arbejdsoverflade og er ikke tilsigtet brug som en lygte.
Valg af driftsfunktion (Fig. 1)

ADVARSEL: Vælg ikke driftsfunktionen, när værktojet er slået til.
Dit værktøj er udstyret med en separat funktionsvælger (C) til at skifte mellem roterende boring, roterende hammerfunktion og kun hammerfunktion.

Roterende boring: til skruetrækkeropgaver og til boring i stål, træ og plastik.

Roterende hammerfunktion: til boring i beton og murværk.

un hammerfunktion: til let fræsning.
Før forsøg på at dreje funktionsvælgeren, tryk knappen til funktionsvælgeren ned (S). Ved roterende boring drej funktionsvælger (C), indtil pilen peger på borehovedsymbolet (I). Ved roterende hammerfunktion ret pilen ind efter hammerboringssymbolet (J). Ved kun hammerfunktion, ret pilen ind efter hammersymbolet (K).
BEMÆRK: Funktionsvælgeren (C) skal stå i roterende borings-, roterende hammer- eller kun hammerfunktion hele tiden. Der findes ingen driftsposition der imellem.
Den aktive vibrationsstyring neutraliserer tilbageslagsvibrationer fra hammermekanismen. Reduktionen af hånd- og armvibrationer gør anvendelsen mere komfortabel ved brug over længere tid og forlænger enhedens levetid. Under drift opvejer en fjederbelastet mekanisme vibrationskræfterne. Dette kan registreres af den stødabsorberende virkning, når der påføres tryk på værktøjet. Sørg for, at fjederen er aktiveret, men ikke for hårdt. Mekanismen skal kunne "flyde."
Bæltekrog (Fig. 1, 4)
DCH273, DCH274
En bæltekrog (R) er monteret neden under hovedhåndtaget (H) på venstre side af værktojet. Bæltekrogen udvides ved at trække den ud fra siden af værktojet. Du gemmer bæltekrogen ved
at skubbe den tilbage, så den flugter med siden af værktøjet. Bæltekrogen (R) kan nemt placeres til venstre eller højre for værktøjet, så den passer til venstre-eller højrehåndede brugere.
1 Placér bæltekrogen i den udstrakte position og fjern sekskantskruen placeret på undersiden af hovedhåndtaget.
2 Træk bæltekrogen ud, indtil den er fri fra enheden.
3 Genindsæt bæltekrogen i den ønskede side og skub den ind i rillen.
BEMÆRK: På nogle modeller kan rillen være dækket med en mærkat. Fjern enten mærkaten eller gennembor mærkaten for at finde rillen nedenunder.
4 Genindsæt sekskantskruen og stram den godt. Hvis krogen slet ikke skal bruges, kan den fjernes helt.
SDS Plus® værktøjsholder (Fig. 5)
Du indsætter et bor eller mejselbor ved at indsætte borehovedskaftet ca. 19 mm (3/4") ind i SDS Plus® værktøjsholder (L). Skub og drej borehovedet, indtil det låses på plads. Borehovedet holdes godt fast.
Du udløser borehovedet ved at trække bøsning (M) tilbage og tage borehovedet ud.
Udskiftning af SDS Plus® værktøjsholder med patron uden nøgle (Fig. 7)
DCH254, DCH274
- Drej låsekraven (P) ind i ulåst position og træk SDS Plus ^® værktøjsholderen (L) ud.
- Skub patron (Q) på spindlen og drej låsekraven til låst position.
- Du udskifter patronen uden nøgle med SDS Plus® værktøjsholderen ved først at fjerne patronen uden nøgle på samme måde, som SDS Plus® værktøjsholderen blev fjernet. Udskift derefter SDS Plus® værktøjsholderen på samme måde, som patronen uden nøgle blev udskiftet.

ADVARSEL: Anvend aldrig standard patroner i roterende hammerfunktion.
Overbelastningskobling
Der er monteret to forskellige typer overbelastningskoblinger. DCH143, DCH243, DCH253 og DCH254 har en mekanisk overbelastningskobling, DCH273 og DCH274 har en elektronisk overbelastningskobling.
I tilfælde af blokering af et bor, afbrydes drevet til borespindelen. På enheder med en mekanisk kobling vil angivelsen af, at koblingen er aktiveret, være en hørbar skraldevirkning sammen med øget vibration. Hvis den elektroniske kobling aktiveres, tændes og slukkes motoren gentagne gange i et par sekunder for at replikere feedback forbundet med en mekanisk kobling. Udløs og tryk udløseren ned for at genaktivere drevet.
Hold på grund af de resulterende kræfter altid på værktøjet med begge hænder og stå godt fast.
Støvopsamlingssystem (Fig. 1)
Et dedikeret integreret støvudsugningssystem (D25303DH) er tilgængeligt og kan købes separat.
Til betjening af D25303DH brug en elektrisk tilslutning (T) til borehammeren.
DCH253, DCH254 (kun type 2), DCH273 og DCH274 borehammermodeller er udstyret med den elektriske tilslutning (T).
BEMÆRK: D25303DH er ikke kompatibel med DCH143, DCH243 eller type 1 versioner af DCH253 og DCH254.
DCH274 er tilgængelig og leveres komplet med en D25303DH og udvidet værktøjskasse som DCH275.
BETJENING
Brugsvejledning

hold altid sikkerhedsinstruktionerne og gældende foreskrifter.
- Pas på du ikke borer ind i rør og ledninger.
- Anvend kun et let tryk på værktøjet (ca. 5 kg). Stort tryk øger ikke borehastigheden, men nedsætter værktøjets ydeevne og evt. også levetiden.
- Bor eller skru ikke for dybt for at undgå skade på støvbeskyttelseskappen (O).
- Hold altid godt fast i værktøjet med begge hænder og sikre en sikker afstand. Sørg for at sidehåndtaget altid er solidt monteret, når værktøjet er i brug.
afmontering/installation af udstyr eller tilbehør.
Korrekt håndposition (Fig. 1, 6)

ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig personskade skal du ALTID holde godt fast i tilfælde af en pludselig reaktion.
Korrekt hånd position kræver én hånd på hovedhåndtaget (H) og den anden hånd på sidehåndtaget (E).
Betjening af boremaskinen (Fig. 1)

ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig personskade, sluk for værktøjet og afbryd forbindelsen til stromforsyningen, for der foretages justeringer eller afmonteringer/påmonteringer af dele eller tilbehør.

ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade, sørg ALTID for at arbejdsemnet er grundigt forankret eller fastgjort. Hvis der bores i tyndt materiale, anvend en træ "backup" blok for at forhindre, at materialet bliver beskadiget.
SLAGBORING (FIG. 1)
- Indstil funktionsvælgeren (C) på positionen "slagboring".
- Indsæt en passende borebit. Det bedste resultat opnås ved brug af bor af høj kvalitet med hårdmetalspids.
- Indstil sidehåndtaget (E).
- Afmærk stedet, hvor hullet skal bores.
- Sæt borebitten på det markerede sted, og tænd for værktøjet.
BORING (FIG. 1)
- Indstil funktionsvælgeren (C) på positionen "almindelig boring".
- Følg de af nedenstående anvisninger, der er relevante for værktøjet:
- Monter en patronadaptor/ patronmonteringssæt (DCH143, DCH243, DCH253, DCH273). Der findes specielle SDS Plus® adaptere med gevind til brug med standard 10 eller 13 mm patroner, hvorved tilbehør med lige skafter kan bruges.
- Udskift SDS Plus ^ værktojsholder med patronen uden nøgle (DCH254, DCH274).
3 Følg anvisningerne for slagboring.
ADVARSEL: Brug aldrig standardpatroner ved slagboring.
- Indstil funktionsvælgeren (C) på positionen "almindelig boring".
- Vælg rotationens retning.
-
Følg de af nedenstående anvisninger, der er relevante for værktøjet:
-
Monter den specielle SDS Plus ^ skruetrækkeradapter til brug med sekskantede skruetrækkerklinger (DCH143, DCH243, DCH253, DCH273).
-
Udskift SDS Plus ^® værktøjsholder med patronen uden nøgle (DCH254, DCH274).
-
Indsæt den ønskede skruetrækkerbit. Ved skruning af kærvskruer skal der altid anvendes klinger med kærvsøger.
-
Tryk forsigtigt på den variable hastighedsafbryder (A) for at undgå skade på skruehovedet. Ved tillbagerotation (mod venstre) reduceres værktojets hastighed automatisk for let udtagning af skrue.
-
Når skruen er i plan med arbejdsemnet, slip da den variable hastighedsafbryder for at undgå at skruehovedet trænger ind i arbejdsemnet.
UDHUGNING (FIG. 1)
- Indstil funktionsvælgeren (C) på positionen "kun slag".
- Monter den rigtige mejsel og check at den sidder ordentligt fast.
- Indstil sidehåndtaget (E).
- Tænd for værktøjet, og begynd arbejdet.
Det kan være nødvendigt at lige starte motoren i et kort øjeblik, etter at der er skiftet fra mejsling til boring. Dette for at synkronisere gearet.
ADVARSEL:
- Brug ikke værktojet til at blande eller pumpe let antændelige eller eksplosive væsker (benzin, alkohol, el.lign.).
- Bland eller rør ikke væsker som er mærket som antændelige.
VEDLIGEHOLDELSE
DEWALT elektrisk værktøj er beregnet til langvarig brug med minimal vedligeholdelse. Værktøjets fortsatte tilfredsstillende drift afhænger af korrekt vedligeholdelse og rengøring af værktøjet.

ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig personskade, skal værktøjet slukkes og batteripakken fjernes, før der foretages nogen former for justering eller af-/påmontering af værktøjsdele eller tilbehør. En utilsigtet opstart kan forårsage personskade.
Denne maskine kan ikke vedligeholdes af brugeren. Bring værktojet til et autoriseret DEWALT værksted efter ca. 40 timers brug. Hvis der skulle opstå problemer før dette tidspunkt, bedes du kontakte en autoriseret DEWALTreparator.
Der kan ikke udføres service på opladeren eller batteripakken. Der er ingen dele indeni, der kan serviceres af brugeren.

Smøring
Dette elektriske værktøj skal ikke smøres yderligere.

Rengøring
ADVÄRSEL: Blæs stov og snavs ud af hovedhuset med tør luft, lige så snart der samler sig snavs i og omkring luftaftrækket. Bær godkendte beskyttelsesbriller og godkendt støvmaske ved udførelse af denne procedure.
ADVARSEL: Brug aldrig oplosningsmidler eller andre kraftige kemikalier til at rengøre værktojets ikke-metalliske dele. Disse kemikalier kan svække de materialer, der anvendes i disse dele. Brug en klud, der kun er fugtet med vand og mild sæbe. Der må under ingen omstændigheder komme væske ind i værktojet. Ingen af værktojets dele må nedsænkes i væske.
RENG∅RINGSINSTRUKTIONER FOR OPLADEREN

ADVARSEL: Fare for elektrisk stød. Afbryd strømforsyningen til opladeren før rengøring. Snavs og fedt kan
fjernes fra opladerens udvendige flader ved hjælp af en klud eller en blød borste (ikke metal). Brug ikke vand eller rengøringsmidler.
Valgfrit tilbehør

ADVARSEL: Da andet tilbehør end det, som stilles til rådighed af DEWALT, ikke er afprovet med dette produkt, kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj. For at mindske risikoen for personskade, må dette produkt kun anvendes med tilbehør, som anbefales af DEWALT.
Der findes forskellige typer af SDS Plus® borebits og mejsler som ekstraudstyr.
Benyttet tilbehør og ekstraudstyr skal jævnligt smøres rundt om SDS Plus® beslaget.
Nærmere oplysninger om det rigtige tilbehør fås hos forhandleren.
Miljøbeskyttelse

Særskilt indsamling. Produkter og batterier mærket med dette symbol må ikke bortskaffes sammen med normalt husholdningsaffald.
Produkter og batterier indeholder materialer, der kan blive gendannet eller genanvendt og således reducere efterspørgslen efter råvarer. Genbrug venligst elektriske produkter og batterier i henhold til lokale regulativer. Du kan finde yderligere oplysninger på www.2helpU.com.

Genopladelig batteripakke
Dette batteri har en lang levetid, men skal udskiftes, när det ikke afgiver tilstrækkelig effekt ved opgaver, der för var lette at udføre. Ved afslutningen af batteriets rimelige levetid bortskaffes det på en miljøsikker måde:
- Sørg for, at batteripakken er helt afladet og tag den derpå ud af værktøjet.
- Li-lon celler er genanvendelige. Tag dem med til din forhandler eller til den lokale genbrugsplads. De indsamlede batteripakker vil blive genanvendt eller korrekt bortskaffet.
LEISTUNGSSTARKER AKKU-DREHBOHRHAMMER DCH143, DCH243, DCH253, DCH254, DCH273, DCH274
Overensstemmelseserklæring med EU
MASKINERIDIREKTIV

KRAFTIG BATTERIDREVET ROTERENDE SLAGBOREMASKIN DCH143, DCH243, DCH253, DCH254, DCH273, DCH274
D-65510 Idstein, Tyskland
06.11.2015


ADVARSEL: Fare for støt. Ikke la væske komme inn i laderen. Det kan resultere i elektrisk støt.

MERK: Dette kan også tyde på et problem med laderen.
Forsinkelse ved varm/kald pakke.

Ikke lad skadede batteripakker.

Få byttet defekte ledninger omgående.

Lades kun mellom 4 °C og 40 °C.

Dersom kroken ikke ønskes, kan den fjernes helt.
SDS Plus® verktøyholder (Fig. 5)
Det er montert to typer overbelastningsclutcher. DCH143, DCH243, DCH253 og DCH254 har en mekanisk overbelastningsclutch. DCH273 og DCH274 har en elektrisk overbelastningsclutch montert.
- Bland eller rør ikke væsker som er merket som antennelige.
VEDLIKEHOLD
Oppladbar batteripakke
Denne langtids batteripakken må lades på nytt när den ikke lenger produserer nok strøm til jobber som enkelt kunne utføres tidligere. Ta hensyn til miljøet när batteripakken må kasseres: