EINHELL LS 1800 - Zahradní vysavač

LS 1800 - Zahradní vysavač EINHELL - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma LS 1800 EINHELL ve formátu PDF.

📄 28 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Specifikace
Notice EINHELL LS 1800 - page 21
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Typ produktu Zahradní vysavač / Foukač
Značka Einhell
Model LS 1800
Napájení 230 V ~ 50 Hz
Výkon 1800 W
Rychlost vzduchu 28,9 m/s
Sací výkon 680 m³/h
Objem sběrného vaku 50 L
Hladina akustického výkonu 97 dB(A)
Hladina akustického tlaku 85 dB(A)
Vibrace < 2,5 m/s²
Provozní režimy Sání a foukání
Bezpečnost Bezpečnostní vypínač, odlehčení tahu, ochrana proti zkratu (max 30 mA)
Údržba Čištění vlhkým hadříkem; nepoužívejte tlakový čistič; pravidelně vyprazdňujte sběrný vak
Záruka 2 roky od data nákupu

Často kladené otázky - LS 1800 EINHELL

Jak zapnout zahradní vysavač LS 1800?
Zapojte přístroj do zásuvky chráněné proudovým chráničem (max 30 mA). Stiskněte vypínač Zapnuto/Vypnuto (4) pro zapnutí. Uvolněním jej vypnete.
Jak přepínat mezi režimem sání a foukání?
Otočte páčku (12) zcela doleva na "Saugen" (sát) nebo doprava na "Blasen" (foukat). Můžete to provést při zastaveném nebo běžícím přístroji.
Jak vyprázdnit sběrný vak?
Vypněte přístroj a odpojte jej od sítě. Otevřete zip sběrného vaku (6) a vysypte odpad. U hrubého odpadu vyprázdněte také předběžný separátor (8) vyjmutím rámu vaku.
Jaká základní bezpečnostní opatření je třeba dodržovat?
Používejte ochranu sluchu, zraku a obličeje. Udržujte osoby a zvířata ve vzdálenosti větší než 3 metry. Nikdy nepoužívejte přístroj za deště nebo na tekutinách. Před každým použitím zkontrolujte stav kabelu.
Jaký typ prodlužovacího kabelu použít?
Použijte kabel typu H05RN-F se třemi vodiči, průřez 3x1,5 mm², schválený pro venkovní použití. Maximální délka je 50 m, aby nedošlo ke snížení výkonu.
Mohu přístroj používat za deště nebo na mokrém povrchu?
Ne, přístroj nesmí být používán za deště ani nesmí nasávat kapaliny. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem a poškození.
Jak čistit vysavač?
Odpojte přístroj od sítě. Čistěte jej mírně vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte tlakový čistič ani tekoucí vodu. Na trubici použijte kartáč. Sběrný vak v případě potřeby vyperte v mýdlové vodě.
Co dělat, když je páčka přepínání sání/foukání obtížně pohyblivá?
Může to být způsobeno znečištěním. Několikrát za sebou přepněte mezi polohami "Saugen" a "Blasen" pro uvolnění. Pokud problém přetrvává, očistěte oblast páčky.
Jaká je kapacita sběrného vaku?
Sběrný vak má objem přibližně 50 litrů. Pravidelně ho vyprazdňujte pro udržení dobrého sacího výkonu.
Jaký je výkon motoru a jeho parametry?
Motor má výkon 1800 W. Rychlost vzduchu dosahuje 28,9 m/s a sací výkon je 680 m³/h.

Dotazy uživatelů ohledně LS 1800 EINHELL

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Zahradní vysavač ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod LS 1800 - EINHELL a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. LS 1800 značky EINHELL.

NÁVOD K OBSLUZE LS 1800 EINHELL

1.0 Popis přístroje (obr. 1)

  1. Sací trubka
  2. Přídavná rukojeť
  3. Popruh na nošení
  4. Za-/vypínač
  5. Rám vaku
  6. Vak

2.0 Použití podle způsobu určení

  • Zahradní vysavač / fukar je schválen pouze pro listí a zahradní odpady jako, tráva, malé větvičky, papír. Jiné použití není dovoleno.
  • Je koncipován pouze pro soukromé používání příslušně podle účelu použití. Za přístroje pro soukromou domácí a zahradní oblast jsou považovány ty, které jsou využity v soukromém domácím a zahradním sektoru. Ne ovšem ty k péči o veřejnou zeleň, parky, sportovní hříště, jako též v zemědělství a lesnictví.

3.0 Důležité pokyny

Prosím přečtěte si pečlivě návod k použití a dbejte jeho pokynů. Na základě tohoto návodu k použití se seznamte s přístrojem, jeho správným použitím, jako též s bezpečnostními pokyny.

Prosím dbejte všeobecně dovolených provozních časů, jako též komunálních předpisů k provozování přístrojů.

Bezpečnostní pokyny

  • Osoby, které nejsou obeznámeny s návodem k použití, děti, mladiství mladší 16 let, jako též osoby pod vlivem alkoholu, drog nebo léků nesmí přístroj obsluhovat.
  • Obsluha přístroje musí dbát na to, aby se během provozu nezdržovaly další osoby a zvířata v 3 m okruhu pracovní oblasti.
  • Pracujte vždy ve vhodném pracovním oblečení, aby se zabránilo zranění hlavy, rukou a sluchu. Noste vhodné ochranné brýle a ochranný štít, pracovní rukavice a ochranu sluchu.
  • Postarejte se o bezpečný a stabilní postoj při práci. Noste pevnou obuv a dlouhé kalhoty.
  • Před uvedením přístroje do provozu dbejte na uvolněné šrouby nebo jiné spojky.
  • Pravidelně kontrolujte přístroj, zda bezvadně funguje a zda není poškozen. Nesmí být používány poškozené přístroje.

  • Nikdy přístroj nepoužívejte bez vaku.

  • Ochranná zařízení nesmí být odstraněna.
  • Nasávejte a foukejte pouze materiály určené pro tento účel použití.
  • Nikdy nenasávat a foukat kapaliny (např. vodu), horké, hořlavé nebo výbušné látky. Doutnající části (např. nedopalky cigaret, popel) nikdy nenasávat - nebezpečí požáru!
  • Je třeba se vyhýbat nasávání mokrých materiálů.
  • V žádném případě nedávejte předměty do sací trubky rukou.
  • Když přístroj zapínáte, držte sací trubku stále směrem dolů.
  • Sací / foukací otvor nikdy nesměrovat na osoby nebo zvířata.
  • Nepouštějte děti do blízkosti přístroje připojeného na síť.
  • Nenoste přístroj za přípojné vedení přístroje. Zásadně používejte pro tyto účely určenou rukojeť.
  • Přístroj nesmí být čištěn pod tekoucí vodou, obzvlášť ne vodou pod tlakem.
  • Nepoužívejte přístroj nikdy za deště a nenechejte ho nikdy stát na dešti.
  • Při nepoužívání přístroj skladujte na suchém místě.
  • Přístroj může být připojen na každou zásuvku s ochranným kontaktem (230 V střídavé napětí) jištěnou min. 10 A. Zásuvka musí být jištěna ochranným spínačem proti chybnému proudu. Spouštěcí proud smí činit max. 30 mA.
  • Nikdy nepoužívejte poškozené přípojné vedení přístroje - životu nebezpečné.
  • Přípojné vedení přístroje vést vždy směrem dozadu od přístroje.
  • Při připojení prodlužovacího kabelu (přípojné vedení přístroje) používejte bezpodmínečně pro tyto účely určené odlehčení od tahu kabelu.
  • Přípojné vedení kabelu nesmí být libovolně dlouhé (max. 50 m), jinak dojde ke snížení výkonu elektromotoru.
  • Přípojné vedení přístroje musí být minimálně typu H05RN-F a 3žilové. Musí mít přičný průřez 3x1,5 mm2 a být schválené pro používání na volném prostranství.
  • Vyhýbejte se bezpodmínečně stlačeným místům, pokud je připojné vedení přístroje vedeno pod dveřmi a okny. Vyhýbejte se zlomům způsobeným neodborným upevněním a vedením přípojného vedení. Při tvorbě trhlin způsobených stárnutím bezpodmínečně přípojné vedení přístroje vyměňte.

Bezpečnostní piktogramy na přístroji (obr. 10)

  1. Před uvedením do provozu přečíst návod k použití.
  2. Nosit ochranu sluchu, obličeje a zraku.
  3. Nepoužívat přístroj za deště nebo sněhu. Přístroj chránit před vlhkostí.
  4. Při zkroucení kabelu vytáhnout síťovou zástrčku.
  5. Dodržovat bezpečnostní vzdálenost k jiným osobám.

4.0 Technická data

Motor na střídavý proud 230V ~ / 50 Hz
Výkon1800
Rychlost vzduchu 28,9 m/s
Sací výkon 680 m3/h
Obsah vaku ca. 50 l
Hladina akustického výkonu LWA 97 dB (A)
Hladina akustického tlaku LPA 85 dB (A)
Vibrace ah< 2,5 m/s ^2

5.0 Montáž

  • Přídavnou rukojeť (2) nasunout na těleso a upevnit šroubem (7).
    Doporučujeme přídavnou rukojeť namontovat v pravém úhlu k sací / foukací trubce.

5.2. Nasadit vstupní oddělovač (obr. 3)

● Vstupní oddělovač (8) nasadit do rámu vaku (5).

5.3. Namontovat rám vaku (obr. 4, 5)

  • Nasazený vstupní oddělovač (8) nejprve zavěsit na nos (9) sací trubky (1), poté rám vaku (5) lehce táhnout směrem nahoru.
    ● Rám vaku (5) nechat zapadnout na háku tělesa (10).

Sběrač listí je vybaven bezpečnostním spínačem a funguje proto teprve tehdy, když je rám vaku (5) na sběrači listí správně namontován.

6.0 Před uvedením do provozu

- Přístroj uvedte do provozu teprve tehdy, když jste kompletně provedli montáz. Před každým uvedením do provozu sběrač překontrolovat, není-li

poškozen. Přístroj smí být používán pouze v bezvadném stavu.

7.0 Uvedení do provozu

7.1. Nastavit délku popruhu (obr. 1)

- Délku popruhu na nošení (3) nastavit tak, aby mohla být sací trubka vedena těsně nad zemí.

7.2. Přístroj připojit a zapnout (obr. 6, 7)

  • Zástrčku přístroje zastrčit do spojky přípojného vedení přístroje (prodlužovačky).
  • Přípojné vedení přístroje (11) podle obrázku zajistit odlehčením od tahu kabelu nacházejícím se na přístroji.
    ● K zapnutí držet za-/vypínač (4)-stisknutý, k vypnutí za-/vypínač (4) pustit.

7.3 Zvolit druh provozu

7.3.1 Nasávání (obr. 8)

  • Páčku (12) otočte zcela doleva na „Saugen“ (nasávat). Toto je možné provést jak při vypnutém, tak běžícím přístroji.
  • Sací trubkou pohybujte rovnoměmě a ve vzdálenosti přibližně 3 cm nad nasávaným materiálem.

7.3.2 Foukání (obr. 9)

  • Páčku (12) otočte zoela doprava na „Blasen“ (foukat). Toto je možné provést jak při vypnutém, tak běžícím přístroji.
  • Nasměrujte proud dopředu a pohybujte se pomalu, abyste listí nebo zahradní odpad sfoukli na hromadu, popř. jej odstranili z těžko přístupných míst.

Pozor!!

- Před foukáním vyprázdněte vak a vstupní oddělovač. Jinak by mohl být vyfoukán již nasátý materiál.

7.3.3 Vyprázdnit vak a vstupní oddělovač (obr. 1, 3-5)

Vyprázdněte vak (6) včas. Při velkém naplnění klesá zřetelně sací výkon. Organické odpady dejte na kompost.

  • Přístroj vypnout a vytáhnout síťovou zástrčku.
  • Zip na vaku (6) rozepnout a vysypat nasátý materiál.

- Při nasávání hrubšího materiálu musí být pravidelně vyprazdňován také vstupní oddělovač (8). K tomu rám vaku (5) v opačném pořadí, než jak je popsáno v montážním bodě 5.2 a 5.3, odejmout a vstupní oddělovač (8) vyprázdnit.

8.0 Údržba a péče

POZOR!

Veškeré opravárenské, servisní a čisticí práce smějí být prováděny pouze při vytažené síťové zástrčce.

  • Přístroj nesmí být čištěn tlakovou myčkou nebo pod tekoucí vodou.
  • Nepoužívat ostré čisticí prostředky.
  • Po ukončení práce sejmout vak, obrátit ho naruby a důkladně vyčistit, aby se zabránilo vzniku plísně a nepříjemného zápachu.
  • Silně znečištěný vak může být vyprán vodou a mýdlem.
  • Pokud se nechá zip jen těžko rozepnout, zip natřít suchým mýdlem.
  • Přístroj a větrací otvory udržujte stále čisté.
  • Nečistoty na přístroji otřít vlhkým hadrem. Sací / foukací trubku při znečištění vyčistit kartáčkem.
  • Z důvodů znečištění nasávaným materiálem může být ztižen chod přepínací páčky (nasávání/vyfukování). V tomto případě se po několikerém přepnutí z nasávání na foukání chod páčky opět obnoví.

9.0 Oprava

Pokud se eventuálně vyskytnou poruchy na přístroji, nechejte přístroj překontrolovat pouze u odborníka nebo dílnou zákaznického servisu.

10.0. Likvidace

Přístroj, příslušenství a balení by měly být neškodně pro životní prostředí recyklovány. Aby byla zajištěna správná recyklace podle druhů, jsou plastové části označeny.

DGBFNLEP
EG KonformitätserklärungDer Unterzeichnende erklärt im Namen der FirmaEC Declaration of ConformityThe Undersigned declares, on behalf ofDéclaration de Conformité CELe soussigné déclare, au nom deEC ConformiteitsverklaringDe ondertekenaar verklaart in naam van de firmaDeclaracion CE de ConformidadPor la presente, el abajo firmante declara en nombre de la empresaDeclaração de conformidade CEO abaixo assinado declara em nome da empresa
Hans Einhell AG · Wiesenweg 22 · 94405 Landau/Isar
daß diethat thequedat deque el/laque
Maschine/ProduktMachine / Productla machine / le produitmachine/produktmáquina/productoa máquina/o produto
LaubsaugerVacuum blowerAspiratueur soffleururBladzuiger blazerAspirador sopladorAspirador soprador
Markeproduced by:du fabricantmerkmarcamarca
Einhell®
TypTypeTypetypetipotipo
LS 1800
– Seriennummer auf dem Produkt – der☑ EG Maschinenrichtlinie 89/392/EWG mit Änderungen☑ EG Niederspannungs- richtlinie 73/23 EWG☑ EG Richtlinie Elektro- magnetische Verträglichkeit 89/336 EWG mit Änderungen entspricht.– Serial number specified on the product - is in accordance with the☑ EC Directive regarding machinery 89/392 EEC, as amended;☑ EC Directive regarding low-voltage equipment 73/23 EEC;☑ EC Directive regarding electromagnetic compatibility 89/336 EEC, as amended.– no. série indiqué sur le produit - correspond(ent) à la☑ Directive CE relative aux machines 89/392 CEE avec les modifications y apportées;☑ Directive CE relative aux basses tensions 73/23 CEE;☑ Directive CE relative à la compatibilité électro- magnetique 89/336 CEE avec les modifications y apportées.– serienummer op het produkt- conform de volgenderichtlijnen is:☑ EG machinerichtlijn 89/392/EWG met wijzigingen☑ EG laagspanningsrichtlijn 73/23 EWG☑ EG richtlijn Elektro- magnetische compatibiliteit 89/336 EWG met wijzigingen– No. de serie en el producto: satisfy las disposiciones pertinentes siguientes:☑ Disposición de maquinaria de la CE 89/392/CEE con modificaciones☑ Disposición de baja tensión de la CE 73/23 CEE☑ Disposición de la compatibilidad electro- magnética de la CE 89/336 CEE con modificaciones.– cujo número de série encontra-se no produto - corresponde à☑ Directiva da CE de máquinas 89/392/CEE, com alterações☑ Directiva da CE de baixa tensão 73/23 CEE☑ Directiva da CE de compatibilidade electro- magnética 89/336 CEE, com alterações
EN 60335-2-2A2; EN 55014-1+A; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den10.12.2001Landau/Isar, (date)10.12.2001Landau/Isar, (date)10.12.2001Landau/Isar, datum10.12.2001Landau/Isar10.12.2001Landau/Isar10.12.2001
BauerProdukt-ManagementBauerProdukt-ManagementBauerProdukt-ManagementBauerProdukt-ManagementBauerProdukt-ManagementBauerProdukt-Management
SFINNGRIDK
EC KonformitetsförklaringUndertecknad förklarar ifirmansEC YhdenmukaisuusilmoitusAllekirjoittanut ilmoittaa yhtiönEC KonfirmitetserklæringUndertegnede erklærer på vegne av firmaEC Δήλωση περι της ανταπόκρισηςΟ υπγράφων δηλώνει εν ονόματι της εταιρίαςDichiarazione di conformità CEIl sottoscritto dichiara in nome della dittaEC Overensstemmelses-erklæringUndertegnede erklærer på vegne af firmaet
Hans Einhell AG · Wiesenweg 22 · 94405 Landau/Isar
namn, attnimissä ettäatóτι ηche laat
maskinen/produktenkone/tuoteMaskin/produktμηχανή / το προϊόνmacchina/prodottomaskine/produkt
Lövuppsugaren/blåsarenLehti-imuria/puhaltajaaBladoppsamler-blåserenφυλλοσυλλέκτηςθρυμματιστήςAspiratore-soffiatore
märkemerkkiMerkeuárρkamarcamærke
Einhell®
typtyppiTypetúποςtipotype
LS 1800
– serienummer på produkten - motsvararEU riktlinje för maskiner89/392/EWG med ändringarEU riktlinje för lågspänning73/23 EWGEU riktlinje för elektromagnetisk kompatibilitet89/336 med ändringar– tuotteen valmistusnumero - vastaEU-konedirektiivik (johon on tehty muutoksia)89/392/EWGEU-pienjänitedirektiiviä73/23 EWGEU-direktiiviä 89/336 EWG(johon on tehty muutoksia) ja joka koskee sähkömagn-eettista mukautuvuutta (EMI)– Serienumer på produktet – tilfredsstiller følgende retningslinjer:EU Maskinretningslinje 89/392/ EWG med endringerEU Lavspennings-retningslinje 73 / 23 EWGEU Ratningslinje for elektromagnetisk kompatibilitet 89/336 EWG med endringer,– Αριθμός σειράς πάνω στο προϊόν – ανταποκρίνεται στηνκατευθυντήρια γραμμή τηςΕυρωπαϊκής Κοινότητας 89/392/ EOK μέ αλλαγέκατευθυντήρια γραμμή χαμηλής τάσεως τηςΕυρωπαϊκής Κοινότητας 73/ 23/ EOKκατευθυντήρια γραμμή ηλεκτροναγνητικής ανεκτικότητας τηςΕυρωπαϊκής Κοινότητας 89/ 336/ EOK με αλλαγές.– numero di serie sul prodotto - corrispondealla Direttiva CE sullemacchine 89/392/CEE con modifichealla Direttiva CE sulla bassa tensione 73/23 CEEalla Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica 89/336 CEE con modifiche– Serienummer på produktet - opfylderEU-maskindirektiv89/392/EOF med ændringerEU-lavspændingsdirektiv73/23/EOFEU-direktiv vedr.elektromagnetisk stoj (EMC)89/336/EOF med ændringer.
EN 60335-2-2A2; EN 55014-1+A; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den10.12.2001BauerProdukt-ManagementLandau/Isar10.12.2001BauerProdukt-ManagementLandau/Isar, den10.12.2001BauerProdukt-ManagementLandau/Isar, στις10.12.2001BauerProdukt-ManagementLandau/Isar,10.12.2001BauerProdukt-ManagementLandau/Isar, den10.12.2001BauerProdukt-Management

Záruční doba začíná dnem koupě a činí 2 rok.

Záruka bude poskytnuta v případě chybného provedení nebo vady materiálu a funkčnosti.

K tomu potřebné náhradní díly a pracovní doba nebudou účtovány.

Záruka se nevztahuje na následné škody.

Váš zákaznický servis

D ISC GmbH

Eschenstraße 6

D-94405 Landau/Isar

Tel. (09951) 942357, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : EINHELL

Model : LS 1800

Kategorie : Zahradní vysavač