PHG 630 DCE - Varmluftpistol BOSCH - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis PHG 630 DCE BOSCH i PDF-format.
| Produkttype | Varmepistol |
| Mærke | BOSCH |
| Model | PHG 630 DCE |
| Reference | 0 603 29C 7.. |
| Maks. optagen effekt | 2000 W |
| Luftflow (3 trin) | 150 / 300 / 500 l/min |
| Temperaturområde | 50 til 630 °C |
| Temperaturmålenøjagtighed | ±10 % ved dysen, ±5 % på display |
| Arbejdstemperaturdisplay | 0 til +50 °C |
| Vægt (uden tilbehør) | 0,9 kg |
| Beskyttelsesklasse | II (dobbeltisolering) |
| Støjniveau | < 70 dB(A) |
| Forsyningsspænding | 230 V (220-240 V) |
| Hovedfunktioner | Malingfjernelse, plastiksvejsning, krympning, afrimning, lodning, afskalning, varm formning |
| Temperaturindstilling | Elektronisk, i trin på 10 °C, med digitalt display |
| Luftflowindstilling | 3 trin (I, II, III) |
| Medfølgende tilbehør | Flad dyse, vinduesbeskyttelsesdyse, refleksdyse, svejsetråd, svejsesko, reduktion, krympeslange |
| Aftagelig varmeskærm | Ja (aftagelig til adgang i smalle rum) |
| Termisk beskyttelse | Automatisk afbrydelse af varme ved overophedning |
| Vedligeholdelse | Regelmæssig rengøring af køleåbninger |
| Reservedele | Bosch originaltilbehør anbefales |
| Reparationsmulighed | Reparation kun af autoriseret Bosch service |
| Overensstemmelse | EN 60 335, direktiver 73/23/EØF, 89/336/EØF |
Ofte stillede spørgsmål - PHG 630 DCE BOSCH
Brugerspørgsmål om PHG 630 DCE BOSCH
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Varmluftpistol i PDF-format gratis! Find din vejledning PHG 630 DCE - BOSCH og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. PHG 630 DCE af mærket BOSCH.
BRUGSANVISNING PHG 630 DCE BOSCH
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttoohje
Odyia xεiipou
Kullanim kilavuzu
BOSCH
PHG 500-2
PHG 600-3
PHG 630 DCE

Deutsch
English
Français
Espanol
Portugues
Italiano
Nederlandst
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλλνικα
Türkçe


















Gerätekennwerte
| Varmluftpistol | PHG 500-2 | PHG 600-3 | PHG 630 DCE | |
| Bestillingsnummer | 0 603 29A 0.. | 0 603 29B 0.. | 0 603 29C 7.. | |
| Optagen effekt maks. | [W] | 1600 | 1800 | 2000 |
| Luftmängde ca. | [I/min] | 240/450 | 250/350/500 | 150/300/500 |
| Temperatur ved dyseudgangen ca. | [°C] | 300/500 | 50/400/600 | 50 ... 630 |
| Temperatur-målenogjagtighed på dyseudgang i visningen | ±10 % | ±10 % | ±10 % | |
| - | - | ±5 % | ||
| Driftstemperatur display* | [°C] | - | - | 0 ... +50 |
| Vægt (eden tilbehör) ca. | [kg] | 0,75 | 0,8 | 0,9 |
| Indsatsværktøj | 回 / II | 回 / II | 回 / II | |
- Uden for driftstemperaturen kan displayet blive sort.
Vær opmaerkoms på maskinens bestillingsnummer. Handelsbetegnelserne for de enkelte maskiner kan variere.
Stojinformation
Måleværdier beregnes iht. EN 50 144.
Værktojets A-vægtede lydtrykniveau er typisk mindre end 70 dB(A).
Maskinelementer
1 Dyse
2 Varmebeskyttelse
3 PHG 500-2/PHG 600-3: Start-stop-kontakt/luftmaengde- og temperaturregulator
3 PHG 630 DCE: Start-stop-kontakt/luftmaengderegulator
4 Taste til indstilling at temperature (PHG 630 DCE)
5 Display (PHG 630 DCE)
6 Fladdyse
7 Glasbeskyttesedsyse
8 Reflektordyse
9 Svejsetradj
10 Svejsesko
11 Reduktionsdyse
12 Krympeslange
- Ilustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis medleveret.
Pistol er beregnet til formgivning og sammensvejsning af kunststof, fjernelse af farvelag og opvarmning af krympeslanger.
Den er også egnet til lodning og fortinning, lösning af limforbindelser og optaning af tilfrossede vandrør.

For Deres egen sikkerheds skyld

Sikkert arbejde med maskinen er kun muligt, hvis De for brug laeser betjeningsvejledningen og sikheredsforskrifterne welt igennm og overholder anvisningerne heri.

Arbejspladen skal ventileres godt.
Eksisterende gasser og dampe er ofte sundhedsfarlige.
- Maskinen må ikke fugtig og må ikke benyttes i fugtige omgivelser.
■ Maskine, kabel og stik skal kontrolleres for brug. Hvis der konstateres skader, mä maskinen ikke benytttes. Reparationer må kun udfores af en fagmand. Maskinen må aldrig abnes af brugeren selv. - Maskiner, som benytttes ude i det fri, tilsluttes via et HFI-relæ med max. 30 mA udløsningsström. Brug ikke maskinen,ningar det regner.
■ Maskinen må sukke bæres eller haenges op i kablet.
Ledningen skal altid fores bagud fra maskinen.
Hvis stromkablet beskadiges ellr skares over under arbejdet, ma kablet ikke berores, og netstikket kal straks traekkes ud. Maskinen ma aldrig benytes med et beskadiget kabel.
- Maskinen skal altid vare under opsyn, när den be-nyttes.
Stikket skal altid trækkes ud af stikdåsøn, for ethvert arbejde pa maskinen (f.eks. uddskiftning af arbejdsvaerktoj, vedligeholdelse, rengoring, indstillinger) pabegyndes, for der holdes arbejdspauser og narnaskinen ilke er i brug.
Baer beskyttesesbriller.
Sterk varmepavirkning (f.eks. som folge af uhen-sigtsmaesig omgang) fra这几个 maskine oger brand- og eksplosionsfaren!
Ved bearbejdning af kunstoffer, farver, lakker og lignende materialer kan der opsta antændelige og giffige gasser. Undgå arbejde i nærheden af let anændelige gasser eller materialer.
Varme kan nå hen til braendbare dele, som befinder sig.uden for almindelig synsvidde.
- Maskinen må ikke rettes mod det samme sted i laengere tid.
Forbraendingsfare! Berør ikke det varme mund-stykke. Bær beskyttelseshandsker.
Varm luftström må aldrig rettes mod personer eller dyr.
■ Maskinen må aldrig benyttes som hårtorrer.
- Dyseudgangen违法犯罪
- Dyseudgangen maybe a bit more difficult to detect than the other crimes. For example, if you are in an area where there is a lot of traffic, the crime might be particularly difficult to detect.
■ Maskinen skal vare helt kold, forden stilles til opbevaring.Den varme dyse kan annette skader.
■ Maskinen må aldrig benyttes af børn.
Bosch kan kun sikre en korrekt fonction, his der benyttes original tilbehör.
Ibrugtagning
Kontroller netspændingen!
Strömkildens spending skal stemme overens med angivelserne på maskinens typeskit. Maskinen til 230 V kan ochå tilsluttes 220 V.
Tænd og sluk
Taend:
PHG 600-3, PHG 630 DCE: Maskinen tændes ved at trykke kontakten 3 i stilling I, II eller III.
Sluk:
PHG 600-3, PHG 630 DCE: Har maskinen arbejdet ved hove temperaturer i laengere tid, skal den til afkøling kore i koldlufttrinnet I, for den slukket.
Overbelastes varmen (f.eks. på grund af ophobet luft), slukker maskinen automatisk for varmen, dog bliver ventilatoren ved med at kore. Er maskinen akket til driftstemperatur, tilkobles varmen ingen.
Indstil luftmängden og temperaturen (PHG 500-2, PHG 600-3)
Kontakten 3 kan stilles på to (PHG 500-2) eller tre ventilatortrin (PHG 600-3). Alt after anvendelsen kan man dermed vælgte en passende luftmaengde- og temperaturkombination.
Trin PHG 500-2 PHG 600-3
240 l/min, 300 °C 250 l/min, 50 °C
450 l/min, 500 °C 350 l/min, 400 °C
III - 500 l/min, 600 °C
PHG 600-3: Koldlufttrinnet I er egnet til at afkole en opvarmet emne eller til at torre farve. Det er ligeledes egnet til at afkole maskinen, for den laegges fra uller for pasaetningsdyser skiftes.
Indstil luftmaengden (PHG 630 DCE)
Luftmaengden kan indstilles i tre trin med kontakten 3. Temperaturen reguleres med temperaturasten 4 i trin II og III.
Trin Luftmaengde Temperatur
150 l/min 50 °C
300 l/min 50 ... 630 °C
III 500 l/min 50 ... 630 °C
- et emnes omgivelser ikke skal opvarmes for me-get
- Eller hvis et let emne EVT. kan forskydes som følge luftstrømmen.
Koldlufttrinnet I er egnet til at afkole en opvarmet emne.
eller til at torre farve.Det er ligeledes egnet til at afkole
maskinen, for den laegges fra ellr for paasegtningsdyser skiftes.
Indstil temperaturen (PHG 630 DCE)
Temperaturen reguleres trinlost i ventilatortrinnene II og III.
After skiftil ventilatortrinnet II erll III fremkommern i displayet 5 temperatren, som sidst var blevet valgt som maltemperatur, med koden ca.3 sekunder. Maltemperaturen gelder for begge ventilatortrin og andrer sig icke, när der skiftes mullem trin II og III.
After meddelelsen om måltemperaturen vises den faktiske temperatur på dyseudgangen med blinkende , til den valgte måltemperatur er næet. Herefter forsvinder pilene , i displayet 5 ses den aktuelle temperatur.
Den onskede temperatur oges i skridt på 10^ ved at trykke på "+" på temperaturtasten 4 aller trykke på "-" på temperaturtasten 4. Med et kort tryk på tasten oges aller reduceres den onskede temperatur en gang med 10^ . Med et laengere tryk oges aller reduceres temperaturen konstant i skridt på 10^ , til tasten slippes aller den min. eller max. temperatur er næet.
I ventilatortrinnet I er den forindstillede temperatur 50^ . När der skiftes fra ventilatortrin II aller III med höjere temperatur til ventilatortrin I, varer det kun et lille stykke tid, til maskinen er afkølet til 50^ . Under afkolingen vises den faktiske temperatur på dyseudgangen i displayet 5.
Arbejdshenvisninger
Tag varmebeskyttelse af
Varmebeskyttelsen 2 kan fjernes for at gore det nomenclare at arbejde på særigt smalle steder.
Vær forsigtig foran den varme dyse! Arbejde uden varmebeskyttese er forbundet med ogget forbraendingsfare.
Maskinen skal vare afkølet og slukket, narr varmebe-skyttelsen tages af og sættes på. Til afkøling af maskinen kan man f.eks. lade maskinen køre kort tid på koldluftfrinnet.
Tag varmebeskyttelsen 2 af ved at dreje den imod uret og saet den paigen ved at dreje den med uret.
Sluk for maskinen
Maskinen stilles i opretstaende stilling, när den opvarmede maskine skal afkøles aller for at holde begge hænder fri under arbejdet (se Fig. C).
Vær særlig forsigtig, när der arbejdes med maskinen, Fritstaende! Fare for forbraending - dysen og luftstrømmen er varm.
Arbejdsekempler
Bogstavernie i de ffolgende arbejdsekemplerne refereer til illustrationerne på den side, der kan klappes ud.
Angivelserne vedr. temperaturindstillinger i arbejdseksemplerne er vejledende, der kan afvige afhengigt af materialets beskaffenhed. Dysens afstand til arbejdsmaterialet retter sig after det materiale, der skalbearjeides.
Alle eksempler på anvendelse (undtaget B) kan udfores uden tilbehør. Brug af de foreslaede tilbehorsdele forenkler dog arbejdet og øger i høj grad kvaliteten af det udforte arbejde.
Dyseskift skal foretages forsigtigt - Forbrændingsfare! Berør ikke den varme dyse. Lad maskinen køle af. Brug beskyttelseshandsker.
Det omfattende Bosch-tilbehør (se Bosch tilbehørskatalog) byder Dem på mange andere anvendelsesmuligheder.
Yderligere henvisninger fremgår af de almindelige hobbybøger.
A Fjernelse af lak/oplosning af lim
Sæt fladdysen 6 pa. Lakken blødgøres med varm luft og løfttes jævnt af med en spartel. En lang varmepa-virkning brænder lakket og gør det sværere at fjerne den. Spartlen bør holdes skarp og ren.
Mange klæbestoffer (f.eks. kistermaerker) blødgøres ved varme. Samlinger kan da skilles, eller overskydende klæbestof kan fjernes.
Fjernelse af lak fra vinduer Fare for at glasset går i stykker!
Brug ubetinget glasbeskyttelsesdysen 7.
På profiloverflader kan lakken løftes af med en passende spartel og børstes af med en blød stålborste.
C Form plastrør
Sæt reflæktordysen 8 på. For at forhindre at røret knækker, skal dette+vare fyldt med sand og lukket i begge ender. Opvarm røret jævnt ved at bevæge det sidelæns frem og tilbage.
Svejsning af kunststof
Saat reduktionsdysen 11 og svejseskoen 10 pa. De arbejdsmaterialier, der skal svejses sammen, og svejsetraden 9 skal vare af det samme materiale (f.eks. PVC sammen med PVC). Sammenfjningen skal vare ren og fedtfri.
Opvarm sømstedet, til det har en dejagtg konsistens. Bemærk, at der er en ret lille temperaturafstand, fra kunststoffer er blodt, til det er flydende. Tilfor svejsettrad 9 og lad den lobe ned i spalten, sa der opstár en jævn vulst.
Krympning
Saat reduktionsdysen 11 pa. Krympeslangen 12 skal have en diameter, der svarer til emnet (f.eks. kabelski).
Krympeslangen opvarmes jaevtnt.
F Optøning af vandledninger

Det er ofte vanskeligt at se forskel pa vandledninger og gasledninger. Gasledninger ma under ingen omstendigheder opvarmes.
Sæt reflektordysen 8 på. Opvarm altid det indfrossede sted fra kanten og ind mod midten.
Opvarm plastrr somt forbindelsem mellem rorstykker saerligt forsigtigt for at undgå skader.
G Blod lodning
Reduktionsdysen 11 benyttes til punktlondning, mens reflektordysen 8 benyttes til lodning af rør.
Benyttes loddemiddel.uden flusmiddel, kommes loddefedt ellor loddepasta pa loddestedet. Opvarm loddestedet i ca. 50-120 s, afhengigt af materialet. Tilsaat loddemiddel. Emnetemperaturen skal fdo loddemidlet til at smelte.
Fjern flusmidlet, nár loddesteder er afkølet.
Træk stikket ud, for der arbejdes pa maskinen.
- Maskine og ventilationsåbninger skal altid værere nere for at sikre et godt og sikkert arbejde.
Skulle maskinen trods omhyggelig fabrikation og kon-.
tol engang holde op at fungere, skal reparationen udfores af et autoriseret serviceværksted for Bosch elektovrktog.
Det 10-cifrede bestillingsummer for maskinen skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Miljøbeskyttelse

Genbrug af råstoffer i stedet for bortskaffelse af affald
Maskine, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenligmxde.
Denne vejledning er skrevet på klorfrit genbrugspapir.
Kunststoffe er markeret for at garantere en ronsorteret recycling.
Service og kunderadgiver
Bosch Service Center for el-vaerktoj
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Service .+45 44 89 88 55
Fax .+45 44 89 87 55
Teknisk vejledning. +45 44 89 88 56
Den direkte linie. +45 44 68 35 60
CE EU-overensstemmelsenes-erklaring
Vi erklærer under alminderigt ansvar, at detteprodukter i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter:
EN 60 335 i henhold til bestemmelserne i EF-direktive verne 73/23/EØF, 89/336/EØF.
C03
Ret tilændringer forbeholds
Specificationer
| Varmluftpistol | PHG 500-2 | PHG 600-3 | PHG 630 DCE | |
| Artikelnummer | 0 603 29A 0.. | 0 603 29B 0.. | 0 603 29C 7.. | |
| Upptagen effekt max. | [W] | 1600 | 1800 | 2000 |
| Luftmängd ca. | [I/min] | 240/450 | 250/350/500 | 150/300/500 |
| Temperatur vid munstycjets utlopp ca. | [°C] | 300/500 | 50/400/600 | 50 ... 630 |
| Temperaturmättnoggrannhetvid munstycjets utloppvid indikering | ±10 %- | ±10 %- | ±10 %±5 % | |
| Driftstemperaturdisplay* | [°C] | - | - | 0 ... +50 |
| Vikt (utan tillbehör) ca. | [kg] | 0,75 | 0,8 | 0,9 |
| Skyddsklass | 回 / II | 回 / II | 回 / II | |
Det typiske A-bedomte lydtrykknivæt for maskinen er minde enn 70 dB(A).
Maskinelementer
- Ilustrert eller beskrevet tilbehör inngår delvis ikke i leveransen.
Formalsmessig bruk
Nár du fjern erller monterer isolasjorden mä maskinen værere avkjolt og avslatt. Til avkjoling kan du eventuelt la maskinen gå på kaldluftnivå i kort tid.
Isolasjonen 2 fjernes ved at du vrir den mot urviseren, til montering dreies den med urviserenen.
Slá maskinen av
For avkjole den varme maskinen, eller for ha begge hender lelige under arbeidet, ma maskinen stilles rett opp ned på den flate baksiden (se bilde C).
Under arbeid med oppstilt maskin mä du vare spesielt forsiktig! Det er fare for forbrenning pa den varme dysen og i varmluftströmmen.
Arbeidsekempler
Ytterligere henvisninger finner du i de vanlige hobbybokene.
A Lakk fjernes/lim lopes
Det er oftte vanskelig Åskillvannledninger fra gassledninger. Gassledninger mÅ absoluttiekke oppvarmes.
Forå kunne resirkulere på en skikkelig mæte, er kunst-stoffdelene markerte.
Service og kundekontsulent
Robert Bosch A/S
Trollaasveien 8
Postboks 10
1414 Trollaasen
Kundekonsulent +47 66 81 70 00
Fax .+47 66 81 70 97
Cesamsvarserklaering
Vi overtar ansvaret for at dette produktet er i overenstemmelse med følgende standarder eller standard-dokumenter: EN 60 335 i samsvar med bestemmelsene i direktivene 73/23/EØF, 89/336/EØF.
03
Dr. Egbert Schneider