CPWD1403X - Ohřívané zásuvky a skříně CANDY - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma CPWD1403X CANDY ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Ohřívané zásuvky a skříně ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod CPWD1403X - CANDY a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. CPWD1403X značky CANDY.
NÁVOD K OBSLUZE CPWD1403X CANDY
- Varování a bezpečnostní pokyny p. 2
- Péče o životní prostředí p. 4
- Před prvním použitím p. 5
- Návod ke spotřebiči p. 5
- Ovládací panel p. 6
- Provoz p. 6
- Nastavení funkce p. 6
- Nastavení teploty p. 7
- Doba p. 7
- Kapacita p. 7
- Uchování teplých pokrmů p. 8
- Vaření při nízkých teplotách p. 9
- Vaření při nízkých teplotách p. 10
- Ostatní použití p. 16
- Čištění a péče p. 17
- Přední strana a vnitřek spotřebiče p. 17
- Návod k řešení problémů p. 19
- Bezpečnostní pokyny pro instalaci p. 21
- Rozměry pro vestavění p. 22
- Technické údaje p. 23
- Ochrana životního prostředí Varování a bezpečnostní pokyny Tento spotřebič odpovídá všem relevantním bezpečnostním požadavkům. Nevhodné použití však může vést ke zranění osob a poškození věcí. Abyste se vyhnuli nehodám či poškození spotřebiče, pozorně si před instalací a prvním použitím přečtěte tyto pokyny. Najdete v nich důležité poznámky ohledně instalace, bezpečnosti, použití a údržby. Pokyny uložte na bezpečné místo a nové uživatele seznamte s jejich obsahem. Předejte je dalším majitelům. p. 23
Varování a bezpečnostní pokyny Správný způsob použití ► Tento spotřebič není určen pro komerční použití. Je určeno pro použití v domácnostech a obdobných pracovních a rezidenčních prostorách. ► Tento spotřebič není určen pro venkovní použití. ► Je určeno pouze k domácímu použití, jak je popsáno v těchto provozních a instalačních pokynech. Jakékoliv jiné použití není výrobcem podporováno a může být nebezpečné. ► Osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi, či s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, mohou tento spotřebič používat pouze pod dohledem, nebo pokud jim bylo řečeno, jak jej bezpečně používat a pokud rozumí všem rizikům. Bezpečnost dětí ► Děti mladší osmi let se nesmí přibližovat ke spotřebiči, pokud nejsou pod nepřetržitým dohledem. ► Děti starší osmi let mohou spotřebič používat, pokud jim bylo ukázáno, jak bezpečně postupovat a pokud rozumí všem rizikům. ► Děti nesmí spotřebič bez dozoru čistit. ► Tento spotřebič není hračka! Nenechávejte děti hrát si se spotřebičem nebo jeho ovládáním, vyhnete se tak nebezpečí poranění. ► Spotřebič se při používání zahřeje a zůstane horký i nějakou dobu po vypnutí. Dokud spotřebič nevychladne, udržujte děti mimo jeho dosah, abyste předešli nebezpečí popálení.CZ-3 ► Obaly, např. fólie, polystyrénové a plastové obaly, musí být uchovávány mimo dosah batolat a dětí. Nebezpečí udušení. Veškerý obalový materiál bezpečně zlikvidujte nebo zrecyklujte, jakmile to bude možné. Technické zabezpečení ► Instalaci, údržbu a opravy může provádět pouze kvalifikovaná a kompetentní osoba, která plně splňuje národní a místní bezpečnostní předpisy. Instalace, údržba a opravy prováděné nekvalifikovanými osobami mohou být nebezpečné. ► Poškozený spotřebič může být nebezpečný. Před instalací zkontrolujte spotřebič, zda na něm nenajdete viditelné známky poškození. Poškozený spotřebič nepoužívejte. ► Elektrická bezpečnost tohoto spotřebiče je garantována pouze v případě, že je řádně uzemněn. Je důležité, aby byl tento základní bezpečnostní požadavek sledován a pravidelně testován. Pokud máte pochybnosti, měla by být elektroinstalace domácnosti zkontrolována kvalifikovaným elektrikářem. ► Vyhněte se nebezpečí poškození spotřebiče a před připojením spotřebiče k hlavnímu zdroji napájení se ujistěte, že údaje na štítku (frekvence a napětí) odpovídají napájení domácnosti. Pokud máte pochybnosti, poraďte se s kvalifikovaným elektrikářem. ► Spotřebič nepřipojujte k hlavnímu zdroji elektrického napájení pomocí rozbočky nebo prodlužovacího kabelu. Nelze tak garantovat požadovanou bezpečnost spotřebiče (např. nebezpečí přehřátí). ► Z bezpečnostních důvodů může být tento spotřebič použit pouze v případě, že je vestavěný. Tento spotřebič nesmí být použit, pokud není ve stacionární poloze (např. na lodi). ► Neotvírejte kryt spotřebiče. Manipulace s elektrickými spoji či komponentami a mechanickými díly je uživateli vysoce nebezpečná a může způsobit provozní selhání. ► Spotřebič je kryt zárukou, opravy by však měly být prováděny pouze servisním technikem. V opačném případě bude záruka zneplatněna. ► Výrobce garantuje bezpečnost spotřebiče pouze v případě, že jsou použity náhradní díly. Poškozené komponenty musí být nahrazeny pouze originálními náhradními díly Midea. ► Pokud je z přívodního kabelu odstraněna zástrčka nebo pokud je spotřebič dodáván bez ní, musí jej k elektrickému napájení připojit kvalifikovaný elektrikář. ► Spotřebič musí být během instalace, údržby a opravy odpojen od hlavního zdroje elektrického napájení. Dokud není spotřebič nainstalován, nebo dokud nejsou dokončeny jakékoliv práce údržby nebo opravy, ujistěte se, že spotřebič není napájen. ► Pokud je v oblasti nebezpečí zamoření šváby nebo jinými škůdci, dávejte velký pozor a neustále udržujte spotřebič a jeho okolí v čistotě. Jakékoliv poškození, které způsobí šváby či jiní škůdci, nebude kryto zárukou. Správný způsob použití ► ZÁSUVKA JE URČENA K TOMU, ABY UDRŽELA JÍDLO TEPLÉ, NE ABY JEJ OHŘÍVALA. PŘI UKLÁDÁNÍ JÍDLA DO OHŘEVNÉ ZÁSUVKY SE UJISTĚTE, ŽE JE SKUTEČNĚ HORKÉ. ► O horkou zásuvku nebo nádobí se můžete popálit. Ruce si při používání spotřebiče chraňte pomocí chňapek nebo rukavic. Dbejte na to, aby nebyly vlhké nebo mokré, protože pak se jimi teplo přenáší rychleji a je zde nebezpečí opaření nebo popálení. ► V ohřevné zásuvce neskladujte žádné plastové nádoby ani hořlavé předměty. Mohly by se po zapnutí spotřebiče roztavit nebo začít hořet a způsobit požár. ► Pokud se v blízkosti spotřebiče nacházejí předměty, mohly by začít hořet důsledkem vyzařování vysokých teplot. Nepoužívejte spotřebič k vytopení místnosti. ► Nikdy nevyměňujte protiskluzovou podložku, která je dodávána se spotřebičem, za papírovou kuchyňskou utěrku apod. ► Pokud zásuvku přetížíte, sednete si na ni nebo se o ni opřete, poškodíte teleskopické výsuvy. Teleskopické výsuvy mají maximální nosnost 25 kg. ► Pokud spotřebič instalujete za kuchyňská dvířka, lze jej použít pouze v případě, že jsou otevřená. Dvířka zavírejte pouze tehdy, je-li spotřebič vypnutý.CZ-4 ► Neohřívejte v zásuvce neotevřené konzervy či nádoby s jídlem, mohlo by dojít k nahromadění tlaku a výbuchu. Tím by mohlo dojít ke zranění, opaření či ke škodě. ► Spodní strana zásuvky je při použití horká. Dbejte na to, abyste se této části otevřené zásuvky nedotkli. ► Nepoužívejte plastové či hliníkové nádoby. Při vysokých teplotách se roztaví a může dojít k požáru. Používejte pouze tepelně odolné nádobí ze skla, porcelánu apod. ► Při otevírání a zavírání naložené zásuvky dejte pozor na to, aby se tekutiny nevylily a nepronikly větracími otvory. Tím může dojít ke zkratování spotřebiče. ► Pokud je teplota nízká, může dojít k namnožení bakterií na jídle. Ujistěte se, že jste nastavili dostatečně vysokou teplotu, aby se jídlo udrželo teplé. Čištění a péče ► Nebezpečí poranění. K čištění tohoto spotřebiče nepoužívejte parní čistič. Pára by se mohla dostat na elektrické součásti a způsobit zkrat. Péče o životní prostředí Likvidace obalového materiálu Přepravní a ochranný obal je z materiálů, které jsou při likvidaci šetrné k životnímu prostředí a měly by být zrecyklovány. Ujistěte se, že jakékoliv plastové obaly, pytlíky apod jsou bezpečně zlikvidovány a uchovány mimo dosah batolat a dětí. Nebezpečí udušení. Likvidace starého spotřebiče Elektrické a elektronické spotřebiče obsahují materiály, které mohou být při nesprávné manipulaci potenciálně nebezpečné lidskému zdraví a životnímu prostředí. Jsou však nutné pro správnou funkci spotřebiče. Nelikvidujte je proto s domácím odpadem.
Zlikvidujte je v místním sběrném dvoru/recyklačním centru nebo se poraďte s prodejcem. Ujistěte se, že uložení spotřebiče k likvidaci nepředstavuje nebezpečí pro děti.
Důležité informace Připojení elektrického proudu Spotřebič je vybaven zástrčkou a smí být připojen pouze k řádně instalované uzemněné zásuvce. Instalaci zásuvky či výměnu napájecího kabelu smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář, který zná příslušná nařízení. Pokud již zástrčka po instalaci není přístupná, musí být na straně instalace k dispozici odpojovací spínač s mezerou mezi kontakty alespoň 3 milimetry. Po instalaci musí být zajištěna ochrana kontaktů.CZ-5 Před prvním použitím Po instalaci a vypojení spotřebiče proběhne po dobu 10 sekund test displeje. Současně se aktivuje větrák. Po tuto dobu nelze spotřebič používat. Vlepte doplňkový datový štítek pro spotřebič, který byl dodán s touto dokumentací, do prostoru v části „Poprodejní servis, datový štítek“ této příručky. První čištění a ohřátí Odstraňte veškeré ochranné fólie a nálepky. Vyjměte protiskluzovou podložku a poličku, je-li součástí zásuvky a otřete je houbičkou namočenou v teplé vodě, ve které rozpustíte trochu mycího prostředku na nádobí. Vysušte hadříkem z měkké látky. Otřete spotřebič z vnější i vnitřní části pouze vlhkým hadříkem a poté vysušte hadříkem z měkké látky. Vraťte protiskluzovou podložku a poličku (je-li součástí zásuvky) do zásuvky. Poté zásuvku zahřívejte po dobu minimálně 2 hodin. Spotřebič zapněte dotknutím se senzorového tlačítka . Opakovaně se dotkněte senzorového tlačítka , dokud se nerozsvítí kontrolka.
Opakovaně se dotkněte senzorového tlačítka , dokud se nerozsvítí kontrolka zcela vpravo. Opakovaně se dotkněte senzorového tlačítka , dokud se nerozsvítí kontrolka 2h. Zavřete zásuvku.
Ohřevná zásuvka je vybavena zavíráním s tlumeným dojezdem. Má také kontaktní spínač, který zajistí, že topné těleso a ventilátor spotřebiče fungují pouze při zavřené zásuvce. Kovové součásti jsou ošetřeny ochranným povrchem, který může při prvním zahřátí vydávat lehký zápach. Zápach a jakékoliv výpary po chvilce vymizí a nenaznačují selhání připojení či spotřebiče. Při prvním ohřátí spotřebiče se ujistěte, že je kuchyň dobře odvětrávaná. Návod ke spotřebiči
Spotřebiče bez rukojeti: Zásuvku otevřete a zavřete tak, že ji stisknete ve střední části. Zásuvka při otevírání trochu vyjede. Poté ji můžete přitáhnout směrem k sobě.
Ovládací panel Protiskluzová podložka: Zabezpečuje nádobí (volitelné příslušenství)CZ-6
Ohřev šálků a sklenic
Ohřev talířů a misek
Uchování teploty jídla Spotřebič lze použít pro uchování teploty jídla a zároveň pro ohřev talířů a misek. Jídlo však musí být zcela zakryto a nádobí je třeba po vyjmutí osušit. Dejte pozor. Ohřev talířů a misek bude trvat déle, ale mohou být při této funkci velmi horké.
Nastavení doby trvání
Nastavení teploty a času Provoz
Nastavení funkce (1) V režimu čekání stiskněte tlačítko „ “ pro spuštění funkce ohřívání šálků a sklenic na 40 °C. (2) Zobrazí se „40°C “. (3) Stiskněte „ “ nebo „ “ a nastavte teplotu. (4) Stiskněte „ “ a poté „ “ nebo „ “ a nastavte dobu ohřevu. (5) Stiskněte „ “ a uložte teplotu a čas. (5) Zavřete dvířka, ozve se pípnutí. Poté se spotřebič spustí. Poznámka: (1) Během nastavování parametrů můžete stisknout jiná funkční tlačítka a měnit funkce mezi „ “, „ “ a „ “. (2) Než zavřete dvířka, můžete stisknutím „ “ nastavení stornovat. Spotřebič se vrátí zpět do režimu čekání. (3) Při práci otevřete dvířka, abyste přešli do režimu úpravy parametrů. Poté nastavte teplotu stisknutím „ “ nebo „ “. Abyste mohli změnit požadovaný parametr, můžete stisknout „ “ nebo „ “. Poté uložte nastavení stisknutím „ “. (4) Po uložení nastavení můžete stisknutím „ “ přejít do režimu čekání nebo zavřít dvířka a začít s prací. Specifikace (1) Když je spotřebič pod napětím, otevřete dvířka. Ozve se jednou zvukový signál a spotřebič přejde do režimu čekání. Zobrazí se „0“. (2) Při nastavování hodin, pokud nedojde k žádné činnosti do 3 minut, trouba se vrátí do stavu čekání. (3) Při účinném stisknutí zní zvukové znamení jednou. (4) Po dokončení vaření se zvukový signál ozve třikrát.CZ-7 Nastavení teploty Každá funkce má vlastní rozsah teploty. Doporučené teploty nastavené výrobcem jsou vytištěny tučně. Dotykem na snímač lze měnit teplotu v krocích po 5°. Při dalším zapnutí zásuvky je automaticky aktivována naposledy vybraná teplota, která se zobrazí na displeji. Teplota °C*
*Přibližné hodnoty teploty naměřené uprostřed prázdné zásuvky
Doba Spotřebič je nastavený na nepřetržitý režim. Dobu lze omezit stisknutím snímače . Jeden dotyk znamená 1 hodinu (1 h), dva dotyky 2 hodiny (2 h) atd. Kapacita
Velikost náplně bude do značné míry záviset na velikosti a hmotnosti vašeho nádobí. Nepřeplňujte zásuvku. Maximální nosnost zásuvky je 25 kg. Je-li naplnění pod maximálním, zásuvka by se měla snadno zavírat a otevírat.
Příklady naplnění jsou pouze doporučením. – nahřátí nádobí na večeři: 6 velkých talířů Ø 26 cm 6 talířů na polévku Ø 23 cm 6 dezertních talířů Ø 19 cm 1 oválný tác 32 cm 1 středně velká servírovací mísa Ø 16 cm 1 malá servírovací mísa Ø 13 cmCZ-8 Uchování teplých pokrmů Nastavení Pokrm Kryt nádoby? Teplota pro nastavení Steak (rare) ano
Obalovaný řízek žádný
Lívance / bramborové placky žádný
Ohřívání chleba žádný
Ohřívání závitků žádný
Nádoby závisí na množství, pokrmu nebo typu receptu.CZ-9 Vaření při nízkých teplotách Co to je?
Je to jakýkoliv postup vaření, při kterém je teplota vaření nastavena na nebo blízko požadované finální vnitřní teplotě. V tradičním vaření je teplota vaření vždy vyšší než je teplota pokrmu připraveného pro konzumaci. V případě vaření při nízkých teplotách se maso připravuje při nízké teplotě po dlouhou dobu. Pokud použijete tento postup, maso ztrácí méně šťávy (dochází k menšímu rozbití molekul), udržuje si organoleptické vlastnosti (vitamíny, bílkoviny atd.) a udržuje si čerstvost, chuť a šťavnatost.
Tento způsob vaření je zvláště vhodný pro velké a křehké kusy masa.
Kvůli přesnosti doporučujeme pro monitorování vnitřní teploty použít vhodný kuchyňský teploměr. Vnitřní teplota
Pokrm lze vařit při vnitřní teplotě až 70 °C v zásuvce pro ohřívání pokrmů. Maso, které je nutné péci při vnitřní teplotě vyšší než 70 °C není vhodné pro přípravu v zásuvce pro ohřívání pokrmů.
Vnitřní teplota informuje o míře propečení uprostřed kusu masa. Čím nižší je vnitřní teplota, tím méně je maso uprostřed propečené.
1. Předehřejte zásuvku pro ohřívání po dobu 15 min na 70 °C.
2. Řádně zabalte maso do přiléhavého obalu.
3. Délka pečení závisí na velikosti jednotlivých kusů masa (viz
tabulka).CZ-10 Vaření při nízkých teplotách
4. Položte zabalené maso na pekáč a pomocí hodin vypočítejte
5. Kvůli lepší chuti maso prudce opečte.CZ-11
Vaření při nízkých teplotách Tabulka pečení Hovězí a telecí Část Tloušťka Míra propečení Čas Doba prudkého pečení a nastavení Celý filet 50 mm Rare 1 h 35 min 90 sekund pro vnější povrch na vařiči puštěném naplno Medium 2 h 35 min Well done 3 h 30 min 3 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu 60 mm Rare 1 h 45 min 90 sekund pro vnější povrch na vařiči puštěném naplno Medium 2 h 50 min Well done 4 h 3 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu 70 mm Rare 2 h 90 sekund pro vnější povrch na vařiči puštěném naplno Medium 3 h Well done 4 h 40 min 3 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu Medailónky Rib eye T-bone Rump Steak 20 mm Rare 50 min 90 sekund na stranu na vařiči puštěném naplno Medium 1 h 30 min Well done 2 h 3 min na stranu na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu 30 mm Rare 1 h 5 min 90 sekund na stranu na vařiči puštěném naplno Medium 1 h 50 min Well done 2 h 20 min 3 min na stranu na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu 40 mm Rare 1 h 20 min 2 min na stranu na vařiči puštěném naplno Medium 2 h 10 min Well done 3 h 4 min na stranu na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu Sirloin joint Roast Beef 60 mm Rare 1 h 45 min 4 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu Medium 2 h 50 min Well done 4 h 6 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu 70 mm Rare 2 h 4 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu Medium 3 h Well done 4 h 40 min 6 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu 80 mm Rare 2 h 20 min 4 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu Medium 3 h 30 min Well done 5 h 40 min 6 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonuCZ-12 Vaření při nízkých teplotách Vepřové Část Tloušťka Míra propečení Čas Doba prudkého pečení a nastavení Celý filet 40 mm Medium 2 h 20 min 90 sekund pro vnější povrch na vařiči puštěném naplno Well done 3 h 10 min 3 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu 50 mm Medium 2 h 35 min 90 sekund pro vnější povrch na vařiči puštěném naplno Well done 3 h 25 min 3 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu 60 mm Medium 3 h 90 sekund pro vnější povrch na vařiči puštěném naplno Well done 4 h 5 min 3 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu Šunka na kosti Rolády Vepřová pečeně Celé vepřové karé 30 mm Medium 1 h 50 min 2 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na plný výkon Well done 2 h 40 min 3 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu 40 mm Medium 2 h 20 min 2 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na plný výkon Well done 3 h 10 min 3 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu 50 mm Medium 2 h 35 min 4 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu Well done 3 h 25 min 6 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu 60 mm Medium 3 h 4 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu Well done 4 h 5 min 6 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu 70 mm Medium 3 h 20 min 4 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu Well done 4 h 45 min 6 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu 80 mm Medium 3 h 40 min 4 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu Well done 5 h 30 min 6 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu Kotleta 10 mm Medium 1 h 10 min 60 sekund na stranu na vařiči puštěném naplno Well done 1 h 30 min 2 minuty na stranu na vařiči puštěném naplno 20 mm Medium 1 h 30 min 90 sekund na stranu na vařiči puštěném naplno Well done 2 h 10 min 3 min na stranu na vařiči puštěném na plný výkonCZ-13 Vaření při nízkých teplotách Drůbež Část Tloušťka Míra propečení Čas Doba prudkého pečení a nastavení Kuřecí prsa 25 mm Medium 1 h 30 min 60 sekund na stranu na vařiči puštěném naplno Well done 2 h 90 sekund na stranu na vařiči puštěném naplno 35 mm Medium 1 h 45 min 60 sekund na stranu na vařiči puštěném naplno Well done 2 h 20 min 90 sekund na stranu na vařiči puštěném na vysokou teplotu Kachní prsa 35 mm Rare 1 h 4 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu Medium 1 h 30 min 4 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu Well done 2 h 4 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu 40 mm Rare 1 h 45 min 4 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu Medium 2 h 20 min 4 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu Well done 3 h 4 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu Krůtí prsa 40 mm Medium 3 h 90 sekund na stranu na vařiči puštěném naplno Well done 4 h 3 min na stranu na vařiči puštěném na plný výkon 50 mm Medium 3 h 50 min 90 sekund na stranu na vařiči puštěném naplno Well done 5 h 3 min na stranu na vařiči puštěném na plný výkon Medailónky z kachních nebo husích jater 10 mm Medium 30 min 60 sekund na stranu na vařiči puštěném naplno 20 mm Medium 40 min 60 sekund na stranu na vařiči puštěném naplno 30 mm Medium 50 min 60 sekund na stranu na vařiči puštěném naplno Kachní nebo husí játra 35 mm Medium 48 min 90 sekund pro vnější povrch na vařiči puštěném naplno 45 mm Medium 1 h 90 sekund pro vnější povrch na vařiči puštěném naplno 55 mm Medium 1 h 15 min 90 sekund pro vnější povrch na vařiči puštěném naplnoCZ-14 Vaření při nízkých teplotách Jehněčí Část Tloušťka Míra propečení Čas/teplota Doba prudkého pečení a nastavení Jehněčí žebro 40 mm Rare 1 h 20 min 90 sekund pro vnější povrch na vařiči puštěném naplno. Medium 2 h 10 min Well done 3 h 3 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu. 50 mm Rare 1 h 35 min 90 sekund pro vnější povrch na vařiči puštěném naplno. Medium 2 h 35 min Well done 3 h 30 min 3 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu. 60 mm Rare 1 h 45 min 90 sekund pro vnější povrch na vařiči puštěném naplno. Medium 2 h 50 min Well done 4 h 3 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu. Jehněčí hřbet 60 mm Rare 1 h 45 min 3 min pro vnější povrch na vařiči puštěném naplno. Medium 2 h 50 min 4 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu. Well done 4 h 70 mm Rare 2 h 3 min pro vnější povrch na vařiči puštěném naplno. Medium 3 h 4 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu. Well done 4 h 40 min 80 mm Rare 2 h 20 min 3 min pro vnější povrch na vařiči puštěném naplno. Medium 3 h 30 min 4 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu. Well done 5 h 40 min Jehněčí kýta s kostí 60 mm Rare 1 h 45 min 2 min pro vnější povrch na vařiči puštěném naplno. Medium 2 h 50 min 3 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu. Well done 4 h 70 mm Rare 2 h 2 min pro vnější povrch na vařiči puštěném naplno. Medium 3 h 3 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu. Well done 4 h 40 min 80 mm Rare 2 h 20 min 2 min pro vnější povrch na vařiči puštěném naplno. Medium 3 h 30 min 3 min pro vnější povrch na vařiči puštěném na tři čtvrtě výkonu. Well done 5 h 40 min Jehněčí kotlety 10 mm Rare 35 min 60 sekund na stranu na vařiči puštěném naplno. Medium 1 h 10 min Well done 2 h 90 sekund na stranu na vařiči puštěném naplno. 20 mm Rare 50 min 60 sekund na stranu na vařiči puštěném naplno. Medium 1 h 30 min Well done 2 h 30 min 90 sekund na stranu na vařiči puštěném naplno.CZ-15 Vaření při nízkých teplotách Vejce Velikost Hmotnost Čas Poznámky
Velmi velké 73 g a více 2 h 30 min
2 h Malé 53 a méně 2 h 20 min
2 h 50 minCZ-16 Ostatní použití Typ pokrmu Nádoba Kryt nádoby Nastavená teplota Trvání v hodinách Rozmrazování bobulovin Talíř žádný 65 °C 1 hodina Rozmrazování
zmrazené Talíř žádný 65 °C 1 hodina zeleniny
Kynutí těsta Mísa ano 45 °C 1/2 hodiny Výroba jogurtu Sklenice na jogurt s víčky ano 45 °C 6 hodin Rozpuštění čokolády Mísa žádný 50 °C 1 hodina Olejový nálev Mísa zakrytá přiléhavým obalem ano 75 °C 4 hodiny Vodní nálev Mísa zakrytá přiléhavým obalem ano 65 °C 4 hodiny Sušená rajčata Plech s papírem na pečení žádný 60 °C 20 hodin Sušená zelenina Talíř žádný 60 °C 12 hodin Sušené kusy ovoce Talíř žádný 60 °C 12 hodin Sušení koření Talíř žádný 70 °C 4 hodiny Sušení chleba nebo kostiček chleba Talíř žádný 80 °C 4 hodiny Konfitovaná Tupperware kryt a otevřete větrání 50 °C V závislosti na velikosti 1 až 2 h ryba v oleji pro mikrovlnou troubu Bílá topinka Talíř žádný 80 °C 2 hodiny Pomalé dušení Skleněná nádoba ano 80 °C Mezi 1 a 12 hodinami *Závisí na modeluCZ-17 Čištění a péče
Nebezpečí poranění. K čištění tohoto spotřebiče nepoužívejte parní čistič. Pára by se mohla dostat na elektrické součásti a způsobit zkrat.
Nebezpečí poškození. Nevhodné čisticí prostředky mohou poškodit povrchy spotřebiče. Pro čištění používejte pouze kuchyňské tekuté čisticí prostředky.
Po každém použití spotřebič vyčistěte a vysušte. Před čištěním nechte spotřebič vychladnout na bezpečnou teplotu. Přední strana a vnitřek spotřebiče
Veškeré znečištění ihned odstraňte. Pokud tak neuděláte, může být později očištění nemožné a může dojít ke změně nebo odbarvení povrchu.
Čistěte všechny povrchy čistou houbou a roztokem teplé vody a tekutého čisticího prostředku. Poté vysušte měkkým hadrem. Lze také použít vlhký hadr z mikrovláken s čisticím prostředkem.
Všechny povrchy jsou náchylné k poškrábání. Škrábance na skleněných površích mohou způsobit praskliny. Kontakt s nevhodnými čisticími prostředky může povrchy změnit nebo změnit jejich barvu.CZ-18 Čištění a péče
Abyste zabránili poškození povrchů vašeho spotřebiče, nepoužívejte: – čisticí prostředky obsahující sodu, čpavek, kyseliny a chloridy, – čisticí prostředky obsahující látky odstraňující vodní kámen, – abrazivní čisticí prostředky, např. práškové čisticí prostředky nebo pasty, – čisticí prostředky na bázi rozpouštědel, – škrabky z nerezové oceli, – prostředek na mytí nádobí, – spreje na čištění trouby, – čisticí prostředky na sklo, – tvrdé, drsné houby a kartáče, např. škrabky na hrnce, – ostré kovové škrabky. Neklouzavá podložka
Před čištěním zásuvky z ní vyjměte neklouzavou podložku.
Neklouzavou podložku očistěte pouze rukou s použitím roztoku teplé vody a malého množství tekutého čisticího prostředku. Poté vysušte hadrem. Neklouzavou podložku nevkládejte zpět do zásuvky, dokud není zcela suchá.
Nemyjte neklouzavou podložku v myčce na nádobí nebo pračce. Nikdy nesušte neklouzavou podložku v troubě.CZ-19 Návod k řešení problémů S pomocí následujícího návodu lze vyřešit malé závady ve funkci spotřebiče, z nichž některé mohou být způsobeny nesprávnou obsluhou, aniž byste kontaktovali servisní oddělení. Instalaci a opravy elektrických spotřebičů může provádět pouze příslušně kvalifikovaná osoba, která plně splňuje národní a místní bezpečnostní předpisy. Opravy a další práce nekvalifikovanými osobami mohou být nebezpečné.
Problém Možná příčina Náprava Spotřebič se nezahřívá Spotřebič není správně zapojen do zásuvky a zapnut. Zastrčte zástrčku do zásuvky a zapněte spotřebič. Rozpojený jistič napájení. Resetujte jistič v pojistkové skříni (minimální proudová hodnota jističe je uvedena na štítku s údaji). Pokud po resetování jističe v pojistkové skříni a opětovném zapnutí se spotřebič stále nezahřívá, kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře. Potraviny nejsou dostatečně horké. Není vybrána funkce pro udržování potravin horkých. Vyberte správnou funkci. Je nastavena příliš nízká teplota. Nastavte vyšší teplotu. Větrací otvory jsou zakryty. Zajistěte, aby vzduch volně cirkuloval. Potraviny jsou příliš horké. Není vybrána funkce pro udržování potravin horkých. Vyberte správnou funkci. Je nastavena příliš vysoká teplota. Nastavte nižší teplotu. Keramické nádobí není dostatečně teplé. Není vybrána funkce pro ohřívání talířů a mís. Vyberte správnou funkci. Je nastavena příliš nízká teplota. Nastavte vyšší teplotu. Větrací otvory jsou zakryty. Zajistěte, aby vzduch volně cirkuloval. Keramické nádobí se neohřívalo dostatečně dlouhou dobu. Délku ohřívání keramického nádobí ovlivňuje několik faktorů (viz „Ohřívání keramického nádobí“).CZ-20 Návod k řešení problémů Problém Možná příčina Náprava Keramické nádobí je příliš horké. Není vybrána funkce pro ohřívání talířů a mís nebo pro ohřívání hrnků a sklenic. Vyberte správnou funkci. Je nastavena příliš vysoká teplota. Nastavte nižší teplotu. Při používání zásuvky je slyšet hluk. Hluk způsobuje ventilátor, který distribuuje teplo v přihrádce rovnoměrně. Pokud jsou použity funkce udržování potravin horkých a při nízkých teplotách vaření, spouští se ventilátor v intervalech. Nejedná se o poruchu.CZ-21 Bezpečnostní pokyny pro instalaci ► Před připojením spotřebiče k napájení z elektrické sítě zkontrolujte, že data o připojení na datovém štítku (napětí a frekvence) odpovídají hodnotám v elektrickém napájení. Jinak by mohlo dojít k poškození spotřebiče. Pokud máte pochybnosti, poraďte se s kvalifikovaným elektrikářem. ► Po vestavění spotřebiče musí být zásuvka a vypínač snadno přístupné. ► Ohřevná zásuvka může být vestavěna spolu se spotřebiči, které výrobce označil jako vhodné. Výrobce nemůže zaručit bezproblémový provoz, pokud je spotřebič používán v kombinaci se spotřebiči jinými, než těmi, které výrobce označil za vhodné. ► Při vestavění ohřevné zásuvky v kombinaci s jinými spotřebiči musí být ohřevná zásuvka umístěna ve skříni nad pevnou vloženou policí. Zkontrolujte, že skříň má dostatečnou nosnost pro ohřevnou zásuvku a ostatní spotřebiče. ► Pokud je další spotřebič umístěn přímo na horní stranu ohřevné zásuvky, není nutná mezi spotřebiči police. ► Spotřebič musí být vestavěn tak, aby byl vidět obsah zásuvky. Toto zabrání znečištění horkými pokrmy, které přetečou. Musí být dostatek prostoru pro úplné vytažení zásuvky. ► Dodávají se dva modely ohřevné zásuvky, které se liší způsobem otevírání dvířek. Rozměry pro vestavění ohřevné zásuvky musí být přičteny k rozměrům ostatních vestavovaných zařízení, aby se zjistili minimální rozměry. Při vestavování dalšího spotřebiče je nezbytné postupovat podle pokynů v návodu k provozu a instalaci dodaného s tímto spotřebičem. Všechny rozměry v tomto dokumentu jsou uvedeny v mm.CZ-22 Rozměry pro vestavění Kávovar V: 454 mm Chladnička na víno V: 455 mm Trouba V: 595 mm Vstupy vzduchu na straně rámu Kompaktní spotřebiče V: 454 mmCZ-23 Pokud se jedná o kombinaci s pyrolytickou troubou, je nutný vypínač větrání Rozměry pro vestavění včetně připojení kabelu napájení D = 1000 mm
- Spotřebiče se skleněnou přední stranou ** Spotřebiče s kovou přední stranou POZNÁMKA: Maximální příkon kompaktních spotřebičů je 3 350 W.
Celkem připojené zatížení: 1 000 W
Ochrana životního prostředí
Rozbalte spotřebič a obal zlikvidujte způsobem, který je šetrný k životnímu prostředí.
Ochrana životního prostředí
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). Tato směrnice určuje, jakým způsobem se vrací a recyklují použité spotřebiče.
*Spotřebiče s barevnou přední stranou 19,5*/20,5 122,5 12,5 Vložená police není potřeba. Rozměry v mmSK-2
- približné hodnoty teplôt namerané uprostred zásuvky, keď je prázdna
Pečené/gratinované áno
Zelenina v omáčke áno
Na ohrievanie závinov nie
V závislosti na modele
4. Zakryté mäso dajte a plech a na výpočet času použite
Pred čistením zo zásuvky odstráňte protisklzovú podložku.
Notice-Facile