SSMD 600 A1 - Tyčový mixér SILVERCREST - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma SSMD 600 A1 SILVERCREST ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně SSMD 600 A1 SILVERCREST
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Tyčový mixér ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SSMD 600 A1 - SILVERCREST a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SSMD 600 A1 značky SILVERCREST.
NÁVOD K OBSLUZE SSMD 600 A1 SILVERCREST
- Přehled 64
- Použití k určenému účelu 65
- Bezpečnostní upozornění 65
- Rozsah dodávky 68
- Montáž 68
5.1 Nasazení tyče mixéru (obrázek A) 68
5.2 Odejmutí tyče mixéru (obrázek B) 68
- Obsluha 68
6.1 Provozní doby 69
6.2 Ovládací prvky 69
6.3 Oblast použití 69
- Čištění 69
- Uschování 70
- Recepty 70
- Řešení problémů 72
- Likvidace 72
- Technické parametry 73
- Záruka společnosti HOYER Handel GmbH 73
1. Přehled
1 Napájecí vedení se síťovou zástrčkou
2 Blok motoru
3 Tyč mixéru
4 TURBO Tlačítko turbo (stálá turbo rychlost)
5 I Tlačítko zapnutí (regulovatelná rychlost)
6 Regulátor rychlosti
7 Poutko k zavěšení bloku motoru
8 Symbol nasazení
9 Symboly odblokování (☐) a zablokování (☐)
Děkujeme za vaši důvěru!
Gratulujeme vám k vašemu novému tyčovému mixéru.
Pro bezpečné zacházení s výrobkem a zachování celého rozsahu výkonu musíte znát:
- P řed prvním použitím si pozorně přečtěte tento návod k použití.
- Především se řídte bezpečnostními pokyny!
- Přístroj můžete obsluhovat jen tak, jak je popsáno v tomto návodu.
- Uschovejte si tento návod k použití pro pozdější potřebu.
- Budete-li přístroj předávat dalšímu uživateli, přiložte prosím ten-to návod k použití. Návod k použití je součástí výrobku.
Přejeme vám mnoho spokojenosti s vaším novým tyčovým mixérem!
Symboly na přístroji

Symbol udává, že takto označené materiály nemění chuť ani vůni potravin.
2. Použití k určenému účelu
Tyčový mixér je určen výhradně k drcení a šlehání potravin.
Přístroj je určen pro použití v domácnosti. Přístroj se smí používat pouze ve vnitřních prostorách.
Předvídatelné nesprávné použití
VÝSTRAHA před věcnými škodami!
- Přístroj nepoužívejte k sekání obzvláště tvrdých potravin jako např. zmrzlých potravin, kostí, muškátových oříšků, obilovin, koření nebo kávových zrn. Ani čokoládu nelze tímto přístrojem zpracovat.
3. Bezpečnostní upozornění
Výstražná upozornění
V případě potřeby jsou v tomto návodu k použití uvedena následující výstražná upozornění:

NEBEZPEČÍ! Vysoké riziko: Nerespektování výstrahy může mít za ná-sledek poranění a ohrožení života.
VÝSTRAHA! Středně velké riziko: Nerespektování výstrahy může mít za následek zranění nebo těžké věcné škody.
POZOR: Nízké riziko: Nerespektování výstrahy může mít za následek lehká zranění nebo věcné škody.
UPOZORNĚNÍ: Skutečnosti a zvláštnosti, které by měly být respektovány při zacházení s přístrojem.
Pokyny pro bezpečný provoz
- Tento přístroj nesmí používat děti.
- Děti si s přístrojem nesmí hrát.
- Přístroj a jeho napájecí vedení uchovávejte mimo dosah dětí.
- Tento přístroj smí používat osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností a/ nebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně používat, a pochopily, jaké nebezpečí při tom hrozí.
- Tento přístroj je rovněž určen k tomu, aby byl používán v domácnosti a tomu podobnému použití, jako například...
...v kuchyních pro zaměstnance, v obchodech, kancelářích a jiných komerčních oblastech;
...v hospodářských nemovitostech;
...zákazníky v hotelech, motelech a jiných bytových zařízeních;
...v penzionech s ubytováním se snídaní.
- Vytáhněte sífovou zástrčku ze zásuvky...
... pokud není přístroj pod dohledem,
... předtím, než přístroj složíte nebo rozložíte, a
... předtím, než budete přístroj čistit.
- Pri nevhodném zacházení s přístrojem může dojít k poraněním.
- Nože jsou velmi ostré. Dbejte obzvláště při vyprazdňování misky a při čištění nožů pozor, abyste se nepořezali.
- Všechny díly a povrchy, které přijdou do styku s potravinami, před prvním použitím vyčistěte (viz „Čištění“ na straně 69).
- Pokud je síťové napájecí vedení tohoto přístroje poškozeno, musí ho vyměnit výrobce, zákaznický servis nebo jiná kvalifikovaná osoba, aby se předešlo rizikům.
- Pred výměnou příslušenství nebo náhradních dílů, které se během provozu pohybují, vypněte přístroj a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.

NEBEZPEČÍ pro děti
- Obalový materiál není hračka pro děti. Děti si nesmí hrát s plastovými sáčky. Hrozí nebezpečí udušení.
- Přístroj uchovávejte mimo dosah dětí.

NEBEZPEČÍ pro domácí a užitková zvířata i kvůli nim
- Elektrospotřebiče mohou představovat nebezpečí pro domácí a užitková zvířata. Kromě toho mohou zvířata způsobit škodu na přístroji. Držte proto zvířata zásadně dále od elektrospotřebičů.

NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem kvůli vlhkosti
- Přístroj nesmíte nikdy používat v blízkosti vany, sprchy, umyvadla naplněného vodou apod.
- Blok motoru, napájecí vedení a síťová zástrčka nesmějí být ponořeny do vody nebo jiných kapalin.
- Blok motoru chraňte před vlhkostí, kapající a stříkající vodou.
- V případě, že se do bloku motoru dostane kapalina, ihned vytáhněte sífovou zástrčku. Před opětovným použitím nechejte přístroj zkontrolovat.
- Neobsluhujte přístroj vlhkýma rukama.
- V prípadě, že prístroj spadl do vody, ihned vytáhněte síťovou zástrčku. Teprve potom prístroj vytáhněte.

NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem
- Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky te-prve tehdy, když je blok motoru spojen s požadovaným příslušenstvím.
-
Připojte síťovou zástrčku pouze k řádně nainstalované, snadno přístupné zásuvce, jejíž napětí odpovídá údaji na výrobním štítku. Zásuvka musí být také po zapojení stále snadno přístupná.
-
Dbejte na to, aby se napájecí vedení nemohlo poškodit na ostrých hranách nebo horkých místech. Napájecí vedení neomotávejte kolem přístroje.
- Přístroj není ani po vypnutí zcela odpojen od sítě. Abyste ho odpojili, vytáhněte síťovou zástrčku.
- Pri používání přístroje dbejte na to, aby nedošlo k přiskřípnutí nebo promáčknutí napájecího vedení.
- Při vytahování síťové zástrčky ze zásuvky vždy táhněte za zástrčku, nikdy za napájecí vedení.
- Vytáhněte sífovou zástrčku ze zásuvky...
... pokud došlo k poruše, ... p o k u d t y čový mixér nepoužíváte, ... p řed každým čišěním a ... a p ři bouřce.
- Přístroj nepoužívejte, pokud vykazuje viditelná poškození na přístroji nebo napájecím vedení.
- Abyste předešli poškozením, neprová-dějte na výrobku žádné změny.

NEBEZPEČÍ zranění v důsledku pořezání
- Čepele jsou ostré. Zacházejte s nimi opatrně. Při ručním mytí by měla být voda tak čirá, abyste mohli čepele dobře vidět.
- Nikdy nesahejte do rotujících nožů. Nedávejte lžíce nebo podobné předměty do točících se dílů. Také dlouhé vlasy nebo volné oblečení udržujte v bezpečné vzdálenosti od rotujících částí.
- Po vypnutí se nůž ještě točí. Předtím, než vytáhnete tyčový mixér z pokrmu, vyčkejte, dokud se nůž nezastaví.
VÝSTRAHA před věcnými škodami
- Přístroj je dimenzovaný maximálně pro 1 min u t a n e p řerušovaného provozu „Provozní doby“ na straně 69).
- Aby nedošlo k poškození přístroje, přerušte průběh mixování ihned, když se nůž netočí nebo se točí jen těžce. Vytáhněte sífovou zástrčku a zkontrolujte, zda se v nádobě nenachází překážka nebo zda není pokrm příliš tuhý. Překontrolujte také, zda je přístroj správně sestaven.
- Nepoužívejte přístroj pro vařící tekutiny nebo během varu.
- Používejte pouze originální příslušenství.
- Nepoužívejte ostré nebo odírající čisticí prostředky.
4. Rozsah dodávky
1 blok motoru 2
1 t y č mixéru 3
1 návod k použití
5. Montáž
- Odstraňte veškerý obalový materiál.
- P řekontrolujte, zda jsou k dispozici všechny díly a zda jsou nepoškozené.
- Před prvním použitím přístroj vyčistěte (viz „Čištění“ na straně 69)!

NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem!
- Sítovou zástrčku 1 zasuňte do zásuvky teprve, když je blok motoru 2 spojen s tyčí mixéru 3.
5.1 Nasazení tyče mixéru (obrázek A)
(Viz Nasadte tyč mixéru 3 na blok motoru 2 tak, že symbol nasazení ▼ 8 ukazuje na symbol 📞.
- Otočte tyčí mixéru 3 tak, že symbol nasazení ▼ 8 na bloku motoru 2 ukazuje na symbol uzamknutí 🔒 9. Tyč mixéru 3 musí citelně zapadnout.
5.2 Odejmutí tyče mixéru (obrázek B)
- Pro odebrání tyče mixéru 3 ji otočte tak, že symbol nasazení ▼ 8 ukazuje na symbol odemknutí 🔒 9 a odtáhněte tyč mixéru 3 z bloku motoru 2.
6. Obsluha

NEBEZPEČÍ zranění v důsledku pořezání!
- Nikdy nesahejte do rotujícího nože. Nedávejte lžíce nebo podobné předměty do točících se dílů. Také dlouhé vlasy nebo volné oblečení udržujte v bezpečné vzdálenosti od rotujících částí.
- Zapněte přístroj teprve, když je tyč mixéru 3 ponořena do pokrmu.
- Po vypnutí se nůž ještě točí. Předtím, než vytáhnete tyč mixéru 3 z pokrmu, vyčkejte, až se přístroj zastaví.
VÝSTRAHA!
- Přístroj je dimenzovaný maximálně pro 1 minuta nepřerušovaného provozu (viz „Provozní doby“ na straně 69).
- Aby nedošlo k poškození přístroje, přerušte průběh mixování ihned, když se nůž netočí nebo se točí jen těžce. Vytáhněte síťovou zástrčku 1 a zkontrolujte, zda se v nádobě nenachází překážka nebo zda není pokrm příliš tuhý. Překontrolujte také, zda je přístroj správně sestaven.
6.1 Provozní doby
Doporučujeme následující provozní doby:
- tyč mixéru až 1 minuta bez prerušení, poté 2 minuty pauza
6.2 Ovládací prvky
- Regulátor rychlosti: 6
Nastavte rychlost mixování mezi 1 (nejnižší) a 6 (nejvyšší rychlost).
- Tlačitko zapnutí: 5
Pokud chcete pracovat v nastavené rychlosti, držte tlačítko zapnutí 5. Pro vypnutí přístroje tlačítko pusíte.
- TURBO: 4
Pokud chcete mixovat v maximální rychlosti, držte TURBO 4. Nastavení regulátoru rychlosti prítom není zohledněno. Pro vypnutí prístroje TURBO 4 pusíte.
6.3 Oblast použití
Tyč mixéru 3 se hodí k přípravě kaše z vařeného ovoce a zeleniny a také k mixování nápojů, polévek, omáček apod. a k přípravě mléčných koktejlů.
Nepoužívejte tyč mixéru 3 pro obzvláště tvr-dé potraviny jako např. kostky ledu a oře-chy.
UPOZORNĚNÍ:
- Přizpůsobte počet otáček vašim potravinám určeným k mixování. Pro měkké potraviny určené k mixování zvolte běžnou rychlost (1 – 6) a pro tvrdé potraviny určené k mixování turbo rychlost (TURBO 4).
- Dbejte na to, aby bylo před mixováním v nádobě dostatečné množství tekutiny!
-
Nakrájejte uvařené ovoce a zeleninu na malé kousky.
-
Dejte potraviny do vhodné nádoby.
-
Ponořte tyč mixéru do potravin určených k přípravě kaše/ mixování.
- Sifovou zástrčku 1 zasuňte do zásuvky.
- Pro přípravu kaše při běžné rychlosti držte tlačítko zapnutí 5. Pro přípravu kaše při turbo rychlosti držte TURBO 4.
- Pohybujte tyčí mixéru 3 v pokrmu trochu nahoru a dolů, aby byl pokrm stejnoměrně zpracován.
- Když jste hotovi, pusíte tlačítko zapnutí 5, příp. TURBO 4.
- Po mixování počkejte, dokud se nůž nezastaví, vytáhněte síťovou zástrčku 1, a odeberte tyč mixéru 3 z pokrmu.
- Přístroj vyčistěte pokud možno ihned.
UPOZORNĚNÍ: Když se tyč mixéru 3 přisaje ke dnu nádoby, tlačítko zapnutí 5, popř. TURBO 4 krátce pustře.
7. éištøní
Před prvním použitím přístroj vyčistěte!

NEBEZPEČÍ úrazu elek trickým proudem!
\~ Vytáhněte sířovou zástrčku 1 ze zásuvky předtím, než budete přístroj čistit.
\~ Blok motoru 2, napájecí vedení a sířová zástrčka 1 nesmějí být ponořeny do vody nebo jiných kapalin.

NEBEZPEČÍ zranění v důsledku pořezání!
\~ Při ručním mytí by měla být voda tak čistá, abyste mohli nůž dobře vidět.
VÝSTRAHA před věcnými škodami!
\~ Nepoužívejte ostré nebo odírající čisticí prostředky.
Otření
Blok motoru 2 otřete mírně vlhkým hadříkem.
Myčka / omytí
• Tyč mixéru 3 můžete ...
... m ý t v m y čce nebo
... ručně v teplé vodě s čisticím prostředkem. Následně tyč mixéru opláchněte čirou vodou.
- Pred opětovným složením a uskladněním přístroje všechny části důkladně vy-sušte.
Několik tipů na čištění
- Tyč mixéru 3 vyčistěte co nejdříve po použití, aby zbytky pokrmu nepřischly.
- Po zpracování velmi slaných potravin byste měli tyč mixéru 3 umýt ihned.
8. Uschování

NEBEZPEČÍ pro děti!
- Přístroj uchovávejte mimo dosah dětí.

N EBEZ PEČÍ!
- Aby nedošlo k úrazům, nesmí být síťová zástrčka 1 během uskladnění zapojena v zásuvce.
- Vyberte místo, kde na přístroj nemohou působit vysoké teploty ani vlhkost.
- Blok motoru 2 můžete pověsit na poutko 7.
9. Recepty
Krémová zeleninová polévka
2 - 4 osoby
Přísady
• 2 – 3 lžíce oleje
• 2 0 0 g c i b u l e
- 200 g brambor (vhodné jsou obzvláště moučné odrůdy)
- 200 g mrkve
- 350 – 400 ml zeleninového vývaru (čerstvého nebo instantního)
• sůl, pepř, muškátový oříšek
- 5 g petržele
Příprava
- Cibuli oloupejte a nakrájejte na jemno. Mrkev omyjte, oloupejte a nakrájejte na kolečka. Brambory oloupejte, omyjte a nakrájejte na cca 2 cm kostičky.
- Rozehřejte olej v hrnci, na něm nechejte zesklovatět cibuli. Přidejte mrkev a brambory, poduste s cibulí. Přilijte tolik vývaru, aby byla zelenina zalitá, a ne- chejte vše vařit 10 – 15 minut do měk- ka. V případě potřeby občas přilijte vývar, pokud zelenina není zalitá.
- Omyjte petržel, protřepte do sucha a odstraňte stopky. Petržel roztrhejte na hrubé kousky a přidejte do polévky. Tyčí mixéru 3 během asi 1 minuty udělejte ze všeho kaši. Ochuťe solí, pepřem a nastrouhaným muškátovým oříškem.
Dýňová polévka
4 osoby
Přísady
• 1 s t ředně velká cibule
• 2 s t r o u ž k y česneku
• 10 – 20 g čerstvého zázvoru
• 3 l ž í c e řepkového oleje
- 400 g dýně (nejlépe vhodná je dýně hokaido, neboť její slupka během vaření změkne a nemusí se loupat)
• 250 – 300 ml kokosového mléka
• 250 – 500 ml zeleninového vývaru
• šťáva z ½ pomeranče
- trocha suchého bílého vína
• 1 l ž i čka cukru
• s ül, pepř
Příprava
- Cibuli oloupejte a nakrájejte na jemno, česnek také. Zázvor oloupejte a nakrájejte na jemno. Nejdříve poduste cibuli a zázvor na rozehřátém oleji. Po 2 minutách prídejte také česnek a poduste s cibulí a zázvorem.
- Dýni řádně umyjte kartáčem na zeleninu pod teplou vodou, poté nakrájejte na 2 – 3 cm velké kostky. (Pokud použijete jinou dýni než hokaido, musíte ji ještě olupat.)
- Kostky dýně přidejte k cibuli a zázvoru a společně poduste. Naplňte polovinou kokosového mléka a takovým množstvím zeleninového vývaru, aby byla dýně dobře zalitá. Vařte do měkka cca 20 – 25 minut pod pokličkou.
- Ze všeho udělejte kaši pomocí tyčí mixéru 3. Přitom přidávejte tolik kokosového mléka, dokud nemá polévka správnou, jemně krémovou konzistenci.
- Polévku ochutte pomerančovou šťávou, bílým vínem, solí a pepřem, aby měla kromě ostré také sladkou a vyváženou kyselo-slanou chuf.
Sladká ovocná pomazánka
Přísady
- 250 g jahod nebo jiných plodů (čerstvých nebo hluboce zmrazených)
- 1 balíček (cca 125 g) želírovacího cukru bez vaření
• 1 střik citrónové šťávy
• 1 špetka dřeně vanilkového lusku
Příprava
- Jahody omyjte a vyčistěte, přitom odstraňte zelené stopky.
- Nechejte dobře odkapat na sítu, aby odtekla přebytečná voda a pomazánka nebyla příliš tekutá. Větší jahody nakrá- jejte na menší kusy.
- Odvažte 250 g jahod a vložte do vhodné mixovací nádoby.
- Postříkejte citrónovou šťávou.
- V případě potřeby vyškrábněte a přidejte dřeň vanilkového lusku.
- Přidejte balíček želírovacího cukru bez vaření a tyčí mixéru 3 rádně mixujte 45 – 60 vteřin. Pokud se objeví větší kusy, nechejte 2 minutách odpočinout a poté opět 60 vteřin mixujte.
- Ihned podávejte nebo naplňte do sklenice se šroubovacím víkem a uzavřete.
10. Řešení problémů
Pokud by váš prístroj nefungoval podle požadavků, projděte si prosím nejdříve tento kontrolní seznam. Možná se jedná o nepatrný problém, který můžete sami odstranit.

NEBEZPEČÍ úrazu elek trickým proudem!
- V žádném případě se nepokoušejte přístroj sami opravovat.
| Chyba | Možné příčiny / opatření |
| Bez funkce | Je zajištěno napájení elektrickým proudem?Z k o n t r o |
| Nůž se netočí nebo se točí jen velmi těžce. | Přístroj vypněte, vytáhněte síťovou zástrčku 1 a zkontrolujte:- Překážka v nádobě?- P o k r m p říliš nebo tvrdý?- Nesprávně smonto-vaný přístroj? |
11. Likvidace
Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2012/ 19/ EU. Symbol přeškrtnuté popelnice na kolečkách znamená, že výrobek musí být v Evropské unii zavezen na místo sběru a tří- dění odpadu. To platí pro výrobek a všechny části příslušenství označené tímto symbolem. Označené výrobky nesmí být likvidovány společně s normálním domácím odpadem, ale musí být zavezeny na místa zabývající se recyklací elektrických a elektronických zařízení. Recyklace pomáhá snižovat spotřebu surovin a odlehčuje životnímu prostředí.

Obialt e p ripojení.
Chcete-li obal zlikvidovat, říd'te se příslušnými předpisy k ochraně životního prostředí ve vaší zemi.
tuhý
12. Technické parametry
| Model: SSMD 600 A1 | |
| Sířové napětí: | 220 – 240 V ~ 50 Hz |
| Ochranná třída: II | ☐ |
| Výkon: 600 W | |
| Max. trvalý provoz: | 1 minuta30 sekund u velmi pevných nebo tuhých potravin |
Použité symboly
![]() | Ochranná izolace |
![]() | Testovaná Bezpečnost. Přístroje musí vyhovovat obecně uznávaným normám techniky a souhlasit se Zákonem o bezpečnosti výrobku (ProdSG). |
![]() | Značka CE je prohlášením společnosti HOYER Handel GmbH o splnění požadavků podle směrnic EU. |
![]() | Tento symbol upozorňuje na to, aby byl obal ekologicky zlikvidován. |
![]() | Recyklovatelné materiály: lepenka (kromě vlnité lepenky) |
![]() | Symbol označuje díly, které lze mýt v myčce na nádobí. |
Technické změny vyhrazeny.
13. Záruka společnosti HOYER Handel GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj jste získali 3 letou záruku od data nákupu. V případě vad tohoto výrobku vám vůči prodávajícímu náleží zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou naší níže popsanou zárukou omezena.
Podmínky záruky
Záruční lhůta začíná datem nákupu. Uschovejte si prosím dobře originál účtenky. Tento podklad bude vyžadován jako důkaz nákupu.
Objeví-li se během tří let od data nákupu to- hoto výrobku chyba materiálu nebo výrobní chyba, výrobek vám - podle naší volby - zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpo- kladem pro poskytnutí záruky je to, že bě- hem tříleté lhůty bude předložen defektní přístroj a doklad o nákupu (účtenka) s krát- kým popisem toho, v čem vada spočívá, a kdy k ní došlo.
Pokud naše záruka kryje závadu, obdržíte opravený nebo nový výrobek. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná nová záruční lhůta.
Záruční lhůta a zákonné nároky na odstranění vady
Záruční lhůta se poskytnutím záruky neprodlužuje. To platí také pro náhradní a opravované díly. Případné škody a vady vyskytující se již při nákupu musíte ihned po rozbalení přístroje nahlásit. Po vypršení záruční lhůty jsou případné opravy zpoplatněné.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic pro kvalitu výrobku a před dodáním byl svědomitě testován.
Záruka je poskytována pro chybu materiálu a výrobní chybu.
Ze záruky jsou vyloučeny díly podléhající rychlému opotřebení, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a poškození křehkých dílů, např. vypínačů, baterií, osvětlení nebo skleněných dílů.
Tato záruka propadá, pokud byl výrobek používán poškozený a nevhodně nebo tak byl udržován. Pro vhodné použití výrobku musíte přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k použití. Bezpodmínečně se musíte vyvarovat účelům použití a manipulaci, od kterých jste v návodu k použití zrazováni nebo před kterými jste varováni. Výrobek je určen pouze k soukromému, nikoliv komerčnímu použití. Při neoprávněném a nevhodném použití, použití síly a při zásazích, které nebyly provedeny autorizovaným servisním střediskem, záruka zaniká.
Průběh v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování vašeho požadavku dbejte prosím následujících pokynů:
- P řipravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku IAN: 315278 a účtenku jako důkaz nákupu.
- Číslo výrobku naleznete na výrobním štítku, na rytině, na titulní straně vašeho návodu (dole vlevo) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně přístroje.
- Objeví-li se chyby funkčnosti nebo jiné vady, kontaktujte nejdříve níže uvedené servisní středisko telefonicky nebo e-mailem.
- Výrobek považovaný za defektní můžete s přiloženým dokladem o nákupu (účtenky) a uvedením, v čem spočívá závada, a kdy se objevila, zdarma za-slat na vám sdělenou adresu servisu.

Na adrese www.lidl-service.com můžete stáhnout tuto a mnohé další příručky, videa a software.

Servisní střediska
CZ Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: hoyer@lidl.cz
IAN: 315278

Dodavatel
Respektujte prosím to, že níže uvedená adresa není adresou servisu. Nejdříve kontaktuje výše uvedené servisní středisko.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
NĚMECKO
Obsah
- Prehlad 76
- Použitie podla určenia 77
- Bezpečnostné upozornenia 77
- Rozsah dodávky.... 80
- Montáž....80
Gratulujeme vám k novému tyčovému mixéru.
3. Bezpečnostné upozornenia
Výstražné upozornenia
- Zástrčku vytiahnite zo zásuvky...
NEBEZPEČENSTVO poranení v dôsledku porezania
NEBEZPEČENSTVO zásahu elektrickým prúdom!
NEBEZPEČEN STVO poranení v dôsledku porezania!
UPOZORNENIE: Ked' sa tyč na mixovanie 3 prisaje ku dnu nádoby, na chvílu uvolnite zapínacie tlačidlo 5, resp. TURBO 4.
7. Čistenie
NEBEZPEČENSTVO zásahu elektrickým prúdom!
NEBEZPEČENSTVO poranení v dôsledku porezania!
- Tyč na mixovanie 3 očistite pokial' možno ihned' po použití, aby nezaschli zvyšky pokrmu.
- P o s p r a c o v a n í ste mali tyč na mixovanie 3 ihned' opláchnut'.
8. Skladovanie

NEBEZPEČENSTVO pre deti!
Krémová zeleninová polievka
2 - 4 osoby
Prísady
Sladká ovocná nátierka
Prísady
- na špičku noža dreň z vanilkového struku





