GO 61486S - Vaskemaskine CANDY - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis GO 61486S CANDY i PDF-format.
Brugerspørgsmål om GO 61486S CANDY
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Vaskemaskine i PDF-format gratis! Find din vejledning GO 61486S - CANDY og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. GO 61486S af mærket CANDY.
BRUGSANVISNING GO 61486S CANDY
Med Deres nye maskine. Denne vaskemaskine er resultatet af mange års forskning og udvikling, en udvikling der i meget høj grad er foregået i samarbejde med brugerne.
Med en Candy har De valgt kvaliteten og fordelene ved en maskine der teknologisk er på forkant med udviklingen.
Candy's produktprogram omfatter: opvaskemaskiner, vaske/tørremaskiner, mikrobølgeov-ne, køleskabe og frysere.
Sporg hos Deres lokale forhandler efter Candy's produktkatalog.
Læs nøje denne instruktionsbog, inden maskinen tages i brug. Instruktionsbogen giver vigtig information vedr. Installation, brug og vedligeholdelse af maskinen.
Gem denne instruktionsbog, den ergod at have ved fremtidige tvivls spørgsmål.
Ved kontakt til Candy's Servicecenter, bedes De venligst opgive maskinens Model.Nr. og G.Nr. Disse numre findes på typeskitet, (se tegn.).
NO
GRATULERER
Maskinen er dæ kket af gæ ldende dansk lovgivning.
NO
KAPITTEL 2
GARANTI
| FI | SV | DA | NO | FR |
| KAPPALE 3TURVALLISUUS-OHJEITAHUOM I MUISTA PUHDISTUKSEN JA HOIDON YHTEYDESSÄIrrota pistotulippaSulje vesihanaKaikki Candy pesukonset ovat maadoilertuja. Tarkista sähköllitännän maadoitus.CETämä tuote täyttää Direktlivin 89/336/EEC, 73/23/EEC mukaiset måöräykset ja myöhemmät muufokset.Äläa kosketa laitetta kun olet märkä tai paljain jaloin.Äläa käytä kosteissa tiloissa jarkojohtoja .HUOMI PESUN AIKANA VEDEN LÄMPOTILA VOI NOUSTA 90°C:een.Ennen luukun oukaisemista tarkista, että rummussa ei ole vetrå. | AVSNITT 3SÄKERHETS-ANVISNINGAROBSIVID RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV MASKINENDrag ut konktakten ur eluttaget.Stäng vattenkranen.Alla Candy maskiner är jordade. Kontrollera att elanslutningen är jordad.Denna produkt uppfyller bestämmelserna i Direktiv 89/336/EEC, 73/23/EEC och senare ändringar.Vidrör inte maskinen om Du är våt eller barfota.Använd inga skarvsladdar i badrum och väfutrymmen.OBSI UNDER TVÄTTEN KAN VATIENTEMPERATUREN STIGA TILL 90°C.Se till att inte finns något vatten i trumman, nár Du öppnar luckan. | KAPITEL 3SIKKERHEDS REGLER.VIGTIGT: VEDR. RENGÖRING OG VEDLIGEHOLDELSEFjem stikket fra kontakten, eller afbryd kontakten. Hvis kontakten ikke kan afbrydes, afbrydes strommen på hovedkontakten, ved måleren.Luk for maskinens vandtilførsel.Alle elektriske apparater skal jordforbindes, jæ vnfor stær ik strøms reglementet. Forvis Dem om at Deres apparat er jordforbundet. Skulle det ikke være re tilfældet, kontakt da en Aut. El-Installator.MEGET VIGTIGT Det stik der er monteret fra fabrikken, skal udskiftes med et trebenet stik, der indeholder jord, eller kobles direkte til jordet afbryder. Maskinen skal tilkbóles af aut. El-Installator.Fabrikant og Importer kan ikke drages til ansvar for skader, opstået som følge af forkert opstilling eller tilslutning.Denne maskine opfylder EEC Direktiv 89/336, 73/23 med efterfolgende ændringer.Maskinen må ikke udsæ ttes for vandstæ nk eller fugt.Brug ikke forlæ ngerledninger i fugtige rum.ADVARSEL: UNDER VASK KAN VANDET BLIVE OP TIL 90 GRADER VARMT.For lågen åbnes, bør det kontrolleres at der ikke er vand i maskinen. | KAPITTEL 3SIKKERHETSREGLERVIKTIG: MÅ F∅LGES VED ALL RENGJ∅RING OG ALT VEDLIKEHOLDTrekk ut stopselet.Skru av vanntillførselen.Alle Candy-maskiner er jordet, Påse at maskinen tilkoples jordet kontakt. Tilkall en autorisert elektriker for å ordne tilkoplingen hvis dette ikke er mulig.Dette apparatet oppfyller betingelsene i direktiv 89/336/EEC, 73/23/EEC med senere endringer.Ta ikke på maskinen med våte eller fuktige hender eller fötter.Bruk ikke maskinen hvis du er barføtt.Unngå om mulig å bruke skjete ledninger i våt trom, og vis ekstrem forsiktighet hvis dette ikke er til å unngå.ADVARSEL: UNDER VASKEPROGRAMMET KAN VANNET NÅ EN TEMPERATUR PÅ OPPTIL 90 °C.For du åpner deren til vaskemaskinen, påse at det ikke er vann igjen i trommelen. | CHAPITRE 3MESURES DE SECURITEATTENTION: EN CAS D'INTERVENTION DE NETTOYAGE ET D'ENTRETIENDébrancher la prise de courant.Fermer le robinet d'alimentation d'eau.Toutes les machines Candy sont pourvues de mise à la terre. Vérifier que l'installation électrique soit alimentée par une prise de terre, en cas contraire demander l'intervention du personnel qualifie.CCet appareil est conforme aux directives 89/336/EEC, 73/23/EEC et modifications successives.Ne pas toucher l'appareil pieds nus.Autant que possible éviter l'usage de rallonges dans les salles de bains ou les douches.ATTENTION: PENDANT LE LAVAGE L'EAU PEUT ATTEINDRE 90°C.Avant d'ouvrir le hublot vérifier que le tambour soit sans eau. |
FI
- Brug ikke adaptere, eller multistik.
• Lad ikke børn betjene maskinen, uden behørigt opsyn.
- Træ k aldrig i apparatets ledning, hverken for at trække stikket ud af kontakten, eller for at flytte maskinen.
- Efterlad ikke maskinen udsat for regn,eller direkte sol.
- Hvis apparatet skal flyttes, løft da aldrig i knapper og sæ beskuffe.
- Ved transport, læ n da ikke maskinens front imod sæ kkevogn.el.lign.
Viatia:
Hvis maskinen skal stå på et tæ ppe, pas da på ikke at blokere for ventilation under maskinen.
- Hvis maskinen går i stå eller ikke virker korrekt.Følg instruktionerne i afsnittet Fejlsøgning.Hvis dette ikke hjæ lper kontakt de Aut. Candy Service. Reparationer skal altid udføres at Aut.Candy Service center.Anvend a litid originale reservedele.l modsat fald bortfalder enhver form for garanti fra Fabrikant og Importør.
- Hvis ledningen (til strømnettet) beskadiges, skal den erstattes med en bestemt ledning, som kan købes hos et autoriseret servicecenter.
NO
- Bruk ikke adaptere eller * tjuvkontakter.
- Trekk alltid i selve stopselet, ikke i ledningen eller vaskemaskinen.
• Ved transport må ikke vaskemaskinens dør lenes mot transporttrallen.
Viktig!
- Dersom strømledningen (til strømnettet) skades, må den erstattes med en bestemt ledning som kan fåes hos et autoriserl.
FR
Montér den porøse bundplade som vist på tegningen.
Forbind tilgangs slangen til hanen.
Placer maskinen der hvor den permanent skal stå. Placer aflobs slangen over kanten på vasken eller badekarret, pas på at slangen ikke vrider eller er knæ kket sammen.
Det er endnu bedre at forbinde afløbet til en fast installation.Røret som slangen skal hægtes i skal have en diameter der er større end selve afløbs slangen.Højden på den faste Installation skal vare min.60 cm over sulvet. For at undgå at slangen knæ kker, kan denne monteres i den medfølgende bøjning.
O
Fest den korrugerte bunnplaten som vist på figuren.
Kopl vannrøret til kranen.
| FI | SV | DA | NO | FR | |
| Aseta kone suoraan neljän sõädettövän jalan avulia:a) Avaa lukiftusmutteri klertämällä myõtõpäivään.b) Sõädä kone suaraan säafõjalkojen avulia.Tarkista suoruus vesivaa'alla.c) Lukitse säätõjjalat klertämällä lukiftusmutteril vastapäivään koneen pohjaan asti.Varmista, että ohjelmavalltsin on OFF-asennossa ja luukku suljeittu.Laita pistotuljapa pistoraslaan.Laite on sijoitettava siten, että pistotuljapa voidaan irrolitaa laitteta siirtämõttä. | Använd de fyra justerbara föttema för att få maskinen plan mot golvet:a) Öppna läsmuttrama genom att vrida dem medurs.b) Justera maskinen så att den står rakt med hjälp av föltema. Kontrollera med vattenpass.c) Lås fötterna och dra åt läsmuttrama moturs mot maskinens botten.Kontrollera att programväljarknappen står i läge OFF och att luckan är slängd.Sätt in stickkontakten i uttaget.Apparaten bör placeras så att eledningen kan kopplas och lösgöras utan att behöva flytta på apparaten. | ![]() | Använd de lyra justerbara föttema för att få maskinen plan mot golvet:a) Contra møtrikken løsnes.b) Drej de justerbare ben indtil maskinen står plant og fast.c) Spænd contra møtrikken igen.Kontroller at programvæ lger knappen står på OFF og at lågen er lukket.Forbind maskinen til El-installation.Maskinens elektriske tislutning bør foretages til en stikkontakt eller tislutnings dåse som er tilgæ ngelig uden at det er nødvendigt at fjerne maskinen først.Maskinens elektriske tislutning bør foretages til en stikkontakt eller skøteledning som er tilgjengelig uten at man behøver å fjeme maskinen først.Den elektriske tislutningen til maskinen bør være re til en stikkontakt eller skøteledning som er tilgjengelig uten at man behøver å fjeme maskinen først. | Använd de lyra justerbara föttema för att få maskinen plan mot golvet:a) Drei mutteren med urviserne for å løsne justeringsskruen.b) Drei foten for a heve eller senke den til den star solid på gulvet.c) Lås foten i stilling ved å skru fast igjen mutteren ved å drele mot urviserne.Kontroller at programvelger knappen står på OFF og at luken er lukket.Sett støpselet i kontakten.Den elektriske tislutningen til maskinen bør være re til en stikkontakt eller skøteledning som er tilgjengelig uten at man behøver å fjeme maskinen først. | Mettre la machine à niveau en reglant les 4 pieds:a) Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre l'écrou de façon à dévercuiller lå vis du pied.b) Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu'à obtenir une parfaite adhérence au sol.c) Enfin bloquer le pied en revissant l'écrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le faire adhérer au fond de la machine.Vérifier que la manette soit sur la position "OFF" et que le hublot soll fermé.Brancher la prise.Une fois l'appareil installé, la prise électrique doit rester accessible. |
| FH KAPPALE 6 | SV AVSNITT 6 | |
| P F E D C B I H N G M L | ||
| A | ||
| OHJAUSTAULU | MANÖVERPANEL | |
| Luukun kahva | Handtag | A |
| Luukku lukittu - merkkivalo | Lampan Dörren låst | B |
| Start Kytkin | Start-knapp | C |
| Rypistymisen esto painike | Kapp för skrynkelskydd | D |
| Aquaplus-painike | Knappen Aquaplus | E |
| Tehopesupainike | Intensive-knappen | F |
| Aloituksen ajastus - painike | Knappen startfördröjning | G |
| Linkousnopeuspainike | Spin-Speed-knappen | H |
| Linkousnopeuden merkkivalo | Indikatorlampa förcentrifugeringshastighet | I |
| Jäljellä olevan ajan näyttö | Indikatorlampor förtidsnedräkningssystem | L |
| Painikkelden merkkivalot | Tryckknapparnaskontrollampa | M |
| Ohjelmanvalitsin jossa OFF-asento | Programväljarknapp med OFFposition | N |
| Pesuainekotelo | Tvättmedelsbehållare | P |
| DA | NO | FR |
| KAPITEL 6 | KAPITTEL 6 | CHAPITRE 6 |
| FUNKTIONS OVERSIGT | KONTROLLPANEL | COMMANDES |
| Luge håndtag | Dør håndtag | Poignée d'ouverture du hublot |
| Indikator for lukket luge | Låst dør-lampen | Temoin de verrouillage de porte |
| Start knap | "Start"-knapp | Touche marche/pause |
| Anti krol knappen | Antikrøll knappen | Touche Repassage Facile |
| Knappen Aquaplus | Aquaplus-knapp | Touche "Aquaplus" |
| Knappen for Intensiv vask | Intensiv-knappen | Touche "Très Sale" |
| Knap til udskudt start | Utsatt start-knappen | Touche Départ Différé |
| Knap for Variabelcentrifugeringshastighed | Knapp forSentrifugeringshastighet | Touche "Essorage" |
| Kontrollampe forcentrifugeringshastighed | Vasellampe forsentrifugeringshastighet | Indicateur lumineux vitesse d'essorage |
| Indikatorer fortidsnedtæ llingssystem | Programforløp-lamper | Indicateur lumineux temps restant |
| Kontrollys bag betjenings knapperne | Kontrollys bak betjenings knappene | Les voyants des touches |
| Programvælger knap medOFF position | Programvelger knapp medOFF position | Manette des programmes delavage avec OFF |
| Sæ be skuffe | Beholder for vaskemiddel | Bacs à produits |
Ved at trykke på denne knap kan De,takket væ re det nye Sensor Ačtiva System,aktlvere en speciel,ny vaskecyklus under programmeme Kogevask,Skånevask och Syntetiske Stolfer. Med denne indstilling behandles tøjfibrene skånsomt,hvilket også sker af hensyn til brugeren af tøjet. Tojet vaskes i en større mångde vand og det, sammen med den nye kombination af rotationer, hvor vand tages ind og pumpes ud,betyder, at tøjet er rengjort og skyllet perfekt. Vandmæ ngden øges under vask,så vaskemiddlet oploses fuldstæ ndigt,vhilket sikrer en effektiv vask.Vandmæ ngden øges også under skylning (5 separate skylninger) for at ljerne alle spor al vaskemiddel fra tøjet. Denne funktion er udviklet specielt til brugere med sat og følsom hud,hvor selv en meget lille mångde vaskemiddel kan medføre irritation eller allergi. Det anbefales også, at denne funktion bruges til børnetøj og finvask generelt eller ved vask af frotté,da fibrene her suger en større mångde vaskemiddel. Denne funktion er altid aktiveret ved vask på finvask- og uldprogrammer.
NO
AQUAPLUS-KNAPP
| DA | NO | FR |
| KNAPPEN FOR INTENSIV VASKVed at trykke på denne knap,der kun kan aktiveres underbomuldsprogrammer, aktiveressensoreme i det nye Activa-system. De påvirker både denvalgte temperatur,der bevareskonstant under hele vasken,samt tromlens mekaniskefunktion.Tromlen er fremstillet til at rotereved to forskellige hastighederpå afgeronde tidspunktor. Nårvaskemidiet blandes med tojet,roterer tromlen på en måde, såvaskemidiet fordeles jæ vnt.Under vask og skyllning øgestromlens rotationshafighed, forat optimere vaskeprocessen.Takket vær er dette speciellasystem er vaskeeffektvitetenblevot forbedret UDEN ATFORLÉNGEVASKEPROGRAMMET. | INTENSIV-KNAPPENVed á trykke på denneknappen, som bare kan brukessammen medBomull-programmet, aktiveressensoreme i det nye Activa-system. Disse berører bådevalgt temperatur, ved á holdedønne konstant gjennom helevaskeprogrammet,og denmekaniske trommelfunksjonen.Systemet gjør ot trommelenrotster med to forskjelligehasigheter på forskjelligestadler i programmet.Nørvoskemiddellet kommer inn!maskinen,roterer frommelen slikat vaskemiddellet blir fordelt pàall tøyet; mens den undervasking og skylling vi roteremed høyere hastighet foroptimal voskeeffekt,Med dettespesielle systemet villvaskeresultater bil bedre UTENAT PROGRAMMET BRUKERLENGER TID. | TOUCHE "TRÈS SALE"En pressant cette touche,activable uniquement pour lescycles colon,les capteurs dunouveau Activa Systemagissent sur la température selectionnée pour la maintenirconstante durant toutes lesphases du cycle de lavage etsur la rotation du tambour.En effet,le tambour toume àdeux vitesses différentes dansles moments déterminants.Quand la lessee penetré dansle linge.le tambour toume demanløre à ce qu'elle serépande de façon homogène; la vitesse augmente amoment du lavage et dulinçage pour que l'actionmecanique sol maxim ale.Gráce à cette option,l'ellicacité de lavage destaches réputées d' difficiles esttrès largement améliorée SANSAUGMENTER LA DUREE DUPROGRAMME. |
| KNAP TIL UDSKUDT STARTMaskinens starttidspunkt kanindstilles med denne knap.Staden kan udskydes med 3, 6eller 9 timer.Folg nødenstående for atindstille udskudt start:Væ lg et program (indikatorenSTOP blinker)Tryk på knappen for udskudtstart (hver gang du trykker pådenne knap, ud skydes starfenmed hhv. 3, 6 eller 9 timer,ogden tillsvarende indikatorblinker).Tryk på START for at aktiverefunktionen for udskudt start(den indikator, der er tilknytteddet valgte tidspunkt for udskudtstart, holder op med ai blinkeog forbílver læ ndt).Programmet starter, når denindstillede lidslorskydning ernáet.Sådan annulleres funktionen forudskudt start:Tryk på knappen for udskudtstart, indtil indikatoren holderop med at lyse (indikatorenSTOP blinker), og programmetkan startes manuelt ved hjelp af knappen START, aller slukmaskinen ved at drejeprogramvælgoren til FRA. | UTSATT START-KNAPPENDu kan angi nár maskinen skalstarte med denne knappen,ogforsinke starttidspunkt medtre,seks eller ni timer.Slik programmerer du utsattstart:Velg et program ("STOPP"lampon blinker)Trykk på Utsatt start-knappen(for hver gang du trykker påknappen, forsinkesstartlidspunkt medhenholdsvis tre,seks eller niltimer, og den tilhørende lampenvili blink).Trykk på START for a aktivereUtsatt start (indikatorlampenved del valgte Utsatt start- tidspunkt1.slutter å blinke ogforblir PÅ).Når liden for utsatt start harulopt,starlervaskeprogrammet.Slik annullerer du Utsatt start:Trykk på Utsatt start-knappen tilindikatorlampene sukkes(STOPP-lampen blinker). Du kanstart programmet manuelt vedá trykke på START-knappen, ellerslå av maskinen ved á viiprogramvelgoren til AV. | TOUCHE DEPART DIFFERECette option permet dedifferer jusqu'à 9 heures lamibe en marche du cycle dela lavage.La sélection detemps se fait en apoyuant surla touche Départ Différé; Unvoyant indique alors le tempssélectionné.Loureque la période de départdifféré qui onvient a été selectionnée appuyez sur latouche "MARCHE"Si vous désirez annuler lerDépart Différé, procédez dela matrière suivantle :Enloncez la touche "DépartDifféré" pour éteilndre le témoindu temp (le témoin "STOP"commence à clignoter).Vouz devez alors presser latouche "MARCHE" pour la miseen marche du optimeresélectionnée ou annuler leprogramme choisi en tournantla manetto programmes sur laposition "OFF". |
| LINKOUSNOPEUSPAINIKELinkousohjelmassa on tärkeåä polstaamahdollisimman paljon vetlä pyykilstä vahlingoltta matta kankalta. Voit såtää koneen linkousnopeutta tarpeen mukaan.Tällä painikkeella voithidastaa enimmålsnopeutta ja jopa peruuttaa linkouksen. Voit käynnistäälinkousohjelman uudelleen painamalla painiketta, kunnes påset valitsemaan halua masi linkousnopeuden.Jotta pyykk ei vahingolttuisi, nopeus ei voi olla suurempi kuin se, joka automaattisesti valitaan ohjelmaa valittaessa.Voit muuttaa linkousnopeutta milloin tahansa ilman koneen pysäyttämistä. | SPIN SPEED-KNAPPENCentrifugeringscykeln är viktig för att så mycket av vattnet som möjligt avlägsnas från tvåten utan att skada textlierna. Du kan justera centrifugeringens hastighet efter behov.Du kan minska hastigheten genom att trycka på knappen och även avstå från centrifugering om du vill. Vill du återstälta centrifugeringscykeln behöver du bara trycka på knappen fills du när den hastighet du vill ha.Del är inte möjligt att öka hastigheten till värden över dem som ställs in automatiskt vid programvalet, så att textlierna inte skadas.Du kan ändra hastigheten när som helst, också utan att sätta maskinen i pausläge. | H | ◎ |
| LINKOUSNOPEUDEN MERKKIVALOKun vailset ohjelman, sen merkkivalo osoittaa automaattisesti ohjelman enimmålslinkousnopeuden.Jos vailset plienemmän linkousnopeuden, sen painikkeen merkkivalo syttyy. | INDIKATORLAMPA FÖR CENTRIFUGERINGSHASTIGHETNär du ståller in ett program visas maximal centrifugeringshastighet automatiskt av en indikatorlampa.Du kan välja en lägre hastighet genom att frycka på en knapp så att den berörda indikatorlampan lyser. | I | |
| JÄLJELLÄ OLEVAN AJAN MERKKIVALOTÄsså pesukoneessa on ajanhallintaa varten merkkivalojärjestelmä, jonka ansiosta tiedät koko ajan, kuinka paljon pesualikaa on jäljellä.Merkkivalo 90:Jäljellä on yli 60 minuuttia.Merkkivalo 60: Jäljellä on alle 60 minuuttia.Merkkivalo 30: Jäljellä on alle 30 minuuttia.Merkkivalo 15: Jäljellä on alle 15 minuuttia.Lopetuksen merkkivalo: Ohjelma on påättynyt. | INDIKATORLAMPOR FÖR TIDSNEDRÄKNINGSSYSTEMFör att bättre kunna hantera din tid, har tvärtmaskinen ett indikatorbelysningsystem som håller dig konstant informerad om den återsfående cykelliden.Lampan '90': Mer än 60 minufer kvarLampan '60': Mindre än 60 minufer kvarLampan '30': Mindre än 30 minufer kvarLampan '15': Mindre än 15 minufer kvarLampan "Stopp": Programmet slut | L |
| DA | NO | FR |
| KNAP FOR VARIABEL CENTRIFUGERINGSHASTIGHEDCentrifugeringen er megetviglig for at få fjemet såmeget vand fra vasketojet som muligt uden atødelæ gge det.De kanjustere maskinenscentrifugeringshastighedefter behov.Ved at trykke pådenne knap er det muligt alreducere den maksimalecentrifugeringshastighed ellerannullere centrifugeringen,hvis det ønskes.Hvis De vil genoptagecentrifugeringen,skal De blottrykke på knappen, til De nárden ønskedecentrifugeringshastighed.Af hensyn til tøjet er det ikkemuligt at øge hastigheden tilmere end den automatiskanbefalede hastighed for detvalgte program.Det er muligt at æ ndrecentrifugeringshastighedennår som helst – også uden atalfbyde programimetmidleridigt. | KNAPP FOR SENTRIFUGERINGSHASTIGHESentrifugeringen er svcertviktig for å få ut så mys vannsom mulig av tøyet uten åskade stoffet. Du kan reguleresentrifugeringshastighetenetter behov.Ved å trykke på denneknappen er det mulig åredusoresaksimumshastigheten, ogdu kan stansesentrifugeringen hvis duønsker.For å starte sentrifugeringenpå nytt,trenger du bare åtrykke på knappen til du fården ønskede hastighetenFor at ikke stoffel skal bliskadet, er det ikke mulig åøke hastighelen ufover denmaksimumshastigheten somer automatisk instnitt for detenkelte programmet.Det er til enhver tid mulig åreguleresentrifugeringshastigheten,ogsd uten å frykke inn"Pouse-knappen. | TOUCHE "ESSORAGE"La phase d'essorage est trèsimportante pour lapréparation à un bon séchageet votre modele est doté d'uhegrande flexibilité pour satisfairechaque exigence.En agissant sur cette touchevous pouvez réduire la vitessemaximale possible pour leprogramme sélectionnée,jusqu'à une complèteélimination de l'essorage.Pour réactiver l'essorage,il estsuffissant de presser la touchede nouveau jusqu'à atteindrela vitesse chôise.Pour la sauvegarde des tissus,il n'est pas possibled'augmenter la vitessed'essorage, au-delà de cellequi est indiquéeautomatiquement au momentde la sélection du programme.Il est toujours possible demodifier la vitesse d'essorage,sans mettre la machine enPAUSE. |
| KONTROLLAMPE FORCENTRIFUGERINGSHASTIGHEDNår De har angivet etprogram,vises denmaksimalecentrifugeringshastighedautomatisk af den relevantekontrollampe.Hvls De vælger en laverecentrifugeringshastighedvha.knapperne,tæ ndes denrelevante kontrollampe. | VARSELLAMPE FOR SENTRIFUGERINGSHASTIGHENór du velger et program,viliden aktuelle varseilompenvise den høyest muligesentrifugeringshastigheten.Nór du velger en laverehastighet, vil den aktuellevarseilkampen lyse. | INDICATEUR LUMINEUX VITESSE D'ESSORAGEUne fois sélectionné leprogramme désire,le voyants'allumera relatif à la vitessed'essorage maximaiepossibleEn choisissant une vitesseinférieure en agissant sur latouche appropriée, le voyantcorrespondant s'allumera. |
| INDIKATORER FORTIDSNEDTÆLLINGSSYSTEMDu kan bedre tilrettelæ ggedin tid,da dennevaskemaskine har etindikatorsystem, så du heleiden kan se,hvor lang tidsvasketid der er tilbage.Indikator ved 90:Resterende tid over 60minutterIndikator ved 60: Resterendetid er under 60 minutterIndikator ved 30: Resterendetid er under 30 minutterIndikator ved 15: Resterendetid er under 15 minutterIndikator ved stop:Programmet er slut. | PROGRAMFORL∅P-LAMPERFor at det skai være enklerefor dieg å styre tiden din, harvaskemaskinenIndikatorlampper som heletiden viser deg hvor lang tidsom gjenstår av det aktuellevaskeprogrammet.Indikatorlampen 90: Mer enn60 minufter gjenstårIndikatorlampen 60: Mindreenn 60 minufter gjenstårIndikatorlampen 30: Mindreenn 30 minufter gjenstårIndikatorlampen 15: Mindreenn 15 minufter gjenstårIndikatorlampen Stopp:Programmet slutt. | INDICATEUR LUMINEUX TEMPS RESTANTAfin de mieux gérer voftretemps, ce lave-linge estéquipé d'un systèmeindicateur lumineux qui vousinforme constamment sur letempts restant jusqu'à la fin decycle.Voyant "90"s'allume: Tempsrestant supérieur à 60 minutesVoyant "60"s'allume:Temps restant inférieur à 60minutesVoyant "30"s'allume:Temps restant inférieur à 30minutesVoyant "15"s'allume:Temps restant inférieur à 15minutesVoyant "STOP"s'allume:Fin du programme |
| PAINIKKEIDEN MERKKIVALOTMerkkivalo palnikkeen vieressä osiittaa, että toiminto on valittu. | TRYCKKNAPPARNAS KONTROLLAMPAKontrollampan vid tryckknapparna tänds då man väljer en viss funktion. | M | |
| OHJELMANVALITSIN, JOSSA OFF-ASENTO | PROGRAMVÄLJARKNAPP MED OFF POSITION. | N | |
| VALITSINTA VOIDAA N KIERTÄÄ MOLEMPIIN SUUNTIIN.PESUKONE KÄYNNISTETÄÄN VALITSEMALLA OHJELMA OHJELMANVALITSIMELLA. TÄMÄN TILAN MERKIKSI LOPETUS-MERKKIVALO VILKKUU. MERKKIVALO VILKKUU SIIHEN ASTI, KUN KONE ON KÄYNNISTNYT TAI PALANNUT OFF-ASENTOON. | KNAPPEN KAN VRIDAS I BÄDA RIKTNINGARNA. MASKINEN SLÅS PA GENOM ATT VÄLJA ETT PROGRAM MED PROGRAMVÄLJAREN. STATUS VISAS GENOM ATT LAMPAN "STOPP" BLINKÄR, OCH FORTSÄITTER ATT BLINKA TILLS MASKINEN STARTATS ELLER MASKINEN ÅTERSTÄLLTS TILL LÄGET AV. | ![]() | |
| Käynnistä haluamasi pesu painamalla Start/Tauko-painiketta. | Tryck på knappen Start/Pause för att påbörja vald cykel. | ||
| Ohjelmanvalitsin pysyy valltun ohjelman kohdalla koko pesuvaiheen ajan. | Programväljaren har en fast position under held tvälffasen och ändrar sig inte. | ||
| Katkaise koneesta virta kääntämälä ohjelmavalitsin OFF-asentoon. | Stäng av maskinen genom att vrdå programväljarknappen till OFF. | ||
| HUOMAUTUS: OHJELMANVALITSIN PITÄÄ PALAUTTAA OFF-ASENTOON JOKAISEN VAIHEEN JÄLKEEN TAI SILLOIN, KUN ALOITETAAN SEURAAVAA PESUA ENNEN SEURAAVAN OHJELMAN VALITSEMISTA JAKÄYNNISTÄMISTA. | OBS:PROGRAMVÄLJAREN MÅSTE ÅTERSTÄLLAS TILL LÄGE AV VID SLUTET AV VARJE CYKEL ELLER VID START AV EN EFTERFÖLJANDE STARTCYKEL. | ||
| DAKONTROLLYS BAG BETJENINGS KNAPPERNEKontrollyset bag betjeningsknapperne vil lyse nár knappen er aktiverel d.v.s at funktionen er valgt. | NOKONTROLLYS BAK BETJENINGS KNAPPENekontrollyset bak betjeningsknappene vil lyse nár knappen er aktiveri d.v.s at funksjonen er valgt. | FRLES VOYANTS DESTOUCHESCes voyants s'allument dès que les touches sont enclenchées. |
| PROGRAMVÆLGER KNAP MED OFF POSITION.KNAPPEN KAN DREJES I BEGGE RETNINGER. MASKINEN TÆNDES VED AT VÆLGE ET PROGRAM VIA PROGRAMVÆLGEREN. DENNE STATUS ANGIVES VED, AT INDIKATOREN STOP BLINKER. DENNE INDIKATOR BLINKER, INDTIL MASKINEN STARTES ELLER SLUKKES.Tryk på knappen "Start/Pause" for at starte del valgte forløb.Programvæ lgeren bliver stænde på det valgte program hele vaskprocessen.Sluk maskinen ved at dreje programvælger knappen hen på OFF.BEMÆRK!PROGRAMVÆLGEREN SKAL DREJES TIL OFF IGEN VED HVER ENDT VASK, ELLER NÅR DER STARTES EN EFTERF∅LGENDE VASK, F∅R DET NÆSTE PROGRAM VÆLGES OG STARTES. | PROGRAMVELGER KNAPP MED OFF POSITION.KNAPPEN KAN DREIES I BEGGE RETNINGER. DU SKURP PÅ MASKINEN VED Å VELGE ET PROGRAM MED PROGRAMVELGEREN. DENNE STATUSEN VISES VED AT STOPP-LAMPEN BLINKER. LAMPEN FORTSETTER Å BLINKE HELT TIL MASKINEN HAR STARTET ELLER MASKINEN SETTES TILBAKE I AV-STILLING.Trykk på "Start/Pause"-knappen for å starte del valgte programmet.Programvælgeren blir stænde på det volgto program hele vaskeprosessen.Så av maskinen ved å drei programvelger knappen til OFF.MERK:PROGRAMVELGEREN MÅ VRIS TILBAKE TIL AV ETER HVER VASKESYKLUS, ELLER NÅR DU STARTER EN PAF∅LGENDE VASK F∅R NESTE PROGRAM VELGES OG STARTES. | MANETTE DES PROGRAMMES DE LAVAGE AVEC OFFELLE PEUT TOURNER DANS LES DEUX SENS. LA MACHINE EST MISE EN MARCHE EN SELECTIONANT UN PROGRAMME SUR LE SELECTEUR DE PROGRAMME. CE MODE EST INDIQUE PAR LE VOYANT LUMINEUX STOP, QUI CLIGNOTE JUSQU'A CE QUE LA MACHINE SE METTE EN MARCHE OU JUSQU'A CE QU'ELLE SOIT REMISE EN POSITION OFF.Appuyez sur la touche 'MARCHE/PAUSE' pour commencer le cycle.Le cycle de lavage se réalisera avec la manette des programmes arrêtée sur le programme sélectionné jusqu'à la fin de celui-ci.A la fin du lavage,mettez la machine à l'arrêt en tournant la manette programmes sur la position 'OFF'NOTE: LORS DE LA MISE EN MARCHE DU CYCLE DE LAVAGE SUIVANT, LE SELECTEUR DE PROGRAMME DOIT ETRE REMIS EN POSITION OFF AVANT DE SELECTIONNER ET DE LANCER LE PROGRAMME SUIVANT. |
KAPPALE 7
FI
OHJELMATAULUKKO
| Vaskeprogrammer: | PROGRAM VÆLGEREN PA: | FYLDNIG MAX kg* | TEMPERATUR °C | FYLDNING I SÆBESKUFFE | |||||
| 2 | ∅ | 1 | |||||||
| Kogevask Normal VaskBomuld Linned | Hvid vask | 90 | 5 | 6 | 7,5 | 90° | • | • | |
| Bomuld,Blandet,Kraftigt | Hvid vask med forvask | 60P | 5 | 6 | 7,5 | 60° | • | • | • |
| Bomuld,Blandet | Kulort vask farveægte | 60** | 5 | 6 | 7,5 | 60° | • | • | |
| Kulort vask farveægte | 40 | 5 | 6 | 7,5 | 40° | • | • | ||
| Kulort vask ikke farveægte | 30 | 5 | 6 | 7,5 | 30° | • | • | ||
| Bomuld | Kulort vask ikke farveægte | 5 | 6 | 7,5 | - | • | • | ||
| Skånevask Syntelske StofferNylon,Perion, Blandet,Bomuld | Kulort vask farveægte med forvask | 60P | 2,5 | 3 | 3,5 | 60° | • | • | • |
| Bomuld Blandet,Symtisk | Kulort vask farveægte | 60** | 2,5 | 3 | 3,5 | 60° | • | • | |
| Nylon,Dralon,Trevira | Kulort vask farveægte | 50 | 2,5 | 3 | 3,5 | 50° | • | • | |
| Kulort vask ikke farveægte | 40 | 2,5 | 3 | 3,5 | 40° | • | • | ||
| Sart, Blandet,Syntisk | Skjorter | 2,5 | 3 | 3,5 | 30° | • | • | ||
| Kulort vask ikke farveægte | 2,5 | 3 | 3,5 | - | • | • | |||
| Ekstra FinvaskULD vask | Skånevask | 40** | 1,5 | 1,5 | 2 | 40° | • | • | |
| Uldvask | 30∅ | 1 | 1 | 1,5 | 30° | • | • | ||
| Uldvask | 1 | 1 | 1,5 | - | • | • | |||
| Handvask | 30∅ | 1 | 1 | 1,5 | 30° | • | • | ||
| Speciel | Skylninger | - | - | - | - | Δ | • | ||
| centrifugering | - | - | - | - | |||||
| Udpumpning | - | - | - | - | |||||
| Programmet "Mix & Wash System" | M&W | 5 | 6 | 7,5 | 40° | • | • | ||
| 32 minutter quick vask | 32' | 2 | 2 | 2 | 50° | • | |||

* Den maksimale kapacitet for tørt toj i henhold til den anvendte model (se oversigt).
Hvis der er tale om usøedvanligt snavset Tøj, anbefales det kun at fylde maskinen med 3/4 kg.
Centrifugerings hastigheden kan ligeledes vælges frit, og kan også udelades helt,især til de sarte vaske programmer.
** Programmer efter CENELEC EN 60456.
Når det kun er et begrænset antal artikler, der har pletter, der kræ ver behandling med flydende blegemiddel, kan forbehandling ske i vaskemaskinen. Hæ ld blegemidlet i den beholder til flydende blegemiddel, der er sat i rum "2" i sæ beskuffen, og væ lg tillæ gsprogrammet "SKYL" ( [IMAGE]). Når programmet er fæ rdigt, skal De dreje programvæ igeren hen på "OFF" og læ gge resten af tojet i maskinen og fortsætte med en normal vask på det relevante program.

text_image
OFF M&W 90 60 P 60 40 30 60 P 30 30 40 50 30 40KAPITTEL 7
NO
TABEL OVER VASKEPROGRAMMER
| Vaskeprogrammer: | PROGRAM VELGEREN PÅ: | MAKS. VEKT kg* | VELG TEMP. °C | BRUK AV VASKEMIDDEL | |||||
| 2 | ∅ | 1 | |||||||
| Motstandskyktige stofferBomullin | Hvit vask | 90 | 5 | 6 | 7,5 | 90° | • | • | |
| Bomull, blandet motstandsdyktighet | Hvit vask med forvask | 60P | 5 | 6 | 7,5 | 60° | • | • | • |
| Bomull, blandet | Kulørt vask fargeekte | 60** | 5 | 6 | 7,5 | 60° | • | • | |
| Kulørt vask fargeekte | 40 | 5 | 6 | 7,5 | 40° | • | • | ||
| Kulørt vask ikke fargeekte | 30 | 5 | 6 | 7,5 | 30° | • | • | ||
| Bomull | Kulørt vask ikke fargeekte | 5 | 6 | 7,5 | - | • | • | ||
| Blandete og syntetiske stoffer (nylon, perlon), blandet bomull | Kulørt vask fargeekte med forvask | 60P | 2,5 | 3 | 3,5 | 60° | • | • | • |
| Bomull, blandete og syntetiske stoffer | Kulørt vask fargeekte | 60** | 2,5 | 3 | 3,5 | 60° | • | • | |
| Syntetiske stoffer (nylon, drilon, trevira) | Kulørt vask fargeekte | 50 | 2,5 | 3 | 3,5 | 50° | • | • | |
| Kulørt vask ikke fargeekte | 40 | 2,5 | 3 | 3,5 | 40° | • | • | ||
| Blandete, amtålige syntetiske stoffer | Skjorter | 2,5 | 3 | 3,5 | 30° | • | • | ||
| Kulørt vask ikke fargeekte | 2,5 | 3 | 3,5 | - | • | • | |||
| Svært amtålige stofferUll Syntetiske stoffer (drilon, akyl, trevira) | Skånevask | 40** | 1,5 | 1,5 | 2 | 40° | • | • | |
| Ullvask | 1 | 1 | 1,5 | 30° | • | • | |||
| Ullvask | 1 | 1 | 1,5 | - | • | • | |||
| Håndvask | 1 | 1 | 1,5 | 30° | • | • | |||
| Spesial | Skylninger | - | - | - | - | Δ | • | ||
| Høy sentrifugérings-hastighet | - | - | - | - | |||||
| Utpumping | - | - | - | - | |||||
| blandingsvask programmet | M&W | 5 | 6 | 7,5 | 40° | • | • | ||
| 32 minutter hurtigvask | 2 | 2 | 2 | 50° | • | ||||

Til at behandle de forskellige tekstiltyper, og forskellige tilsmudsningsgrader, har denne maskine 4 forskellige program-områder. (se programoversigt).
1 NORMAL VASK - KOGEVASK - NORMALE TEKSTILER Dette program er udviklet for at give de bedste vaskeresultater. Skyl og mellemcentrifuge sikrer perfekt skylning, der effeklivt fjerner alle sæ berester. Trinvis afkølning af vandet sikrer at tojet ikke krøller. En alsluttende kräftig centrifugering sikrer en lille restfugighed.
2 FINVASK - SYNTETISK VASK Under finvask arbejder maskinen med skåne vaskebevæ gelser, der er meget nøje afstemt til de syntetiske stoffer. De tre skyl med ekstra høj; vandstand, giver tojet en meget skånsor behandling og et meget fint vaskeresulfat.
3 EKSTRA FIN VASK -
ULDPROGRAM Dette program præsenterer et helt nyt koncept for vask. Vaskebevægelser og opblødningstaser er afstemt, specielt for meget sørte fekstller. Feks. MASKINVASKBAR ULD.
HÄNDVASK 30°
Vaskemaskinen har også et "håndvaske program" som kan anvendes hvis tojets vaskeanvisning viser "kun Håndvask".Programmet indeholder svag vask ved 30 grader efterfulgt af 3 skånsomme skylninger med en svag centrifugering.
NO
KAPITTEL 8
VALG
| FI | SV | DA | NO | TR | |
| 4. Erikois ohjelmat | 4. Specialprogram | 4. Speciel programmer | 4. Spesial programmer | 4. SPECIAUX | |
| ERITYINEN HUUHTELUOHJELMATämä ohjelma tekee kolme huuhtelua ja väliinkoukset (jotka voi estää vastaavalla painikkeella).Sitä voidaan käyttää minkö tahansa pyykin huuhtelemiseen, esimerkiksi käsinpessun jälkeen.Tätä ohjelmaa voidaan käyttää valkalsuohjelmana (katso pesuohjelmafaulukkoa). | SPECIALPROGRAMMET "SKÖLJNING"Programmet genomför tre sköljningar med en direkt efterlöljande centrifugering (som kan saklas ner eller uteslutas med en knapp).Det kan användas för att skölja alla typer av textilier,till exempel handdukar.Programmet kan också användas vid biekning (se tabellen över tvättprogram). | TILLÆGSPROGRAMMET SKYLUnder dette program udføres 3 skylininger med mellemliggende centrifugeringer (der kan reduceres eller annulleres vha.den relevante knap).Programmet kan bruges til skylining af alle stoftyper, f.eks. kan det anvendes efter Håndvask.Programmet kan også bruges som en del af blegningsforløbet (se programoversigt). | SPESIELT "SKYLLE"-PROGRAMDette programmet utfører tre skyllinger med mellomsentrifugering (sentrifugeringen kan reduseres eller utelafes ved å trykke på den riktige knappen). Det kan benyltes til skylling av allie typer tekstlier, også ved håndvask.Dette programmet kan også benyltes som blekeprogram (se tabell for vaskeprogrammer). | PROGRAMME SPÉCIAL "RINÇAGE"Ce programme effectue trois ringages et un essorage intermédiaire (qui peut être réduit ou supprimé en agissant sur la touche appropriée). Il peut être utilisé pour rincer tous types de tissus, par exemple après un lavage à la main.Ce programme peut être en outre utilisé comme cycle de BLANCHISSAGE (voir le tableau des programmes). | |
| ERITYINEN NOPEA LINKOUS - OHJELMANOPEA LINKOUS linkoaa enimmålsnopeudella (jota voi hidastaa vastaavalla painikkeella). | SPECIALPROGRAMMET "SNABB CENTRIFUGERING"Programmet för snabb centrifugering genomförs med maximal centrifugering (hastigheten kan sänkas med en knapp). | TILLÆGSPROGRAMMET CENTRIFUGERINGProgrammet Centrifugering udlører en maksimal centrifugering (der kan reduceres vha.den relevante knap). | SPESIELT PROGRAM FOR "H∅Y SENTRIFUGERINGSHASTIGHET"Programmet "H∅Y SENTRIFUGERINGSHASTIGHET" utfører sentrifugering på maksimumshastighet (hastigheten kan reduseres ved å trykke på den riktige knappen). | PROGRAMME SPÉCIAL "ESSORAGE ENERGIQUE"Ce programme effectue un essorage à la vitesse maximale (qui peut être réduit en agissant sur la touche appropriée). | |
| VEDEN TYHJENNYS OHJELMATämä ohjelma tyhjentää veden rummusta. | UTPUMPNINGSPROGRAMDelta program pumper bara ut vattnet. | UDPUMPNING ALENEDette program vil alene pumpe vandet ud af tromlen. | KUN T∅MMINGDette programmet vil kun tømme vannet uf av frommelen. | UNIQUEMENT VIDANGECe programme vous permet d'effectuer la vidange de l'eau. |
FI
"MIX & WASH"-OHJELMA Tāmān on Candyn
Dette er et eksklusivt Candy system, der Indeholder to store fordele for brugeren:
- vask af forskellige materialetyper samtidigt (f.eks. bomuld + syntetiske materialer osv...) FARVE/EGTE.
- energibesparende vask.
Programmet Mix & Wash har en temperatur på 40°C og forskellige dynamiske faser (tromlen, der roterer) til statiske faser (materiale, der eriblod) med en programvarighed på næ sten 3 timer. Energiforbruget for det samlede forlob er kun 850 W/t.
Vigtiqt:
- den første vask af ikke farveægte materialer skal ske separat,
- bland aldrig IKKE FARVEÆGTE materialer.
32 MINUTTER HURTIG PROGRAM 50°
32 minutter programmet indeholder et komplet vaskeprogram for max. 2 kg og for max.50 grader.
Når De vælger "32 minutter hurtig program anbefaler vi, at De kun bruger 20 % af det af vaskepulver fabrikanten anvisle.
NO
"BLANDINGSVASK" - PROGRAMMET ("MIX & SYSTEM")
Sæ beskuffen er opdelt i 3 rum.
- Den rum mærket "1" er til forvask.
- Det rum mærket " er til skyllemiddel.
- Den rum mærket "2", er til hovedvasken.
En speciel beholder til flydende vaskemiddel medfølger maskinen. Denne kan anbringes i sæ beskuffen som vist på tegningen.
Denne specielle beholder skal sættes i rum "2" i sæ beskuffen, også når De vil bruge programmet "SKYL" i blegningsforløbet.
VIGTIGT: HUSK PÅ AT NOGLE FLYDENDE VASKEMIDLER KAN VÆRE MEGET SVÆRE AT SKYLLE UD AF BEHOLDEREN. i SÄDANNE TILFÆLDE ANBEFALES DET I STEDET AT ANVENDE VASKEBOLD.
VIGTIGT: BRUG KUN FLYDENDE MIDLER I RUM MAERKET
“ 🍴”. DET ANBEFALES AT FORTYNDE KONGENTREDE
KONCENTREREDE
MIDLER.
MASKINEN ER
PROGRAMMERET TIL
AUTOMATISK AT
OPTAGE
TILSÆTNINGSMIDLER (SKYLLEMIDLER) UNDER SIDSTE SKYL TIL ALLE VASKEPROGRAMMER.
O
KAPITTEL 9
BEHOLDER FOR VASKEMIDDEL
Beholderen for vaskemiddel har 3 skuffer:
Af hensyn till en bedre fordeling af tojet under centrifugering, er det en god ide at iblande mindre tojstykker når der vaskes store stykker tekstiler, sengetoj eller andre tunge ting. Evt. kan centrifugering undlades ved at trykke knappen for udeladelse af centrifugering ind.
Ved uldvask skal det kontrolleres at tøjet er mærket uld eller "MASCHINE WASHABLE" "MASKINVASK"
"TALEB MASKINVASK"
"VASKBAR IMASKINE"
VIGTIGT:
Se efter symboleme i tøjet, og 1æs fabrikantens vaske anvisninger. Opdel tøjet i følgende
hovedgrupper
Kogevask
Normal vask
Kulørt vask
Fin vask
Old Vask
Hvidt og kulørt tøj bør vaskes hver for sig, for at undgå farveafsmitning. Det kan anbefales at kulørt tøj vaskes separat første gang det vaskes, da nyt tøj olte algiver farve. Når vasketøjet sorteres, er det vigtigt at kontrollerer følgende:
- Kontroller at alle lommer
ertømte
at der ikke er
metalgendstande på
øjet ligge I bld,eller anvende speciol
anvende specier pletfierner,for tojet vaskes
NO
KAPITTEL 10
PRODUKTET
VIKTIG:
- k roker fjernes fra gardiner.
- v askelnstruksene på plagget blir fulgt.
- e v entuelle vänskeilge flekker blir behandlet ved sorteringen før vaskingen. Bruk bare flekkflemingsmidler som er anbefalt i merkingen
FR
CHAPITRE 10
LE PRODUIT
ATTENTION:
Gode ide`er til optimal udnyttelse af energien og minimal påvirkning af miljøet.
UDNYTTELSE AF KAPACITETEN
Ved at fylde maskinen helt, opnås den bedste udnyttelse af vand,el og sæ be. Såfremt man kun fylder maskinen halvt, vil forbruget af vand,el og sæ be ikke blive halveret, men kun nedsat med ca. 20 %.
ER FORVASK N∅DVENDIGT?
Vaskemaskinens programmer er udviklet til optimal effekt uden forvask.Kun i sæ rlige tilfæ lde, hvor vasketøjet er meget snavset med olle pletter og lign.vll det være en fordel at benytte forvasken.Man kan evt.læ ggetøjet i blød dagen før,og laden sæ be gøre arbejdet.
ER KOGEVASK N∅DVENDIGT?
Vaskemaskinens programmer er udviklet til optimal effekt ved lave temperaturer. Man opnår derlor ikke større vaskeeffekt ved at benytte høje temperaturer. Kun i særlige tilfæ lde har man behov for kogevask f.eks. ved antiseptiske vaske.
NO
KAPITTEL 11
FORBRUKER- INFORMASJON.
Denne vaskemaskine justerer selv vand niveau, i henhold til tekstil art, og mængde. Dette system betyder en reduktion af vand og energiforbrug, selv om maskinen ikke er fyldt helt op.
EKSEMPEL:
Hvis en vask består of meget snavset bomuld bør særligt snavsede pletter forbehandles.
Hvis kun en del af tøjet har pletter der kræver behandling med speclelie blegemidler, kan dette gøres i maskinen. Sammensøet ikke en vask udelukkende med meget sugende tekstlier. (trotté e.c.f.), da disse stoffer suger meget vand, og derfor bliver meget lunge.
- Åben saebeskuffen (P).
• Kom ca. 120 g sæebemiddel i rum 2.
• Kom ca.50 ml skyllemiddel / rum
- Luk saebeskuffen.
NO
VASKING
VARIABEL KAPASITET
katkoksen påättyesså latkaa
slitā mihin še jǎi.
- Kontroller at der er åbnet for vandtilførsel.
- Kontroller at afløbs slangen ikke er knækket.
PROGRAMVÄLGEREN
Se programveiledningen for
at vælge det mest
velegnede program
aktiveres det ønskedé
program
Venf, indtil indikatoren STOP
blinker
Tryk derefter pá knappen
START.
Nár knappen START er
aktiveret,starter maskinen
vaskeprogrammet
Programvæløeren bliver
stående på det valgte
program hele
vaskprocessen.
PS. Hvis der kommer en
strøm afbydelse under
vaskeforløbet, vil maskinen
"huske" hvor den stoppede
strømmen kommer tillbage.
• Vent. indtil jugen kan
abnes (ca. 2 minutter efter
at programmet er afsluttet).
- Sluk maskinen ved at dreje programvælgeren til FRA.
- Abn lugen, og tag tøjet ud.
FOR ALLE TYPEP AF
VASK - SE I PROGRAM
OVERSIGTEN OG
OVERSIGTEN, OG FÖLG OVERSIGTE
FOLG OVERSIGIENS
ANVISNINGER.
NO
PS. Hvis det kommer et
strømbrudd under
vaskeforløbet. vil maskinen
"huske" hvor den stop
vil ferdig Kontrollampen lysě.
• Vent til dørlåsen åones
programmet er ferdig).
Brug aldrig slibemidler, aggressive midler,sure midler eller blegemidler. Rengør maskinen udvendigt med en opvredet klud,evt. kan der anvendes en lille smule alm. rengøringsmiddel.
Døres vaskemaskine kræ vor et minimum af rengøring og vedligeholdelse, dog bør følgende jæ vnligt udføres.:
- Rengöring af sæ beskuffe.
- Rensning af filter.
- Hvis maskinen skal flyttes, eller efterlades ubrugt for en længere periode.
RENG∅RING AF SÆBESKUFFE
Selv om det ikke er absolut nødvendigt, anbefales det jæ vnligt at rengøre sæ be skuffen.
Sæ beskullen fjernes ved at åbne denne, og yderligere give et let ryk udad.
Rengør sæ beskuffen med en børste og rindende vand.
Anbring sæ beskuffen igen.
NO
KAPITTEL 12
RENGJ∅RING OG RUTINEMESSIG VEDLIKEHOLD
Vaskemaskinen trenger svæ rt lite vedlikehold:
Maskinen er udstyret med et
selvrensende filter,der
mønter knapper o.s.v.mren tillader træ vler at passerer.
Filteret er meget nemt at
rense,og det anbefales
jæ vnligt at kontrollerer dette.
- Åben lugen
evt.overskydende vand i
filteret.
• Efter rengøring monteres
filteret igen i modsat
rækkefølge.
HVIS MASKINEN SKAL FLYTTES;
ELLER SKAL STÅ UBRUGT FOR
EN LÄNGERE PERIODE
Hvis maskinen ikke skal
bruges i en længere
penode, hvis maskinen kan
Drive Udsat for frost,eller hvis maskinen skal transporteres.
skal maskinen tømmes helt
for vand.
Afmonter afløbs slangen og
placerdenne pa gulvet,
saledes at all vanduet i maskinen kan løbe ud.
Gentag denne fremgangs-
Vaskemaskinen er utstyrf
filteret. Slik går man fram ved
vaskemaskinen som et brett
til a samie opp overmødig
vann tilleret.
Ved eventuell flytting eller
Hvis Deres CANDY vaskemaskine ikke fungerer til deres tilfredshed, kontroller da folgende punkter inden De- tilkalder service teknikker:
| FEJL | MULIG ÅRSAG | FEJL RETNING |
| 1.Maskinen starter ikke Ingen lys i kontrol lampe | Maskinen er ikke tæ ndt eller stikket ikke sat i | Sæ t stikket log tæ nd |
| STOP/START knappen er ikke trykkat ind | Tryk på STOP/START knappen | |
| Ingen strøm til maskine | Kontroller måler | |
| Sikring sprunget | Kontroller Sikring | |
| Lågen ikke lukket | Kontroller | |
| 2.Der kommer ikke vand i maskinen | Se punkt 1 | Kontroller punkt 1 |
| Programvælger stillet forkert | Væ lg program igen | |
| 3.Maskinen pumper ikke vandet ud | Afløbs slange bøjet eller knæ kket sammen | Kontroller slange |
| Filter stoppet | Kontroller filter | |
| Der kan være valgt et program med flydestop | Væ lg program til udpumpning (Z) | |
| 4.Maskine står stille | Vandopvarmining | Vent 20 - 30 min. |
| 5.Der løber vand ud på gulvet | Vandtilslutning ulæt | Kontroller hane |
| Forket sæ be Højtskummende | Kontroller sæ be og mæ nge | |
| 6.Maskinen centrifugerer ikke | Se punkt 3 | Kontroller |
| Alt vandet er ikke pumpet ud | Vent 5 min. | |
| Nogle modeller har knap for travalg af cent | Kontroller om knappen er aktiv | |
| 7.Maskinen står uroligt,under centrifugering | Maskinen står ikke vandret eller står ikke fast | Juster forreste stilbare ben. |
| Transportbeslag er ikke afmonteret | Afmonteret transportbesla | |
| Vasketej er klumpet sammen | Kontroller sammen sæ tning og mæ nge | |
| 8.Vandet løber ud, mens maskinen fyldes | Hæ vertvirkning | Kontroller afløbs slange, højde min 50 cm. |
| BEMÆRK: DENNE MASKINE ER UDSTYRET MED ELEKTRONISK CENTRIFUGERINGS KONTROL. DET BETYDER AT HVIS TOJET I MASKINEN ER I UBALLANCE NEDSÄTTEs CENTRIFUGERINGS HASTIGHEDEN AUTOMATISK, OG PÅ DEN MADE HINDRE AT VIBRATIONER SKAL SKADE MASKINEN. | ||
Hvis maskinen stadig ikke virker. Afbryd strom og vand. Tilkald Aut. Candy service For hurlig service opgiv da maskinens typenummer og serienummer, disse findes på typeskitet bag lägerammen. Brug af økologiske vaskemider "uden fosføter" kan have folgende effekt:
1 Under skyl ser vandet en smule grumset ud, uden at dette dog har nogen betydning for skylleeflekten, og udvaskning af sæ berester.
2 En tynd hvid hinde kan opstå på vasketøjet, dette er imidlertid på ingen måde skadeligt for tekstiler eller farver.
70
NO
KAPITTEL 13
Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for evt. trykfejl i nærværende instruktions bog.
Denne maskine er markeret i overensstemmelse med det europæiske direktiv2002/96/EC vedrørende elektrisk affald og elektronisk udstyr (WEEE).
Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, bidrager du til at forhindre eventuelle skadelige konsekvenser for miljøet og helbredet, som ellers kan forånsages af uhensigtsmæssig borlskaffelse af dette produkt.
Symbolet på produktet angiver, al dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. I stedet bør det overdrages til en genbrugsstation med henblik på genanvendelse af elektrisk og elektronisk udstyr
Bortskaffelse bør ske i henhold til de lokale miljømæ ssige regler.
Du kan få yderigere oplysninger om håndtering, genskabelse og genanvendelse af dette produkt ved at kontakte dit lokale rådhus,genbrugsstationen eller den forhandler,du købte produktet af.
Dette apparatet er merket i samsvar med EU-direktiv 2002/96/EC om kasserte elektriske og elektroniske produkter (WEEE).

