SRE3330C - Pande QLIMA - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis SRE3330C QLIMA i PDF-format.
Ofte stillede spørgsmål - SRE3330C QLIMA
Brugerspørgsmål om SRE3330C QLIMA
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Pande i PDF-format gratis! Find din vejledning SRE3330C - QLIMA og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. SRE3330C af mærket QLIMA.
BRUGSANVISNING SRE3330C QLIMA
Børn bør vare under opsyn, sa det sikres, at de ikke leger med apparatet.
- Flyt aldrig kaminen, nár den brænder eller stadig er varm. I dette tilfælde må den heller ikke pafyldes eller vedligeholds.
Anbring kaminen sddens forkant er mindst 1,5 meter fra mure,gardiner og mobler.
- Brug/DD: i stovee rum, da der sa ikke opnas en optimal forbraending. Brug/DD: i umiddelbar nærhed af badekar, brusekabinet erer svommebassiner.
- Sluk kaminen for De forlader huset ell er gär i seng. Hvis De er fraværende i laengere tid (f.eks. fierie), skal stikket ogsa tages ud af stikkontakten.
Opbevar og transporter altid brændstoffet i de dertil beregnede tanke og dunke.
Sorg for, at brændstoffet ikke udsættes for varme eller ekstreme temperaturforskelle. Opbevar altid brændstoffet et køligt, tør og mørkt sted (sollys forringer kvaliteten af brændstoffet).
- Brug aldrig kaminen på steder, hvor der kan vare skadelige gasser eller dampe (f.eks. udstødningsgasser eller malingsdampe).
Vær opmaerkomsp, at kaminens gitter bliver meget varmt. Hvis der anbringes ting oven paskaminen, udgør det en brandfare.
Sorg altid for tilstrækkelig ventilation.
- Dette apparat er/DDke beregnet til at bruges af personer (herunder born) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, ull som mangler erfaring og viden, med minde de har fæt supervision ull instruktion om brugen af apparatet af en person med ansvaret for deres sikkerhed.
- Dette apparat kan bruges af born fra 8 År og af personer med reducerede fysiske, sansemæssige aller mentale evner uller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet vejledt aller instrueret i brugen af apparatet på en sikker MADE og forstår de dermed forbundne farer.
Born mä ikke lege med apparatet.
- Rengoring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af ørn utden vegledning.
FARE
- Apparatet må ikke dyppes i vand, og der må ikke lobe vand ind i det.
For at undgå elektrisk stød ma apparatet aldrig abnes.
ADVARSEL
- Installationen skal foregå helt i overensstemmelse med de lokale retlige bestemmelse, bekendtgorelser og standarder.
- Kontroller, at den spænding, der er angivet på typeskiltet, svarer til spændingen på den lokale stromforsyning, for du tilslutter apparatet.
Apparatet egner sig til stromforsyningsspændinger fra 230V
Hvis ledningen til stromforsyninger er beskadiget, skal den for at undgå en ulykke udskiftes af et serviceværksted, der er autoriseret, aller personer med en tilsvarende fuglig uddannelse. - Send altid apparatet til eftersyn aller reparation på et serviceværksted, der er autoriseret.
- Reparationer foretaget af ukvalificerede kan forarsage en saxeles farlig situation for brugeren.
- Forsog ikke selv på at reparere apparatet, idet garantien iningen bliver ugyldig.
- Hold ledningen til strømforsyningen på afstand af varme overflader.
- Bør vare under opsyn, sa det sikres, at de/DDleger med apparatet.
- Der skal altid vare adgang til stikket.
- Der må ikke stikkes genstande ind i apparatets Åbninger.
- Apparatet må ikke placeres direkte under en stikkontakt.
For at undgå overophedning ma apparatet ikke tildækkes. - Brug/DDette Produkt i umiddelbar nærhed af badekar, brusebad ellersvommebassin
- Varmeapparatet skal installeres, sá afbrydere og andre betjeningsknapper ikke kan berøres af en person i badet.
Born under 3 ar skal holds pa afstand, medmindre de er under konstant opsyn.
Born mellem 3 og 8 ar kun tende/slukke apparatet, hvis det er placeret aller installerer et dets intendede normale driftsposition, og de har fæt vegledning ull instruktioner for brug af apparatet på en sikker mæde og forstår de farer, der er forbundet med brugen.
- Børn mellem 3 og 8 ør må ikke tilslutte, justere eller rengore apparatet eller foretage brugervedligeholdelse.
FORSIGTIG - Nogle dele af dette produit kan blive meget varme og forarsage forbrændinger. Der skal advises særlig forsigtighed, hvis der er born eller särbare personer til stede.
FORSIGTIG
- Sluk omgående for apparatet og afbryd det fra strømforsyningen, hvis det frembringer en mærkelig lugt eller en unormal stoj. Bring apparatet til et autoriseret serviceværksted.
- Sluk for apparatet og træk stikket ud, som anvist i brugsanvisningen, f#r du flytter det ell er g#r det rent.
Sorg for, at babyer under ingen omstendigheder kan faf fat i apparatet og ledningen til stromforsyninger (mindst en meters afstand). - Apparatet mä ikke bruges, hvis det ikke er i IPX4 beskyttelsesklassen (se typeskilt) i fugtige omgivelseer eller iærheden af vand. Kun IPX4 klasse-apparater egner sig til disse omgivelser.
- Apparatet må ikke bruges på steder, hvor fugtighedsniveauaet er over 95%.
- Apparatet må ikke udsættes for ekstrem varme eller kulde eller for direkte sollys.
- Apparatet må ikke bruges udendørs.
Apparatet ma aldrig tipples ellr flyttes, mens det arbejder. - Der mä ikke bruges forlængerledninger eller multi-stikadaptere.
- Tag altid stikket ud af kontakten,ningar apparatet ikke er i brug.

- Apparatet må ikke dyppes i vann og det må ikke renne vann inn i det.
- Apne aldri apparatet - du risikerer a fá elektrisk stôt.
ADVARSEL
Hjertelig til lykke med anskaffelsen af Deres kamin, det forende mærke
blandt flytbare kaminer. De har anskaffet Dem et absolut kvalitetsprodukt,
som De vil fá glæde af mange ár frem i tiden. Forudsat at kaminen anwendes pa
forsvarlig vis. Læs derfor forst davon drugsanvisning, sa Deres kamin
kan holde laenge.
Der er 4 árs fabriksgaranti pá alle opstäede materiale- og fremstellingsfejl.
Vi onsker Dem meget varme og komfort med Deres kamin
Med venlig hilsen
PVG Holding BV
Kundeservice
1 LAES FORST BRUGSANVISNINGEN.
2 KONTAKT DERES FORHANDLER, HVIS DE HAR YDERLIGERE SPØRGSMÁL.
GENERELT OM BRUGEN
Dette er i store træk, hvordan Deres kamin skal anwendes. For yderligere information henvises der til VEJLEDNINGEN (side 31 og frem).
Fjern alt emballagemateriale (fig. A)
2 Fyld brændstoftanken (se kap. B, fig. C-F).
3 Sæt stikket i stikkontakten.
4 Tænd for kaminen pa ON/OFF knappen (se kap. D).
5 Hvis De onsker at aendre temperaturen, brug da indstellingsknapperne 20 (se kap. E).
6 Sluk for kaminen pà ON/OFF knappen 21.
På ground af brandrisikoen skal tanken fyldes, nar kaminen er slukket, eller i et andet lokale end kaminen.
Sorg altid for at lukke tanken ordentligt after pa-fyldning paskker afstand af alle varmekilder og aben ild (se kapitel B).
- Forste gang kaminen tændes, lugter den "ny" i en kortperiode.
- Opbevar alle brændstofbeholdere med deres originale dæksler og forseglinger et koldt og mørkt sted.
- Braendstof kan blive foreeldet: Start hver fyringsssen med nyt braendstof.
- Nár du fyrer med Qlima Premium Quality Fuels, er du garanteret brændstof af god kvalitet.
F or du skifter brændstofmærke og/eller brændstoftype, skal du sorge for at tomme den flytbare kamin helt for brændstof.
VIGTIGDELE
1 Informationsvisining
2 Betjeningsnogler
Lag til tankrum
4 Flybar tank
Metalhette
6 Brændstofffilter
Fastsat tank
8 Flammeinspektions-vindue
Varmt luftspjaeld
10 Luftforsyning
Sikkerhedsbeslag
12 Filterventilator
13 Stik
Forbindelseskabel
15 Børnesikkertast
16 Indikator til lavt brandstofniveau
Indikator til gron timer
Timertast
Tilstandstast
20 Tast til at indstille temperatur/tid
Tænd/sluk-knap (rod indicator til)
SAVE-knap
Dette varmeapparat er udstyret med et luftkvalitetsstyringsystem. När der er for lidt ventilation i værelset eller hvis varmeapparatet bruges i et for lille værelse, slár varmeapparatet automatisk fra. Sørg for at der er tilstrækkelig ventilation, sa opvarmningen er behagelig og sikker.
Bemærk: For at undgå at varmeapparatet slås fra, anbefaler vi at en dör aller vindue sættes på klem när varmeapparatet erændt.
Læs dette brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og gem den til senere brug. Ovnen skal installereres pa en sādān mäde, at den overholder lokale og nationale bestemmelse, vedtægter og standarder. Dette produkt er beregnet til brug som en varmer i private hjem og er kun egnet til brug i torre omgivelser, under almindelige forhold i private hjem, indendör s stuer, kokkener ellr i garager.
Uanset model skal du altid sorge for, at kaminen bruges i et lokale, der er tilstrækkelig stort til, at den kan bruges sikkert uden behov for ekstra ventilation. Hvis lokalet erindre end pakrævet, skal du altid abne en dør erler et vindue pa klem (sorg for, at abningen er cirka 2,5 cm). Det er vigtigt, at der er tilstrækkeligt luftindtag og effektiv luftudtag i alle lokaler, hvor kaminen bruges (begge abninger skal have et tværsnit pa mindst 50~cm^2 ). Du ma ikke foretageændringer af sikkerhedssystemet, da garantien for, at luftmåleren fungerer korrekt, derivbortfalar. Kontakt forhandleren, hvis du har spørgsmål.
Saurlige oplysninger for brugere i Frankrig: Kaminen er fremstillet til kun at blive brugt med brandstof, der er beregnet til flytbare kaminer, som fyer med flydende brandstof, i henhold til de franske dekreter af 18-07-2002 og 25-06-2010. Det er forbidt at bruge andre former for brandstof.
Denne flytbare kamin, der fyrer med flydende brændstof, er beregnet til brug som en ekstra varmekilde og ikke som en konstant varmekilde.
Samerige oplysninger for brugere i Storbritannien: Brug kun Klasse C1 petroleum i henhold til BS2869 Del 2 aller lignende.
Brugeren skal overholde følgende anvisninger om korrekt brug:
UNDLAD AT
-
bruge den flytbare kamin, der fyrer med flydende brændstof, i campingvogne, bade og førerhuse.
-
bruge den flytbare kamin, der fyrer med flydende brændstof, i lokaler med util-strækkelig ventilation (se minimummålene for det lokale, der skal opvarmes i skemaet med specifikationer) samt lokaler, der ligger under jordhøjde og/eller i en højde pa over 1.000 meter
-ændre kaminens sikkerhedsfunktioner.
Anvendelse afijke type opvarmning pa offentlige steder kraver forudgaende tiladelse fra myndighederne. Indhent korrekte oplyninger, for kaminen tages i brug.
DET RIGTIGE BRÄNDSTOF
Kaminen er konstrueret til at anvende vandfrit, rent petroleum af god kvalitet, sasom Qlima Premium Quality Fuels. Kun dette slags brændstoffer sikrer en ren og optimal forbrænding. Brændstof af ringere kvalitet kan medføre:
get risiko for funktionsfejl
ufuldstaendig forbraending
reduceret levetid for kaminen
rog og/eller os
aflejringer pa gitteret ellr glodenettet
Det rigtige brændstof er derfor af stor betydning for sikker, effektiv og behagelig drug af kaminen.
Skader på kaminen og/eller FunktionsejI som folge brug af andet end anvendelse af vandfrit, rent petroleum af god kvalitet dækkes ikke af garantien.

Kun med det rigtige brændstof er De garanteret en ufarlig, effektiv og optimal brug af Deres kamin.

Denne transportprop findes lost i kassen. Kun med denen kan kaminen transporteres.uden problemer.Gem den derfor omhyggeligt!
Sporg altid den lokale forhandler om den rigtige type braendstof til kaminen.





VEJLEDNING
A INSTALLATION AF KAMINEN
1 Tag forsigtigt Deres kamin ud af kassen og kontroller indholdet. Udover kaminen skal der vare folgende:
en manuel haevepumpere
en transportprop
ienne brugsanvisning Gem kassen og emballagematerialet (fig. A) til opbevaring og transport af kaminen.
2 Abn tankrumslaget, og fjern det lille stykke karton.
3 Fyld braendstoftanken som det beskrives i kap. B.
4 Gulvet skal vare stabilt og i vater. Flyt kaminen, hvis den ikke står helt i vater. Forsøg ikke at korrigere dette ved at lægge bøger eller andet under kaminen.
5 Brug det vandrette sikkerhedsbeslag til at forhindre gardinerne i at dække ventilatoren (fig. B).
6 Sæt stikket i stikkontakten (230 Volt - vekselström 50 Hz), og indstil den korrekte tid med indstillingsknapperne (se kap. C).
7 Deres kamin er nu klar til brug.
B PAFYLDNING AF BRændSTOF
Päfyld brændstof på skiftetanken et passende sted, da der altid er risiko for at spilde. Følg proceduren nedenfor:
1 Kontroller at kaminen er slukket.
2 Abn laget pa kaminen top, og loft skiftetanken ud af kaminen (fig. C). Bemark: Det kan drype lidt fra tanken. Sæt skiftetanken ned (med daekslet opad og handtaget pa gulvet, og fjern brændstofdaekslet.
Fjern metaldaekslet. Det er nemit at abne ved at holde udvendigt pa det (fig. D).
4 Fyld skifftetanken ved hjælp af en brændstofpumpe (se anvisningerne til brændstofpumpen.) Sørg for, at pumpen er placeret højere end skifftetanken (fig. E). Stik den ribbede slange ind i abningen på skifftetanken.
5 Hold øje med skiftetankens brændstofmaler under pafyldningen (fig. F). Stop pafyldningen, när maleren angiver, at tanken er fuld. Fyd aldrig for meget brændstof pa tanken, især ikke när brændstoffet er meget koldt (brændstof udvider sig, när det bliver varmere).

6 Lad det resterende brændstof i pumpen lobe tilbage i beholderen, og fjern forsigtigt pumpen. Placere tankdækslet godt påigen. Tør eventuelt spildt brændstof op.
7 Kontroller at tankproppen sidder rigtigt og er fast. Sæt brændstoftanken tilbage i kaminen (med proppen nedad). Luk tankrumslaget.

- Flyt ikke kaminen,ningar brændstoftanken er tilbage på plads.
- Pas pågressive dækslet, nar brændstoftanken fyldes. Hvis dækslet beskadiges, kan det medfrole brændstoflækage.
8 Taend kaminen igen.
CINDSTILLING AF TIDEN
Indstil tiden for at bruge kaminen som ur, eller hvis du bruger timeren. Du kan indstille tiden, selvom kaminen er taendt.
Tryk på mode-knappen for at indstille tiden (fig. G). Time set somt klokkeslættet blinker på displayet.
Tryk på knapperne (▼) eller (▲for at indstille tiden. Tiden viser tallene 00:00 til 23:59. Tryk på knappen (▲) for at gā fremad og knappen (▼) for at gā tilbage. Klokkeslaettet ændres i trin på et minut, hv er gang du trykker på en af disse 2 knapper. Tiden på displayet ændres i trin på ti minutter, hv is du holder knappen nede (fig. H).
3 Tryk pa mode-knappen igen 19 for at aktivere timerfunktionen. Se kapitel F.
Tryk på mode-knappen for at få vist tiden (fig. l). Hvis tiden ikke er indstillet, viser displayet ---.




Tiden skal indstilles ingen, hvis strømmen har vaeret afbrudt, eller hvis stikket har vaeret taget ud af stikkontakten.
D SADAN TÄNDES KAMINEN
En ny kamin kan i starten forarsage ekstra lugt, sorg derfor for ekstra ventilation.

Tænd altid kaminen med den knappen ON / OFF Brug aldrig taendstikker aller en lighter.
1 Tryk pá knappen ON/OFF21.
Tændingsindikatoren lyser: Den ønskede temperatur og den omgivende temperatur vises (fig. J). Den omgivende temperatur vises fra 1^ C. Hvis temperaturen er under 0^ C, vises Lo. Tænding tager omkring 45 sekunder.
2 Normalforbranding:
Flammerne er blå
- Braenderristen kan blive rod
Denne kamin kan ikkeænde taendt uafbrudt i mere end 36 timer. After 36 timer stopper den automatisk, ogsa selvom tanken er blevet fyldt op igen i lobot af deutsche periode.

EINDSTILLING AF DEN ØNSKEDE TEMPERATURE
Hvis kaminen er tændt, kan den ønskede temperatur ændres 20 ved hjælp af justeringsknapperne (fig. K). Tryk på knappen (▲), hvis temperaturen skal øges. Tryk på knappen (▼), hvis temperaturen skal reduceres. Hver gang du trykker på justeringsknappen, ændres temperaturen med 1^ C. Temperaturen kan indstilles til minimum 5^ C og maksimalt 26^ C.

- Hvis kaminen anvendes i et lille rum, pa et godt isoleret sted, ellr hvistemperaturen udenfor er relativ hoj, kan den omgivende temperatur blive hojere end den onskedete temperatur. I sa fald skal kaminen slukkes.
- Den viste temperatur er den gennemsnitlige omgivende temperatur. Denne temperatur svarer muligvis ikke til den temperatur, et termometer ville vise.

F BRUG AF TIMEREN
Med timeren kan kaminen tændes automatisk på et forud indstillet tidspunkt. For at kinne indstille timeren skal uret vare rigtigt indstillet (se kap. C), og kaminen skal vare slukket.
Sadan indstilles timeren:

1 Kontroller, at tiden er indstillet korrekt (se kapitel C).
Tryk pa mode-knappen 19 (fig. L), indtil Timer og Set vises i displayet..
3 Tryk på knapperne (▼) eller (▲) for at indstille den ønskede aktiveringstid for kaminen. Tryk på knappen (▲) for at gå fremad og knappen (▼) for at gå tilbage. Klokkeslaettet ændres i trin på et minut, hver gang du trykker på en afppe 2 knapper. Tiden på displayet ændres i trin på ti minutter, hvis du holder knappen nede (fig. M).
Tryk på knapperne ON / OFF for at tände kaminen (indikatoren lyser). Det er/DDvendigt at trykke på dette knap, hvis kaminen er tændt.
Tryk på timer-knappen 13. Indikatoren slukkes. Tidsindikatoren lyser, og timeren er indstillet.


Pas på ikke at trykke på knappen ON / OFF igen after indstilling af timeren, idet dette vil nulstille timeren.
6 Kaminen taendes pa det valgte tidspunkt.

- For at annullere timeren skal du trykke på knappen ON / OFF (timerindikatoren slukkes).
- Indstil timeren og uret igen after strømsvigt.
- After jordskaelv eller rystelser vises koden E01 i displayet. Nulstil fejlen, og gen-tag fra punkt 4 for at indstille timeren igen.

SADAN SLUKKES KAMINEN
Tryk på knappen ON/OFF. Den rode lampe blinker i omkring 8 sekunder, og kaminen slukkes. Kontroller altid, at flammer er slukket.

Ventilatoren körer fortsat i omkring 3 minutter after slukning for at kole kaminen af indeni. Hvis du afbryder strommen tidligere, kan der opsta ukontrollerede symptomer (frigivelse af røg, lugt osv.).

I TILFAELDE AF PROBLEMER
De symptomer, der er nævnt ovenfor, er/DDke fejl og er/DDke unormale.
Kontroller listen.
| Symptomer Årsager | ||
| Under tænding | Tænding tager lang tid | Tænding tager omkring 45 sekunder. När du har fyldt brændstoftanken, skal du vente, til brændstoffet har næet den faste tank. Gentag tænding 2 eller 3 gange. |
| Knitrende lyd | Denne lyd laves af den elektriske tænding. | |
| Hvid røg | Dette kan ske, hisis brændstoffet ikke cirkulerer korrekt forbi brænderen. | |
| Under tænding eller slukning | Røg og en ubehagelig lugt, første gang kaminen anvandes | Det er beskyttelselakken, der bliver varm. Det stopper after kort tid. Sørg for mere ventilation. |
| Den omgivende temperatur stiger ikke, og den ønskedete temperatur er hjere. | Rummet er for stort. | |
| Flammen lyser rodt. | Den omgivende luft er fugtg eller salt, eller den indeholder mange urenheder. | |
| Den omgivende temperatur falder ikke, og den ønskedete temperatur er lavere. | Kaminen anwendes i et*Lille, isoleret rum, eller tempera-turen utdenfor er relativhøj. Sluk kaminen. | |
| Den viste omgivende temperatur er ikke den samme, som et termometer viser. | Det skyldes, at den viste omgivende temperatur er en angivelse af den gennemsnit-lige temperatur i rummet. | |
| Små bankelyde, när kaminen er i brug eller umiddelbart after slukning. | Dette er lyden af metallet, der udvider sig. | |
| Støj 8 sekunder after sluk-ning. | En tinkende lyd kan opstå, när kaminen køler af. |
Informationsdisplayet ① er/DDke kun beregnet til at vise den indstillede tid og temperatur (kap. C, E og F), men ogsa til at give meddeelse om FunktionsejI. Koden i informationsdisplayet fortæller Dem, hvad der er galt:
| Kode Information | Handling | |
| Time---- | Kaminen er blevet slukket automatisch grundet strømsvigt aller en)därlig forbindelse. | Tilslut strømmen ingen, ellere reparer forbindelsen. Tryk på knappen ON / OFF ①igen. |
| E01 | Et jordskælv (styrke 5 aller derover), stærke vibratio-ner aller rystelser sikrer, at kaminen slukkes automatisk.(Sikkerhedssystemet mod rystelser fungerede). | Kontroller, at der/DDie findes brændbare materialer iærheden af kaminen aller brændstoflækager. Tryk på knappen ON / OFF ②igen. |
| E02E03 | Kaminen er automatisk blevet slukket after en fejl uller under tænding aller grundet vand aller stov i brændstoffil-tret aller i den feste tank. | Fjern vendet og støvet i den feste tank. Rengør brænd-stoffiltret (se kapitel M). Tryk på knappen ON / OFF ③igen. |
| E07 | En stigning i den omgivende temperatur har slukket ka-minen.(Temperaturovervågningsystemet fungerede). | Udluft rummet. Lad kaminen kole af. Tryk på knappen ON / OFF ①igen. |
| FilterE09 | Kaminen er blevet slukket automatisk, fordi den varme luftstrøm, ventilatoren aller ventilatorfiltret er blokeret aller obstrueret af noget.(Sikkerhedssystemet mod overp-hedning fungerede). | Fjern hinderingne fra venti-latorabningen. Rengør ventilatorfiltret (se kapitel M). Tryk på knappen ON / OFF ②igen. Kontakt forhandleren, hvis problemet opstårigen,ningar du har taget ovennstændende forholdsregler. |
| E13 | Kaminen er blevet slukket i et lukket rum.(Sikkerhedssystemet mod mangelfuld forbrænding fungerede). | Udluft rummet, og tryk på knappen ON / OFF ①igen. Sørg for, at rummet er til-strækkeligt ventileret. |
| E17 | Kaminen er blevet sluk-ket grundet en øget CO2-konzentration.(Systemet for overvågning af luftkvaliteten fungerede). | Udluft rummet, og tryk på knappen ON / OFF ①igen. Sørg for, at rummet er til-strækkeligt ventileret. |
| ON-indikatoren blinker. Err lyser | Kaminen blev stoppet automatisch, fordi knappen ON / OFF blev trykket ned aller var blokeret. | Fjern hinderingne omkring knapperne på displayet. Tryk på knappen ON / OFF ①igen. |
| F00-F30 | Dårlig Funktion. Kaminen har brug for vedligeholdelse. | Notér de viste meddelelser, og sluk kaminen. Kontakt forhandleren. |
| Symptomer Årsager Forholdsregler, der skal træffes | ||
| Kaminen tæn-des ikke | Børnesikringen lyser. Slå børnesikringen fra. | |
| Brændstofin-dikatorlampen virker ikke | Tanken er tom. Fyld tanken. | |
| Tanken er beskadiget. Udskift tanken. | ||
| Der er snavs, støv eller vand på filtres og/eller i den faste tank. | Rengør den faste tank og brændstofffiltret. | |
| Strømtab | Brændstofindikatoren blin-ker. | |
| Brændstofindikatoren blin-ker. | Fyld tanken. | |
| Der haræraret anvendt en)dãrlig brændstoffkvalitet. | Fjern brændstoffet fra de to tanke, og skyl derefter med det korrekte brændstof. | |
| Unormal for-brænding | Der haræraret anvendt en)dãrlig brændstoffkvalitet. | |
| Dårlig ventilation. Udluft regelmæssigt. | ||
| Støp på ventilatorfiltret. Rengør ventilatorfiltret. | ||
| Ubehagelig lugt | Der haræraret anvendt en)dãrlig brændstoffkvalitet. | Fjern brændstoffet fra de to tanke, og skyl derefter med det korrekte brændstof. |
| Intet brændstof i tanken. Fyld tanken. | ||
| Brændstofflækage eller spildtbrændstof. | ||
| Brændstofflæ-kage | Flyt kaminen, tanken er/DDSEtom. | Drug/DDSEkken kaminen mere, og kontakt forhandleren. |
| Der haræraret anvendt en)dãrlig brændstoffkvalitet. | ||
Kontakt altid forhandleren i tilfælde af fejlfunktion, der/DD er angivet ovenfor, og/eller hvis fejlen bliver ved med at opsta, selvom du bruger de ovennævnte lösninger.
AUTOMATISK SLUKNING
Denne Kamin er udstyret med et sikkerhedssystem, der sørger for at kaminen automatisk slukker after 36 timers uafbrudt drift. Hvis De matte onske det, kan kaminen tændesigen, ved at trykke på ON/OFF knappen (se kapitel D).

BORNESIKRING
Børnesikringen kan bruges til at forbindre, at børnændr kaminens indstillinger ved et uheld. Nár kaminen er tændt, og børnesikringen slæet til, kan kaminen kun slukkes. Andre Funktioner er spærret. Hvis kaminen allerede er slukket, forbinder børnesikringen ogsa, at kaminenændes ved et uheld. Børnesikringen aktiveres ved at holde den pagældende knap 15 nede i mere end 3 sekunder. CHILD LOCK indicatoren vil lyse på informationsdisplayet (fig.O) hvilket betyder, at børnesikringen er aktiveret. Børnesikringen slas fra ved at trykke på knappen 15 og holde den nede i mere end 3 sekunder.
J DEN KORREKTE BRUG AF "SAVE"
Med "SAVE" Funktionen kan temperaturen holdes inden for et bestem omrade. När这部分 Funktion er aktiveret, slukkes ovnen automatisk, hvis rumtemperaturen ligger mere end 3^ C over den indstillede temperatur. När temperaturen igen när den indstillede temperatur, tændes ovnen automatisk igen.
Ogsa.uden indstillingen "SAVE" sorger ovenen for, at den indstillede temperatur sa vikt muligt holdes, ved at dens opvarmningskapacitet tilpasses. "SAVE" er en energisparefuktion, der f.eks. kan bruges, hvis De/DD er til stede i rummet, ellher hvis rummet skal holds frostfrit.


K 'OIL'-INDIKATOREN
Hvis indicatoren for lav't brændstofniveau lyser, og der samtidig udsendes en kort lyd, er brændstoftanken tom. Kaminen brænder automatisk ved den laveste indstilling i enperiode pa omkring 80 minutter. Brændstoftanken skal fyldes op igen.
Fjern den aftagelige tank fra kaminen, og fyld den med nyt brændstof (uden for beboelsesområdet pa et sikkert sted) (se kapitel B)
Hvis du ikke gør noget, bliver brændstoftanken tomt, og displayet viser "E 03" (fig. Q). Kaminen slukkes automatisk.
For at tænde kaminen igen skal du fylde tanken og vente et par minutter. Tryk derefter pa knappen ON/OFF

Brendstofflret

KONTROL AF LUFTKVALITETEN
Hvis rummet ikke er tilstrækkeligt ventileret, lyser indikatoren E17, og kaminen bliver automatisk slukket. Sā snart du hörer dette signal, skal du udlufte rummet (f.eks. ved at abne en dör erller et vindue). När rummet er brevet udluftet tilstrækkeligt (f.eks. ved at abne en dör erller et vindue), kan kaminenændes ved at trykke på knappen ON/OFF 21.
M VEDLIGEHOLDELS
Sluk for kaminen, og lad den kole af, inden De pabegynder nogen form for vedligeholdelse. Træk også stikket ud af stikkontakten. Deres kamin kræver æsten ingen vedligeholdelse.
Rengor ventilatorfiltret:
Tryk på knapperne overst til venstre og højre. Træk filtret 1 cm hen mod dig. Flyt filtret op, SSE de to nederste fastgorelsespunktter losnes.
2 Rengor ventilatoren.
3 Sæt ventilatoren på pladsigen.

Rengor brandstoffiltret:
Fjern brændstoftanken 6 fra kaminen, og fjern brændstoffiltret (fig. S). Dette kan dryppe, sa hav en klud parat.
Bank brændstofffiltret tomt mod et fast underlag og med bunden i vegret, sa urenheder fjernes. (Rens aldrig brændstofffiltret med vand!).
3 Sæt brændstoffiltret tilbage i kaminen.
Det anbefales, at stov og pletter fjernes med jevne mellemrum med en fugtig klud, da der ellers let kan opsta pletter, der er svare at fjerne.


Undgå brug af oplosningsmidler eller alkohol til rengøring af kaminen, da dette kan udgore en risiko for brand. Rengør meget beskidte componenter med et let syntetisk rensemiddel.

Fjern aldrig selv nogen dele fra kaminen. Ved en eventuel reparation, skal De altid kontakte Deres forhandler.

Hvis el-ledningen er beskadiget, ma den kun udskiftes af en autoriseret installer r og den skal udskiftes med en ledning af typen HO5 VV-F.

N
OPBEVARING (SLUT PAFYRINGSSAESONEN)
After fyringssæsonen skal kaminen opbevares et sted, hvor den ikke bliver støvet, påvidt muligt i den originale emballage.
Resterende brandstof kan ikke bruges i den næste fyringssæson. Brug derfor altid det—hele. Hvis De alligevel har lidt til overs, mdet ikke smides vaek, men skal bortskaffes i henhold til reglere om kemisk affald, som gælder i Deres kommune.
Begynd altid den nye fyringssæsson med nyt brændstof. Nå kaminen på ny tages i drug følges vejledningen (fra kapitel A).
Transportdakslet

0
TRANSPORT
For at forhindre at kaminen lækker under transport, skal der tages følgende for-holdsregler:

Lad kaminen kole af.

Fjern brandstoftanken 4 fra kaminen og tag brandstofffilteret ud. Det kan dryppe lidt fra dette, hav derfor en klud parat.Opbevar ikke brandstofffiltret og brandstoftanken i kaminen.

Tom den feste brændstoftank (fig. U).

Saet transportdakslet pa.

Transporter altid kaminen i lodret stilling.

Tøm den feste brændstoftank welt ved hjælp af en brændstofpumpe for transport, aller,hvis der er kommet forkert eller snavset brændstof i tanken.Fjern forst brændstofffilteret, og indsæt derefter brændstofpumpen i den tomme feste brændstoftank.Folg samme procedure, hvis der er kommet vand i brændstoftanken.
P
TEKNISKE DATA
| SRE 3230 C SRE 3330 | C SRE 3531 C | ||
| Taending elektrisk | |||
| Braendstoff petroleum | |||
| Kapacitet (kW)* 3.0 3.0 3.1 | |||
| Velegnet rum (m3)** 48-120 48-120 50-120 | |||
| Braendstoffforbrug (l/time)* 0.313 0.315 0.323 | |||
| Braendstoffforbrug (g/time)* 250 250 258 | |||
| Braendetid pr. tank (timer)* 16 16 15,5 | |||
| Indhold skiftetank (liter) | 5 | ||
| Vægt (kg) | 8.1 | ||
| Mål (mm) (inklusive bundplade) | bredde 371 | ||
| dybde 294 | |||
| højde 429 | |||
| Tilbehör | transportprop, manuel haxepumpe | ||
| Netspænding | 230V - AC 50 Hz | ||
| El-forbrug: | |||
| Ved opstart | 335W | ||
| Under drift | 78-123W | ||
| Overvågnig af ventilationskvaliteten (luftudskiftning): Direkte måling af CO2-niveau (NDIR CO2-sensor). | |||
- Ved indstilling pà hojeste stand ** De oplyste værdier er vejledende
CE-mærkningen svarer til overensstemmelse med standarderne EN 60-335 del 1 (1995) og EN 50-165 (08/97).
Q
GARANTIBETINGELSER
Der ydes 4 Års garanti på Deres kamin, hvor garantien lober fra kobsdagen. Inden for chaque期内e repareres alle materiale- og fremstellingsfejl gratis. Folgende regler gælder for chaque garanti:
1 Alle yderligere krav på skadesgodtgorelse, inklusiv afterfolgende skade afvises udtrykkelegit.
2 Alle reparationer aller udskiftning af dele i garantiperioden medforer icke forlaengelse af garantien.
3 Garantien bortfalder, hvis der er foretaget aendringer, hvis der er monteret uoriginale reservedele, ell er hvis kaminen har vaeret repareret af tredjemand.
4 Garantien gelder ici for dele, der er udsat for normal slitage, som f.eks. den manuelle haevepumpe.
5 Garantien gælder kun, hvis De kan forevise det originale daterede købsbevis, og hvis der ikke er foretagetændringer på dette.
6 Garantien gelder ikke for skade, der er opstæt ved handlinger, der afviger fra brugsanvisningen, ved forsommelseller ved brug af forkert aller forældet brandstof. Forkert brandstof kan endog vare farligt**. Derfor anbefales brugen af Qlima Premium Quality Fuels i kaminen. Qlima Premium Quality Fuels er et kvalitetsprodukt, som er specielt velegnet til brig i kaminen.
7 Fragtomkostninger og risiko ved forsendelse af kaminen eller dele af denne er altid for købers regning.
For at undgå unodvendige omkostninger anbefales det altid at læse brugsanvis- ningen omhyggeligt igennem. Hvis der ikke kan findes en losning i dette, indleveres kaminen til reparation hos Deres forhandler.
- Ved brug af forkert brandstof soder vaegen til (bliver hard).
** Letantaendige stoffer kan f.eks. medfore en ukontrollabel forbrending med stikflammer. Provi s tilfaelde\ kke at flytte kaminen, men sluk omgaende for den. I nodstilfaelde kan\ der anvendens en ildslukker, men i sa fald udelukkende af type B:\ kulsyre- ell pulverslukker.

Estimado Cuestione:
Vi haper du fár mye varme og hygge med ovenen.
Med vennlig hilsen
PVG Holding b.v.
Kundeserviceavdelingen
1 LES BRUKSANVISNINGEN FØRST.
2 KONTAKT FORHANDLEREN HVIS DU LURER PÅ NOE.
GENERELLE ANVISNINGER FOR BRUK
Nedenfor finner du hovedpunktene du ma gagjennom for du begyner a bruke varmeovnen. Du finner flere opplysninger i HAnDBOKEN (side 91 ff.).
Unormal forbrenning:
- Flammen er gul og blå. Ta nødvendige forhändsregler i slike tilfeller.
Denne varmeovnen kan vare paslatt i mer enn 36 timer. Etter 36 timer stopper den automatisk, selv om tanken har blitt fylt pa iijke perioden.

E ANGI ONSKET TEMPERATUR
Hvis varmeovnen er pa, kan den onskede temperaturen endres 20 ved a bruke innstillingsknappene (fig. K). Trykk pa knappen for a oke temperaturen. Trykk pa knappen for a senke temperaturen. Hver gang du trykker pa innstillingsknappen, endres temperaturen med 1^ . Temperaturen kan stilles inn til minimum 5^ og maksimalt 26^ .

- Hvis varmeovnen brukes på et lite område, på et godt isolert sted eller hvist temperaturen utenfor er relativhøy, kan den ambiente temperaturen bli hoyere enn den onskede temperaturen. Slå varmeovnen av i slide tilfeller.
- Temperaturen som vises er den gjennomsnittlige ambiente temperatures. Denne temperatures korresponderer ikke nødvendigvis med den som vises på et termometer.

F BRUKE TIMEREN
Ved hjelp av timeren kan varmeovnen slas pa automatisk pa et forhandsninstilt tidspunkt. For a kunne aktivere timeren ma du ha stilt tiden riktig (se avsnitt C) og varmeovnen ma vare slatt av. Folg fremgangsmaten nedenfor:
1 Kontroller at tiden er angitt riktig (se kapittel C).
Trykk pa modus-knappen 19 (fig. L) til Timer og Angi vises pa skjermen.
3 Trykk på (▼) eller (▲) knappene for Å angi den önskede aktiveringstiden for varmeovnen. Trykk på (▲) knappen for Å gå fremover og (▼) knappen for Å gå bakover. Tiden endres med att minutt av gangen hver gang du trykker på en av disse 2 knappene. Tiden på skjermen endres med ti minutter av gangen hvis du holder knappeninne (fig. M).
Trykk på ON/OFF-knappen for á slå varmeovnen på (indikatoren lyser). Det er/DDvendig à trykke på dette knappen hvis varmeovnen er på.
Trykk på timer-knappen 18. Indikatoren slukkes. Tidsindikatoren lyser og time- ren er stilt inn.


Hvis rommet ikke er tilstrekkelig ventiliert, vil indicatoren E17 lyse og varmeovnen slås av automatisk. Sā snart du hörer dette signalet, luft ut rommet (f.eks. ved Å apne en dör eller et vindu). Sā snart rommet er tilstrekkelig luftet ut, (f.eks. ved Å apne en dör uller et vindu) kan varmeovnen tennes ved Å trykke på ON/OFF-knappen 21.
M VEDLIKEHOLD
Slå av varmeovnen og la den avkjole För du pâbegynner eventuelt vedlikehold.
Trekk ögså stopselet ut av stikkontakten. Varmeovnen trenger nesten ikke vedlikehold.
Rengjør ventilatorfilteret:
Iverksett følgende tiltak for unngå at det lekker drivstoff nár du transporterer ovnen:
1 La varmeovnen avkjole.
2 Ta den uttakbare beholderen ut av ovennen og ta ut drivstofffilteret. Noen draper kanlekke fra filteret;ha en klut tilgengelig.Oppbevar drivstofffilteret og beholderen utenfor varmeovnen.
3 Tombensintanken
4 Sett pâ transportlokket
5 Sett alltid varmeovnen i staende stilling.
