SWC 1000 D1 - žehlička na vlasy SILVERCREST - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma SWC 1000 D1 SILVERCREST ve formátu PDF.
| Typ výrobku | Multifunkční žehlička na vlasy (fénovací kartáč) |
| Značka | SilverCrest |
| Model | SWC 1000 D1 |
| Napájecí napětí | 220-240 V ~, 50/60 Hz |
| Příkon | 1000 W |
| Počet teplotních stupňů | 2 (úroveň 1: slabý proud vzduchu s teplem, úroveň 2: silný proud vzduchu s teplem) |
| Funkce studeného vzduchu | Cool Shot (proud studeného vzduchu pro zafixování účesu) |
| Součástí balení | Velký kulatý kartáč, malý kulatý kartáč, kleště na natáčení, dvojitý kartáč, polokulatý kartáč, stylingová tryska, úložný sáček |
| Použití | Péče o lidské vlasy, pouze pro domácí použití |
| Záruka | 3 roky |
| Údržba | Čistěte přístroj mírně navlhčeným hadříkem; čistěte mřížku přívodu vzduchu jemným kartáčem |
| Hlavní bezpečnostní pokyny | Nepoužívejte v blízkosti vody; nenechávejte bez dozoru; po použití odpojte; neponořujte do vody |
| Uložení | V přiloženém úložném sáčku nebo zavěšený za očko pro zavěšení |
| Třída ochrany | II (dvojitá izolace) |
| Délka napájecího kabelu | Přibližně 1,8 m |
Často kladené otázky - SWC 1000 D1 SILVERCREST
Dotazy uživatelů ohledně SWC 1000 D1 SILVERCREST
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš žehlička na vlasy ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SWC 1000 D1 - SILVERCREST a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SWC 1000 D1 značky SILVERCREST.
NÁVOD K OBSLUZE SWC 1000 D1 SILVERCREST
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
PL
Použití dle předpisů 62
Rozsah dodávky 63
Vybalení 63
Likvidace obalu 63
Popis pristroje 64
Technická data 64
Bezpečnostní pokyny 65
Uvedení do provozu....68
Tipy pro dokonalý účes 68
Nasazení / sejmutí násady....68
Násadu nasadit....68
Násadu sejmout. 68
Zapnout/vypnout/zvolit stupeň....69
Používání nástavců 69
Velký kulatý kartáč 69
Malý kulatý kartáč 69
Ondulační kleště 70
Dvojitý kartáč 70
Půlkulatý kartáč 70
Vytvarovací dýza 70
Čištění a údržba 71
Uložení....71
Odstranění závad....72
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH....73
Servis 74
Dovozce 74
Úvod
Blahopřejeme vám k zakoupení nového přístroje.

Tím jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Prosím, přečtěte si před použitím výrobku všechny provozní a bezpečnostní pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a v uvedených oblastech použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte i tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, i jenom částečně, a reprodukce obrázků, i ve změněném stavu, je dovoleno pouze s písemným souhlasem výrobce.
Omezení ručení
Všechny technické informace, obsažené v tomto návodu k obsluze, údaje a pokyny pro instalaci a připojení a obsluhu, odpovídají poslednímu stavu techniky v době tisku a byly provedené s přihlédnutím na naše dosavadní zkušenosti a poznatky podle nejlepšího vědomí.
Z údajů, obrázků a popisů v tomto návodu nelze odvodit žádné nároky.
Výrobce nepřebírá ručení za škody, vzniklé na základě nedodržení návodu, na základě použití ne dle předpisů, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů.
Použití dle předpisů
Tento prístroj je určen k péči o vlasy a pro výhradní použití v domácnostech.
Není určen k péči o zvířata a rovněž nesmí být používán k podnikatelským účelům ani v průmyslu.
Jiné, než k tomu určené použití, platí jako použití ne podle předpisů. Nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě neodborného použití, jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu uživatel.
Rozsah dodávky
Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty:
- multifunkční kulma
• taštička pro uložení - malý kulatý kartáč
• velký kulatý kartáč
• půlkulatý kartáč - ondulační kleště
• dvojitý kartáč
• vytvarovací dýza
• návod k obsluze
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození.
▶ V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní Hotline (viz kapitolu Servis).
Vybalení
♦ Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z kartonu.
♦ Odstraňte veškerý obalový materiál.
⚠️VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
Obalový materiál není hračkou pro děti. Hrozí nebezpečí udušením.
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál je zvolen podle ekologického a likvidačně technického hlediska, a proto jej lze recyklovat.

Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci odpadů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů.

Balení zlikvidujte ekologicky.
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztrídte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem:
1-7: Plasty,
20-22: Papír a lepenka,
80-98: Kompozitní materiály.
UPOZORNĚNÍ
▶ Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje, aby bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit.
Popis prístroje
Obrázek A:
① místo k zastrčení násad
② posunovací spínač Cool Shot
3 stupňový spínač
4 síťový kabel
5 úchyt na zavěšení
6 nasávací mřížka vzduchu
⑦ odblokovací tlačítko „push“
Obrázek B:
8 půlkulatý kartáč
9 ondulační kleště
⑩ malý kulatý kartáč
⑪ velký kulatý kartáč
⑫ dvojitý kartáč
13 vytvarovací dýza
14 taštička pro uložení
Technická data
Síťové napětí 220 - 240 V \~ (střídavý proud), 50/60 Hz
Příkon 1000 W
Třída ochrany
II / ☐ (dvojitá izolace)
Bezpečnostní pokyny

NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Zapojte přístroj pouze do síťové zásuvky instalované v souladu s předpisy, s napětím odpovídajícím jmenovitému napětí uvedenému na typovém štítku.
Přístroj se v žádném případě nesmí namáčet do kapaliny a do pouzdra přístroje se nesmí dostat žádné kapaliny. Přístroj nevystavujte vlhkosti a nepoužívejte venku. Pokud se přesto do pouzdra přístroje dostane kapalina, vytáhněte ihned zástrčku přístroje ze zásuvky a nechte přístroj opravit kvalifikovaným personálem.
▶ V případě funkčních poruch a před čištěním přístroje vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
▶ Pokud zástrčku vytahujete ze zásuvky, netahejte za kabel.
▶ Síťový přípojný kabel neomotávejte kolem přístroje a chraňte jej před poškozením.
▶ Pokud se napájecí kabel tohoto přístroje poškodí, musí jej vyměnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím.
▶ Připojovací kabel nepřehýbejte ani nestlačujte a pokládejte jej tak, aby na něj nikdo nemohl stoupnout ani o něj klopýtnout.
▶ Použití prodlužovacích kabelů je zakázáno.
- Přístroje, připojovacího kabelu ani zástrčky se nikdy nedotýkejte vlhkýma rukama.
- Ihned po použití odpojte přístroj od elektrické sítě. Pouze tehdy, je-li síťová zástrčka vytažena ze síťové zásuvky, je žehlička na vlasy plně odpojena od proudu.

NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Je zakázáno otvírat plášť přístroje nebo jej opravovat. V takovém případě není zaručena vaše bezpečnost a záruka zaniká. Závadné zařízení nechte opravit pouze autorizovaným odborným personálem.
Dbejte na to, aby za provozu nebyl síťový kabel ④ mokrý nebo vlhký. Ved’te jej tak, aby se nemohl nikde přiskřípnout nebo poškodit.
▶ Dbejte na to, aby do přístroje nevnikly žádné předměty, zvláště kovové sponky, klipy nebo vlásenky.

Přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti vody, zvláště ne v blízkosti umyvadel, van nebo podobných nádob. Blízkost vody představuje nebezpečí, i když je přístroj vypnutý. Proto po každém použití vytáhněte síťovou zástrčku. Jako přídavnou ochranu vám doporučujeme instalaci ochrany před chybným proudem pomocí jmenovitého vypínacího proudu s hodnotou nepřevyšující 30 mA v proudovém obvodu v koupelně. Porad’te se s elektrikářem.

VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Děti starší než 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly nebezpečí, které z toho plyne.
▶ Děti se nesmí hrát s přístrojem.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ledaže by byly pod dohledem dospělé osoby.
⚠️ VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Zapnutý přístroj nikdy neodkládejte a nenechávejte jej také nikdy bez dozoru.
- Přístroj nikdy nepokládejte v blízkosti zdrojů tepla a připojo-vací kabel chraňte před poškozením.
- Pokud přístroj spadl nebo je poškozen, nesmí se dále používat. Přístroj nechejte přezkoušet a případně opravit kvalifikovaným odborným personálem.
▶ Mřížku pro nasávání vzduchu ⑥ během provozu nezakrý-vejte. Přístroj čistěte v pravidelných intervalech.
Části přístroje mohou být během provozu horké. Dotýkejte se proto pouze rukojeti a tlačítek.
Přístroj používejte pouze s nasazenými nástavci, nikdy bez nich, protože místo, kde mají být místo k zastrčení násad nasunuty, se během provozu zahřívá.
▶ Než budete nasazovat nebo odnímat nástavce, nechte přístroj nejprve vychladnout.
- Používejte jen originální příslušenství, které je součástí dodávky, protože je optimalizováno pro používání společně s přístrojem. Jiné příslušenství nemusí být dostatečně bezpečné.
- Otvory, jimiž vstupuje a vystupuje vzduch, musí kvůli zajištění volného proudění vzduchu zůstat volné. Jinak může dojít k přehřátí přístroje.
- Bud'te opatrní při používání laků na vlasy nebo vodních rozprašovačů atd. Tyto prostředky mohou být proudem vzduchu zaneseny do očí. Dále se nesmějí dostat ani do přístroje – mohly by být hořlavé, agresivní nebo vodivé.
UPOZORNĚNÍ
K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný žádný zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz.
Uvedení do provozu
■ Dříve než uvedete přístroj do provozu, ujistěte se, že ...
- je přístroj a příslušenství v bezchybném stavu,
– je odstraněn všechen obalový materiál.
■ Příslušenství vyčistěte podle pokynů uvedených v části "Čištění a údržba".
Tipy pro dokonalý účes
■ Vaše vlasy upravujte až tehdy, když jsou téměř suché.
■ Většího objemu docílíte tak, že vlasy rozdělíte do pramenů.
■ Ještě větší objem získáte, bude-li vlasy sušit směrem od kořínků ke konečkům.
■ Než vytvořenou vlnu sejmete z nástavce, nechte ji natočenou ještě několik vteřin po vypnutí přístroje.
■ Vlasy rozčesávejte až po vychladnutí.
■ Účes zpevněte malým množstvím laku na vlasy.
Nasazení / sejmutí násady
⚠YSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
▶ Po použití mohou být jednotlivé části přístroje horké!
Násadu nasadit
■ Požadovanou násadu do místa k zastrčení násad ① tak, aby přední šipka na násadě ukazovala na šipku na místě k zastrčení násad ① ■ Otáčejte násadou ve směru hodinových ručiček, dokud slyšitelně nezaskočí. Zadní šipka na násadě ukazuje nyní na šipku na místě k zastrčení násad ①
Násadu sejmout
■ Přístroj nejprve vypněte a nechte vychladnout.
Stiskněte odblokovací tlačitko „push“ ⑦ a otočte násadou proti směru hodinových ručiček.
Násadu lze nyní vytáhnout z místa k zástrčení násad ①.
Zapnout/vypnout/zvolit stupeň
■ Po nasazení požadované násady a zasunutí zástrčky do sítě můžete přístroj pomocí přepínače stupňů ③ zapnout a zvolit stupeň:
- „0“ přístroj je vypnutý
- „1“ nízká intenzita teplého vzduchu
- „2“ vysoká intenzita teplého vzduchu
Přístroj můžete vypnout posunutím přepínače stupňů ③ do polohy „0“ (= přístroj je vypnutý).
K zafixování ondulace můžete použít posuvný přepínač Cool Shot ②. Prouděním chladného vzduchu se ondulace upevní:
- Během použití posuňte posuvný přepínač Cool Shot ② směrem nahoru. Porud vzduchu je chladnější.
– Pokud chcete vypnout proud studeného vzduchu, posuňte posuvný přepínač Cool Shot ② směrem dolů.
Používání nástavců
Velký kulatý kartáč ⑪
Tato násada dodá vlasům větší objem nebo vytvoří velké kadeře.
Mírně vlhký pramen vlasů oviňte kolem velkého kulatého kartáče ⑪.
■ Přístroj zapněte na stupeň 1 nebo 2.
■ Je-li pramínek vlasů suchý, posuňte posuvný přepínač Cool Shot ② směrem dolů. Vyčkejte, dokud jsou vlasy suché.
■ Velkým kulatým kartáčem ⑪ vytočte pramínek vlasů.
■ Totéž provedte s ostatními pramínky vlasů.
Malý kulatý kartáč 10
Touto násadou můžete vytvořit kudrlinky či vlny ve vlasech.
Mírně vlhký pramen vlasů oviňte kolem malého kulatého kartáče 10.
■ Přístroj zapněte na stupeň 1 nebo 2.
■ Je-li pramínek vlasů suchý, posuňte posuvný přepínač Cool Shot ② směrem dolů. Vyčkejte, dokud jsou vlasy suché.
Malým kulatým kartáčem 10 vytočte pramínek vlasů.
■ Totéž proved'te s ostatními pramínky vlasů.
Ondulační kleště 9
Touto násadou můžete vytvořit z vlasů malé lokničky (andělské vlasy).
■ Klipem na ondulačních kleštích ⑨ upevněte špičky pramínků vlasů.
Mírně vlhký pramen vlasů oviňte kolem ondulačních kleští 9.
■ Přístroj zapněte na stupeň 1 nebo 2.
■ Je-li pramínek vlasů suchý, posuňte posuvný přepínač Cool Shot ② směrem dolů. Vyčkejte, dokud jsou vlasy suché.
Mírně rozevřete klip na ondulačních kleštích ⑨ a vytáhněte ondulační kleště ⑨ z pramínku vlasů.
■ Totéž proved'te s ostatními pramínky vlasů.
Dvojitý kartáč 12
Tento nástavec je vhodný pro sušení obzvláště dlouhých vlasů.
■ Uchopte pramen vlasů rozevřeným dvojitým kartáčem 12 blízko začátku vlasů, dvojitý kartáč 12 zavřete a podržte tento zavřený.
■ Přístroj zapněte na stupeň 1 nebo 2.
Protáhněte pramen vlasů pomalu dvojitým kartáčem ⑫ tak, aby pramen uschl až do konečků.
■ Totéž provedte s ostatními pramínky vlasů.
Půlkulatý kartáč ⑧
Půlkulatý kartáč ⑧ je vhodný pro česání a současné vysoušení vlasů.
Vytvarovací dýza 13
Touto násadou můžete cíleně ondulovat a nasucho fénovat pramínky vlasů.
Čištění a údržba

NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM
▶ Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Hrozí nebezpečí úderu elektrickým proudem!

STRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
▶ Před začátkem čištění nechte přístroj zchladit. Nebezpečí popálení!
POZOR – VĚCNÉ ŠKODY!
Nepoužívejte agresivní čistící prostředky, žádná abraziva nebo chemické čistící prostředky! To by mohlo poškodit povrch přístroje.
■ Přístroj čistěte výhradně lehce navlhčeným hadříkem.
■ Před opětovným použitím nebo uložením nechte přístroj zcela vyschnout.
Taštičku pro uložení 14 nebo násady 8/9/10/11/12/13 otřete případně vlhkým hadříkem.
Nasávací mřížku vzduchu 6 čistěte v pravidelných intervalech měkkým kartáčem.
Uložení
Přístroj můžete Sie zavěsit na úchytce na zavěšení 5.
Pokud nepoužíváte přístroj delší dobu, uložte ho do taštičky pro uložení 14. Přístroj musí být chladný!
Likvidace prístroje

V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu.
Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte ve Vašem místním recyklačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Dodržujte aktuálně platné předpisy.

Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu.

Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně.
Odstranění závad
| Porucha Příčina | Odstranění problému | |
| Spotřebič nefunguje. | Zástrčka není zastrčená do zásuvky. | Zastrčte zástrčku do zásuvky. |
| Přístroj není zapnutý. | Zapněte přístroj. | |
| Přístroj je vadný. | Obraťte se na zákaznický servis. | |
| Přístroj se nezahřeje. | Posuvný přepínač Cool Shot 2 je posunutý směrem nahoru. | Posuvný přepínač Cool Shot 2 posuňte směrem dolů. |
| Přístroj je vadný. | Obraťte se na zákaznický servis. | |
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte pokladní doklad. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní závada, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní doklad) a stručně se popíše, v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržite zpět bud' opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače, akumulátory nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne-správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (IAN) 373669_2104 jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.

Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software.
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 373669_2104 otevřít svůj návod k obsluze.
Servis

ServisČesko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 373669_2104
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
Likvidácia obalových materiálov 91
Opis prístroja 92
Technické údaje....92
Bezpečnostné pokyny 93
Tvarovací nástavec 98
Čistenie a údržba 99
Skladovanie 99
Likvidácia obalových materiálov
80-98: Kompozitné materiály.
UPOZORNENIE
① Násadka na nástavec
② Posuvný prepínač Cool Shot
3 Prepínač
4 Sieťová šnúra
5 Závesné očko
Nasuňte požadovaný nástavec na násadku na nástavce ① tak, aby predná šípka na nástavci smerovala k šípke na násadke na nástavce ①.
Otočte nástavec v smere hodinových ručičiek, až počutelne zaklapne. Zadná šípka na nástavci teraz smeruje k šípke na násadke na nástavce ①
Sňatie nástavca
■ Stlačte uvolňovacie tlačidlo „push“ ⑦ a otočte nástavec proti smeru hodinových ručičiek.
Ked' prameň vlasov vyschne, posuňte posuvný prepínač Cool Shot ② nahor. Vyčkajte, kým prameň vychladne.
Oviňte mierne navlhčený prameň vlasov okolo malej okrúhlej kefy 10.
Ked' prameň vlasov vyschne, posuňte posuvný prepínač Cool Shot ② nahor. Vyčkajte, kým prameň vychladne.
■ Vykrúfte malú okrúhlu kefu ⑩ z prameňa vlasov.
Tvarovací nástavec 13
Pred čistením vždy vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!

OZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU!
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 373669_2104 otvoríte váš návod na obsluhu.
Servis
SK ServisSlovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 373669_2104