CA6 N3B3HTX - Trouba CANDY - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma CA6 N3B3HTX CANDY ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně CA6 N3B3HTX CANDY
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Trouba ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod CA6 N3B3HTX - CANDY a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. CA6 N3B3HTX značky CANDY.
NÁVOD K OBSLUZE CA6 N3B3HTX CANDY
- Na čistenie nepoužívajte parný čistič.
- Gombík výberu funkcie
- Čas
- Teplota
- LED displej
- Dialkové ovládanie
- Svietidlo
- Ovládanie volby
HLAVNÉ FUNKCIE
Ak je regulátor nastavený do inej polchy, prejdite do ponuky Wi-Fi a vyberte možnost vypnúť, čím Wi-Fi deaktivujete.
- Otočte gombík funkcii na ponuku WIFI.
- Na displeji sa zobrazí „On“.
- Oláčajle ovládacim gombikom, kým sa nezobrazi „Off“ (Vypnuté) ale bo zreselovanie naslavenia „rSt“.





DIALKOVE OVLADANIE
Okrem toho je možné aktivoval' dialkové ovládanie počas pripravy jedla stlačenim prislušného tlačidla.



Ako zastavit dialkové ovládanie:
Kým prebieha program pripravy jedla, možno ho zastavič priamo ovládačmi spotrebiča otočením gombika funkcii do inej polohy. Tieto úkony prerušia proces pripravy jedla.
V pripade rúr vybavených tlačidlom svetla sa dá toto tlačidlo použit' aj na zapnutie osvetlenia.
ZVUK: Na displeji sa zobrazi symbol „Sn“. Čísla predstavujú úroveň hlasitosti, hodnota sa dá upravit olačanim pravého gombika. Polvrdte stlačením




Otáčaním funkčného gombíka vyberte požadovaný program. Na displeji sa zobrazí predvolená teplota, ktorů možno kedykoľvek upraviť otáčaním pravého gombíka (v smere hodinových ručičiek sa teplota zvýši a proti smeru hodinových ručičiek sa zníži).
PONUKA CASU
AKTIVÁCIA: stlačením vstúpte do ponuky času. Stláčajte kým sa nezobrazi funkcia „Trvanie pripravy jedla“. Potom ovládačom upravte hodnotu.




*Táto funkcia bols testovaná v súlade s normou EN 60350-1 na účely vynlásenia o spotrebe energie a o energetickéj břede.
**Použivajte so zatvorenymi ovierkami.
***V závislosti od modelu rúry.
4.2.2. ŠPECIÁLNE FUNKCIE
| Kralogónis | Recept | Podot unovat | Programy pripravy jeda | T°C | Piedrovanie | Prádučský kury | Počná ročtu | Dona pripravy po sreditřaň* (mm) |
| Sladné počtu | Maké košnó Muffiny | 1 | Slacke Vlačurovnáv | 175 °C 160 °C | Plech na pečeniePlach na potenie | L3 L4 | 20-30 30-40 | |
| 2 | Vlačurovnáv 150 °C Y | Počenie + Hiblo plechy | L2+L5 30 | 40 | ||||
| 3 | Vlačurovnáv 140 °C | Plechy na počenie | L2+L4+L6 | 40-50 | ||||
| Prskovičekočace (0 20 cm) | 1 | Slacke 170 °C | Kovový ročt + forma na kolac | L2 30-40 | ||||
| Vlačurovnáv | 150 °C | Y | Kovový ročt + forma na kolac | L4 40-50 | ||||
| 2 | Vlačurovnáv 150 °C | Kovový ročty + forma na kolac | L1+L4 | 50-80 | ||||
| Sutienkykrehne počtu | 1 | Slacke Vlačurovnáv | 150 °C 150 °C | Plech na pečenie | L3 L4 | 25-30 30-40 | ||
| 2 | Vlačurovnáv 140 °C Y | Počenie + Hiblo plechy | L2+L5 30-40 | |||||
| 3 | Vlačurovnáv 140 °C | Plechy na počenie | L2+L4+L6 | 35-40 | ||||
| Pudlenky z odpaltrovnáho costa | 1 | Stalické | 190 °C | Plach na počenie | L4 | 25-35 | ||
| 2 | Vlačurovnáv | 170 °C | Plech na počenie | L3 | 25-35 | |||
| Yorkolinský puding | 1 | Stalické | 200 °C | Y | Plech na počenie | L3 | 20-30 | |
| Srežové poslnky | 1 | Vlačurovnáv | 90 °C | Y | Plech na pečenie | 90-160 | ||
| Makarónky | 1 | Stalické | 150 °C | Y | Plech na pečenie | L3 | 15-20 | |
| Jabilník | 1 | Stalické | 185 °C | Y | Kovový ročt + forma na kolac | L2 | 80-70 | |
| 1 | Vlačurovnáv | 170 °C | Y | Kovový ročt + forma na kolac | L4 | 85-75 | ||
| Kolacky z kroniktoho costa | 1 | Stalické | 170 °C | Y | Kovový ročt + forma na kolac | L2 | 40-80 | |
| Čokovadove suite | 1 | Stalické | 200 °C | Y | Plech na počenie + formy | L3 | 10-15 | |
| Tvarchový ročt | 1 | Stalické | 150 °C | Y | Kovový ročt + forma na kolac | L2 | 50-65 | |
| Minazené odlanty | 1 | Stalické | 180 °C | Y | Plech na pečenie | L3 | 20-25 | |
| 2 | Stalické 160 °C | Počenie na počenie | L2 + L5 | 25-35 | ||||
| 3 | Vlačurovnáv 160 °C | Počenie na počenie | L2+L4+L6 | 30-40 | ||||
| Šrudita, minazení | 1 | Stalické | 210 °C | Y | Plech na pečenie | L3 | 30-45 | |
| Chleb a neysručy chleb | Tostovy chleb | 1 | Supengrit | 5 | N | Kovový roči | L6 | 4-6 |
| Focaccia | 1 | Stalické | 200 °C | Y | Plech na počenie | L2 alebo L3 | 25-35 | |
| Chleb, sejy | 1 | Stalické | 200 °C | Y | Plech na počenie | L3 | 35-50 | |

SK 26
SK 27

| Kategona | Recept | Počet úrovní | Programy priarev jedla | 1°C | Predhrie vanie | Prislubensklo runy | Potoha roštu | Duba pripravy do předněb" (min) |
| Slané koláče a duzené jedla | Slané koláče Quiches (28 cm ∅) | 1 | Statické | 200 °C | Y | Kovovy rošt + forma na tortu | L1 alebo L2 | 30-50 |
| 2 | Viacúrovlové | 180 °C | Y | Kovovy rošt + forma na tortu | L1+L4 | 50-70 | ||
| Syrové suříe | 1 | Statické | 200 °C | Y | Plech na pečenie + formy | L3 20-35 | ||
| Lesagne, čerstvé | 1 | Statické | 200 °C | Y | Kovovy rošt + nad na pečenie v růre | L3 | 40-60 | |
| Lesagne, mrazené | 1 | Statické | 180 °C | Y | Kovovy rošt + nad na pečenie v růre | L3 | 50-60 | |
| Canneloni, mrazené | 1 | Statické | 180 °C | Y | Kovovy rošt + riad na pečenie v růre | L3 45-55 | ||
| Zapečené oestoviny | 1 | Gratinovanie | 200 °C | Y | Kovovy rošt + nad na pečenie v růre | L4 20-30 | ||
| Pizza | Pizza, čerstvé (plech) | 1 | Statické | 250 °C | Y | Plech na pečenie | L2 alebo L3 | 15-20 |
| Pizza, čerstvé (plech) | 1 Pizza 250 °C N | Plech na pečenie | L2 alebo L3 | 18-25 | ||||
| 2 | Viacúrovlové | 180 °C | Y | Pečenie + Hibšle plechy | L2+L5 25-35 | |||
| Pizza, čerstvé (okrůlna) | 1 | Statické | 250 °C | Y | Plech na pečenie | L2 alebo L3 8-10 | ||
| Pizza, čerstvé (okrůlna) | 1 Pizza 300 °C N | Plech na pečenie | L2 alebo L3 | 15-20 | ||||
| 2 | Viacúrovlové | 180 °C | Y | Pečenie + Hibšle plechy | L2+L5 30-40 | |||
| Pizza, mrazená (mizka, chrunkavá) | 1 | Statické | 220 °C | Kovovy rošt | L3 | 10-15 | ||
| 2 | Viacúrovlové | 200 °C | Y | Kovovy rošt | L2+L5 | 15-25 | ||
| 3 | Viacúrovlové | 180 °C | Kovovy rošt | L2+L4+L6 | ||||
| Pizza, mrazená (mizka, chrunkavá) | 1 | Pizza | 200 °C | N | Kovovy rošt | L2 | 10-15 | |
| Máspo a hydina | Pečené kurča vošilku (1-1,2 kg) | 1 | Gratinovanie | 220 °C | Y | Kovová mrléžka' polona L4 Plech na pečenie na L1 so 150 ml vody | L4 | 40-60 |
| Kuracie stenna | 1 | Smaženie vzduchom** | 220 °C N | Plech na smaženie vzduchom** | L4 30-50 | |||
| Pečená kačica | 1 | Gratinovanie | 200 °C | Y | Kovovy rošt + nad na pečenie v růre | L3 | 50-60 | |
| Kategorie | Recept | Počet urovni | Programy pripravy jeda | T°C | Prednievanie | Příslušenstvo tiry | Połoba robu | Soba pripravy po predhrat* (min) |
| Māso a hydina | Konut | 1 | Gratinovanie | 220 °C | Y | Kovovy rošt Unieshlite plech na pečenie na L1 | L4 | 20-40 |
| Pečená morka | 1 | Gratinovanie | 200 °C | Y | Kovovy rošt + rad na pečenie v růne | L3 | 50-60 | |
| Bravčové reiberka (1000 - 1200 g) | 1 | Statické | 200 °C | Y | Kovovy rošt + rad na pečenie v růne | L3 80-100 | ||
| Klobása | 1 | Supergnil | A | Y | Kovovy rošt | L5 | 40-50 | |
| Svičskovica (1000-1500g) | 1 | Gente ocoking** | 60 °C | N | Kovovy rošt + rad na pečenie v růne | L3 | 60-80 | |
| Rozbří (500 g) | 1 | Gratinovanie | 220 °C | Y | Plech na pečenie | L3 | 20-40 | |
| Fasírka (1000-1500 g) | 1 | Statické | 180 °C | Y | Plech na pečenie | L3 | 40-50 | |
| Pečené kurča so zemlakmi | 1 | Gratinovanie | 200 °C | Y | Hblší plech | L4 | A5-60 | |
| Ryby a morské plody | Grilované morské plody | 1 | Supergnil | A | N | Kovovy rošt | L5 | 15-30 |
| Mražené rybie lyčinky | 1 | Smaženie vzduchom** | 200 °C | N | Plech na smaženie vzduchom** | L4 | 20-25 | |
| Pečené ryby | 1 | ECO | 200 °C | N | Kovovy rošt Unieshlite plech na pečenie na L1 | L3 | 40-60 | |
| Zelenina | Gratinovaná zelenina | 1 | ECO | 200 °C | N | Kovovy rošt + rad na pečenie v růne | L3 | 80-90 |
| Mražené zemiakové hranovičeky (300-500g) | 1 | Smaženie vzduchom** | 220 °C | N | Plech na smaženie vzduchom** | L4 | 18-25 | |
| Gratinované zernicky | 1 | Gratinovanie | 200 °C | Y | Kovovy rošt + rad na pečenie v růne | L4 | 15-25 | |
| Pečené zernicky | 1 | Statické | 200 °C | Y | Plech na pečenie | L4 | 30-50 |
**V závislosti od modelu rúry.
Pyrolytické čistenie (^v závislosti od modelu růy)
- Na dno rúry vlejte 100 ml vody.
- Otočte gombík do polohy .Vipripade potreby nastavte ovládačom program Hydro Clean. Nechajte funkciu zapnutú počas prednastaveného času.
- Po ukončení postupu čistenia nechajte rúru vychladnút.
- Po vychladnutí spotrebiča vyčistite vnútomé povrchy rúry handričkou.
- ▲ VAROVANIE: Pred dotykom spotrebiča sa uistite, že je chladný. Pri všetkých horúcich povrchoch sa musi poslupoval' opalrne, prelože hrozi riziko popálenia. Použivajte destilovanů alebo pilnů vodu.




(CS) Stručný průvodce I (FR) Guide rapide (IT) Guida veloce
www.candy-home.com
CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Itálie
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
X X X X X X X
Nederlands
Português
Slovenčina
Slovenščina
× × × × × ×
Polski
Čeština
Dansk
Suomi
Norsk
Svenska
× × × × ×
X X X X X X
× × × × × × × × × ×
X X X X X X X X X
Hrvatski
Romana
Türkçe
× × × × × × ×
区
Magyar
X X X X X
Lietuvių
Eesti
Latviešu
VÍTEJTE
Děkujeme vám, že jste si vybrali náš výrobek. Pozorně si přečtěte tuto příručku včetně bezpečnostních pokynů a uschovejte ji pro budoucí použití, abyste byli v bezpečí a dosáhli těch nejlepších výsledků.
Před instalací trouby si poznamenejte sériové číslo, budete ho potřebovat pro případné opravy. Zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo k poškození, a pokud si nejste jisti, před použitím spotřebiče se poradte s technikem. Uchovávejte obalový materiál mimo dosah dětí.
POZNÁMKA: Upozorňujeme, že funkce a příslušenství trouby se mohou lišit v závislosti na zakoupeném modelu.
SHRNUTI
-
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
-
PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU
2.1. PŘEHLED VÝROBKU
2.2. PŘÍSLUŠENSTVI
2.3. OVLÁDACÍ PANEL
2.4. PŘIPOJENÍ
- NEŽ ZAČNETE
3.1. INFORMACE KE SPUŠTĚNÍ
3.2. PRVNÍ POUŽITÍ
3.3. PŘEDBĚŽNÉ ČIŠTĚNÍ
- OVLÁDÁNÍ SPOTŘEBIČE
4.1. JAK TENTO VÝROBEK FUNGUJE
4.2. FUNKCE PEČENÍ
4.2.1. STANDARDNÍ FUNKCE
4.2.2. SPECIÁLNÍ FUNKCE
- POKYNY PRO PEČEN
5.1. VŠEOBECNÁ TABULKA PEČENÍ
5.2. TABULKA EVERYDAY COOKING
- ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
6.1. VŠEOBECNÁ DOPORUČENÍ
6.2. ČISTĚNÍ TROUBY
6.2.1. VNITŘEK TROUBY: funkce čištění
6.2.2. VNEJSÍ POVRCH TROUBY: demontáz a čistění skleněných dvířek
6.3. CISTENI PRISLUSENSTVI
6.4. ÚDRŽBA
-
REŠENÍ PROBLÉMŮ
-
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ A LIKVIDAGE
8.1. LIKVIDACE SPOTŘEBIČE
8.2. ŠETRNOST A OHLEDUPLNOST K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDI -
INSTALACE
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
VŠEOBECNÁ VAROVÁNÍ
• K čištění nepoužívejte parní čistič.
• AOZOR: Aby se vyloučilo riziko vzniklé v důsledku neúmyslnéh resetování jističe s tepelnou ochranou, tento spotřebič nesmí být napájen přes externí vypínací zařízení, například přes časovač, ani nesmí být připojen k okruhu, který je pravidelně zapínán a vypínán dodavatelem elektrické energie.
- Během používání je spotřebič horký. Je třeba dávat pozor, abyste se nedotkli topných těles uvnitř trouby.
Použití v souladu s určením
- Používejte troubu pouze ke stanovenému účelu, kterým je pečení pokrmů; jakékoli jiné použi tí, napřiklad jako zdroj tepla, je považováno za nevhodné a proto nebezpečné. Výrobce nemůže nást odpovědnost za případné škody vzniklé nesprávným či nevhodným používáním.
Omezení použití
- Tento spotřebič mohou používat děti starší osmi let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby nezkušené aneznalé za předpokladu, že mají zajištěný dohled neb byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a chápou související rizika. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Děti nesmějí provádět čištění a údržbu bez dozoru.
- Tento spotřebič není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osobami nezkušenými a neznalými, pokud nejsou pod dohledem nebo nebyly poučeny o používání spořebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
- Děti by měly být pod dohledem, aby si se spotřebičem nehrály.
• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné součásti jsou během používání horké. Je třeba dávat pozor, abyste se nedotkli topných těles. Děti mladší osmi let se nesmí přibližovat ke spotřebiči, pokud nejsou poč nepřetržitým dohledem.

• VAROVÁNÍ: Přístupné součásti mohou být během používání horké. Zabraňte přístupu malých dětí ke spotřebiči.
- Trouba může být umístěna ve výšce ve sloupci nebo pod pracovní deskou.
- Před upevněním je nutné zajistit dobré větrání vprostoru pro troubu které umožní řádnou cirkulaci čerstvého vzduchu potřebného pro chlazení a ochranu vnitřních částí. Na základě typu upevnění vytvořte otvor popsané na obrázcích. Troubu vždy připevňujte k nábytku pomocí šroubů dodaných se spotřebičem.
- K provozování spotřebiče při jmenovitých frekvencích nejsou nutné žádné další úkony ani nastavování.
- Spotřebič se nesmí instalovat za dekorační dvířka, aby se zamezil přehřívání.
- Během instalace by měla být trouba odpojena od síťového napájen aby se zamezilo přehřátí.
- Pokud je požadována pomoc výrobce k nápravě škod způsobených nesprávnou instalací, na takovou pomoc se nevztahuje záruka. Je nutně dodržet pokyny pro instalaci určené pro odborně vyškolené pracovníky.
- Nesprávná instalace může způsobit zranění osob a zvířat nebo škodu na majetku. Výrobce nemůže být za takové škody nebo zranění zodpovědný.
- Instalaci musí provést kvalifikovaný technik, který musí znát a dodržoval zákony platné v zemi instalace a pokyny výrobce.
- Po vybalení vždy zkontrolujte spotřebič, zda není poškozený; v případě problémů kontaktujte zákaznický servis ještě před instalací a nepřipojujt spotřebič k sítovému napájení.
- Než začnete spotřebič používat, odstraňte obalový materiál.
- Během instalace nepoužívejte madlo dvířek ke zdvihání a přemistování trouby.
- Instalační a sousední nábytek musí odolat teplotám do 95 °C.
- Během instalace se doporučuje nosit ochranné rukavice, aby se zamezilo řezným zraněním.
- Neinstalujte výrobek do otevřeného prostředí vystaveného působení povětrnostních vlivů.
- Tento spotřebič je určen k používání v nadmořské výšce nižší než 2000 m.
VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE ELEKTŘINY
- Zásuvka musí být vhodná pro zatížení uvedené na štítku a musí m připojený a funkční zemnicí kontakt. Zemnicí vodič má žlutozelenou barvu Tento úkon by měl provést odborník s vhodnou kvalifikací.
- Připojení ke zdroji energie lze provést pomocí zástrčky nebo pevn kabeláže a vícepólového jističe se vzdáleností kontaktů vyhovující požadavkům na kategorii přepětí III, který je umístěn mezi spotřebičem a síťovým napájením, je dimenzován na maximální připojené zatížení a je v souladu s platnými právními předpisy.
- V případě nekompatibility mezi zásuvkou a zástrčkou spotřebiče požádejte kvalifikovaného elektrikáře o nahrazení zásuvky jiným vhodným typem. Zástrčka a zásuvka musí splňovat aktuální normy platné v zemi instalace.
- Žlutozelený zemnicí kabel by neměl být přerušen jističem. Zásuvka a vícepólový jistič používané pro připojení by měly být snadno přístupné při instalaci spotřebiče.
- Pokud se poškodí napájecí kabel, výměnu musí provést výrobce, jeho servisní zástupce nebo osoba s podobnou kvalifikací, aby se vyloučilo riziko. V případě jakýchkoli oprav kontaktujte pouze oddělení péče o zákazníky a požadujte použití originálních náhradních dílů.
- Před prováděním jakékoli práce na spotřebiči nebo údržby odpojte spotřebič od síťového napájení.
• VAROVÁNÍ: Před výměnou žárovky se ujistěte, že je spotřebič vypnutý, aby se předešlo úrazu elektrickým proudem. - Před odstraněním odnímatelných součástí je nutné vypnout troubu. Po vyčištění je namontujte zpět podle pokynů.
- Použití jakéhokoliv elektrického spotřebiče předpokládá dodržování některých základních pravidel:
- netahejte za napájecí kabel, abyste spotřebič odpojili od zdroje napájení
- nedotýkejte se spotřebiče mokrýma nebo vlhkýma rukama či nohama;
- použití adaptérů, rozdvojek a prodlužovacích kabelů se všeobecně nedoporučuje;
- v případě selhání nebo a/nebo špatné funkce vypněte spotřebič a nemanipulujte s ním.

CS 6
CS 7

• i POZNÁMKA: Protože trouba může vyžadovat údržbu, je vhodné mít k dispozici další elektrickou zásuvku, ke které lzetroubu připojit po vyjmuti z prostoru, ve kterém je nainstalována.
- Každá nesprávně provedená oprava, instalace a údržba může vážně ohrozit uživatele.
- Výrobce tímto prohlašuje, že nezaručuje žádnou odpovědnost za přímé nebo nepřímé škody způsobené nesprávnou instalací, údržbou nebo opravou. Dále není odpovědný za škody způsobené nepřítomností nebc přerušením uzemňovací soustavy (např. za úraz elektrickým proudem).
• AZOR: Aby se vyloučilo riziko vzniklé v důsledku neúmyslnéh resetování jističe s tepelnou ochranou, tento spotřebič nesmí být napájen přes externí vypínací zařízení, například přes časovač, ani nesmí být připojen k okruhu, který je pravidelně zapínán a vypínán dodavatelem elektrické energie.
- Tento spotřebič není určen k aktivaci externím časovým spínačem ani samostatným systémem dálkového ovládání.
POUŽITÍ A ÚDRŽBA
• V odkapávacím plechu se hromadí zbytky, které odkapávají během pečení.
- Pří umistování roštu na bočnice se ujistěte, že kratší boční část (mezi zarážkou a vzdáleným koncem) je obrácen dovnitř trouby. Pokud má roš ozdobnou kovovou lištu, věňujte pozornost jejímu umístění na vněj stranu trouby, aby bylo viditelné a čitelné logo značky. Správné umístění naleznete také na obrázku v části Příslušenstvíte to uživatelské příručky.
- K čištění skel ve dvířkách trouby nepoužívejte drsné čisticí prostředky s brusným účinkem ani ostré kovové škrabky, protože by molty poškrábat povrch, což by mohlo vést k roztříštění skla.
- Používejte pouze takovou teplotní sondu, která je doporučena pro tuto troubu.
- Během pečení může dojít ke kondenzaci vlhkosti uvnitř vnitřníhoprostoru nebo na skle dvířek trouby. Jedná se o normální stav. Aby se tento jev omezil, po zapnutí trouby počkejte 10–15 minut, než do ní vložíte pokrm. V každém případě kondenzace zmizí, až trouba dosáhne teploty pečení.
- Zeleninu nepřipravujte v otevřeném pekáči, ale v nádobě s víkem.
- Po upečení nenechávejte pokrm uvnitř trouby déle než 15–20 minut.
- Dlouhý výpadek napájení během probíhající fáze pečení může způsobit selhání monitoru. V takovém případě kontaktujte zákaznický servis.
- VAROVÁNÍ: Nevykládejte stěny trouby hliníkovou fólií nebo jednorázovou ochranou dostupnou ve specializovaných prodejnách. Uhliníkové fólie nebo jakékoli jiné ochrany hrozí při přímém kontaktu shorkým smaltem riziko tavení a poškození vnitřního smaltu.
• ▲ VAROVÁNÍ: Nikdy neodstraňujte těsnění dvířek trouby. - PÓZOR: B ěhem pečení, nebo když je trouba horká, nedoplňujte vod do spodní části vnitřního prostoru.
- S ohledem na správné používání trouby se doporučuje zamezit přímém kontaktu pokrmů s rošty a plechy a používat pečicí papír a/nebo speciáln nádoby.
VAROVÁNÍ (\*PRO PYROLYTICKÉ TROUBY)
- Před čištěním musí být odstraněny vylité tekutiny.
• ROVÁNÍ: Před spuštěním cyklu automatického čištění:
- Vyčistěte dvířka trouby.
- Vlhkou houbou odstraňte velké nebo hrubé zbytky jídla zvnitřku trouby Nepoužívejte čisticí prostředky.
- Vyjměte veškeré příslušenství a výsuvný rošt (pokud se používá).
-
Nepoužívejte utěrky.
-
U trub se sondou do masa zavřete před prováděním čištění otvor pomo dodané matice. Otvor mějte uzavřený vždy, když sondu do masa nepoužíváte.
- Během pyrolytického čištění (pokud je k dispozici) mohou mít povrc vyšší teplotu než obvykle a mělo by se zabránit přístupu dětí ke spotřebiči.
- Pokud je nad troubou varná deska, nikdy ji nepoužívejte během pyrolytického čištění; zabráníte tím přehřívání varné desky.

CS 8
CS 9

2. PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU
2.1. PŘEHLED VÝROBKU

- Ovládaci panel
- Čísla pozio
- Rošty
- Plachy
- Kryt ventilatoru
- Dvlíka trouby
- Boční drátěné rošty (pokud se používaji,
pouze pro piachý vnilní prostor) - Sénové číslo a kód QR
Boční drátěné rošty (pouze pokud jsou ve výbavě*) Kovový rošt

Bočnice umístěné po obou stranách vnitřního prostoru trouby jsou určeny k vkládání plechů a roštů během pečení.
POZNÁMKA. 6 nebo 7 úrovní v závislosti na modelu.
Kovový rošt v troubě je vyjímatelný, nastavitelný rošt, který drži nádobí, zaručuje rovnoměrné propečení a usnadňuje čištění. Lze jej používat k umístřování talíňů a hrnců do různých výšek podle různých potřeb pečení.
Plech (pouze pokud je ve výbavě)

Plach je idealni k dosažení rovnoměměho propečení spodní strany a diky mělkému, plochému provedení se výbomě hodí pro sušenky a sladké pečivo. Když se navic umísti pod rošt, může pomoci zachytávat odkapávající šťávy, aby se trouba neznečistila.
Hlubši plech je ideální pro recepty s doplnováním tekutin nebo vrstvami, napřiklad casserole nebo pečeně. Jeho hloubka je speciálně navržena tak, aby zajistila požadovanou konzistenci připravovaného pokrmu.
Teleskopické vodici lišty
(pouze pokud jsou ve výbavě*)

Teleskopické vodicí lišty jsou rošty, které lze roztahovat, což usnadňuje vkládání nebo vyjimání pokrmů bez nutnosli sahat hluboko dovnitř horké trouby. Zlepšují bezpečnost, stabilitu a lze je umisľovat do rúzných výškových pozic.
Plech Smart – režim GRILOVÁNÍ
(pouze pokud je ve výbavě*)

Vydutý tvar umožňuje správnou cirkulaci vlhkosti vznikající př pečení, což udržuje vysoké procanto vlhkosti v pokrmech Podle množství vody nalité na plech se dosáhne suššího nebo „vlhčiho” pečení.
Rožení (pouze pokud je ve výbavě*)

Rožení funguje společně s horním topným tělesem, aby byl otačejici se pokrm rovnoměrně propečený. Je navhodnéjší pro středné velké pokrmy. Idealní pro znovunalezení chuti tradiční pečeně.
Závěsy pro tlumené zavirání/otvirání (pouze pokud jsou ve výbavě*)

Závěsy pro tlumené zavíráni a otvirání řídí pohyb dvířek, aby byl vyrovnany a nedocházelo k přibouchnuti.
Plech Smart – režim PÁRA (pouze pokud je ve výbavě*)

Vydutý tvar je vhodný pro grilování v troubě při vysoké teplotě (220°), což umožňuje grilovat i doma s minimem kouře díky odvádění tuků na dně plechu.
Horkovzdušný plech (pouze pokud je ve výbavě")

Horkovzdušný plech zajištuje, že horký vzduch rovnoměmě proudi k pokrmu ze všech stran, což má za následek, že pokrm je na povrchu křehčí a uvnitř měkký. Umístěte ho na plech na pečení, který zachyti šťávy a odpadávající kousky povrchu.

CS 10
CS 11

2.3. OVLÁDACÍ PANEL

text_image
1 2 3 4 5 6 7 220°Funkce a jejich umistěni se mohou měnit v závislosti na modelu.
- Otočný vollč funkcí
- Čas
- Teplota
- Displej LED
- Dálkové ovládání
- Světlo
- Otočný ovladač
HLAVNÍ FUNKCE
Displej má čtyří hlavní funkce:
| Symbol | Funkce | Popis |
![]() | Čas | Stiskněte jednou pro dobu počení, dvakrát pro minutku (k dispozici pouze v pohotovostním režimu), tříkrát pro denní čas a čtyříkrát pro odložené spuštění. V pohotovostním režim je k dispozici pouze minutka. |
![]() | Teplota | Jedním stisknutim zkontrolujte teplotu vnitřního prostoru, stisknutím a podržením na 3 sekundy aktivujte možnost rychláho předehřevu (k dispozici pouze během faze předehřevu, trouby). Když je aktivní předahřev, na displeji se zobrazuje příslušná ikona. |
![]() | Dalkové ovládání zapnutelývypnoto | Po spárování trouby s aplikací hOn aktivujte stisknutim tlačitka dalkové ovládání (prostřednictím aplikace). |
![]() | Světlo | Stisknutím zapnětevýpnete osvětlení vnitřního prostoru trouby. |
2.4. PŘIPOJENÍ
Parametry bezdrátového prénosu
| Technologie | Wi-Fi | Bluetooth |
| Standard | IEEE 802.11 b/g/n | Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE |
| Frekvenční pásmo [MHz] | 2401–2483 | 2402–2480 |
| Maximální výkon [mW] | 100 10 |
Informace o výrobku pro sitové zařízení
Přikon výrobku s připojením k síti v pohatovostním režimu, pokud jsou připojené všechny porty pevné sitě a jsou aktivovány všechny porty bezdrátové sitě:
2,0 W.
Jak aktivovat port bezdrátové sítě:
Modul WIFI se zapne, jakmile je ovladač funkci otočen do jinénež nulové polohy.
Jak deaktivovat port bezdrátové sítě:
Modul WIFI se vždy vypne po otočení ovladače funkcí do nulové polohy.
Pokud je ovladač otočen do jiné polohy, přejděte do nabídky WIFI a volbou Vypnout deaktivujte WIFI.
Společnost Candy Hoover Group Sr limita prohlasuje. že rádiové zařízení je v soujadu se směmici
Spotřebič lze připojit k domáci bezdrátové siti a ovládat na dálku pomoci aplikace. Připojte spotřebič, aby byl stále aktualizován nejnovějším softwarem a funkcemi.
POZNÁMKA
- Jakmile se trouba zapne, po dobu 30 minut bude blikat ikona WIFI. Během této doby je možné registrovat spotřebič.
- Ujistěte se, že je zapnutá vaše domácí sít Wi-Fi.
- Na spotřebiči i v mobilním zařízení se zobraží pokyny k jednotlivým krokům.
- Připojování trouby může trvat až 10 minut.
- Další rady a pokyny k řešení problémů najdete v aplikaci.
Stähnête si aplikaci na chytrém telefonu.


REGISTRACE NOVÉHO UŽIVATELE
• Klikněte na „Registrovat“
- Můžete se zaregistrovat pomocí účtů na sociálních sitích nebo osobního e-mailu

• Vyberte „Přidat spotřebič“.

- Udělte oprávněni ke zjišťováni polohy.

• V kategorii spotřebičú vyberte troubu.

- Zapněte spotřebič; pokud je již zapnutý. vypněte ho a znovu ho zapněte.

text_image
Krok 5 • Po zapnutí začne aplikace hOn vyhledávat vaše domácí spotřebiče. Kroky 6.1–6.2 • Vyberte domácí spotřebič, klepněte na „Připojit“ a počkejte několik sekund. Krok 7 • Trouba bude nalezena a můžete ji ovládat pomocí aplikace hOn.
CS 16

JAK ZMĚNIT NASTAVENÍ WIFI
Jakmile je spotřebič zaregistrován, uživatel může měnit nastavení WIFI mezi:
- ZAPNOUT WIFI: Stav trouby je možné sledovat pouze pomoci aplikace.
- VYPNOUT WIFI: Trouba není připojena, ale je stále zaregistrována s uloženými přihlašovacími údaji k siti.
- RESETOVAT WIFI: Připojení se resetuje a je možné provést novou registraci.
- Otočte ovladač funkcí na nabídku WIFI.
- Na displeji se zobrazí „Zapnuto“
- Otačejte otočným ovladačem, dokud se nezobrazi „Vypnuto“ nebo nastaveni resetu „rSt“.





DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
Dálkové ovládání umožňuje ovládat spotřebič přímo z panelu a z aplikace hOn, což nabízí uživatelům řadu výhod zlepšujících pohodlí, účinnost a celkový přístup k pečení.
Tato funkce umožňuje využívat různé možnosti pomocí vašeho zařízení, například: okamštnebo plánované spouštění receptů nebo programů přípravy pokrmů, které jsou již v aplikaci, sledování průběhu přípravy receptů v reálném čase a upravování použitých parametrů pečení.
Navic je možné dostával oznámeni po dokončení programů nebo receptů,
Dálkové ovládání lze aktivovat výhradně v připadě, že je výrobek registrován.

POZNÁMKA: Je k dispozici pro všechny funkce pečení na spotřebiči kromě programů Gratinování
a Supergrill.
Jak aktivovat dalkové ovládání:
- Otočte ovladač funkci na nabidku WIFI.
- Stisknête
- Na displeji se zobrazi „hOn“. Zobrazi se obě ikony WIFI a Dálkové ovládání.
- Vstupte do aplikace, vyberte program a nechte spustit pečení. V průběhu pečení je možně ovládat a měnit parametry programu jak ze spotřebiče, tak z aplikace.



CS 17

Dálkové ovládání lze aktivovat také v průběhu pečení stisknutim příslušného tlačitka.



Jak zastavit dálkové ovládání:
V průběhu programu připravy pokrmu je možně prověst zastavení přimo na spotřebiči otočením ovladače funkci do jině polohy. Tyto úkony přeruši probíhajici pečení.
Dalši možnosti je slisknutí odpovidajiciho tlačilka na dálkovém ovladači dodaném se spolřebičem. Tyto úkony preruši probíhající pečení.



Program přípravy pokrmu je možné zastavit také na dálku pomocí aplikace, ve které klepnete na tlačitko „ZASTAVIT” na displejl. Trouba automaticky zastaví pečení.
POZNÁMKA: Jestliže uživatel zastaví probíhající pečení na troubě, toto zastavení se zároveň
objeví i v aplikaci.


CS 18
3. NEŽ ZAČNETE
3.1. INFORMACE KE SPUŠTĚNÍ
Když poprvé zapnete troubu, možná ucitíte trochu kouře. Budťe bez obav, před použitím trouby stači počkat, než se kouř rozptylí.
Jak funguji dviřka
U funkci pracujících s grilem se využivá technologie dveřního spínače, díky níž trouba automaticky pozastavi topná tělesa, když otevřete dvířka, a jakmile je zavřete, bude pokračovat v pečení.
Tato funkce je k dispozici pouze pro určité konfigurace trouby. Nachází se ve všech pyrolytických modelech. Během pyrolytického čištění zůstávají dvířka trouby po celou dobu zamčená. Pokud nejsou zamčená, trouba zobrazí chybový kód 24 a pozastaví funkci čištění.
Jak funguje osvětlení
Vnitřní prostor trouby je osvětlován jednou nebo více žárovkami, které se obvykle aktivují při každém zahájení pečení.
U modelů vybavených dveřním spinačem (viz níže) se světlo automaticky zapíná po otevření dvířek.
U modelů vybavených tlačitkem světla lze osvětlení aktivovat také timto tlačitkem.
Pokud zústanou dvířka trouby otevřená déle než 10 minut, světlo se automaticky vypne.
Během pyrolytického čištění zůstává světlo vypnuté.*
Jak funguje chladici ventilátor
Účelem chladicího ventilátoru je odvádět teplo, bránit nadměrnému ohřívání trouby a jejího okolí a rovněž chránit kuchyňské spotřebiče před účinky vysokých teplot. Z tohoto důvodu je slyšet běžici chladící ventilátor ještě nějakou dobu po vypnutí trouby.
Je v provozu během cyklu pečení a po jeho skončení v závislosti na teplotě uvnitř trouby.
Když je chladící ventilátor v provozu, obvykle se ozývá lehké hučení nebo vrčení. Také můžete zaznamenat proud teplého vzduchu vycházející z mezery mezi dvířky trouby a ovládacím panelem.
Ventilátor je zapnutý během pyrolytického čištění, když jsou zamčená dvířka.*
Po zapnutí funkce ECO zůstane světlo vypnuté.
(* pouze pro pyrolytické trouby)
Jak funguje stavový řádek
Stavový řádek zjednodušuje sledování teploty a času podle nastavených programů. Konkrétně u funkci zahrnujících předehřev zobrazuje zvyšování teploty během této fáze. V programech připravy pokmu a při pyrolytickém čištění ukazuje odpočet doby pečení a cyklu čištění.


CS 19

3.2. PRVNI POUŽITI
Úvodními kroky po prvním zapnutí spotřebiče jsou nastaveni denního času, volba mezi 13ampéry nebo 16 ampéry a nastaveni jasu a hlasitosti.
• NASTAVENÍ ČASU: Na displeji se bude zobrazovat blikající přednastavený čas „12:00“.
Chcete-li ho upravit, stiskněte tlačitko ⏻ a pravým otočným ovladačem nastavte aktuální
hodiny. Znovu stiskněte tlačitko ⚫ stejným postupem nastavte minuty. Dalšim stisknutim
tlačitka potvrđte nastavení.








• PROUD: Trouba je standardně nastavena tak, aby pracovala s vyššim výkonem vhodným pro domácnosti s příkonem vyšším než 3 kW (16 A). Jestliže má vaše domácnost nižší příkon, můžete změnit toto nastavení na 13 A.
Toto nastavení ovlivňuje rychlost ohřivání trouby. Volba vyšší možnosti (16 A) znamená,
že se ohřeje rychleji (protože má vyšší odběr proudu). Na displeji uvidite dvě volby: 13 A a 16 A.
Jednoduše vyberte jednu z nich otočenim ovladače a potom potvrdte nastaveni stisknutim
tlačitka




POZNÁMKA: Možnost nastavení proudu je k dispozici pouze během počáteční instalace.
Choete-li změnit nastavený proud, viz pokyny pro činnosti po instalaci.
JAS: Na displeji se zobrazuje symbol „br“. Čisla přestavuji úroveň intenzity jasu, kterou lze upravoval otáčenim pravého ovladače. Potvrdte nastaveni stisknutim tlačitka




ZVUK: Na displeji se zobrazuje symbol „Sn“. Čísla přestavují úroveňi intenzity zvuku, kterou lze upravovat olačenim pravého ovladače. Potvrdte nastavení slisknutim tlačitka 🧑




Když je trouba v pohotovostním režimu, současným stisknutím tlačítek Teplota a Světlo po dobu 5 sekund je možné přejít zpět k počátečnímu nastavení.

text_image
12:00 SOUČASNĚ STISKNĚTE NA 5 SEKUND3.3. PŘEDBĚŽNĚ ČIŠTĚNÍ
Před prvním použitim troubu vyčistěte. Otrele vnější povrchy vlhkým měkkým hadřikem. Umyjte veškeré příslušenství a vyřete vnitřek trouby roztokem horké vody a mycího prostředku na nádobí. Nastavte prázdnou troubu na maximální teplotu a ponechte ji zapnutou zhruba po dobu Šhodiny. To odstraní veškeré zápachy novosti.




CS 20
CS 21

4. OVLÁDÁNÍ SPOTŘEBIČE
4.1. JAK TENTO VÝROBEK FUNGUJE
Chcete-li ZAPNOUT troubu, otočte ovladač funkci (doprava/doleva) a vyberte nějaký program připravy pokrmu. Chcete-li ji VYPNOUT, nastavte ovladač funkci do polohy „0“.


NASTAVENÍ PROGRAMU PŘÍPRAVY POKRMU
Otáčejte ovladač funkcí a vyberte požadovaný program. Na displeji se zobrazí výchozí teplota, kterou lze kdykoli upravit otočenim pravého ovladače (doprava pro zvýšení a doleva pro snížení teploty).
NABÍDKA ČAS
Stisknutím tlačítka ☑ vstupte do nabídky Čas. Procházejte nabídku opakováním stisknutím tlačítka ☑ pro zadání následujících nastavení:


POZNÁMKA: Současně nelze nastavovat více parametru, proto zůstane v paměti pouze naposledy nastlavený parametr, zatimco předchozí se odstrani.

CS 22
DOBA PEČENÍ
Umožnuje nastavit požadovanou dobu pečení pro zvolený recept.
AKTIVACE: Stisknutím tlačitka ☑ vstupte do nabidky Čas. Opakovaným stisknutím tlačitka ☑ vyberte funkci „Doba pečení“. Potom upravte hodnotu otočným ovladačem.




Odpočet se spustí na konci předehřevu (pokud se použivá). V průběhu pečeni je možné měnit hodnotu doby otáčenim pravého ovladače. Po uplynuti této doby se pečeni zastavi.
MINUTKA
Po nastaveni lélo funkce se bude na displeji vždy zobrazovat čas jako primámi informace. Cbele-li upravil teplotu, slisknutím tlačitka ^0 , vstuple do určeného režimu úprav. Po uplynuté nastavené doby bude pečen pokračovat, dokud nectočite levý ovladač do polohy 0.
Tulo funkci lze nastavit slisknutim tlačilka ☺, ikdyž je trouba v pohotovoslním režimu. Po aktivaci funguje minutka nezávisle na funkcích trouby pro pečení.
ODLOŽENÉ SPUŠTĚNÍ
Umožnuje zvolit čas spuštění pečení.
AKTIVACE: Stisknutím tlačítka vstupte do nabídky Čas. Opakovaným stisknutím tlačítka vyberte funkci „Odložené spuštění“. Potom otočným ovladačem nastavte čas spuštění pečení.




POZNÁMKA: Odložené spuštění lze aktivovat pouze po nastavení doby pečení a není k dispozici s funkcemi grilu.
CS 23

DALŠÍ FUNKCE
DĚTSKÝ ZÁMEK
Tato funkce umožňuje zamknout obrazovku, aby se zamezilo jakémukoli nežádoucímu ovládání dětmi. Chcete-li aktivovat zámek obrazovky, současně stiskněte a podržte tlačitka Dálkové ovládání a Světlo. Stejným postupem deaktivujte zámek.

text_image
STISKNETE SOUÇASNE4.2. FUNKCE PEČENÍ
MOŽNOST RYCHLÉHO PŘEDEHŘEVU
Po vybrání programu přípravy pokmu a teploty lze vybrat možnost předehřevu stisknutím ikony teploty na 3 s, aby se urychlila fáze předehřívání. Tato možnost aktivuje kombinaci ventilátoru a topných těles bez ohledu na zvolenou funkci pečení.
Když je aktivován rychly předehřev, ventilátor vnitřního prostoru se vypne, dokud trouba nedosáhne požadované teploty, aby se šetřila energie.
4.2.1. STANDARDNI FUNKCE
POZNÁMKA: Pří používání funkcí vyžadujících předehřev je nutné během této fáze vyjmout veškeré příslušenství.
| Symbol | Funkce | Vychazi T °C Rozsah T °C | Doporučená použice | Pradehřev | Doporučení |
| *ECO | 190 °C150–220 °C | L3/L4 NE | IDEÁLNÍ PRO: grilované maso, ryby nebo zeleninuTato funkce umožňuje šelfit energii během pešení a zachovat vlhkost a křehkost pokrmu.Svělo ve vnitřním prostoru je vypnuté. | ||
| *Konvenční | 30–250 °C | L2/L3 | Ano/Rychlý předehřev | IDEÁLNÍ PRO: koláče, chléb, sušenky, quiche na jedné úrovní s použítím homíno i spodního ohřevu.Lze používat se snímačem Heat Fuel Sensor. | |
| Viceúrovňový | 160 °C50–250 °C | L4 (jeden plech)L2+L5(dva plechy)L2+L4+L6(tři plechy) | Ano/Rychlý předehřev | IDEÁLNÍ PRO: dorty, sušenky a pizzu v jednom nebo vice patrech.Ideální pro přípravu různých pokrmů.Lze používat se snímačem Heat Fuel Sensor. | |
| **Supergrill | 0501–05 | L6 NE | IDEÁLNÍ PRO: velké množství klobás, steaků a toastlového chleba.Culá plocha pod grilovacím tělesem se zahřivá. Používejte se zavřenými dvířky. Ve dvou lřetinách pečení pokrm obralte (je-li to nutně). |

CS 24
CS 25

| **Gratinování(***) | 200 °C150–250 °C | L4/L5 | Ano/Rychlý předehřev | IDEÁLNÍ PRO: celé kusy masa (pečeně) nebo gratinované pokmy. Použivejle se zavřenými dvírky. Zasuňte pod rošt odkapávací plech na zachytávání šťáv. V případě potřeby v polovíně počení obratte pokrn. | |
| Horkovzdušné řítlování(***) | 200 °C150–250 °C | L3/L4 NE | IDEÁLNÍ PRO: připravu mražených potravin nebo předpečených potravin, které se obvykle smaží. Díky vyhrazenému plechu může horký vzduch rovnoměrně proudit nad pokmy. | ||
| Pečivo kompletně | 200 °C | L2 | NE | IDEÁLNÍ PRO: pokrmy vyžadující automatické kynuti a pečení. |
* Testováno podle normy EN 60350-1 pro účely prohíšení o spotřebé energie a stanovení energetické třídy.
**Použlvejte se zavřenými dvířky.
***Závisí na modelu trouby.
4.2.2. SPECIÁLNÍ FUNKCE
| Symbol | Funkce | Vychouži T °C Rozsah T °C | Doporučená pozíca | Předehřev | Doporučení |
| Pizza | 300 °C200–300 °C | 2/3 NE | IDEÁLNÍ PRO: všechny druhy pizzy bez předehřevu trouby. Používejte nižší teploty pro mražené potraviny a 300 °C pro domáci recepty. |
5. POKYNY PRO PEČENÍ
5.1. VŠEOBECNÁ TABULKA PEČENÍ
| Kategorie | Recept | Počet úrovní | Program oforavý pokmu | T °C | Predhřev | Přešušenství pro pečení | Přovce | Doba pečení po předstřevů' (min) |
| Sladké pečivo | Dorliky /vdolky | 1 | KonvenčníViceúrovňový | 175 °C160 °C | Plech/pekáčPlech/pekáč | L3L4 | 20–3030–40 | |
| 2 | Viceúrovňový | 150 °C | A | Plech +hluběi plech | L2+L5 | 50–40 | ||
| 3 | Viceúrovňový | 140 °C | Plechny | L2+L4+L6 | 40–50 | |||
| Plakotové bučitý(∅ 20 cm) | 1 | Konvenční | 170 °C | Kovový rošt +dortová forma | L2 | 30–40 | ||
| Viceúrovňový | 150 °C A | Kovový rošt +dortová forma | L4 | 40–50 | ||||
| 2 | Viceúrovňový | 150 °C | Kovová rošty +dortová forma | L1+L4 50–60 | ||||
| Pečivaz lineckého testa | 1 | KonvenčníViceúrovňový | 150 °C150 °C | Plech | Plech | L3L4 | 25–3030–40 | |
| 2 | Viceúrovňový | 140 °C | A | Plech +hluběi plech | L2+L5 | 30–40 | ||
| 3 | Viceúrovňový | 140 °C | Plechny | L2+L4+L6 | 35–40 | |||
| Franouzské koblížky | 1 | Konvenční | 190 °C | Plech/pekáč | L4 | 25–35 | ||
| 2 | Viceúrovňový | 170 °C | Plech/pekáč | L3 | 25–35 | |||
| Yorkshinský podínk | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Plech/pekáč | L3 | 20–30 | |
| Pusinky | 1 | Viceúrovňový | 90 °C | A | Plech/pekáč | 90–150 | ||
| Makronky | 1 | Konvenční | 150 °C | A | Plech/pekáč | L3 | 15–20 | |
| Jahkový koláč | 1 | Konvenční | 185 °C | A | Kovový rošt +dortová forma | L2 | 60–70 | |
| 1 | Viceúrovňový | 170 °C | A | Kovový rošt +dortová forma | L4 | 65–75 | ||
| Tarle latin | 1 | Konvenční | 170 °C | A | Kovový rošt +dortová forma | L2 | 40–60 | |
| Čokoladové sullé | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Plech + formy | L3 | 10–15 | |
| Tvarónový koláč | 1 | Konvenční | 150 °C | A | Kovový rošt +dortová forma | L2 | 50–65 | |
| Mražené croissanty | 1 | Konvenční | 180 °C | A | Plech/pekáč | L3 | 20–25 | |
| 2 | Konvenční | 180 °C | Plechny | L2 + L5 | 25–35 | |||
| 3 | Viceúrovňový | 160 °C | Plechny | L2+L4+L6 | 30–40 | |||
| Zavin, mraženy | 1 | Konvenční | 210 °C | A | Plech/pekáč | L3 | 30–45 | |
| Chléb a chlebnové plačky | Opěkany chléb | 1 | Supergnil | 5 | N | Kovovy rošt | L6 | 4–6 |
| Focacia | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Plech/pekáč | L2 nobo L3 | 25–35 | |
| Chléb, celozmny | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Plech/pekáč | L3 | 35–50 | |

CS 26
CS 27

| Kategorie | Recept | Počet úrovní | Program přoravý pokmu | T °C | Předehřev | Předušenství sro pečení | Přozce | Dokla pečení po stredetňevuť (mln) |
| Pikanní koláče a casserale | Slané koláče / quiche (Ø 26 cm) | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Kovový rošt + forma na quiche | L1 nebo L2 | 30–50 |
| 2 | Viceurovňový | 180 °C | A | Kovový rošt + forma na quiche | L1+L4 50–70 | |||
| Sýrové suříd | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Plech + formy | L3 | 20–35 | |
| Lasagne, čerstvě | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Kovový rošt + žaruvzdomá misa | L3 | 40–60 | |
| Lasagne, niražené | 1 | Konvenční | 180 °C | A | Kovový rošt + žaruvzdomá misa | L3 | 50–60 | |
| Cannelioni, niražené | 1 | Konvenční | 180 °C | A | Kovový rošt + žaruvzdomá misa | L3 45–55 | ||
| Zapečené těstovny | 1 | Gratincování | 200 °C | A | Kovový rošt + žaruvzdomá misa | L4 | 20–30 | |
| Pizza | Pizza, čerstvá (plech) | 1 | Konvenční | 250 °C | A | Plechípekáč | L2 nebo L3 | 15–20 |
| Pizza, čerstvá (plech) | 1 | Pizza | 250 °C | N | Plechípekáč | L2 nebo L3 | 16–25 | |
| 2 | Viceurovňový | 180 °C | A | Plech + hlubář plech | L2+L5 25–35 | |||
| Pizza, čerstvá (krulová) | 1 | Konvenční | 250 °C | A | Plechípekáč | L2 nebo L3 | 8–10 | |
| Pizza, čerstvá (krulová) | 1 | Pizza | 300 °C | N | Plechípekáč | L2 nebo L3 | 15–20 | |
| 2 | Viceurovňový | 180 °C | A | Plech + hlubář plech | L2+L5 | 30–40 | ||
| Pizza, mražená (tenká kárka) | 1 | Konvenční | 220 °C | Kovový rošt | L3 | 10–15 | ||
| 2 | Viceurovňový | 200 °C | A | Kovový rošt | L2+L5 | 15–25 | ||
| 3 | Viceurovňový | 180 °C | Kovový rošt | L2+L4+L6 | ||||
| Pizza, mražená (tenká kárka) | 1 | Pizza | 200 °C | N | Kovový rošt | L2 | 10–15 | |
| Masu a drůbež | Celé pečené kuše (1–1,2 kg) | 1 | Gratincování | 220 °C | A | Kovový roštúroven L4 Plech v L1 se 150 ml vocy | L4 | 40–60 |
| Kuřeci stohna | 1 | Horkovzdutně říkování* | 220 °C N | Horkovzdutný plech* | L4 | 30–50 | ||
| Pežená kachna | 1 | Gratincování | 200 °C | A | Kovový rošt + žaruvzdomá misa | L3 | 50–60 |
| Kategorie | Recept | Počet urovni | Programi přigravy pokmu | T °C | Předehv | Příslušenévi pro pečení | Pozos | Doba pečení po předehňavu" (mln) |
| Maso a drubež | Kohout | 1 | Gratinování | 220 °C | A | Kovový rošl Vložle plech do L1 | L4 | 20-40 |
| Pečeny kročan | 1 | Gratinování | 200 °C | A | Kovový rošl + žáruvzdorná misa | L3 | 50-60 | |
| Vepřová Zebníka (1000–1200 g) | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Kovový rošl + žáruvzdorná misa | L3 | 80-100 | |
| Klobásy | 1 | Supergril | A | A | Kovový rošl | L5 | 40-50 | |
| Hovází filet (1000–1500 g) | 1 | Genile cooking** | 60 °C | N | Kovový rošl + žáruvzdorná misa | L3 | 60-60 | |
| Hovází pečsně (500 g) | 1 | Gratinování | 220 °C | A | Plech/pekáč | L3 | 20-40 | |
| Sekaná (1000–1500 g) | 1 | Konvenční | 180 °C | A | Plech/pekáč | L3 | 40-50 | |
| Pečené kuře s branxboren | 1 | Gratinování | 200 °C | A | Hubší plech | L4 | A5-60 | |
| Ryby a mořské platy | Griované mořské platy | 1 | Supergril | A | N | Kovový rošl | L5 | 15-30 |
| Mražené rybí zrsty | 1 | Horkovzdušné hítování** | 200 °C | N | Horkovzdušný plech** | L4 | 20-25 | |
| Pečená ryba | 1 | ECO | 200 °C | N | Kovový rošl Vložle plech do L1 | L3 | 40-60 | |
| Zelenina | Gratinované zelenina | 1 | ECO | 200 °C | N | Kovový rošl + žáruvzdorná misa | L3 | 60-90 |
| Mražené hranolky (300–500 g) | 1 | Horkovzdušné hítování** | 220 °C | N | Horkovzdušný plech** | L4 | 18-25 | |
| Gratinované trambory | 1 | Gratinování | 200 °C | A | Kovový rošl + žáruvzdorná misa | L4 | 15-25 | |
| Pečené trambory | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Plech/pekáč | L4 | 30-50 |
Doba pečení se může lišit podle vlastního receptu a ingredienci.
* Pokud je nutný predehřev
** Závisí na modelu trouby.
POZNÁMKA: V případě koláčů, quiche a dalších receptů, které vyžadují formu nebo nádobu ve dvou úrovních, umístujte nádoby střídavě: horní plech na levou stranu a dolní plech na pravou stranu.

CS 28
CS 29

5.2. TABULKA EVERYDAY COOKING
Nabidka kategorii potravin umožnuje připravovat rúzné recepty bez předehřiváni trouby diky určeným programům připravy pokrmů přizpůsobeným potřebám jednotlivých kategorii.
Po výběru programu přípravy pokmu se zobrazí výchozi čas, který lze upravit otáčením pravého ovladače; teplotu pečení lze změnit stisknutim příslušné ikony. Oba parametry lze nastavovat v rámci omezeného rozsahu, jak je uvedeno v tabulce níže.
| Symbol | Popis | Přodehřov | Pozice | Rozsah teplot (°C) | Časový rozsah (min) | Teplota Heat Foul Sensor (je-4 k dispozici) | Popis |
| Maso | NE | 2-3-4 | 180–200 | 20–80 | 55–85 °C | Pro hověží, telecí a vepřové pečeně, drůbež a masové nářezy. | |
| Ryby | NE | 3–4 | 160–180 | 15–45 | 55–85 °C | Pro celé ryby a filety. | |
| Zelenina | NE | 3–4 | 180–200 | 30–80 | 70–90 °C | Pro pečenou zeleninu a brambory. |
POZNÁMKA: Jestliže je nutné po vypnutí trouby pokračoval v pečení, doporučuje se nepoužívat programy Everyday Cooking a namísto nich zvolit standardní funkce.
| Recept. Veškost porci | Program přípravy pokrnu | T °C | Přístušenávi pro pečení | Fezice | Doba přígravy (min) | |
| Hovězí pečené | 500–800 g | Maso | 190 °C | Kovový rošt | L3 | 30–40 |
| Hovězí filet | 200 g | Maso | Kovový rošt | L3 | ||
| Sekaná | 1000–1500 g | Maso | 180 °C | Kovový rošt | L3 | 40–50 |
| Hovězí Wellington | 500 g | Maso | 200 °C | Kovový rošt | L3 | 50–60 |
| Vepřová pečené | 800–1000 g | Maso | 200 °C | Kovový rošt | L3 | 40–70 |
| Vepřová žeblna | 1000–1200 g | Maso | 200 °C | Kovový rošt | L3 | 80–100 |
| Jehněčí žebra | 800–1000 g | Maso | 200 °C | Kovový rošt | L3 | 60–80 |
| Jehněčí kyla | 1500–2000 g | Maso | 190 °C | Kovový rošt | L3 | 80–100 |
| Filety z loscea | 200–600 g | Ryby | 170 °C | Plech/pekáč | L3 | 20–35 |
| Tuhákové slučky | 600 g(přibl. 4 ks) | Ryby | 180 °C | Kovový rošt | L3 | 10–20 |
| Steaky z mečauna | 700 g(přibl. 4 ks) | Ryby | 200 °C | Plech/pekáč | L3 | 15–20 |
| Filet z tnsky | 600 g(přibl. 4 ks) | Ryby | 150 °C | Plech/pekáč | L3 | 10–20 |
| Pražma, celá | 1 | Ryby | 170 °C | Plech/pekáč | L3 | 35–45 |
| Pražma, filety | 600 g(přibl. 4 ks) | Ryby | 150 °C | Plech/pekáč | L3 | 10–20 |
| Filety z mofakého okouné | 600 g(přibl. 4 ks) | Ryby | 150 °C | Plech/pekáč | L3 | 10–20 |
| Ryba pečená v soli | 1 | Ryby | 220 °C | Plech/pekáč | L3 | 30–40 |
| Rybí špízy | 8 kusů | Ryby | 150 °C | Kovový rošt | L3 | 20–30 |
| Plněna oliheri | 4 kusy | Ryby | 180 °C | Plech/pekáč | L3 | 25–45 |
| Celozmny chleb | 1 | Pedřvo | 200 °C | Kovový rošt | L3 | 35–50 |
| Žitný chleb | 1 | Pedřvo | 190 °C | Kovový rošt | L3 | 35–50 |
| Sandvíčný bochník | 1 | Pedřvo | 200 °C | Kovový rošt | L3 | 35–50 |
| Mražené bagely | 1 | Pedřvo | 200 °C | Kovový rošt | L3 | 15–25 |
| Mražené zákusky z listového Města | 1 | Pedřvo | 190 °C | Kovový rošt | L3 | 20–30 |
| Fenyáč | 1 plech | Zelenina | 200 °C | Kovový rošt | L3 | 30–40 |

CS 30
CS 31

| Recept Velkost pond | Programi přípávý pokrnu | T °C | Přisušerství pro pečení | Požice | Doba přorňvy (min) | |
| Zeleninová sněs | 1 piech | Zelenina | 190 °C | Kovový rošt | L3 | 40–45 |
| Kvělak | 1 piech | Zelenina | 190 °C | Kovový rošt | L3 | 40–50 |
| Dyně, nakrajená na kosky | 1 piech | Zelenina | 200 °C | Kovový rošt | L3 | 30–40 |
| Plněné papníky | 1 piech | Zelenina | 180 °C | Kovový rošt | L3 | 70–80 |
| Plněné cukoty | 1 piech | Zelenina | 190 °C | Kovový rošt | L3 | 35–45 |
| Mrkovové tydříky | 1 piech | Zelenina | 180 °C | Plechypekáč | L3 | 35–40 |
| Brokolice | 1 piech | Zelenina | 190 °C | Plechypekáč | L3 | 30–40 |
| Ratatouille | 1 piech | Zelenina | 190 °C | Kovový rošt | L3 | 40–45 |
| Zeleninový koleč | 6 forem | Zelenina | 180 °C | Plech + formy | L3 | 25–35 |

CS 32
6. ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
6.1. VŠEOBECNÁ DOPORUČENÍ
Pravidelné čistění může prodloužit životnost vašeho spotřebiče. Před prováděním ručního čistění počkejte, než trouba vychladne.
- Po každém použití trouby napomůže minimální vyčištění udržet troubu v dokonalé čistotě.
- Nevyklađejte stěny trouby hl iníkovou fólií nebo jednorázovou ochranou dostupnou ve specializovaných prodejnách. U hliníkové fólie nebo jakékoli jiné ochrany hrozí při přímém kontaktu s horkým smaltem rizika tavení a poškození vnitřního smaltu.
- Aby se zabránilo nadměrnému znečištění trouby a výsledným silným kouřovým zápachům, doporučujeme nepoužívat troubu při velmi vysokých teplotách. Je lepší prodloužit dobu pečení a mimě snižit teplotu.
- Kromě příslušenství dodávaného s troubou doporučujeme použival pouze nádobí a pečici formy odolné proti velmi vysokým teplotám.
6.2. ČIŠTĚNÍ TROUBY
6.2.1. VNITŘEK TROUBY: funkce čištění
Pyrolytické čištění (*v závislostí na modelu trouby)
Tento postup spolěhá na stejnojmenný chemický proces, který zahrnuje rozklad složitých látek prostřednictvím tepelného zpracování.
Jakmile je spuštěn, dvířka trouby se automaticky zamknou a teplota rychle vzroste na žhavých 410 °C. Na konci cyklu čištění jsou všechny zbytky ve vnitřním prostoru přeměněny na tenkou vrstvu usazeného prachu, který lze snadno setřít vlhkým hadříkem.
Jak to funguje:
- Vyjměte z trouby veškeré příslušenství jako rošty, bočnice a šrouby bočnic (*).
- Otočte ovladač funkci do polohy ✦. Otočným ovladačem nastavte Pyrolitický program. Nechte funkci probíhat po přednastavenou dobu. Během toholo procesu a následující fáze chlazení zůslanou dviřka trouby zamčená.
- Jakmile je spotřebič studený, vyčistěte vnitřní povrchy trouby hadříkem.
VAROVÁNÍ: Než se spotřebiča dolknete, přesvědčle se, že je studený. U všech žhavých povrchů je nutné postupovat opatmě, protože hrozí riziko popálení. Použijte destilovanou nebo pitnou vodu.
(*) Pouze pro modely se 7 úrovnémi



CS 33


Aquactiva
Funkce Aquactiva je určena k bezpracněmu odstraňování lehkého znečištěni a představuje rychlé a ekologické řešení pro čištění vnitřního prostoru trouby působením páry.
Jak to funguje:
- Nalijte 100 ml vody do prohlubně na dně trouby.
- Otočte ovladač do polohy p šípadě potřeby nastavte otočným ovladačem program Hydro Clean. Nechte funkci probíhat po přednastavenou dobu.
- Na konci čištění nechte troubu vychladnout.
- Jakmile je spotřebič studený, vyčistěte vnitřní povrchy trouby hadříkem.
- ▲ VAROVÁNÍ: Než se spotřebiče dotknete, přesvědčte se, že je studený. U všech žhavých povrchů je nutně postupovat opatrně, protože hrozi riziko popálení. Použijte destilovanou nebo pitnou vodu.




Katalytické čištění
Vnitřní prostor trouby je vyložen katalytickými panely, které zaručují, že se nikdy nebudete muset potýkat se špinavou troubou. Panely jsou potaženy speciálním smaltem s mikroporézní strukturou, která dokáže dobře absorbovat prskající tuk z pokrmů. Diky katalytické chemické reakci při působení vysokých leplot účinně přeměňují absorbovaný tuk na plynné složky.
Doporučení: Přibližně po třech letech použivání zvažte výměnu katalytických panelů, zejměna pokud využivále troubu ke dvěma až třem cyklům pečení za lýden. Tím bude zajištěna optimální účinnost a čistola.




6.2.2. VNEJŠÍ POVRCH TROUBY: demontáž a čištění skleněných dvířek
-
Otevřete dvířka v úhlu 90°. Otočte zajišťovaci výstupky závěsů ven od trouby.
-
Otevřete dvířka v úhlu 45°. Současně stiskněte dvě tlačitka na obou bočních stranách dvířek a zatažením k sobě odstraňte horní kryt skla dvířek.
-
Velice opatrně vyjměte sklo trouby, začněte vnitřním. Během tohoto postupu pevně držte sklo oběma rukama a položte ho na polstrovaný plochý povrch (např. na tkaninu).
-
VAROVÁNÍ: Vnější sklo není odnimalelné.
-
Vyčistěte sklo měkkým hadříkem a vhodnými čisticími prostředky.







CS 34
CS 35

- Vložte skleněné panely a ujistěte se, že štítek „Low-E“ je správné čitelný a nacházi se na levé dolní straně dvířek blizko levého závěsu. Pak zůstane natištěný štítek prvního skla na vnitřní straně dvířek.
- Upevněte horní kryt skla dvířek zpět na místo tak, že ho zatlačíte dovnitř, až se ozve cvaknuti obou bočních tlačítek.
- Potom vraťte dvířka zpět do 90° polohy a otočte zajišťovací výstupky závěsú k vnitřní straně trouby.




6.3. ČIŠTĚNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Dbejte na to, abyste po každém použití důkladně vyčistili příslušenství a osušili jej utěrkou. V připadě nepoddajných zbytků zkuste namočit příslušenství asi na 30 minut do mydlového roztoku a potom jej podruhé umyje.
ČISTĚNÍ BOČNIC:
- Model se 6 úrovněmi
- Vytáhněte bočnice ve směru šipek a vyjměte je.
- Umyjte bočnice bud' v myče, nebo mokrou houbou, a potom je nezapomeňte osušit.
- Po vyčištění nainstalujte bočnice zpět v opačném pořadí kroků.

Výměna horní žárovky
- Odpojte troubu od siťového napájeni.
- Sejměte skleněný kryt žárovky.
- Vymontujte žárovku
- Nahradte žárovku novou stejného typu.
- Nasad'te skleněný kryt žárovky zpět na místo.
- Znovu připojte troubu k siťovému napájení.
Krok 1

Krok 2

Krok 3

Krok 4

Krok 5

Krok 6

Tento výrobek obsahuje jeden nebo více světelnych zdrojů a třídou účinnosti G (žárovka)
Výměna boční žárovky:
- Odpojle troubu od siťového napájeni.
- Vložte plochý šroubovák pod boční stranu ochranného skla a lehkým tlakem sejměte sklo.
- Opatrně uchopte žárovku za patici.
- Vložte novou žárovku.
- Vratte ochranné sklo a lehkým zatlačením jej zajistěte na místě.
- Znovu připojte troubu k sítovému napájení.
Krok 1

Krok 2

Krok 3

Krok 4

Krok 5

Krok 6

Tento výrobek obsahuje jeden nebo vice svělelných zdroju s třidou účinnosti G (zárovka)

CS 38
CS 39

7. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Pokud během používání trouby dojde k chybě, na displeji se zobrazí kód „ER“ následovaný dvěma číslicemi označujícími chybu.
Postupujte tak, že vypnete troubu, odpojite ji od napájení, počkáte několik minut a potom ji znovu připojite. Pokud chyba zmizi, můžete nadále použivat troubu. Pokud nezmizi, zavolejte zákaznický servis a sdělte kód (ERXX), který vídíte na displeji.
Chyba

text_image
ERXXKouǐ

Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směmicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). OEEZ obsahují jak znečištující látky (které mohou mít negativní van na životní prostředí), tak i základní prvky (které mohou být znovu použity). Je důležité, aby OEEZ podstoupily zvláštní zpracování, aby boly možné správně odstranit a zlikvidovat znečištující látky a znovu využit všechny materialy.
Jednotlivci mohou hrát významnou roli při ochranně životního prostředí před OEEF; nezbytné dodržovat několik základních pravidel:
- s odpadními elektrickými a elektronickými zařízeními se nesmí zacházet jako s domovním odpadem;
- OEEZ by měly být odvezeny do speciálních sběrných dvorů spravovaných místním úřadem nebo registrovanou společnosti.
V mnoha zemich muže být k dispozici vyzvednuti velkých OEEZ u zákaznika. Když koupite nový spotřebič, mužete starý odevzdat obchodníkovi, který musí bezplatné príjmout jeden starý spotřebič za jeden nový prodaný spotřebič, pokud se jedná o ekvivalentní typ se stejnými funkcerni, jaké má nový zakoupený spotřebič.
8.2. ŠETRNOST A OHLEDUPLNOST K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ
Kdykoli je to možně, vyhněte se předehřivání trouby a vždy se ji snažte naplnit.
Otevírejte dvířka trouby co možná nejméně často, protože při každém otevření uniká teplo z vnitřního prostoru. Vypněte troubu 5 až 10 minut před plánovaným koncem doby pečení a využljte zbytkové teplo, které trouba dále vytváří. Dosáhnete tak významné úspory energie.
Udržujte těsnění v čistotě a v pořádku, aby nedocházelo k unikání tepla z trouby. Máte-li hodinový tarif, program „zpožděné pečení” usnadňuje úspory energie přesunutim začátku pečení do doby snižší sazbou.

CS 40
CS 41

(CZ) Díky technologii "Over The Air" můžete bez námahy udržovat svou troubu aktualizovanou s nejnovějšími funkemi.
Pokud je k dispozici, jakmile je trouba připojena a knoflik je nastaven na „Wi-Fi“ nebo když právě skončí program vaření, aktualizace se automaticky spustí. Na displeji se objeví „OtA“, ikona Wi-Fi bude blikat a všechny přikazy produktu budou dočasně nedostupné. Tento proces může trvat několik minut., proto prosím během této doby tribu neodpojujte ani nevypínejte. Jakmile bude aktualizace dokončena, na displeji bude blikat „12:00“. Jednoduše nastavte čas a začněte vařit!



