DAIKIN FWP10CAFN6V3 - Klimatizace

FWP10CAFN6V3 - Klimatizace DAIKIN - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma FWP10CAFN6V3 DAIKIN ve formátu PDF.

📄 90 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI
Notice DAIKIN FWP10CAFN6V3 - page 54
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Dotazy uživatelů ohledně FWP10CAFN6V3 DAIKIN

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Klimatizace ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod FWP10CAFN6V3 - DAIKIN a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. FWP10CAFN6V3 značky DAIKIN.

NÁVOD K OBSLUZE FWP10CAFN6V3 DAIKIN

Kapalina pro prěnos tepla: voda

Teplota vody: 5 °C ÷ 95 °C

Teplota vzduchu: -20 °C ÷ 40 °C

Napájecí napětí: 230 V +/-10 %

Maximální provozní tlak: 16 bar

Mezní relativní vlhkost okolního vzduchu: RH<85%

nekondenzující

1 PŘED ZAHÁJENÍM INSTALACE

Pečlivě si přečtěte tuto příručku.

Instalaci a údržbu zařízení smí provádět pouze technický personál kvalifikovaný pro tento typ strojů v souladu s platnými předpisy.

Při převzetí zařízení zkontrolujte jeho stav, zda nedošlo k poškození způsobenému přepravou.

Informace o instalaci a použití příslušenství naleznete v příslušných technických listech.

Podle údajů na obalu určete model jednotky FWP-C s ventilovým konvektorem.

BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY

DAIKIN FWP10CAFN6V3 - BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY - 1

Pečlivě si přečtěte příručku

DAIKIN FWP10CAFN6V3 - BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY - 2

Pozor

DAIKIN FWP10CAFN6V3 - BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY - 3

Používejte osobní ochranné prostředky

DAIKIN FWP10CAFN6V3 - BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY - 4

POZOR: Elektrické a elektronické výrobky se nesmí míchat s netříděným odpadem z domácností. NEPOKOUŠEJTE se systém demontovat sami: demontáž systému, ošetření oleje a dalších částí musí provádět autorizovaná montážní firma a musí být

POUŽÍVEJTE VHODNÉ OSOBNÍ OCHRANNÉ POMŮCKY (RUKAVICE PROTI CHLADICÍ KAPALINĚ, OCHRANNÉ BRÝLE)

v souladu s platnými právními předpisy. Jednotky musí být zpracovány ve specializovaném zpracovatelském zařízení za účelem opětovného použití, recyklace a využití. Správnou likvidací tohoto výrobku pomůžete zabránit možným negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví. Pro bližší informace kontaktujte technika instalace anebo místní úřady.

POZOR: jednotka nemá žádné nebezpečné složky podle klasifikace Nařízení 1357/2014.

2 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ

Společnost Daikin je zbavena jakékoli odpovědnosti v případech, kdy je spotřebič instalován nekvalifikovaným personálem, je používán nesprávně nebo v nepřijatelných podmínkách, není udržován v sou-ladu s touto příručkou nebo nejsou použity originální náhradní díly.

Zařízení určená pro klimatizaci místností a určená pro použití v aplikacích občanského komfortu.

MÍSTO INSTALACE

Při výběru místa instalace dbejte na následující body:

— klimatizační jednotka nesmí být umístěna bezprostředně pod elektrickou zásuvkou
— neinstalujte jednotku v prostředí s výskytem hořlavých plynů nebo prachu
— nevystavujte přístroj stříkající vodě; neinstalujte do prádelny

— instalujte jednotku ventilového konvektoru na stěny nebo stropy, které unesou její hmotnost, a ponechte kolem ní dostatečný prostor pro zajištění správného provozu a údržby
— až do instalace uchovávejte jednotku v obalu, aby se do ní ne dostal prach

3 POPIS ZAŘÍZENÍ

FWP-C doplňuje řadu elektromotorů využívajících technologii měniče EC. Ke zvláštním vlastnostem FWP-C se přidávají výhody bezkartáčové technologie v podobě snížené spotřeby elektrické energie a následného snížení emisi CO₂, zvýšené provozní flexibility díky modulaci průtoku vzduchu a zvýšení úrovně tepelně-hygrometrického a akustického komfortu.

Řada se skládá z 8 modelů pokrývajících rozsah průtoku vzduchu od 300 do 1200 m³/h.

Plynulá modulace průtoku vzduchu a použití vysoce účinných

výměníků tepla umožňuje provoz i při malých rozdílech teplot vzduchu a vody.

Výměníky tepla lze také optimalizovat v okruhu pro centralizované aplikace, jako je například dálkové chlazení.

HLAVNÍ SOUČÁSTI

Konstrukce

Vyrobeno z pozinkovaného ocelového plechu, tepelně a zvukově izolováno samozhášecími panely třídy 1. Snížená výška pro usnadnění instalace ve vodorovné poloze, v podhledech. Konstrukce obsahuje sběrnou a vypouštěcí nádrž na kondenzát.

Hlavní sběrná nádrž na kondenzát je umístěna uvnitř konstrukce jednotky a je pod přetlakem vůči odtoku, aby se usnadnil odvod kondenzátu.

Výměník tepla

Standardně 3řadý, na vyžádání je k dispozici 4řadý, vysoká účinnost, vyrobený z měděné trubky a hliníkových lamel, které jsou k trubkám připevněny mechanickou roztažností. Je vybaven mosaznými kolektory a odvzdušňovacím ventilem. Akumulátor, který se běžně dodává s přípojkami vlevo, lze otočit o 180°. Vysoce účinné cívky optimalizované pro aplikace dálkového chlazení jsou k dispozici na vyžádání.

Ventilátory

Odstředivé ventilátory s dvojitým vstupem z ABS nebo hliníku, s dopředu zahnutými lopatkami, staticky a dynamicky vyvážené,

připojené přímo k elektromotoru.

Motor EC

Motor s permanentním magnetem. Jednotka je vybavena deskou s řídicím měničem motoru, která umožňuje přesné nastavení otáček (řídicí signál 0-10 V).

Vzduchový filtr

Obnovitelný vzduchový filtr z akrylových vláken, třída filtru G3, umístěný na přívodu vzduchu, vyjímatelný zespodu v zásuvce.

Přívod vzduchu

Přívod vzduchu z přední nebo spodní části stroje, v závislosti na požadavcích zařízení.

Příklad instalace

Konstrukce umožňuje kombinovat širokou škálu příslušenství na vstupní a výstupní straně a dosáhnout tak optimální konfigurace jednotky.

PŘÍSLUŠENSTVÍ

Elektronické mikroprocesorové ovládací panely s displejem
FWECSAP Napájecí karta pro ovládání FWCS
FWECSAC Uživatelské rozhraní s displejem pro ovládání FWCS
FWEC3AA Mikroprocesorové fizení s displejem FWEC3AA
FWHSKA Vlhkostrní sonda pro ovládání FWEC 2, FWEC3AA, FWECS
FWTSKA Vodní sonda pro ovládání FWEC, FWECS
Pomocné zásobníky kondenzátu, Izolační plástě, čerpadlo pro odvod kondenzátu
CDRP1A Sada čerpačla pro odvod kondenzátu
Topná tělesa
EH Topná tělesa s montážní sadou, relčovou skřínkou a bezpečnostními zařízeními
Různé příslušenství
EDPDPomocný zásobník kondenzátu
EPIMSB6Napájecí rozhraní pro parateľní přípojení až 4 jednotek ventilových konvektorů k jedné řídící jednotce
Ventily
Dvoucestné ventily, pohony ON/OFF nebo MODULAČNÍ, napájení 230 V nebo 24 V, hydraulické sady, pro přídavnou baterii
Dvoucestné ventily, pohony ON/OFF nebo MODULAČNÍ, napájení 230 V nebo 24 V, hydraulické sady, pro hlavní baterii
Třícestné ventily, pohony ON/OFF nebo MODULAČNÍ, napájení 230 V nebo 24 V, hydraulické sady, pro přídavnou baterii
Třícestné ventily, pohony ON/OFF nebo MODULAČNÍ, napájení 230 V nebo 24 V, hydraulické sady, pro hlavní baterii
Tlakově nezávislé dvoucestné ventily, pohony ON/OFF nebo MODULAČNÍ, napájení 230 V nebo 24 V, hydraulické sady, pro hlavní a přídavné baterie

Obrázek na str. 82-83 ukazuje rozměrové údaje FWP-C a polohu hydraulických přípojek.

5 INSTALACE

⚠ POZOR: instalaci a uvedení jednotky do provozu musí provádět kompetentní pracovníci podle pravidel správné instalační praxe a v souladu s platnými předpisy.
⚠ POZOR: Instalujte kanálovou jednotku, síťový jistič (IL) a/nebo všechny dálkové ovladače na místo, které je mimo dosah osob ve vaně nebo ve sprše.
UPOZORNÉNI: Před umístěním standardního svítidla se doporučuje nainstalovat na něj veškeré příslušenství, a to podle datových listů. Sání a výtlak mají obdélníkový průřez s předvrtanými

otvory pro připojení dostupného příslušenství.

Přípojky výměníku je možné orientovat na opačnou stranu následujícím způsobem (str. 84):

— sejměte horní přední panel.
— vyjměte odtokovou misku kondenzátu.
— vyjměte baterii otočením upevňovacích šroubů (2 na každé straně).
— otočte baterii o 180° (ve svislé ose) a znovu ji připevněte k jednotce.
— znovu sestavte vanu a uzávěr.

POKYNY K INSTALACI

Některá pravidla, která je třeba dodržovat

— Odvzdušněte vzduch z výměníku tepla při zastavených čerpadlech pomocí odvzdušnovacích ventilů umístěných vedle přípojek výměníku.
— Potrubí, zejména přívodní potrubí, musí být izolováno anti kondenzačním materiálem.
— V blízkosti spotřebiče umístěte kontrolní panel pro údržbu a čištění.
— Jednotka musí být instalována na základě technických úvah a návrhu, a to provedením aerodynamického posouzení a vyhodnocením PROTITLAKU vyvíjeného KANÁLEM aplikovaným na přívod, aby se předešlo problému s nemožností změny rychlosti: odpovědnost nemůže ležet na výrobku, ale na instalaci;
— Nainstalujte jednotku s příslušnými revizními poklopy pro běžnou i mimořádnou údržbu ventilátorových cívek: pro mechanické, elektrické a hydraulické výměny;
— Nainstalujte ovládací panel na stěnu; zvolte snadno přístupné místo pro nastavení funkcí a, pokud je k dispozici, účinné pro detekci teploty. Vyhněte se místům přímo vystaveným slunečnímu záření, místům vystaveným přímým proudům horkého nebo studeného vzduchu a překážkám, které brání správnému měření teploty.

UPOZORNĚNÍ:

Při běžném provozu, zejména při minimálních otáčkách ventilátoru a vysoké relativní vlhkosti okolního vzduchu, může docházet ke kondenzaci na přívodu vzduchu a na některých částech vnější konstrukce jednotky.

Aby se těmto jevům zabránilo a zároveň se nepřekročily pracovní limity předpokládané pro spotřebič, je nutné omezit teplotu vody vstupující do výměníku. Zejména rozdíl mezi teplotou rosného vzduchu (T A , D P ) a teplotou vstupní vody (T _W ) nesmí podle vztahu překročit 14 °C: TW>TA,DP-14 °C

Příklad: V případě okolního vzduchu o teplotě 25 °C a relativní vlhkosti 75 % je hodnota rosné teploty přibližně 20 °C, a proto musí být teplota vody vstupující do výměníku vyšší než:

— 20-14 = 6 °C aby nedocházelo ke kondenzaci na fan coil vybaveném ventilem.
— 20-12 = 8 °C pokud nelze nainstalovat příslušenství sady ventilů.

Fan coil s ventilem
T suchý teploměr vzduchu [°C]
21 2325 2729 31 33
Relativní vlhkost %40 5555555
50 5555568
60 55557911
70 556891113
80 56810121416
90 681012141618
Fan coil bez ventilu
T suchý teploměr vzduchu [°C]
21 2325 2729 31 33
Relativní vlhkost %40 6666 66
50 6666 68 10
60 6667 9 11 13
70 668 10 11 1315
80 6810 12 12 1618
90 8110 12 14 1418 20

Pokud je terminál delší dobu v klidu, ventilátor je zastaven a ve výměníku tepla cirkuluje studená voda, může se na vnější straně spotřebiče tvořit kondenzát. V tomto případě je vhodné nainstalovat příslušenství v podobě třícestného (nebo dvoucestného) ventilu, aby se při zastavení ventilátoru přerušil přívod vody do spirály.

V případě zimních odstávek vypustte vodu ze systému, abyste zabránili poškození v důsledku tvorby ledu; Pokud se používají nemrznoucí roztoky, zkontrolujte bod tuhnutí podle níže uvedené tabulky.

% hmotnostních glykoluTeplota zmrazení (°C)Změny ve výkonuZměna tlakové ztráty
0,0 1,00 1,00
10-40,97 1,05
20-100,92 1,10
30-160,87 1,15
40-240,82 1,20

Elektrická zapojení

Elektrická připojení provádějte bez napětí v souladu s platnými bezpečnostními předpisy.

Zapojení smí provádět pouze kvalifikovaný personal.

Pro každou jednotku ohřívače s ventilátorem zajistěte spínač (IL) na síťovém přívodu s rozpínacími kontakty ve vzdálenosti nejméně 3 mm a vhodnou ochrannou pojistkou (F).

Spotřeba energie je uvedena na štítku s jmenovitými údaji, který je připevněn k jednotce.

Při instalaci pečlivě dodržujte schéma zapojení pro kombinaci

jednotky a ovládacího panelu.

FWP-C + FWEC3A (vestavěný motor) str. 86

FWP-C + FWEC3A (samostatný motor) str. 87

FWP-C + FWECS str. 88

POZNÁMKA: Elektrické kabely (napájecí a ovládací) musí být přivedeny do svorkovnice přes kabelovou svorku na opačné straně než je strana hydraulického připojení.

POZOR: SPOLEČNÝ kabel motoru je BÍLÝ: jeho nesprávné zapojení způsobí neopravitelné poškození motoru.

5.1 MONTÁŽ JEDNOTKY

Upevnění jednotky

Vložte dodané tlumiče vibrací do 4 otvorů určených k upevnění na strop.

Připevněte základní jednotku ke stropu nebo ke stěně pomocí 4 otvorů, které jsou k dispozici.

— Doporučuje se použít závitové tyče 8MA, hmoždinky vhod né pro hmotnost samotného stroje a připravit umístění stroje pomocí 3 šroubů 8MA (2 dole, 1 nahoře, jak je znázorněno na obrázku str. 85) a dvě podložky pro každou tyč. Před utažením pojistné matice nastavte uzávěr hlavní matice tak, aby měl spotřebič správný sklon, tj. takový, který usnadňuje odvod

kondenzátu (obrázek str. 85 Odvod kondenzátu). Správného sklonu se dosáhne naklonéním sací strany směrem dolů vzhledem k výtlačné straně, dokud mezi oběma konci nevznikne výškový rozdíl přibližně 10 mm. Provedte hydraulické připojení k výměníku tepla a v případě chladicího provozu k odvodu kondenzátu. Použijte jeden ze dvou odtokových otvorů nádrže, které jsou vidět na vnější straně bočních stran jednotky.

— Pro připojení jednotky k potrubí pro odvod kondenzátu použijte ohebnou gumovou hadici a připevněte ji ke zvolenému odvodňovacímu potrubí (ø 3/8") pomocí kovové svorky (použijte odtok na straně hydraulických přípojek).

6 FUNKČNÍ KONTROLA

— Zkontrolujte, zda je spotřebič instalován tak, aby byl zaručen požadovaný sklon.
— Zkontrolujte, zda není odtok kondenzátu ucpaný (nánosy suti apod.).
— Zkontrolujte těsnost hydraulických spojů.
— Zkontrolujte, zda je elektrická instalace bezpečná (zkontrolujte, zda není pod napětím).
— Zkontrolujte, zda byl z výměníku tepla odstraněn vzduch.
— Zapněte spotřebič a zkontrolujte jeho provoz.

7 POUŽITÍ

Pro ovládání jednotky se řídte pokyny na ovládacím panelu, který je k dispozici jako příslušenství.

POZOR: Z bezpečnostních důvodů nevkládejte ruce ani předměty do mřížky výstupu vzduchu.
NEBEZPECI: Spotřebič mohou používat děti ve věku nejméně 8

let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností nebo znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud obdržely pokyny týkající se bezpečného používání spotřebiče a porozuměly souvisejícím nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a údržbu určenou uživateli nesmí provádět děti bez dozoru.

8 ÚDRŽBA

Před prováděním údržby nebo čištění spotřebič z bezpečnostních důvodů vypněte nastavením spínače rychlosti do polohy „Zastavení“ a přepínač linky do polohy 0 (OFF).

⚠ NEBEZPECI! Při údržbě dbejte zvýšené opatnosti: některé kovové části mohou způsobit zranění: používejte ochranné rukavice.

Kanálové jednotky FWP-C vyžadují údržbu omezenou na pravidelné

čištění vzduchového filtru, výměníku tepla a kontrolu účinnosti odvodu kondenzátu.

Údržbu smí provádět pouze specializovaný personál.

Při každém spuštění po delší odstávce se ujistěte, že ve výměníku tepla není žádný vzduch.

Motor je bezúdržbový, protože je vybaven samomaznými ložisky.

ČIŠTĚNÍ VZDUCHOVÉHO FILTRU

Odpojte napájení jednotky nastavením sítového přepínače do polohy 0 (OFF).

Při čištění vzduchového filtru postupujte následovně:

  1. Přístup k jednotce přes kontrolní panel a vyjměte vzduchový filtr podle obrázku (str. 89 Čištění vzduchového filtru):

  2. Pokud se filtr nachází uvnitř sací mřížky, vyjměte ji a pokračujte

Před každou letní sezónou je vhodné zkontrolovat stav výměníku a ověřit, zda nejsou lamely zaneseny nečistotami.

Pro přístup k výměníkové spirále je nutné odstranit přívodní panel (límec nebo obdélníkovou přírubu) a sběrnou nádržku na kondenzát.

Po dosažení výměníku jej vyčistěte stlačeným vzduchem nebo nízkotlakou párou, aniž byste poškodili lamely výměníku tepla.

Před každým zahájením letního provozu zkontrolujte, zda je pravidelně prováděn odvod kondenzátu.

Správná a pravidelná údržba vede k úsporám energie a nákladů.

v níže popsaných činnostech.

  1. Filtr čistěte vlažnou vodou nebo v případě suchého prachu stlačeným vzduchem.

  2. Po zaschnutí filtr znovu vložte.

Rozměry vzduchového filtru, viz obrázek: str. 84.

9 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ

Pokud spotřebič nefunguje správně, provedte před přivoláním servisu kontroly podle následující tabulky.

Pokud se problém nepodaří vyřešit, obratte se na nejbližšího pro- dejce nebo servisní středisko.

PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Jednotka nefungujeVýpadek napájení Obnovení napájení
Jistič zasáhl Požádejte o zásah asisteníni službu
Spínač startéru je nastaven na 0. Spustle stroj nastavením spínače do polohy 0%
Jednotka špatně topí nebo chladíVzduchový filtr je znečistěný nebo ucpaný Vyčistěte vzduchový filtr
V bížkosti sání nebo výstupu vzduchu je překážka Odstranění překážky
Uvnitř výměníku tepla je přitomen vzduch Požádejte instalatéra o zásah
Okna a dveře jsou otevřené Zavření dveří a/nebo oken
Je zvolena minimální provozní rychlost Zvolte průměrnou nebo maximální rychlost
Ječnotka „vypoušti“ voduSpotřebič není nainstalován ve správném sidonu Požádejte instalatéra o zásah
Odlok kondenzátu je ucpany Požádejte instalatéra o zásah

» 2 trubky

FWP-C 04 05 06 08
Rychlost Min Průměr Max Mín Průměr Max Mín Průměr Max Mín Průměr Max
Certifikované rychlosti 2,5,7 1,5,7 1,6,7 1,4,7
Vstupní napětí (E) V 2,90 8,00 9,00 4,30 7,50 8,40 4,50 7,40 8,30 5,40 8,30 9,90
Jmenovitý průtok vzduchu(E) m^2/h 109246276171275341195360402305532652
Užtečný statický tlak(E)Pa105063195077195063175075
Spotřeba energie(E)W62533102439102635225177
Maximální spotřeba prouduA0,320,600,840,84
Celkový chladící výkon(1)(E)kW0,931,761,951,291,952,341,592,743,041,983,263,79
Čitlivý chladící výkon(1)(E)kW0,621,251,390,911,391,661,091,912,111,482,482,92
Třída FČEER(E)A
Průtok vody(2)l/h161306340222339408274476527343568664
Pošles tlaku(2)(E)kPa2563683793811
Topný výkon(3)(E)kW0,881,811,991,331,982,351,592,803,102,353,714,31
Třída FCCOP(E)A
Průtok vody(3)l/h153315346231345408276488538408644749
Pošles tlaku(3)(E)kPa1452572684911
Standardní baterie - počet rádků3343
Celkový zvukový výkon(4)dB (A)284952395054395054385258
Vyzařovany akustický výkon + přívod vzduchu(4)(E)dB (A)264750374852374852365056
Zvuková síla přívodu vzduchu(4)(E)dB (A)254649364751364751354955
Obsah vody - baterie STD dm^3 1,201,202,201,60
Sekce napájecího kabelu(5) mm^2 1,001,001,001,00
Typ napájecího kabeluNOV-K
Ochranná pojistka FA1111
Typ pojistkygG
FWP-C 10 11 15 17
Rychlost Min Průměr Max Nin Průměr Max Min Průměr Max Min Průměr Max
Ceruhkované rychlosti 1,6,7 1,6,7 5,6,7 5,6,7
Vstupní napětí (E) V 3,40 7,60 8,50 3,40 7,60 8,50 6,80 7,50 8,30 6,80 7,50 8,30
Jmenovitý průtok vzduchu(E) m^3/h 333687760333687760105011631289105011631289
Užitečný statický tlak(E)Pa125061125061405060405060
Spotřeba energie(E)W115468115468105128162105128162
Maximální spotřeba prouduA0,910,913,523,52
Celkový chladící vykon(1)(E)kW2,294,344,752,514,915,356,286,817,387,047,648,28
Citlivý chladící vykon(1)(E)kW1,673,213,511,773,453,764,645,035,464,965,385,84
Trída FCCER(E)AACB
Průtok vody(2)l/h394753828432850930109411901295122513321448
Poides tlaku(2)(E)kPa27831012131618202326
Topný vykon(3)(E)kW2,544,765,172,635,035,496,687,227,807,187,808,46
Trída FCCOP(E)AABB
Průtok vody(3)l/h441827898457875955116212561356124813551471
Poides tlaku(3)(E)kPa2783911121416171922
Standardní baterie - počet řádků3434
Celkový zvukový vykon(4)dB (A)385558385558616369616369
Vyzařovaný akustický vykon + přívod vzduchu(4)(E)dB (A)365356365356596167596167
Zvuková síla přívodu vzduchu(4)(E)dB (A)355255355255586066586066
Obsah vody - baterie STD dm^2 2,503,302,503,30
Sekcc napájecího kabelu(5) mm^2 1,001,001,501,50
Typ napájecího kabeluNO7V-K
Ochranná pojistka FA1122
Typ pojistkygG

(1) Teplota vody /°C / 12°C, zeplota vzduchu 27°C suchý teploměr / 19°C vlhký teploměr (4/8% relatíni vlhkost) podle FN1397:2015
(2) Teplota vody /°C / 12°C, zeplota vzduchu 77°C suchý teploměr / 19°C vlhký teploměr (4/8% re ativní vlhkost)
(3) teplota vody 45°C / 40°C, teplota vzduchu 20°C
(4) Hladina akustického vykonu měrená podle ISO 3741 a ISO 3742
(S) Uvedeny průřej je minimální doporučený průřej. Kabely musí být vybrány v spaladu s CFI - UNFI 35024/1
(E) Certifikované údaje EUROVENT
Napájení 230-1-50 (V-ph-Hz)

» 4 trubky

FWP-C 04 05 06 08
Rychlost Min Průměr Max Min Průměr Max Min Průměr Max Min Průměr Max
Certifikované rychlosti 2,5,7 1,5,7 1,6,7 1,4,7
Vstupní napětí (E) V 2,90 7,90 8,90 4,50 7,30 8,90 4,50 7,40 8,30 5,40 8,30 9,90
Jmenovitý průtok vzduchu(E)m2/h109243270170272336195357398302524642
Užitečný statický tlak(E)Pa105063195077195063175075
Spotřeba energie(E)W62532102339102635215077
Maximální spotřeba prouduA0,320,600,840,84
Celkový chladící výkon(1)(E)kW0,931,741,911,281,932,311,592,723,011,953,223,75
Citlivý chladící vykon(1)(E)kW0,621,241,360,901,381,641,091,892,091,472,442,89
Třída FČEER(E)A
Průtok vody(2)l/h161302333221335404274473522339562656
Pokles tlaku(2)(E)kPa2563683793811
Topný vykon(3)(E)kW1,141,932,061,552,072,322,093,093,292,803,824,24
Třída FCCOP(E)A
Průtok vody(3)l/h100169180136181204183271288245334371
Pokles tlaku(3)(E)kPa123233234356
Přídavná baterie - počet řad3+13+14+13+1
Celkový zvukový výkon(4)dB (A)284952395054395054385258
Vyzařovaný akustický výkon + přívod vzduchu(4)(E)dB (A)264750374852374852365056
Zvuková sila přívodu vzduchu(4)(E)dB (A)254649364751364751354955
Obsah vody - přídavná bateriedm30,470,470,590,59
Sekce napájecího kabelu(5)mm21,001,001,001,00
Typ napájecího kabeluN07V-X
Ochranná pojistka FA1111
Typ pojistkyqG
FWP-C 10 11 15 17
Rychlost Min Průměr Max Min Průměr Max Min Průměr Max Min Průměr Max
Certifikované rychlosti 1,6,7 1,6,7 5,6,7 5,6,7
Vstupní napětí (E) V 3,40 7,60 8,50 3,40 7,60 8,50 6,80 7,50 8,30 6,80 7,50 8,30
Jmenovitý průtok vzduchu(E)m3/h333683755333683755105011631289105011631289
Uřitečný statický tlak(F)Pa125061125061405060405060
Spotřeba energie(E)W115467115467105128162105128162
Maximální spotřeba prouduA0,910,913,523,52
Celkový chladící výkon(1)(E)kW2,294,324,722,514,885,326,286,817,387,047,648,28
Citlivý chladící výkon(1)(E)kW1,673,193,481,773,433,744,645,035,464,965,385,84
Třída FCEER(E)AACB
Průtok vody(2)l/h394749822432846925109411901295122513321448
Pokles tlaku(2)(E)kPa27831012131618202326
Iopný výkon(3)(E)kW3,405,175,453,405,175,456,426,737,066,426,737,06
Třída FCCOP(E)AACC
Průtok vody(3)l/h297452477297452477562589618562589618
Pokles tlaku(3)(E)kPa6131461314192122192122
Přídavná baterie - počet řad3+14+13+14+1
Celkový zvukový výkon(4)dB (A)385558385558616369616369
Vyzafovaný akustický výkon + přívod vzduchu(4)(E)dB (A)365356365356596167596167
Zvuková sila přívodu vzduchu(4)(E)dB (A)355255355255586066586066
Obsah vody - přídavná bateriedm30,970,970,970,97
Sekce napájecího kabelu(5)mm21,001,001,501,50
Typ napájecího kabeluNO.7V-K
Ochranná pojistka FA1122
Typ pojistkygG

(1) Teplota vody 7°C / 12°C, teplota vzduchu 27°C suchy teploměr / 19°C vlhký teploměr (47% relat vni vlhkost) podle FN1397:2015
(2) Teplota vody 7°C / 12°C, teplota vzduchu 27°C suchý teploměr / 19°C vlhký teploměr (47% relat vni elhkost)
(3) leplota vody 65°C / 55°C, teplota vzduchu 20°C
(4) Iladina akustického výkonu méřená podle ISO 3741 a ISO 3742
(5) Uvedený průřez je minimální doporučený průřez. Kabely musí být vybrány v souladu s CE - UKEL 35024/1.
(E) Certifikované Udaje EUROVENT
Napájení 230-1-50 (V-pb-Hz)

11 HMOTNOSTI

FWP-C04 0506 08 1011 15 17
2 trubkykg24,425,433,036,045,045,051,051,0
4 trubkykg25,826,834,637,647,547,553,553,5
CE-DECLARATION-OF-CONFORMITY CE-KONIFRATÄSERKLARUNG CE-DECLARATION-OF-CONFORMITE CE-CONFORMITETSVERKLARINGCE-DECLARICAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE-DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE-JHADISH YMMORFOZEHECE-DECLERAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE-ZABRIENEG-O-COOTBETCTBVM CE-OVERENSISTEMMELESERKLIERING CE-FORSAKKAN-OV-OVERENSTAMMELSECE-ERKLERING ON-SAMSVAR CE-ILMOITUS-YHDENMAKAIJSUDESTA CE-PROHLASENI-O-SHODECE-IZJAVA-OUSKLNADENOSTI CE-MEGFELEISEG-NYLATKOZAT CE-DEKLARACJA-ZGODNOSCI CE-DECLARAÍTE-DE-CONFORMITATECE-IZJAVA O SKLADNOSTI CE-VASTAVUSDEKLARATSOON CE-DEKЛАРАЦИЯ-3А-С-СОТВЕТСТВИЕCE-ATTIKTIES-DEKLARACIJA CE-ATIBILITAS-DEKLARACIJA CE-VYHLASENIE-ZHODY CE-UYGUNLUK-BEYANI
Daikin Europe N.V. 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 * * * , 0.1, 2, 3, ..., 9,A,B,C, ..., 2
FWP04CAT*6V3***,FWP05CAT*6V3***,FWP06CAT*6V3***,FWP08CAT*6V3***,FWP10CAT*6V3***,FWP11CAT*6V3***,FWP15CAT*6V3***,FWP17CAT*6V3***,FWP04CA*6V3***,FWP05CA*6V3***,FWP06CA*6V3***,FWP08CA*6V3***,FWP10CA*6V3***,FWP11CA*6V3***,FWP15CA*6V3***,FWP17CA*6V3***,FWP04CAG*6V3***,FWP05CAG*6V3***,FWP06CAG*6V3***,FWP08CAG*6V3***,FWP10CAG*6V3***,FWP11CAG*6V3***,FWP15CAG*6V3***,FWP17CAG*6V3***,
01ans in conformity with the following standard(s), or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions. 02 darden fügenden Nominei (oder einem anderen Nomodument oder dokumenten entsprichtersprechen, unter oder Vorzussetzung, dies als gemäß unseren Airmesungen eingesetzt werden. 03 send conformes a laus norme(s) ou acr(s) document(s), normal(s), your autant os' soient utilisés conformément a res instructions. 04 codom darden fügenden Nominei (der of mer anorecando codomument(s), no yvovensando da zu wonder ganismu, vovonaminalg prois instructies. 05 estain en conformidad con la(s) siguiente(s), normate(s) u etro(s) document(s) normative(s), siemore que sean utilizados de acuerdo con nuestras instructiones; 06 some conforma a(s) siguiente(s) standard(s) o alto(s) document(s) a carattene normative, a paibla che vergano esai, in conformità alle nostre instruzioni; 07 čevan odoupece za torol, nákladéci(s) pinnuato(s) (čeko zynapodpo) kovencučiu, umé ny rípodnědtem i cyjropušteodýne odupružve uz trčnýgrs, porč.08estão em conformidade som atéj (segunteiz), normate(s) ou atéj(s) document(s) normal doje, dosde que setes sejam utilizados do acordo com as nosas instrupées. 09 contectaryct onchogyedam stavatrapart amir damym hovostveniam m donyves tare, priy učetym na istvočsvalvania cootlace našnučni instrukturački. 10 eventoros (engede standar(e)) erter andandende režingivence dokumenter), fontualt je elisea anandies hormid il vora inškusei. 11 negativo uladang ar ulodir, ovornamidnle modet cat ter (ljenos standard(s)) erter andromigvande document, under fortatselring at anvlonking sker i vorenstamises mece vira instruktioner. 12 respectiva uter (verenerstamimise mece folgende standar(e)) erter andre normgivence dokumenter), under fortatselring av at dose brukes i hentroli vi revi instrukser. 13 vastavati suuravanei standarja na mision chijedlasti documentan vasslimusa estalytišten, elita nilta kylátilani ojepovemme musieksist. 14 za zvedlocladu, že qua vyzuláný ve svaladu, sa nalim palnydy oopovidaj niadladujich normem nebe normalnim documentum. 15 u sialadu sa sijeđešim standaromima il drugim normativnom documentimo/ma), uz avjet da se ciri katite o sialadu našlim upazama:16mogledshok az alaboi szabványtycknak vagy egydo irinyadó dokumentum(joknak, na azubat obilásna szohint haszniják. 17 spohajalnyegmi nastupupacjni nomi hrynic odkumentor normalizacjnych, poč vovatelniz ve az używane sa zgodniz na strazymi institucjami 18 sunt in conformitate cu urabiloti un formizureti standard(s) sau atéj i document(s) normative(s), po. condita za acelesa si file otifizate in conformitate cu instrukjami neore 19 skuronti z nasistojatien standardini drugimi normalit, pod pogenjam. ca su aporlanaje o skradu za raslini newitoli. 20 on vasvasvas jagminis(te standardini drugima normalit, pod pogenjam. ca su aporlanaje o skradu za raslini newitoli) 21 curniertstart na atgegante sta-zagom vi slige jyrtakamiv podomietim, pri vortanei ve ce onionstač stacycio-a-svarne iinkyrtaymu. 22 adhina zemni turudys standardis u saita klos nominimus documentus su sajya, sad yra nacupami pagal nusuturdymus. 23 lad. ja lateti albitisi nacižajila notidjiuniam, stibeli sekojokem standarlem un oltien normalnim documentum; 24 sé u vade to s nasistomouni(m) normuismi) alebo inimj (normalnim) odkumentomim), za predopladu, da sa použivalju v solada s našim svedotom. 25 ľrūnis, telmetammasza gõve valaimthena kosukyja apogodaki standarler ve rom belirnen belgeiderie ayumlutar.16mogledshok az alaboi szabványtycknak vagy egydo irinyadó dokumentum(joknak, na azubat obilásna szohint haszniják. 17 spohajalnyegmi nastupupacjni nomi hrynic odkumentor normalizacjnych, poč vovatelniz ve az używane sa zgodniz na strazzymi institucjami 18 sunt in conformitate cu urabiloti un formizureti standard(s) sau atéj i document(s) normative(s), po. condita za acelesa si file otifizate in conformitate cu instrukjami neore 19 skuronti z nasistojatien standardini drugimi normalit, pod pogenjam. ca su aporlanaje o skradu za raslin i newitoli. 20 on vasvasvas jagminis(te standardini drugima normalit, pod pogenjam. ca su aporlanaje o skradu za raslini newitoli) 21 curniertstart na atgegante sta-zagom vi slige jyrtakamiv podomietim, pri vortanei ve ce onionstač stacycio-a-svarne iinkytraymu. 22 adhina zemni turudys standardis u saita klos nominimus documentus su sajya, sad yra nacupami pagal nusuturdymus. 23 lad. ja lateti albitisi nacižajila notidjiuniam, stibeli sekojokem standarlem un oltien normalnim documentum; 24 sé u vade to s nasistomouri(m) normuismi) alebo inimj (normalnim) odkumentomim), za predopladu, da sa použivalju v solada s našim svedotom. 25 ľrūnis, telmetammasza gõve valaimthena kosukyja apogodaki standarler ve rom belirnen belgeiderie ayumlutar.16mogledshiok az alaboi szabványtycknak vagy egydo irinyadó dokumentum(joknak, na azubat obilásna szohint haszniják. 17 spohajalnyegmi nastupupacjni nomi hrynic odkumentor normalizacjnych, poč vovatelniz ve az używane sa zgodniz na strazzymi institucjami 19 sunt in conformitate cu urabiloti un formizureti standard(s) sau atéj i document(s) normative(s), po. condita za acelesa si file otifizate in conformitate cu instrukjami neore 20 skuronti z nasistojatien standardini drugimi normalit, pod pogenjam. ca su aporlanaje o skradu za raslini newitoli. 21 curniertstart na atgegante sta-zagom vi slige jyrtakamiv podomietim, pri vortanei ve ce onionstač stacycio-a-svarne iinkytraymu. 22 adhina zemni turudys standardis u saita klos nominimus documentus su sajya, sad yra nacupami pagal nusuturdymus, 23 lad. ja lateti albitisi nacižajila notidjiuniam, stibeli sekojokem standarlem un oltien normalnim documentum; 24 sé u vade to s nasistomouri(m) normuismi) alebo inimj (normalnim) odkumentomim), za predopladu, da sa použivalju v solada s našim svedotom.16mogledshiok az alaboi szabványtycknak vagy egydo irinyadó dokumentum(joknak, na azubat obilásna szohint haszniják. 17 spohajalnyegmi nastupupacjni nomi hrynic odkumentor normalizacjnych, poč vovatelniz ve az używane sa zgodniz na straxymi institucjami 18 sunt in conformitate cu urabiloti un formizureti standard(s) sau atéj i document(s) normative(s), po. condita za acelesa si file otifizate in conformitate cu instrukjami neore 19 skuronti z nasistojatien standardini drugima normalit, pod pogenjam. ca su aporlanaje o skradu za raslini newitoli. 20 on vasvasvas jagminis(te standardini drugima normalit, pod pogenjam. ca su aporlanaje o skradu za raslini newitoli). 21 curniertstart na atgegante sta-zagom vi slige jyrtakamiv podomietim, pri vortanei ve ce onionstač stacycio-a-svarne iinkytraymu. 22 adhina zemni turudys standardis u saita klos nominimus documentus su sajya, sad yra nacupami pagal nusuturdymus.16mogledshiok az alaboi szabványtycknak vagy egydo irinyadó dokumentum(joknak, na azubat obilásna szohint haszniják. 17 spohajalnyegmi nastupupacjni nomi hrynic odkumentor normalizacjnych, poč vovatelniz ve az używane sa zgodniz na strakzymi institucjami 18 sunt in conformitate cu urabiloti un formizureti standard(s) sau atéj i document(s) normative(s), po. condita za acelesa si file otifizate in conformitate cu instrukjami neore 20 skuronti z nasistojatien standardini drugima normalit, pod pogenjam. ca su aporlanaje o skradu za raslini newitoli. 21 curniertstart na atgegante sta-zagom vi slige jyrtakamiv podomietim, pri vortanei ve ce onionstač stacycio-a-svarne iinkytraymu. 22 adhina zemni turudys standardis u sait a klos nominimus documentus su sajya, sad yra nacupami pagal nusuturdymus.16mogledshiok az alaboi szabványtycknak vagy egydo irinyadó dokumentum(joknak, na azubat obilásna szohint haszniják. 17 spohajalnyegmi nastupupacjni nomi hrynic odkumentori normalizacjnych, poč vovatelniz ve az używane sa zgodniz na strakzymi institucjami 18 sunt in conformitate cu urabiloti un formizureti standard(s) sau atéj i document(s) normative(s), po. condita za acelesa si file otifizate in conformitate cu instrukjami neore 20 skuronti z nasistojateni standardini drugima normalit, pod pogenjam. ca su aporlanaje o skradu za raslini newitoli. 21 curniertstart na atgegante sta-zagom vi slige jyrtakamiv podomietim, pri vortanei ve ce onionstač stacycio-a-svarne iinkytraymu. 22 adhina zemni turudys standard is u sait a klos nominimus documentus su sajya, sad yra nacupami pagal nusuturdymus.16mogledshiok az alaboi szabványtycknak vagy egydo irinyadó dokumentum(joknak, na azubat obilásna szohint haszniják. 17 spohajalnyegmi nastupupacjni nomi hryNIC odkumentori normalizacjnych, poč vovatelniz ve az używane sa zgodniz na strakzymi institucjami 18 sunt in conformitate cu urabiloti un formizureti standard(s) sau atéj i document(s) normative(s), po. condita za acelesa si file otifizate in conformitate cu instrukjami neore 20 skuronti z basistomura (te standardini drugima normalit, pod pogenjam. ca su aporlanaje o skradu za raslini newitoli. 21 curniertstart na atgegante sta-zagom vi slige jyrtakamiv podomietim, pri vortanei ve ce onionstač stacycio-a-svarne iinkytraymu. 22 adhina zemni turudys standard(s) au sait a klos nominimus documentus su sajya, sad yra nacupami pagal nusuturdymus.16mogledshiok az alaboi szabványtycknak vagy egydo irinyadó dokumentum(joknak, na azubat obilásna szohint haszniják. 17 spohajalnyegmi nastupupacjni nomi hrynic eokumentori normalizacjnych, poč vovatelniz ve az używane sa zgodniz na strakzymi institucjami 18 sunt in conformitate cu urabiloti un formizureti standard(s) sau atéj i document(s) normative(s), po. condita za acelesa si file otifizate in conformitate cu instrukjami neore 20 skuronti z nasistajeni standardini drugima normalit, pod pogenjam. ca su aporlanaje o skradu za raslini newitoli. 21 curniertstart na atgegante sta-zagom vi slige jyrtakamiv podomietim, pri vortanei ve ce onionstač stacycio-a-svarne iinkytraymu. 22 adhina zemni turudysstandardis u sait a klos nominimus documentus su sajya, sad yra nacupami pagal nusuturdymus.16mogledshiok az alaboi szabványtycknak vagy egydo irinyadó dokumentum(joknak, na azubat obilásna szohint haszniják. 17 spohajalnyegmi nastupupacjni nomi herynic odkumentori normalizacjnych, poč vovatelniz ve az używane sa zgodniz na strakzymi institucjami 18 sunt in conformitate cu urabiloti un formizureti standard(s) sau atéj i document(s) normative(s), po. condita za acelesa si file otifizate in conformitate cu instrukjami neore 20 skurontiz start na atgegante sta-zagom vi slige jyrtakamiv podomietim, pri vortanei ve ce onionstač stacycio-a-svarne iinkytraymu. 21 curniertstart na atgegante sta-zagom vi slige jyrtakamiv podomietim, pri vortanei ve ce onionstač stacycio-a-svarne iinkytraymu. 22 adhina zemni turudysstandardis u sait a klos nominimus documentus su sajya, sad yra nacupami pagal nusuturdymius.16mogledshiok az alaboi szabványtycknak vagy egydo irinyadó dokumentum(joknak, na azubat obilásna szohint haszniják. 17 spohajalnyegmi nastupupacjni nomi herynic odkumentori normalizacjnych, poč vovatelniz ve az używane sa zgodniz na straxzymi institucjami 18 sunt in conformitate cu urabiloti un formizureti standard(s) sau atéj i document(s) normative(s), po. condita za acelesa si file otifizate in conformitate cu instrukjami neore 20 skuronti z nasistojateni standardini drugima normalit, pod pogenjam. ca su aporlanaje o skradu za raslinei newitoli. 21 curniertstart na atgegante sta-zagom vi slige jyrtakamiv podomietim, pri vortanei ve ce onionstač stacycio-a-svarne iinkytraymu. 22 adhina zemni turudys standardis u sait a klos nominimus documentus su sajaya, sad yra nacupami pagal nusuturdymius.16mogledshiok az alaboi szabványtycknak vagy egydo irinyadó dokumentum(joknak, na azubat obilásna szohint haszniják. 17 spohajalnyegmi nastupupacjni nomi herynic odkumentori normalizacjnych, poč vovyčnava sevanzeni. 18 sunt in conformitate cu urabiloti un formizureti standard(s) sau atéj i document(s) normative(s), poč vovatelniz ve az używane sa zgodniz na strakzymi institucjami 20 skuronti z nasistojateni standardini drugima normalit, pod pogenjam. ca su aporlanaje o skradu za raslinei newitoli. 21 curniertstart na atgegante sta-zagom vi slige jyrtakamiv podomietim, pri vortanei ve ce onionstač stacycio-a-svarne iinkytraymu.22 adhina zemni turudys standardis u sait a klos nominimus documentus su sajaya, sad yra nacupami pagal nusuturdymius.16mogledshiok az alaboi szabványtycknak vagy egydo irinyadó dokumentum(joknak, na azubat obilásna szohint haszniják. 17 spohajalanyegmi nastupupacjni nomi herynic odkumentori normalizacjnych, poč vovyčnava sevanzeni. 18 sunt in conformitate cu urabiloti un formizureti standard(s) sau atéj i document(s) normative(s), poč vovatelniz ve az używane sa zgodniz na strakzymi institucjami 20 skuronti z basistomura (te standardini drugima normalit, pod pogenjam. ca su aporlanaje o skradu za raslinei newitoli. 21 curniertstart na atgegante sta-zagom vi slige jyrtakamiv podomietim, pri vortanei ve ce onionstač stacycio-a-svarne iinkytraymu. 22 adhina zemni turudys standard is u sait a klos nominimus documentus su sajaya, sad yra nacupami pagal nusuturdymius.16mogledshiok az alaboi szabványtycknak vagy egydo irinyadó dokumentum(joknak, na azubat obilásna szohint haszniják. 17 spohajalnyegmi nastupupacjni nomi heryNIC odkumentori normalizacjnych, poč vovyčnava sevanzeni. 18 sunt in conformitate cu urabiloti un formizureti standard(s) sau atéj i document(s) normative(s), poč vovyčnava sevanzeni. 20 skuronti z nasistojateni standardini drugima normalit, pod pogenjam. ca su aporlanaje o skradu za raslinei newitoli. 21 curniertstart na atgegante sta-zagom vi slige jyrtakamiv podomietim, pri vortanei ve ce onionstač stacycio-a-svarne iinkytraymu.22 adhina zemni turudysstandardis u sait a klos nominimus documentus

DAIKIN

Hiromitsu Iwasaki

Director

1 Standardní hydraulické připojení baterie
2 Přídavná hydraulická připojení baterie
3 Odvod kondenzátu

Pojašnjenje:

1 Hidraulični priključci standardne zavojnice
2 Hidraulični priključci dodatne zavojnice
3 Odvod kondenzata

Jelmagyarázat

1 Standardní hydraulické připojení baterie
2 Přídavná hydraulická připojení baterie
3 Odvod kondenzátu

Pojašnjenje:

1 Hidraulični priključci standardne zavojnice
2 Hidraulični priključci dodatne zavojnice
3 Odvod kondenzata

Jelmagyarázat

Legendy elektrických schémat:

Vo Napačeni motoru měnicem

L Face

PE Zem2

N Neutral

CN Konektor workoverie

F Pojistka (ren' součásti

docavity

IL Linkovy spinač (není součásti dodavky)

BK Černá - GND měníče

VC Soenodový ventil Chlazení

VH Solenoldový ventil Chřevu

D01 Digitalvystup

DO2 Dcitalniwistuo2

102 WstupG-10V2

101 Wstup 0 10V 1

BN Hnédz = face motoru měnce

CO12 Spolčný digitalní výstuo

GYNE Žutá/zelená = Zemé (PE)

» Standard inlet - Aspirazione standard - Aspiration standard - Standard Luftansaugung - Aspiración estándar - Standardní přívod - Standardní ulaz - Standard bemenet

DAIKIN FWP10CAFN6V3 - Legendy elektrických schémat: - 1

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : DAIKIN

Model : FWP10CAFN6V3

Kategorie : Klimatizace