EINHELL GEHH 18 Li T - Nůžky na živé ploty

GEHH 18 Li T - Nůžky na živé ploty EINHELL - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma GEHH 18 Li T EINHELL ve formátu PDF.

📄 218 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI
Notice EINHELL GEHH 18 Li T - page 98
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Dotazy uživatelů ohledně GEHH 18 Li T EINHELL

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Nůžky na živé ploty ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod GEHH 18 Li T - EINHELL a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. GEHH 18 Li T značky EINHELL.

NÁVOD K OBSLUZE GEHH 18 Li T EINHELL

D Originalbetriebsanleitung Akku-Zug-Kapp- Gehrungssäge
GB Original operating instructions Cordless drag, crosscut and miter saw
F Instructions d'origine Scie à onglet radiale sans fi l
Istruzioni per l'uso originali Troncatrice radiale a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning N Akkudrevet skør-/kap-/geringssav
S Original-bruksanvisning Batteridriven drag-, kap- och geringssåg
CZ Originální návod k obsluze Akumulátorová kapovací a pokosová pila s pojezdem
SK Originálny návod na obsluhu Akumulátorová tesárska kapovacia a pokosová píla
NL Originele handleiding Accu trek-kap-verstekzaag

  1. Bezpečnostní pokyny
  2. Popis prístroje a rozsah dodávky
  3. Použití podle účelu určení
  4. Technická data
  5. Před uvedením do provozu
  6. Provoz
  7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů
  8. Likvidace a recyklace
  9. Skladování
  10. Indikace nabíječky

CZ

EINHELL GEHH 18 Li T - CZ - 1

Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze

EINHELL GEHH 18 Li T - CZ - 2

Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.

EINHELL GEHH 18 Li T - CZ - 3

Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván!

EINHELL GEHH 18 Li T - CZ - 4

Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třisky a prachy vystupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.

EINHELL GEHH 18 Li T - CZ - 5

Varování! Nebezpečí zranění! Nesahejte na běžící pilový kotouč.

CZ

EINHELL GEHH 18 Li T - CZ - 6

OFF

Za-/vypínač laseru

EINHELL GEHH 18 Li T - CZ - 7

OFF

Za-/vypínač LED světla

EINHELL GEHH 18 Li T - CZ - 8

Varování! Posuvná dorazová lišta musí být pro pokosové řezy (při skloněné hlavě pily nebo otočném stole v úhlovém nastavení) ve vnější poloze zafixována.

Pro 90° kapovací řezy se musí posuvná dorazová lišta pevně přišroubovat ve vnitřní poloze.

EINHELL GEHH 18 Li T - CZ - 9

EINHELL GEHH 18 Li T - CZ - 10

Skladování akumulátorů pouze v suchých místnostech s teplotou okolí od +10°C do +40°C.

Akumulátory skladujte pouze v nabitém stavu (min. 40% nabité). (Není součástí rozsahu dodávky)

CZ

Nebezpečí!

Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.

1. Bezpečnostní pokyny

Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiložené brožurce.

Nebezpečí!

Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si uložte pro budoucí použití.

Speciální pokyny k laseru

EINHELL GEHH 18 Li T - Speciální pokyny k laseru - 1

Pozor: laserové záření Nedívejte se do paprsku Třída laseru 2

EINHELL GEHH 18 Li T - Speciální pokyny k laseru - 2

  • Nikdy se nedívejte přímo do dráhy paprsků.
  • Laserový paprsek nikdy nesměrujte na plochy odrážející světelné záření a na osoby nebo zvířata. Také laserový paprsek s nízkým výkonem může vážně poškodit oko.
  • Pozor – pokud se postupuje jinak než zde uvedeným způsobem, může to vést k nebezpečnému vystavení paprskům.
    • Laserový modul nikdy neotvírejte.
  • Není dovoleno provádět na laseru takové

úpravy, které by měly vést ke zvýšení jeho výkonu.

Výrobce nepřebírá žádné ručení za škody vzniklé nedodržením bezpečnostních pokynů.
- Pokud laser nepotřebujete, vždy ho vypněte.

2. Popis přístroje a rozsah dodávky

2.1 Popis přístroje (obr. 1-24)

  1. Rukojeť
  2. Za-/Vypínač
  3. Jisticí páčka
  4. Hlava prístroje
  5. Aretace vřetena
  6. Pohyblivá ochrana pilového kotouče
  7. Pilový kotouč

  8. Upínací zařízení

  9. Přepravní rukojeť

  10. Zajišťovací šroub pro vedení pojezdu

  11. Pevná dorazová lišta

  12. Seřizovací šroub pro pevnou dorazovou lištu

  13. Nastavitelná opěrná noha

  14. Zajišťovací šroub pro otočný stůl

  15. Ukazatel (otočný stůl)

  16. Stupnice (otočný stůl)

  17. Otočný stůl

  18. Pevný stůl pily

  19. Stupnice (hlava pily)

  20. Ukazatel (hlava pily)

  21. Zajišťovací šroub hlavy stroje

  22. Sběrný vak na piliny

  23. LED světlo

  24. Za-/vypínač LED světla

  25. Pojistný čep

  26. Zajišťovací šroub pro upínací zařízení

  27. Šroub s rýhovanou maticí, pro omezení hloubky řezu

  28. Doraz pro omezení hloubky řezu

  29. Nastavovací šroub – poloha 0°

  30. Nastavovací šroub – poloha 45°

  31. Přírubový šroub

  32. Vnější příruba

  33. Podložka

  34. Podstavec

  35. Laser

  36. Za-/vypínač laseru

  37. Posuvná dorazová lišta

  38. Aretační šroub pro posuvnou dorazovou lištu

  39. Akumulátor (není obsažen v rozsahu dodávky)

  40. Objímka pro akumulátor

  41. Nabíječka (není obsažena v rozsahu dodávky)

CZ

  1. Kombinovaný klíč

  2. Krytka zajišťovacího šroubu

  3. Šroub pro zajišťovací šroub

  4. Hřídel

  5. Jisticí tlačítko

47a.Nastavitelná opěrná plocha pro obrobky vlevo

47b.Nastavitelná opěrná plocha pro obrobky vpravo

  1. Páka nastavitelné opěrné plochy pro obrobky

  2. Dorazový šroub opěrné plochy pro obrobky

  3. Sklopný podélný doraz

  4. Přípojka odsávání

  5. Vložka stolu

  6. Šroub pro přepravní rukojeť

  7. Držák upínacího zařízení (volitelně)

2.2 Rozsah dodávky

Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsahu dodávky. V případě chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku za předložení platného dokladu o koupi na naše servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v servisních informacích na konci návodu.

- Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z balení.

- Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).

- Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.

- Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda nebyly při přepravě poškozeny.

- Balení si pokud možno uložte až do uplynutí záruční doby.

Nebezpečí!

Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a udušení!

• Akumulátorová kapovací pila

• Upínací zařízení

• Přepravní rukojeť

• Zajišťovací šroub pro otočný stůl

• Sběrný vak na piliny

• Kombinovaný klíč

• Krytka zajišťovacího šroubu

• Šroub pro zajišťovací šroub

- Nastavitelná opěrná plocha pro obrobky (doleva a doprava)

- Dorazový šroub pro opěrnou plochu pro obrobky (2x)

• Šroub pro přepravní rukojeť (2x)

• Originální návod k použití

- Bezpečnostní pokyny

3. Použití podle účelu určení

Akumulátorová kapovací pila slouží ke kapování dřeva a dřevu podobných materiálů odpovídajících velikosti stroje. Pila není vhodná pro řezání palivového dříví.

Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.

Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj použiván v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech.

Používat se smí pouze pilové kotouče vhodné pro daný stroj. Použití dělicích kotoučů všech druhů je zakázáno.

Součástí použití podle účelu určení je také dbát bezpečnostních pokynů, tak jako návodu k montáži a provozních pokynů v návodu k použití. Osoby, které stroj obsluhují a udržují, musí být s tímto seznámeny a být poučeny o možných nebezpečích. Kromě toho musí být co nejpřisněji dodržovány platné předpisy k předcházení úrazům. Dále je třeba dodržovat ostatní všeobecná pravidla v pracovnělékařských a bezpečnostně technických oblastech.

Změny na stroji zcela vylučují ručení výrobce a z toho vzniklé škody. I přes použití podle účelu určení nelze zcela vyloučit určité zbývající rizikové faktory.

Podmíněna konstrukcí a uspořádáním stroje se mohou vyskytnout následující rizika:

Dotknutí se pilového kotouče v nezakryté části pily.

- Sáhnutí do běžícího pilového kotouče (řezné zranění)

• Zpětný ráz obrobků a jejich částí.

• Zlomení pilového kotouče.

- Vylétnutí vadných tvrdokovových částí pilového kotouče.

- Poškození sluchu při nepoužívání potřebné

CZ

ochrany sluchu.

- Zdraví škodlivé emise dřevného prachu při používání v uzavřených místnostech.

4. Technická data

Zdroj napětí motoru ....36 V d.c.

Otáčky naprázdno n _0 : ......3800 min ^1

Pilový kotouč z tvrdokovu: .ø 210 x ø 30 x 1,8 mm

Počet zubů: 40

Rozsah otáčení: -47° / 0°/ +47°

Pokosový řez doleva: 0° až 45°

Šířka řezu při 90°: ......310 x 65 mm

Šířka řezu při 45°: 210 x 65 mm

Šířka pily při 2 x 45°

(dvojitý pokosový řez vlevo): .....210 x 35 mm

Výška řezu max.: 65 mm

Hloubka obrobku max.: 310 mm

Hmotnost: cca 13 kg

Třída laseru: 2

Vlnová délka laseru: 650 nm

Výkon laseru: ...... ≤ 1 mW

Třída ochrany ..... III/

Minimální velikost obrobku: Řežte pouze obrobky, které jsou dostatečně velké na to, aby je bylo možné upevnit upínacím zařizením – minimální délka 160 mm.

Tento stroj je vybaven speciálním pilovým kotoučem pro přesné řezy (šířka řezu 1,8 mm) určeným pro akumulátorové kapovací pily. Pokud se použije jiný pilový kotouč s větší šířkou řezu, může docházet k poklesu výkonu.

Tento stroj je určen výhradně k používání s akumulátory a příslušnými nabiječkami série Einhell Power-X. Aktuální modely najdete v produktových popisech artiklů, které jsou dostupné on-line.

Nebezpečí!

Hluk

Hodnoty emise hluku změřeny podle normy EN 62841.

Hladina akustického tlaku L _pA ...... 90,7 dB(A)

Nejistota K_pA 3 dB(A)

Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.

Udané emisní hodnoty hluku byly změřeny podle normovaného zkušebního postupu a lze je použít pro srovnání elektrického nástroje s jiným elektrickým nástrojem.

Udané emisní hodnoty hluku mohou být využity také pro předběžný odhad zatížení.

Varování:

Emise hluku se mohou během skutečného používání elektrického nářadí lišit od udaných hodnot, protože závisejí na způsobu používání elektrického nářadí, zejména na tom, jaký druh obrobku se zpracovává.

Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!

  • Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu.
  • Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje.
  • Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
    • Nepřetěžujte přístroj.
  • V prípadě potřeby nechte prístroj zkontrolovat.
  • Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.

Pozor!

I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout následující nebezpečí:

  1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhodná ochranná maska proti prachu.
  2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná vhodná ochrana sluchu.
  3. Poškození zdraví, které je následkem vibrací na ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádně veden a udržován.

CZ

5. Před uvedením do provozu

Varování!

Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy z něj vyjměte akumulátor.

5.1 Všeobecně

  • Stroj musí být stabilně umístěn, tzn. přišroubován na pracovním stole, na univerzálním podstavci apod.
    Stroj má v oblasti nohou (34) v každé noze otvor pro upevnění. Pro přišroubování použijte běžně dostupné šrouby, podložky, pružné kroužky a matice (nejsou součástí dodávky, k dostání ve specializovaných obchodech). Stroj upevněte na všech čtyřech nohách.
  • Před uvedením do provozu musí být všechny kryty a bezpečnostní zařízení správně na-montovány.
  • Pilový kotouč se musí volně otáčet.
    U již opracovaného dřeva dbejte na cizí tělesa jako např. hřebíky nebo šrouby atd.
  • Než stisknete zapínač/vypínač, ujistěte se, že je pilový kotouč správně namontovaný, a zkontrolujte volný chod pohyblivých částí.

5.2 Montáž pily (obr. 1–9, 24)

  • Upevněte přepravní rukojeť (9) na hlavu pily (4) pomocí šroubů (53).
  • Šroub (44) zaved'te do otvoru v zajišťovacím šroubu (14) a přiložte kombinovaný klíč (42) na hlavu šroubu.
  • Zajišťovací šroub (14) nyní nasadťe na hřídel (45) tak, aby šroub (44) zapadal do závitového otvoru. Zajišťovací šroub (14) upevněte na hřídeli (45) pomocí šroubu (44).
    • Na zajišťovací šroub (14) nasad’te krytku (43).
  • Vodici kolíky nastavitelných opěrných ploch pro obrobky (47) zasuňte do otvorů v těle stroje.
  • Aby bylo možné přestavit opěrné plochy pro obrobky (47) do maximální vnitřní polohy, pohněte pákou (48) na spodní straně opěrné plochy pro obrobky.
  • Opěrné plochy pro obrobky zajistěte proti vypadnutí utažením dorazových šroubů (49) u vodicích lišt.
  • Sběrný vak na piliny (22) se nasadí stisknutím natlačením kovového kroužku u otvoru na odsávací připojku (51) pokosové pily. Jakmile kovový kroužek získá svůj původní tvar, je sběrný vak na piliny bezpečně namontován.
  • Upínací zařízení (8) může být namontováno jak vlevo, tak vpravo na pevném stole pily

(18).

  • Upevňovací zařízení (8) vždy upevňujte za použití zajišťovacího šroubu (26).
  • Pro horizontální upnutí obrobků lze upínací zařízení zakotvit do držáku (54).
  • Upozornění: Kombinovaný klíč (42) by se měl uchovávat na zadní straně stroje (srv. obr. 24).

5.3 Nastavení pily (obr. 1–4, 9–10)

  • Na nastavení otočného stolu (17) povolit zajišťovací šroub (14) o cca 2 otočení k odblokování otočného stolu (17). Teprve poté lze otočný stůl přestavit při současně stisknutém odblokovacím tlačítku (46).
  • Otočný stůl (17) a ukazatel (15) natočte na požadovaný úhel na stupnici (16).
  • Pila má polohy zaskočení na -45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 30° a 45°, na kterých otočný stůl (17) slyšitelně zaskočí. Jakmile otočný stůl zaskočí, musí se daná poloha dodatečně zafixovat utažením zajišťovacího šroubu (14).
  • Pokud jsou potřeba jiné polohy úhlu, za- fixuje se otočný stůl (17) pouze pomocí zajišťovacího šroubu (14).
  • Lehkým stlačením hlavy stroje (4) směrem dolů a současným vytažením pojistného čepu (25) z držáku motoru se pila odblokuje ze spodní polohy.
    • Hlavu stroje (4) vykývněte směrem nahoru.
  • Pro vyjetí opěrné plochy pro obrobky (47) stiskněte páku na spodní straně opěrné plochy pro obrobky a poté opěrnou plochu pro obrobky (48) vytáhněte směrem ven doprava, resp. doleva.
  • Pro opakované řezy se stejnou délkou lze přiklopit délkový doraz (50).
  • Hlava stroje (4) může být povolením zajišťovací páky (21) skloněna doleva na max. 45°. Po dosažení požadované velikosti úhlu ukazatele (20) na stupnici (19) zafixujte hlavu stroje (4) opět pomocí zajišťovací páky (21).
  • Aby bylo zajištěno bezpečné stání pily, nastavte otočením přestavitelnou nohu (13) tak, aby pila stála vodorovně a stabilně.
  • Hlavou stroje (4) lze pomocí pojezdové funkce pohybovat dopředu a dozadu. Pro zablokování pojezdové funkce lze vodicí lišty zafixovat v určité poloze pomocí zajišťovacího šroubu (10).

CZ

5.4 Jemné nastavení dorazové lišty (obr. 11)

  • Hlavu stroje (4) skloňte dolů a zafixujte ji pojistným čepem (25).
  • Otočný stůl (17) zafixujte v poloze 0°.
  • Mezi pilový kotouč (7) a dorazovou lištu (11) přiložte přiložný úhelník pro 90° (a).
  • Seřizovací šrouby (12) povolte, dorazovou lištu (11) nastavte na úhel 90° vůči pilovému kotouči (7) a seřizovací šrouby (12) opět utáhněte.
  • Úhelník (a) a klíč pro šrouby s vnitřním šestihranem vel. 4 mm nejsou součástí dodávky. - Jsou k dostání ve specializované prodejně.

5.5 Jemné nastavení dorazu pro kapovací řez 90° (obr. 1, 12, 13)

• Otočný stůl (17) zafixujte v poloze 0°.
- Povolte zajišťovací páku (21) a pomocí ruko-jeti (1) nakloňte hlavu stroje (4) zcela doprava.
- Mezi pilový kotouč (7) a otočný stůl (17) přiložte 90° příložný úhelník (a).
Seřizovací šroub (29) nastavte natolik, až bude úhel mezi pilovým kotoučem (7) a otočným stole (17) činit 90°.
- Nakonec zkontrolujte polohu ukazatele (20) na stupnici (19). Pokud by ukazatel (20) stále ještě neukazoval správnou hodnotu úhlu na stupnici, pak ho lze donastavit.
- Při donastavení uvolněte upevňovací šroub ukazatele (20) pomocí šroubováku. Nastavte ukazatel na požadovanou polohu stupnice a poté upevňovací šroub opět utáhněte.
- Úhelník (a) a klíč pro šrouby s vnitřním šestihranem vel. 4 mm nejsou součástí dodávky a lze je zakoupit ve specializované prodejně.

5.6 Jemné nastavení dorazu pro pokosový řez 45° (obr. 1, 12, 14)

• Otočný stůl (17) zafixujte v poloze 0°.
- Povolte zajišťovací páku (21) a pomocí ruko-jeti (1) nakloňte hlavu stroje (4) zcela doleva, na 45°.
• Mezi pilový kotouč (7) a otočný stůl (17) přiložte 45° přiložný úhelník (b).
Seřizovací šroub (30) nastavte natolik, aby úhel mezi pilovým kotoučem (7) a otočným stolem (17) činil přesně 45°.
- Úhelník (b) a klíč pro šrouby s vnitřním šestihranem vel. 4 mm nejsou součásti dodávky a lze je zakoupit ve specializované prodejně.

6. Provoz

6.1 Nabíjení LI akumulátorového článku (obr. 15, 16, 23)
1. Vytáhněte akumulátor (39) z objímky (40), přičemž stiskněte západkové tlačítko na akumulátoru a poté ho z objímky vyjměte.
2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uvedené na typovém štítku se síťovým napětím, které je k dispozici. Zastrčte síťovou zástrčku nabíječky (41) do zásuvky. Zelená LED začne blikat.
3. Zastrčte akumulátor do nabíječky.

V bodě 10 (Indikace nabíječky) naleznete tabulku s významem indikace LED na nabíječce.

Pokud by nabíjení akumulátorového článku nebylo možné, zkontrolujte:

• zda je v zásuvce síťové napětí,
- zda je bezvadný kontakt na nabíjecích kontaktech nabíječky.

Pokud stále není možné akumulátor nabít, prosíme vás, abyste

• nabíječku a nabíjecí adaptér
• aakumulátorovýčlánek

poslali na adresu našeho zákaznického servisu.

Pokud jde bezpečné odeslání, kontaktujte naši zákaznickou službu nebo prodejnu, v níž jste si přístroj pořídili.

Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru resp. akumulátorového přístroje na to, aby byly zabaleny jednotlivě v plastovém sáčku, aby se zabránilo zkratům a vzniku požáru!

V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru byste měli vždy dbát na jeho včasné nabití. To je v každém případě třeba tehdy, když zjistíte, že výkon přístroje klesá. Akumulátorový článek nikdy kompletně nevybijejte. Toto vede k defektu akumulátoru!

6.2 Nastavení pohyblivé dorazové lišty (obr. 17–20)

Varování! Posuvná dorazová lišta (37) musí být pro kapovací řezy 90° zafixována ve vnitřní poloze:

- Otevřete aretační šroub (38) posuvné dorazové lišty a posuňte posuvnou dorazovou lištu

CZ

směrem dovnitř.

  • Posuvná dorazová lišta (37) musí být zaare- tována tak dalece před maximální vnitřní po- lohou, aby vzdálenost mezi dorazovou lištou (37) a pilovým kotoučem (7) činila maximálně 5 mm.
  • Před řezáním zkontrolujte, zda nemůže dojít ke kolizi mezi dorazovou lištou a pilovým kotoučem.
    • Aretační šroub (38) opět utáhněte.

Varování! Posuvná dorazová lišta (37) musí být pro pokosové řezy 0°–45° (při skloněné hlavě pily nebo otočném stole v úhlovém nastavení) ve vnější poloze zafi xována:

  • Otevřete aretační šroub (38) posuvné dorazové lišty a posuňte posuvnou dorazovou lištu směrem ven.
  • Posuvná dorazová lišta (37) musí být zaare- tována tak dalece před maximální vnitřní po- lohou, aby vzdálenost mezi dorazovou lištou (37) a pilovým kotoučem (7) činila maximálně 5 mm.
  • Před řezáním zkontrolujte, zda nemůže dojít ke kolizi mezi dorazovou lištou a pilovým kotoučem.
    • Aretační šroub (38) opět utáhněte.

Varování! Posuvná dorazová lišta na pravé straně musí být vždy upevněna ve vnitřní poloze.

6.3 Kapovací řez 90° a otočný stůl 0° (obr. 1–4, 9, 17)

U šiřek řezu do cca 100 mm může být pomocí zajišťovacího šroubu pro vedení pojezdu (10) funkce pojezdu pily zafi xována v zadní poloze. Pokud je šiřka řezu větší než 100 mm, musí se dbát na to, aby byl zajišťovací šroub pro vedení pojezdu (10) volný a hlava stroje (4) pohyblivá.

• Hlavu stroje (4) uved'te do horní polohy.

  • Hlavu stroje (4) posuňte pomocí rukojeti (1) dozadu a případně ji v této poloze zafixujte. (podle šířky řezu)
  • Položte dřevo určené k řezání na dorazovou lištu (11) a otočný stůl (17).
  • Materiál zajistěte pomocí upínacího zařízení (8) na pevném stole pily (18), aby se zabráni-lo posunutí obrobku během řezání.
  • Plochý materiál, který širokou stranou přiléhá na pilový stůl, upněte pomocí upínacího přípravku ve vertikálním směru (srv. obr. 9a).
  • Plochý materiál, který plochou stranou přiléhá na pilový stůl, upněte alternativně pomocí upínacího přípravku v horizontálním směru

(srv. obr. 9b).
- Stiskněte jisticí páku (3), aby se za-/vypínač (2) uvolnil.
• Stiskněte za-/vypínač (2) na zapnutí motoru.
- Při zafixovaném vedení pojezdu: Hlavu stroje (4) posouvejte pomocí rukojeti (1) rovnoměrně a s lehkým tlakem směrem dolů, až pilový kotouč (7) prořeže obrobek.
- Při nezafixovaném vedení pojezdu: Hlavu stroje (4) vytáhněte zcela dopředu a poté ji pomocí rukojeti (1) spustte rovnoměrně a s lehkým tlakem zcela dolů. Hlavu stroje (4) nyní pomalu a rovnoměrně posouvejte zcela dozadu, až pilový kotouč (7) úplně prořeže obrobek.
- Po ukončení řezání nastavte hlavu pily (4) opět do horní klidové polohy a pusťte za-/vypínač (2).

Pozor! Díky vratné pružině se stroj vrací automaticky nahoru, tzn. rukojeť (1) po ukončení řezu nepouštějte, ale hlavu stroje (4) pomalu a za mírného protitlaku posouvejte směrem nahoru.

6.4 Kapovací řez 90° a otočný stůl 0°–45° (obr. 1–4, 18)

Pomocí kapovací pily mohou být prováděny ka- povací řezy 0°–45° doleva a 0°–45° doprava vůči dorazové liště.

  • Otočný stůl (17) uvolněte povolením zajišťovacího šroubu (14).
  • Otočný stůl (17) a ukazatel (15) natočte na požadovaný úhel na stupnici (16).
    • Pro zafixování otočného stolu (17) opět utáhněte zajišťovací šroub (14).
  • Rez proved'te tak, jak je popsáno v bodě 6.3.

6.5 Pokosový řez 0°–45° a otočný stůl 0° (obr. 1–4, 19)

Pomocí kapovací pily lze provádět pokosové řezy doleva v rozsahu 0–45° vůči pracovní ploše.

  • Upínací zařízení (8) případně na levé straně pilového stolu (18) demontujte a namontujte ho na pravé straně pevně usazeného pilového stolu (18).
    • Hlavu stroje (4) uved'te do horní polohy.
  • Otočný stůl (17) zafixujte v poloze 0°.
  • Pokosový úhel na hlavě stroje nastavte tak, jak je popsáno v bodě 5.5.
  • Rez proved'te tak, jak je popsáno v bodě 6.3.

6.6 Pokosový řez 0°–45° a otočný stůl 0°–45° (obr. 1–4, 20)

Pomocí kapovací pily mohou být prováděny pokosové řezy doleva v rozsahu 0–45° vůči pracovní

CZ

ploše, se současným nastavením otočného stolu k dorazové liště v rozsahu 0°–45° doleva resp.

0°–45° doprava (dvojitý pokosový řez).

  • Upínací zařízení (8) popřípadě demontujte nebo ho namontujte na protilehlou stranu pevného stolu pily (18).
    • Hlavu stroje (4) uved'te do horní polohy.
  • Otočný stůl (17) uvolněte povolením zajišťovacího šroubu (14).
  • Pomocí rukojeti (1) nastavte otočný stůl (17) na požadovaný úhel (viz také bod 6.4).
    • Pro zafixování otočného stolu opět utáhněte zajišťovací šroub (14).
  • Nastavení pokosového úhlu na hlavě stroje a dorazové lišty se provádí tak, jak je uvedeno v bodě 5.5, 6.2.
  • Řez proved'te tak, jak je popsáno v bodě 6.3.

6.7 Omezení hloubky řezu (obr. 21)

  • Pomocí šroubu (27) může být plynule nastavena hloubka řezu. Uvolněte rýhovanou matici na šroubu (27). Nastavte požadovanou hloubku řezu utažením nebo povolením šroubu (27) a poté opět utáhněte rýhovanou matici na šroubu (27).
  • Zkontrolujte nastavení pomocí zkušebního řezu.

6.8 Sběrný vak na piliny (obr. 8)

Pila je vybavena záchytným vakem na piliny (22). Záchytný vak na piliny (22) může být vyprázdněn pomocí zipu na spodní straně.

6.9 Výměna pilového kotouče (obr. 1, 22)

  • Nebezpečí! Před výměnou pilového kotouče vyjměte akumulátor.
  • Při výměně pilového kotouče noste rukavice, abyste zabránili zraněním!
  • Stiskněte jednou rukou blokování vřetene (5) a druhou rukou nasadťte kombinovaný klíč (42) na přirubový šroub (31). Po max. jednom otočení blokování hřídele pily (5) zacvakne.
  • Nyní s větším vynaložením síly uvolněte přírubový šroub (31) ve směru hodinových ručiček.
  • Přírubový šroub (31) zcela vyšroubujte a sejměte podložku (33) a vnější přírubu (32).
    Pilový kotouč (7) sejměte z vnitřní příruby a stáhněte ho směrem dolů.
  • Přírubový šroub (31), vnější přírubu (32), podložku (33) a vnitřní přírubu pečlivě vyčistěte.
    • V opačném pořadí vložte nový pilový kotouč (7) a utáhněte ho.
  • Pozor! Zkosení zubů, tzn. směr otáčení pilo-

vého kotouče (7), musí souhlasit se směrem šipky na krytu.
- Než budete s pilou dále pracovat, je třeba zkontrolovat funkčnost ochranných zařízení.
- Varování! Po každé výměně pilového kotouče zkontrolujte, jestli se ochrana pilového kotouče (6) otevirá a opět zavírá v souladu s požadavky. Navíc zkontrolujte, jestli se pilový kotouč (7) v ochraně pilového kotouče (6) volně otáčí.
- Varování! Po každé výměně pilového kotouče zkontrolujte, zda pilový kotouč ve vložce stolu (52) volně běží, a to jak ve vodorovné poloze, tak i při naklonění na 45°.
- Varování! Opotřebovaná nebo poškozená vložka stolu (52) se musí ihned vyměnit. Povolte křížové šrouby ve vložce stolu (52) a vyjměte vložku stolu z pevně zafixovaného otočného stolu (17). V opačném pořadí na-montujte novou vložku stolu (52).
- Varování! Výměna a vyrovnání pilového kotouče (7) musí být provedeny řádným způsobem.

  • Utáhněte zajišťovací šroub (14), aby se zaaretoval otočný stůl (17).
  • Stlačte hlavu stroje (4) dolů a zaaretujte ji pojistným čepem (25). Pila je nyní zaaretována v dolní poloze.
    • Stroj prénášejte za prepravní rukojeť (9).
  • Při opětovné montáži pily postupujte podle bodu 5.2 + 5.3.

6.11 Provoz laseru (obr. 12, 23)

Zapnutí: Pro zapnutí laseru (35) nastavte za-/vypínač laseru (36) do polohy „●: Na obrobek určený k opracování je promítána laserová čára, která ukazuje přesné vedení řezu.

Vypnutí: Za-/vypínač laseru (36) nastavte do polohy „OFF“.

6.12 Provoz LED světla (obr. 12, 23)

  • Pro dobré osvětlení pracovní plochy lze kromě osvětlení v místnosti použít navíc také LED světlo. Za-/vypínač (24) LED světla je na horní straně hlavy stroje, mezi rukojetí (1) a objímkou pro akumulátor (40).
    Zapnutí: Poloha vypínače „
    • Vypnutí: Poloha vypínače „OFF“

CZ

7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů

Nebezpečí!

Před všemi čisticími pracemi vyjměte akumulátor.

7.1 Čištění

  • Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku.
  • Doporučujeme přímo po každém použití přístroj vyčistit.
  • Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto by mohly narušit plastové díly přístroje. Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala voda. Vníknutí vody do elektrického přístroje zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.

7.2 Uhlíkové kartáčky

Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat odborníkem uhlíkové kartáčky.

Nebezpečí! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pouze odborný elektrikář.

7.3 Údržba

Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly vyžadující údržbu.

7.4 Objednání náhradních dílů:

Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:

• Typpřístroje
• Číslo artiklu přístroje
• Identifikační číslo přístroje
• Číslo požadovaného náhradního dílu

Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell.Service.com

8. Likvidace a recyklace

Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovín. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na příslušném sběrném mistě. Pokud žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním zastupitelství.

9. Skladování

Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30°C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.

10. Indikace nabíječky

Stav indikaceVýznam a opatření
Červená LEDZelená LED
Vyp Bliká Provozní pohotovostNabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce.
Zap vyp NabíjeníNabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce.Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití se mohou skutečné doby nabíjení poněkud lišit od uvedených dob nabíjení.
Vyp Zap Akumulátor je nabitý a připravený k provozu.Poté se až do úplného nabití přepne na úsporné nabíjení.Nechte akumulátor v nabíječce o cca 15 minut déle.Opatření:Vyjměte akumulátor z nabíječky. Odpojte nabíječku ze sítě.
Bliká Vyp Přizpůsobené nabíjeníNabíječka se nachází v režimu šetrného nabíjení.Akumulátor je přítom z bezpečnostních důvodů nabíjen pomaleji a potřebuje více času. To může mít následující přičiny:- Akumátor nebyl již po dlouhou dobu nabíjen.- Teplota akumulátoru není v ideálním rozsahu.Opatření:Počkejte, až bude nabíjení ukončeno, akumulátor může být i přesto dále nabíjen.
Bliká Bliká PoruchaNabíjení již není možné. Akumulátor je defektní.Opatření:Defektní akumulátor se již nesmí nabíjet.Vyjměte akumulátor z nabíječky.
Zap Zap Porucha teplotyAkumulátor je příliš horký (např. přímé sluneční záření) nebo příliš studený (pod 0°C).Opatření:Odeberte akumulátor a uložte ho 1 den při pokojové teplotě (cca 20°C).

CZ

EINHELL GEHH 18 Li T - CZ - 1

Jen pro země EU

Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!

Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.

Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:

Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpadech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům.

Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG.

Technickézměny vyhrazeny

CZ

Servisní informace

Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.

Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.

Kategorie Příklad
Rychle opotřebitelné díly*Uhlíkové kartáčky, Akumulátor
Spotřební materiál/spotřební díly*Pilový kotouč
Chybějící díly

* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!

V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky:

  • Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
    • Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
    Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní přiznak)?
    Popište tuto chybnou funkci.

Záruční list

Vážená zákaznice, vážený zákazníku,

naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:

  1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky upravují dodatečné záruky, které niže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc k zákonné záruce. Vaše zákonom stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny. Naše záruka je pro Vás bezplatná.
  2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.
    Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových podnicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.

  3. Z naší záruky jsou vyloučeny:

  4. Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.

  5. Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím působením (jako např. škody způsobené pádem).
  6. Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.

  7. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna. Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní dily. To platí také při využití místního servisu.

  8. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.

Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nejsou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší servisní adresu.

V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.

SK

Obsah

Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu

EINHELL GEHH 18 Li T - Obsah - 1

Vypínač zap/vyp laseru

EINHELL GEHH 18 Li T - Obsah - 2

OFF

Vypínač zap/vyp pre svietidlo LED

EINHELL GEHH 18 Li T - Obsah - 3

1. Bezpečnostné pokyny

Šikmý rez dol'ava: 0° až 45°

Šírka rezu pri 90°: 310 x 65 mm

Šírka rezu pri 45°: ......210 x 65 mm

Šírka rezu pri 2 x 45°

(dvojitý šikmý rez dol'ava): .....210 x 35 mm

Výška rezu max.: 65 mm

Híbka obrobku max.: 310 mm

Hmotnost: cca 13 kg

Trieda lasera: 2

Vlnová dížka lasera: 650 nm

Výkon lasera: ≤ 1 mW

Trieda ochrany III/

Hodnoty hluku boli merané podl'a EN 62841.

Hladina akustického tlaku L _nA ...... 90,7 dB (A)

Nepresnost K _nA 3 dB (A)

5.2 Montáž píly (obr. 1 – 9, 24)

  1. Vytiahnite akumulátor (39) z uchytenia (40) tak, že stlačíte aretovací gombík na akumulá- tore a akumulátor potom vytiahnete z uchytenia.
  2. Skontrolujte, či sa elektrické napätie uvedené na typovom štítku zhoduje s prítomným elektrickým napátím siete. Zapojte sieťovú zástrčku nabíjačky (41) do zásuvky. Zelená kontrolka LED začne blikat.
  3. Nasuňte akumulátor do nabíjačky.

V bode 10 (Signalizácia nabíjačky) nájdete tabul'ku s významom signalizácie kontroliek LED na nabíjačke.

Ak nie je možné nabitie akumulátora, skontrolujte,
• či je v zásuvke prítomné sietové napätie,
- či je kontakt na nabíjacích kontaktoch nabíjačky v bezchybnom stave.

• Zapnutie: Poloha vypínača „
• Vypnutie: Poloha vypínača „OFF“

Nebezpečenstvo! Uhlíkové kefky smú byt vymieňané len odborným elektrikárom.

7.3 Údržba

Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku:

* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!

Vážená zákazníčka, vážený zákazník,

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : EINHELL

Model : GEHH 18 Li T

Kategorie : Nůžky na živé ploty