NT 401 Tact Bs - Vysavač Kärcher - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma NT 401 Tact Bs Kärcher ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Vysavač ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod NT 401 Tact Bs - Kärcher a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. NT 401 Tact Bs značky Kärcher.
NÁVOD K OBSLUZE NT 401 Tact Bs Kärcher
Alkatrész szám Kábelhosszú- ság EU 6.650-591.0 7,5 m 97HU– 1 Před prvním použitím svého za- řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- tele. – Před prvním uvedením do provozu bez- podmínečně čtěte bezpečnostní poky- ny č. 5.956-249.0! – V případě nedodržování provozních a bezpečnostních pokynů mohou vznik- nout škody na přístroji a může dojít k ohrožení osob přístroj obsluhujících i ostatních. – Při přepravních škodách ihned infor- mujte obchodníka. – Při vybalení zkontrolujte obsah zásilky, zda nechybí příslušenství či zda doda- ný přístroj není poškozen. Informace o obsažených látkách (RE- ACH) Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese: www.kaercher.com/REACH NEBEZPEČÍ Upozornění na bezprostředně hrozící ne- bezpečí, které vede k těžkým fyzickým zra- něním nebo k usmrcení. 몇 VAROVÁNÍ Upozornění na potencionálně nebezpeč- nou situaci, která by mohla vést k těžkým fyzickým zraněním nebo usmrcení. 몇 UPOZORNĚNÍ Upozornění na případnou nebezpečnou si- tuaci, která může vést k lehkým fyzickým zraněním. POZOR Upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která může mít za následek poško- zení majetku. 몇 VAROVÁNÍ Zařízení není vhodné k odsávání prachů škodících zdraví. – Tento vysavač je určen speciálně pro použití v pekárnách a vysávání pečicí trouby. – Tento přístroj je vhodný k průmyslové- mu použití. – Přístroj se dodává bez příslušenství. – Volitelně dostupné sady příslušenství byly vyvinuty speciálně pro použití v pe- kárnách, viz příslušenství a náhradní díly. Obsah Ochrana životního prostředí . . CS 1 Stupně nebezpečí . . . . . . . . . . CS 1 Používání v souladu s určením CS 1 Popis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 1 Prvky přístroje. . . . . . . . . . . . . CS 2 Uvedení do provozu . . . . . . . . CS 2 Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 2 Přeprava . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 3 Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 3 Ošetřování a údržba . . . . . . . . CS 3 Pomoc při poruchách . . . . . . . CS 3 Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 4 Příslušenství a náhradní díly. . CS 4 EU prohlášení o shodě . . . . . . CS 5 Technické údaje . . . . . . . . . . . CS 6 Ochrana životního prostředí Obalové materiály jsou recyklo- vatelné. Obal nezahazujte do domovního odpadu, ale ode- vzdejte jej k opětovnému zužit- kování. Přístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiálů, které je třeba znovu využít. Baterie, olej a podobné látky se nesmějí dostat do okolního prostředí. Po- užitá zařízení proto odevzdejte na příslušných sběrných místech Stupně nebezpečí Používání v souladu s určením Popis 98 CS– 2 1 Elektrody 2 Držák na sací trubku 3 Posuvné rameno 4 Hák na hadici 5 Vývod vzduchu, pracovní vzduch 6 Vysávací hlavice 7 Uzamčení sací hlavy 8 Úchopová zaoblina 9 Nádoba na nečistoty 10 Řídicí válec 11 Rukojet' 12 Přívod vzduchu, Chladicí vzduch v mo- toru 13 Sací hrdlo 14 Doraz pro nástrojový kufr 15 Upevňovací oko 16 Kryt filtru 17 Držadlo 18 Otočný spínač 19 Držák podlahové trysky nebo trysky pro pec 20 Upevňovací šroub posuvného ramene 21 Sít'ový kabel 22 Filtrační rám 23 Plochý skládaný filtr (PES) 24 Čištění filtru 25 typový štítek POZOR Při vysávání se nesmí v žádném případě fil- trační skládaný sáček vyjmout. Statické náboje jsou odváděny prostřednic- tvím uzemněného připojovacího hrdla. Toto opatření zamezuje tvorbu jisker a proudových nárazů s elektricky vodivým příslušenstvím (volitelný nadstandard). – Při vysávání mokrých nečistot hubicí na čalounění nebo štěrbinovou hubicí re- sp. vysává-li se převážně voda z nádr- že, doporučujeme Vám vypnout funkci „Automatické čištění filtru“. – Dosáhne-li tekutina maximálního stavu, přístroj se automaticky vypne. – V případě nevodivých tekutin (vrtací emulze, oleje, maziva) se přístroj při plné nádrži nevypne. Množství teku- tiny je třeba průběžně kontrolovat a nádrž včas vyprázdnit. – Po ukončení mokrého sání: Očistěte plochý skládaný filtr pomocí čištění filtru. Vyčistěte elektrody kartáčkem. Nádoby vyčistěte vlhkým hadrem a osušte. ilustrace Sací hadice (zvláštní příslušenství) je vyba- vena klipovým systémem. Připojit lze všechny díly příslušenství se jmenovitou světlostí 35 mm. POZOR Nejpozději po 50 čištěních pečicí pece je třeba vyměnit plochý skládaný filtr. POZOR Aby byl zajištěn bezpečný provoz vysava- če, nesmí se v žádném případě nasávat horký vzduch (max. teplota 200 °C) po dobu delší než 5 minut bez přerušení. Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky. Nastavte otočný spínač na požadované program. Prvky přístroje Uvedení do provozu Antistatický systém Vysávání za mokra Klipové spojení Obsluha Otočný spínač VYP přístroje ZAP přístroje Automatické čištění filtru: VYP ZAP přístroje Automatické čištění filtru: maxi- mální interval ZAP přístroje Automatické čištění filtru: mini- mální interval Zapnutí přístroje 99CS– 3 Přístroj disponuje speciálním čištěním fil- tru, zvláště účinným u jemného prachu. Při- tom se plochý skládaný filtr každých 15 sekund (TACT MAX) resp. každých 60 sekund (TACT MIN) automaticky čistí nárazem vzduchu (pulzující zvuk). Otočný spínač nastavte na požadovaný program (TACT MIN-TACT MAX). ilustrace Silové čištění (při zvláště silném znečiš- tění plochého skládaného filtru): Otočný spínač nastavte na program 2, sací hu- bici příp.koleno uzavřete rukou a vy- čkejte na automatické čištění filtru (kaž- dých 15 sekund). Vypněte přístroj otočným spínačem. Vytáhněte zástrčku ze sítě. Nádobu vyprázdněte Přístroj odsajte a utřete uvnitř i vně vlh- kým hadrem. ilustrace Sací hadici (zvláštní příslušenství) a sí- ťový kabel ukládejte podle obrázku. Přístroj uložte v suché místnosti a za- bezpečte jej proti používání nepovola- nými osobami. 몇 UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. Vyjměte sací trubici s podlahovou hubi- cí nebo trysku na pečicí trouby z držáku. Přístroj uchopte pro přenáše- ní za držadlo a sací trubici, nikoliv za posuvné madlo. Při přepravě v dopravních prostředcích zajistěte zařízení proti skluzu a překlo- pení podle platných předpisů. 몇 UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při jeho uskladnění. Toto zařízení smí být uskladněno pouze v uzavřených prostorách. NEBEZPEČÍ Před každou prací na zařízení vždy zaříze- ní vypn ěte a vytáhněte síťovou zástrčku. ilustrace Otevřete víko filtru. Vyjměte rám filtru. Vyměňte filtrační skládaný sáček. Při vkládání dbejte na to, aby plochý skládaný filtr těsně přiléhal na všech stranách. Vložte rám filtru. Zavřete kryt filtru, musí být slyšet za- skočení západky. Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji. Vyčistěte elektrody kartáčkem. Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji. NEBEZPEČÍ Před každou prací na zařízení vždy zaříze- ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Zkontrolovat zásuvku a zajištění napá- jení. Zkontrolovat napájecí kabel, zástrčku a elektrody zařízení. Přístroj zapněte. Nádobu vyprázdněte Automatické čištění filtru Vypnutí zařízení Po každém použití Uložení přístroje Přeprava Ukládání Ošetřování a údržba Výměna filtračního skládaného sáčku Čištění elektrod Pomoc při poruchách Sací čerpadlo neběží Sací turbína vypíná 100 CS– 4 Vypněte přístroj a vyčkejte 5 vteřin. Po 5 vteřinách přístroj opět zapněte. Vyčistěte elektrody kartáčkem. Odstraňte případná ucpání ze sací hu- bice, sací trubky, sací hadice nebo fil- tračního skládaného sáčku. Kryt filtru uzavřete až do zaskočení zá- padky. Vyměňte filtrační skládaný sáček. ilustrace Zkontrolujte/opravte správné usazení filtračního skládaného sáčku. Vyměňte filtrační skládaný sáček. Vyčistěte elektrody kartáčkem. Při vysávání nevodivých tekutin neustá- le kontrolujte hladinu v nádrži. Sací hadice není připojena. Informujte zákaznický servis. Informujte zákaznický servis. Pokud poruchu nelze odstranit, musí přístroj zkontrolovat zákaznická služba. V každé zemi platí záruční podmínky vyda- né příslušnou distribuční společností. Pří- padné poruchy zařízení odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní záva- dy. V případě uplatňování nároku na záru- ku se s dokladem o zakoupení obraťte na prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb zákazníkům. Používejte pouze originální příslušenství a originální náhradní díly, ty poskytují záruku bezpečného a bezporuchového provozu přístroje. Informace o příslušenství a náhradních dí- lech naleznete na adrese www.kaercher.com. K čištění pečicích pecí se smí používat pouze následující příslušenství: Sací turbína se po vyprázdnění nádrže nerozběhne Sací síla slábne Při vysávání dochází k emisi prachu Automatické vypínání (vysávání za mokra) nefunguje Automatické čištění filtru nefunguje Automatické čištění filtru se nedá vypnout Automatické čištění filtru se nedá zapnout Oddělení služeb zákazníkům Záruka Příslušenství a náhradní díly Pekařská sada Označení Objednací č. ks Pekařská sada, elektricky vodivá 2.640-436.0 1 Plochý skládaný fil- tr (PES) 6.907-662.0 1 Sada pečicí trouby Označení Objednací č. ks sací hadice (je sou- částí soupravy pe- čicí pece), antista- tická 4.440-731.0 1 Souprava pečicí pece, antistatická 2.640-341.0 1 Plochý skládaný fil- tr (PES) 6.907-662.0 1 101CS– 5 Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními prove- deními, příslušným zásadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic EU. Při jakýchkoli na stroji provedených změnách, které nebyly námi odsouhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou platnost. 5.966-337 Níže podepsaní jednají z pověření a se zpl- nomocněním představenstva společnosti. Zplnomocněná osoba pro sestavení doku- mentace: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 EU prohlášení o shodě Výrobek: Vysavač za mokra a vysavač za sucha Typ: 1.148-xxx Příslušné směrnice EU: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/30/EU 2011/65/EU Použité harmonizační normy EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 EN 50581 Použité národní normy
Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 102 CS– 6 Technické údaje NT 40/1 Tact Bs Napětí sítě V 220-240 Frekvence Hz 1~ 50-60 Max. výkon W 1380 Jmenovitý výkon W 1200 Obsah nádoby l 39 Objem nádoby na kapalinu l 24 Množství vzduchu (max.) l/s 74 Podtlak (max.) kPa (mbar) 25,4 (254) Plocha plochého skládaného filtru m
0,6 Ochrana -- IPX4 Ochranná třída -- I Průměr sací hadice mm 35 Délka sací hadice m 2,5 Délka x Šířka x Výška mm 650 x 370 x 1100 Typická provozní hmotnost kg 16,2 Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-69 Hladina akustického tlaku L
0,2 Síťový kabel H07RN-F 3x1,0 mm
Notice-Facile