i-Spin Grow signature - Autosedačka Joie - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma i-Spin Grow signature Joie ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně i-Spin Grow signature Joie
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Autosedačka ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod i-Spin Grow signature - Joie a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. i-Spin Grow signature značky Joie.
NÁVOD K OBSLUZE i-Spin Grow signature Joie
Vítá vás značka Joie™
Blahopřejeme vám - stali jste se členy rodiny Joie! Jsme nadšení, že můžeme doprovázet vaše dětátko na cestě. Při cestování s i-Spin™ Grow používáte vysoce kvalitní a plně certifikovanou bezpečnostní autosedačku vybavenou systémem i-Size. Pozorně si přečtěte tento návod. Jeho dodržováním zajistíte pohodlnou jízdu a maximální ochranu svého dítěte.
Aby bylo možné používat tuto dětskou autosedačku Joie s připojením i-Size ISOFIX v souladu s předpisem ECE R129, musí vaše dítě splňovat následující požadavky.
Orientace proti směru jízdy: Výška dítěte 40 - 105 cm/ max. 18,5 kg; Autosedačka po směru jízdy: Výška dítěte 100 - 125 cm/ max. 25 kg;
Základna
Před instalováním a použitím tohoto výrobku si přečtěte všechny pokyny v tomto návodu.
! DŮLEŽITÉ: USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. POZORNĚ ČTĚTE.
Tento návod uschovejte do přihrádky na zadní straně autosedačky (viz obrázek vpravo) pro budoucí využití.
Informace o záruce najdete na našem webu joiebaby.com

Zkontrolujte, že žádná část nechybí. V případě, že některá část chybí, kontaktujte prodejce.
1 Hlavová opěrka
2 Polstrování sedačky
3 Přezka
4 Tlačitko pro nastavení postroje
5 Pás nastavení délky postroje
6 Tlačítko nastavení sklonu
7 Tlačitko nastavení ISOFIX
8 LED elektronický displej
9 Tlačítko otáčení
10 Vodítko bederního pásu
11 Ramenní pás
12 Novorozenecká vložka
13 Páčka nastavení opěrky hlavy
14 Horní upevňovací pás
15 Úložná taška na horní upevňovací pás
16 Konektor upevnění
ISOFIX
17 Vodítka upevnění ISOFIX
18 Přihrádka na baterie
19 Ochrana proti bočnímu nárazu
*lze používat pouze na straně u dveři

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 *Baterle nutno zakoupit samostatněVAROVÁNÍ
DBEJTE na to, aby pevné předměty a plastové části vylepšené dětské autosedačky byly umístěny a instalovány tak, aby nemohly být zachyceny pohyblivým sedadlem nebo dveřmi vozidla.
! NEPOUŽÍVEJTE vylepšené dětské autosedačky v orientaci proti směru jízdy na sedadlech, na kterých je nainstalován aktivní čelní airbag.
Aby bylo možné používat tuto dětskou autosedačku v souladu s předpisem OSN č. 129, musí vaše dítě splňovat následující požadavky.
Orientace proti směru jízdy: Výška dítěte 40 - 105 cm/max. 18,5 kg
Autosedačka (po směru jízdy): Výška dítěte 100 - 125 cm/ max. 25 kg
! DŮLEŽITÉ - NEPOUŽÍVEJTE AUTOSEDAČKU PO SMĚRU JÍZDY, DOKUD VÝŠKA DÍTĚTE NEPŘESÁHNE 100 CM (viz návod).
Je možné, že tuto vylepšenou dětskou autosedačku nebude možné umístit do schválených vozů při použití v některé z těchto poloh.
! Všechny popruhy přidržující tuto vylepšenou dětskou autosedačku k vozidlu musí být těsné. Všechny popruhy zajišťující dítě musí být nastaveny podle jeho těla. Popruhy nesmí být překroucené.
NEPOUŽÍVEJTE žádné jiné zátěžové kontaktní body, než jsou popsány v těchto pokynech a označeny na této vylepšené dětské autosedačce.
! Po umístění dítěte do této vylepšené dětské autosedačky musí být správně použit bezpečnostní pás. Zkontrolujte, aby nebyl žádný z bederních popruhů v dolní části opotřebovaný a aby byla pánev pevně zajištěna.
VAROVÁNÍ
! Pokud byla tato vylepšená dětská autosedačka vystavena nadměrnému pnutí při dopravní nehodě, musí být vyměněna. Při dopravní nehodě může dojít ke skrytému poškození.
Zvažte nebezpečí, které s sebou nesou jakékoli úpravy nebo doplňky tohoto zařízení, které nebyly schváleny kompetentním orgánem. Dále zvažte nebezpečí, které vyplývá z nedodržení pokynů pro instalaci od výrobce této vylepšené dětské autosedačky.
! Tuto vylepšenou dětskou autosedačku uchovávejte mimo přímé sluneční světlo. V opačném případě bude příliš horká pro pokožku dítěte. Před umístěním dítěte vždy dotykem zkontrolujte teplotu vylepšené dětské autosedačky.
! NENECHÁVEJTE dítě v této vylepšené dětské autose-dačce bez dozoru.
Veškerá zavazadla nebo jiné předměty, které v případě nehody mohou způsobit zranění, musí být řádně zajištěny.
! Tuto vylepšenou dětskou autosedačku NELZE používat bez látkových potahů.
! Látkové potahy smí být nahrazeny pouze podle doporučení výrobce, protože se nedílnou částí podílejí na účinnosti autosedačky.
Před zakoupením zkontrolujte, zda lze tuto vylepšenou dětskou autosedačku řádně nainstalovat do vašeho vozu.
ŽÁDNÁ vylepšená dětská autosedačka nezaručuje plnou ochranu před zraněním v případě nehody. Správným používáním této vylepšené dětské autosedačky se ale sníží riziko vážného zranění nebo smrti vašeho dítěte.
! Je zakázáno jakkoli mazat součásti této vylepšené dětské autosedačky.
VAROVÁNÍ
! VŽDY instalujte tuto vylepšenou dětskou autosedačku výhradně v souladu s tímto návodem. V opačném případě vystavujete své dítě nebezpečí vážného zranění nebo smrti.
! V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ nepoužívejte tuto vylepšenou dětskou autosedačku, pokud je nekompletní nebo poškozená.
! NEOBLÉKEJTE své dítě do oblečení, které je příliš/nadměrně velké. Mohlo by to zabránit řádnému a bezpečnému uchycení dítěte ramenními popruhy a popruhy mezi nohama.
! NENECHÁVEJTE tuto vylepšenou dětskou autosedačku ani jiné předměty ve voze nepřipásané nebo nezajištěné, protože by se mohly prudce pohybovat a poranit spolujezdce v ostré zatáčce, při náhlém zastavení nebo při dopravní nehodě.
! V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ nepoužívejte vylepšenou dětskou autosedačku z druhé ruky ani autosedačku, jejíž historie není známa. Její struktura může být poškozena a bezpečnost vašeho dítěte ohrožena.
V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ nepoužívejte provazy ani jiné náhražky k zajištění vylepšené dětské autosedačky ve voze nebo k zajištění dítěte ve vylepšené dětské autosedačce.
! Informace ohledně údržby, opravy a náhradních dílů vám poskytne distributor.
! Dítě v této vylepšené autosedačce vždy zajistěte, i na krátkých trasách; nejvíce nehod se přihodí právě při nich.
! V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ nevkládejte žádné dodatečné vložky, než ty, které jsou součástí této vylepšené autosedačky.
Stav nouze
V případě ohrožení nebo úrazu je nejdůležitější poskytnout vašemu dítěti okamžité ošetření a následnou lékařskou pomoc.
Informace o produktu
Instalace pomocí systému ISOFIX a upevňovacího pásu
-
Toto je vylepšená dětská autosedačka i-Size. Byla schválena v souladu s předpisem OSN č. 129 pro používání na místech k sezení vozu, která jsou kompatibilní se standardem i-Size, jak je uvedeno výrobcem vozu v návodu na použití vozu.
-
Pokud si nebudete jisti, obrat'te se na výrobce nebo prodejce této vylepšené dětské autosedačky.
Instalace pomocí 3bodového pásu + systému ISOFIX + upevňovacího pásu
-
Toto je vylepšená dětská autosedačka i-Size. Byla schválena v souladu s předpisem OSN č. 129 pro používání primárně na „místech k sezení i-Size“ dle pokynů výrobce vozidla v návodu k vozidlu.
-
Pokud si nebudete jisti, obrat'te se na výrobce nebo prodejce této vylepšené dětské autosedačky.
Materiály Plasty, kov, textilie
Č. patentu Čeká na udělení patentu
Zvolte způsob instalace
| ECE R129 | Velikost ditěte | Režim instalace | Instalace | Doporučený věk | Pozice pro ležení |
| 40 cm - 105 cm/ ≤18,5 kg | Proti směru jízdy | ![]() | Cca 4 roky | Pozice 1-6 | |
| 100 - 125 cm/ ≤ 25 kg | Po směru jízdy | ![]() | 3.5 až 7 let | Pozice 1-6 |
Použití elektronického modulu
viz obrázky 1 - 2
! Výstražný systém ISOFIX se aktivuje, když je některý ze 3 konektorů přípevněn k bodu ukotvení. Pokud některý z těchto 3 konektorů není správně nainstalován a napnutý, rozsvítí se LED indikátor a zazní zvukový signál. Tento signál se bude postupně zesilovat po dobu 3,5 minut. Pokud do 15 minut nebudou konektory řádně připojeny, bude se signál opakovat.
! Když je vybitá baterie, bude výstražný systém signalizovat alespoň 15 sekund, aby vás upozornil, že je třeba vložit nové baterie.
! Baterie nutno zakoupit samostatně.
! Doporučený typ baterií – alkalické nenabijeci, velikost AAA (2 x 1,5 V). V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ nekombinujte různé typy baterií.
! LED indikátor nesvítí, když jsou všechny konektory ISOFIX řádně připevněny a napnuté. 2

Dbejte při instalaci
viz obrázky 3 - 6

Použití ochrany proti bočnímu nárazu
viz obrázky 7 - 8
- Tato vylepšená dětská autosedačka je dodávána s odnímatelnou ochranou proti bočnímu nárazu. Pro zajištění maximální ochrany je nutné tuto ochranu proti bočnímu nárazu použít na straně u dveří vozidla. Instalace je uvedena na obrázku 7.
- Chcete-li ochranu proti bočnímu nárazu odejmout, stiskněte uvolňovací tlačitko. 8-1&8-2

Stiskněte tlačitko nastavení sklonu 9 a upravte vylepšenou dětskou autosedačku do správné pozice. Možné úhly nastavení jsou ukázány na obrázku 10.
Režim proti směru jízdy a režim po směru jízdy mají 6 pozic náklonu.

Výškové nastavení pro hlavovou opěrku a ramenní pásy
viz obrázky 11 - 13
- Nastavte hlavovou opěrku a zkontrolujte, zda se ramenní pásy nacházejí ve správné výšce podle 11 & 12 & 13
! Při používání proti směru jízdy musí být ramenní pásy zároveň s horní stranou ramen dítěte nebo těsně pod ní. 11
! Při použivání po směru jízdy musí být vodítka ramenních pású zároveň s rameny dítěte.
- Zvedněte páčku pro nastavení hlavové opěrky a zároveň zatlačte opěrku dolů nebo ji vysuňte nahoru, dokud nezapadne do jedné ze 7 pozic. Pozice hlavové opěrky jsou ukázány na obrázku 13.

! Připojte vodítka ISOFIX do kotvicích bodů ISOFIX (viz návod k používání vozu). 14
! Chcete-li konektory ISOFIX prodloužit, nejdříve stiskněte a podržte nastavovací tlačítko ISOFIX. 15

! Ujistěte se, že jsou oba konektory ISOFIX pevně uchyceny k příslušným kotvicím bodům ISOFIX. Při správném uchycení by měly být indikátory na obou konektorech ISOFIX zcela zelené. 16
! Zatažením za oba konektory ISOFIX zkontrolujte, zda jsou bezpečně uchyceny.
! Zkontrolujte, zda oba LED indikátory ISOFIX zhasnou po připojení konektorů ISOFIX. LED indikátory ukazují, zda je konektor ISOFIX na stejné straně správně připojen či nikoli. 17

! Stiskněte znovu nastavovací tlačítka ISOFIX a zároveň zatlačte sedačku dozadu tak, aby se dotýkala opěráku sedadla vozu. 18

text_image
18 1 2! Stiskněte a uvolněte konektory ISOFIX z ukotvení ISOFIX. 20

text_image
20 2 1Aby se zabránilo poškození během převážení, stiskněte tlačitko nastavení ISOFIX 21-1 a konektor zcela zasuňte. 21-2

text_image
21 1 2Vyjmutí sedačky
! Chcete-li vyjmout sedačku z vozidla, stiskněte nastavovaci tlačitko ISOFIX a oddělte vylepšenou dětskou autosedačku od sedadla. ^19

text_image
19 1 2Chcete-li prodloužit upevňovací pás Top Tether pro použití, stiskněte tlačitko na stavítku upevňovacího pásu a vyláhněte na požadovanou délku. ^22
Připevněte háček upevňovacího pásu řádně k bodu ukotvení vozidla. (viz návod k používání vozu). 23
! Zkontrolujte, že je háček upevňovacího pásu řádně připevněn k bodu ukotvení. Indikátor na stavítku upevňovacího pásu musí být zcela zelený. ^24

text_image
22 1
! V případě změny úhlu náklonu zkontrolujte napnutí na upevňovacím pásu nebo jej povolte, upravte úhel a potom znovu napněte.
! Pokud LED indikátor horního upevňovacího pásu (uprostřed) nesvítí, znamená to, že horní upevňovací pás je bezpečně připojený. 25
Používání proti směru jízdy (Výška dítěte 40 cm - 105 cm/hmotnost dítěte ≤ 18,5 kg/novorozenec - 4 roky)
viz obrázky 📞 - 🌐
! Nainstalujte vylepšenou dětskou autosedačku na zadní sedadlo vozu a poté usad'te dítě do autosedačky.
Stisknutí otočného tlačítka zaměňte stranu pro snazší vkládání/vyjímání dítěte. Potom otočte sedačku do polohy proti směru jízdy. 26 & 27
! Stiskněte tlačitko otáčení na některé straně a otočte vylepšenou dětskou autosedačku.

text_image
25 ↓ × ✓
text_image
26 1 2 1 2Zajištění dítěte
- Chcete-li prodloužit pásy ramenního postroje, stiskněte tlačítko nastavení postroje a zároveň vytažením uvolněte ramenní postroj. (uchopte obě ramenní vložky a zatáhněte). ^28
- Uvolněte přezku postroje stisknutím červeného tlačítka. 29
27

- Upevněte přezky na obou stranách sedačky tam, kde jsou značky přezek, aby bylo vložení dítěte proti směru jízdy pohodlnější.
Použití vložky pro novorozence

text_image
30
Doporučujeme používat kompletní vložku pro novorozence pro dítě do 60 cm a lze ji používat do té doby, dokud dítě z novorozenecké vložky nevyroste. Tato vložka zvyšuje ochranu proti bočnímu nárazu.
- Usad'te dítě do vylepšené dětské autosedačky a protáhněte obě jeho ruce skrz postroj.
- Zapněte přezku. Viz 31
31



- Zatáhněte za pás nastavení délky postroje a utáhněte je tak, aby bylo dítě pevně připoutáno.
! Vždy uchovávejte dítě zajištěné v řádně utaženém postroji bez zbytečné vůle.

text_image
32Používání po směru jízdy
(Výška dítěte 100 - 125 cm/hmotnost dítěte ≤ 25 kg/3.5 - 7 let)
viz obrázky 33 - 40
! Nainstalujte vylepšenou
autosedačku na sedadlo vozu a poté
usadte dítě do autosedačky.
! V režimu po směru jízdy vyjměte novorozeneckou vložku.
33

! Uložte polstrování rozkrokového pásu na bezpečné místo. 35
! Uložte přezku a popruh postroje společně s polstrováním popruhu postroje do přihrádky podle obrázků. 96 & 37 & 38 & 39

! Při správném uchycení by měly být indikátory na obou konektorech ISOFIX zcela zelené. 40-1
! Indikátory na seřizovači upevňovacího pásu musí být zcela zelené.
! Zdokonalený dětský zádržný systém nelze instalovat do vozů, u kterých je přezka bezpečnostního pásu vozu (samičí část svorky) příliš daleko od sedadla a neumožňuje tak bezpečnou instalaci. 40-3
! Ramenní pás musí procházet otvorem pro ramenní pás. 40-4
Zatažením za oba konektory ISOFIX zkontrolujte, zda je dětská sedačka řádně nainstalována.
! V žádném případě nepásejte přes dítě pouze boční pás.
! Nepoužívejte volný ramenní pás nebo umístěný pod paži.
! Nepoužívejte ramenní pás za zády dítěte.
! Zabraňte tomu, aby dítě v této vylepšené dětské autosedačce sklouzlo dolů – hrozí nebezpečí uškrcení.
Sejmutí látkových částí
viz obrázky 41 - 44
Stiskněte červené tlačítko pro odepnutí spony. 41
Sejměte látkové části podle kroků 42 - 44
Při nasazování látkových částí postupujte v obráceném pořadí.

text_image
41
! Potah sedačky a vnitřní polstrování perte ve studené vodě do 30°C.
! Látkové části nežehlete.
! Na látkové části nepoužívejte bělidlo ani je nečistěte za sucha.
! K mytí této vylepšené dětské autosedačky nebo základny nepoužívejte nezředěné čisticí prostředky, benzín ani jiná organická rozpouštědla. Mohlo by dojít k poškození vylepšené dětské autosedačky.
! Potah sedačky ani vnitřní polstrování neždímejte. Mohlo by to na potahu sedačky nebo na vnitřním polstrování zanechat záhyby.
! Potah sedačky a vnitřní polstrování nechte vyschnout zavěšené ve stínu.
! Pokud vylepšenou dětskou autosedačku a základnu delší dobu nepoužíváte, vyjměte je z vozidla. Vylepšenou dětskou autosedačku skladujte na chladném a suchém místě mimo dosah dětí.
! Při čištění nijak neupravujte konektory postroje.


POZNÁMKA
SK
Vitajte v rodine Joie™
Materiály Plast, kov, textil
Patent č. Patentová prihláška sa prerokúva
Používanie elektronického modulu
Použite chránič proti bočnému nárazu
! Pri používaní v režime po smere musia byt' vodiace prvky ramenných pásov zarovno s ramenami diet'a. 12
! Stlačením uvořnite prípojky ISOFIX z ukotvení ISOFIX.

text_image
20 2 1Používanie režimu proti smeru jazdy (Výška dietáta 40 až 105 cm/Hmotnost dietáta ≤ 18,5 kg/dojča až 4 roky)
-
Ak chcete predížit pásy ramenných popruhov, stlačte tlačidlo na nastavenie popruhov a vytiahnutím ramenných popruhov ich uvoľnite. (uchopte obe podušky popruhov a potiahnite).
-
Sponu popruhov odistite stlačením červeného tlačidla. 29

Používanie v režime po smere jazdy (Výška dietáta 100 až 125 cm/Hmotnost dietáta ≤ 25 kg/3.5 až 7 rokov)
Stlačením červeného tlačidla rozopnite sponu. 41

