PKH 2000 A1 - Pánev PARKSIDE - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma PKH 2000 A1 PARKSIDE ve formátu PDF.
| Technické vlastnosti | Výkon: 2000 W |
|---|---|
| Typ vytápění | Konvekční vytápění |
| Rozměry | Kompaktní rozměry pro snadné uskladnění |
| Použití | Ideální pro vytápění prostor až do 20 m² |
| Ovládání teploty | Regulovatelný termostat pro optimální komfort |
| Údržba | Doporučuje se pravidelné čištění pro optimální provoz |
| Bezpečnost | Systém ochrany proti přehřátí |
| Obecné informace | Přenosný kamna, lehká a snadno přemístitelná |
Často kladené otázky - PKH 2000 A1 PARKSIDE
Dotazy uživatelů ohledně PKH 2000 A1 PARKSIDE
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Pánev ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PKH 2000 A1 - PARKSIDE a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PKH 2000 A1 značky PARKSIDE.
NÁVOD K OBSLUZE PKH 2000 A1 PARKSIDE
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání.

DE AT CH
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
SK
Legenda použitých piktogramů ...... Strana 56
Úvod Strana 56
Úvod a použití se stanoveným účelem ...... Strana 56
Vybavení ...... Strana 56
Obsah dodání ...... Strana 56
Technické údaje ...... Strana 57
Bezpečnostní pokyny ...... Strana 58
Všeobecné bezpečnostní pokyny ...... Strana 59
Před uvedením do provozu ...... Strana 60
Uvedení do provozu ...... Strana 60
Vypnout/zapnout stupně topení a ventilátor ...... Strana 60
Nastavit teplotu Strana 60
Ochrana proti přehřátí ...... Strana 61
Odstraňování poruch ...... Strana 61
Údržba, čištění a skladování ...... Strana 61
Záruka ROWI Germany GmbH ...... Strana 62
Servis ...... Strana 63
Likvidace odpadu ...... Strana 63
| Legenda použitých piktogramů: | |||
![]() | Přečtěte si návod k obsluze! | ![]() | Varování před horkými povrchy! |
![]() | Výstražné a bezpečnostní pokyny dbejte! | ![]() | Obal i výrobek odstraňujte do odpadu ekologicky! |
![]() | Výstraha! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! | ![]() | Balení se skládá z materiálů šetrných k životnímu prostředí! |
![]() | Výstraha! Nebezpečí požáru! | ![]() | Při třídění odpadu se říd’te podle označení obalových materiálů zkratkami! |
![]() | Výstraha! Abyste zamezili přehřátí topného ventilátoru, nesmí být topný ventilátor zakrytý! | ![]() | Používat pouze ve vnitřních prostorách! |
KERAMICKÝ TOPNÝ VENTILÁTOR PKH 2000 A1
• Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu nového topného ohřívače. Rozhodli jste se pro velmi kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité informace pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnosti. Používejte výrobek pouze tak, jak je popsáno a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetí osobě přiložte veškeré podklady.
- Úvod a použití se stanoveným účelem
Teplovzdušný ventilátor je určen na topení, sušení a větrání uzavřených místností. Topný ventilátor není určen k použití v místnostech, kde panují zvláštní podmínky, jako např. korozní nebo výbušná atmosféra (prach, pára nebo plyn). Nepoužívejte topný ventilátor venku. Každé jiné použití nebo změna topného ventilátoru je
považována za použití v rozporu se stanoveným účel a znamená značné nebezpečí úrazu. Za použití v rozporu se stanoveným účelem nepřejímáme žádnou zodpovědnost. Topný ventilátor je určen pouze pro domácí použití.
• Vybavení
1 Stojan s rukojetí
Spínač stupňů ohřívání
Kontrolka
4Regulátor teploty
5 Odvod vzduchu
Otočné knoflíky
7 Síťové připojení
- Obsah dodání
Vstupní napětí: 220-240 V \~, 50 Hz
Jmenovitý příkon: 2000 W
Typ ochrany: I
Stupeň zahřívání 1: 1000 W
Stupeň zahřívání 2: 2000 W
Provoz ventilátoru: 25 W
Termostat: 0 až +65 °C
Rozměry: cca . 210 x 160 x 217 mm
Hmotnost: cca . 1,6 kg
Požadavky na informace týkající se elektrických lokálních topidel
Identifikační značka (značky) modelu: PKH 2000 A1
Údaj Značka Hodnota Jednotka
Tepelný výkon
| Jmenovitý tepelný výkon | P_nom | 2,0 | kW |
| Minimální tepelný výkon (orientační) | P_min | 1,0 kW | |
| Maximální trvalý tepelný výkon | P_max,c | 2,0 | kW |
Spotřeba pomocné elektrické energie
| Při jmenovitém tepelném výkonu | el_max | na | kW |
| Při minimálním tepelném výkonu | el_min | na | kW |
| V pohotovostním režimu | el_SB | na | W |
Údaj Jednotka
Pouze u akumulačních elektrických lokálních topidel: typ příjmu tepla (vyberte jeden)
ruční řízení akumulace tepla s integrova- [ne] ným termostatem
ruční řízení akumulace tepla se zpětnou [ne] vazbou informující o teplotě v místnosti a/ nebo venkovní teplotě
elektronické řízení akumulace tepla [ne]
se zpětnou vazbou informující o teplotě v místnosti a/nebo venkovní teplotě
výdej tepla s ventilátorem [ne]
Typ výdeje tepla/regulace teploty v místnosti (vyberte jeden)
jeden stupeň tepelného výkonu, bez [ne]
regulace teploty v místnosti
dva nebo více ručních stupňů, [ne]
bez regulace teploty v místnosti
s mechanickým termostatem pro [ano] regulaci teploty v místnosti
s elektronickou regulací teploty v místnosti [ne]
s elektronickou regulací teploty v [ne]
místnosti a denním programem
s elektronickou regulací teploty v [ne]
místnosti a týdenním programem
Další možnosti regulace (Ize vybrat více možností)
regulace teploty v místnosti s detekcí [ne] přítomnosti osob
regulace teploty v místnosti s detekcí [ne] otevřeného okna
s dálkovým ovládáním [ne]
s adaptivně řízeným spouštěním [ne]
s omezením doby činnosti [ne]
s černým kulovým čidlem [ne]
ROWI Germany GmbH
- Bezpečnostní pokyny

Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a návody.

Opomenutí při dodržování bezpečnostních pokynů a návodů mohou způsobit těžká zranění a/nebo věcné škody. USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČ-NOSTNÍ POKYNY A NÁVODY!

⚠️ VÝSTRAHA! Ohrožení života elektrickým proudem! Při kontaktu s
vedením nebo součástkami, které jsou pod napětím vzniká ohrožení života!
Nepoužívejte topný ventilátor, pokud je poškozená síťová přípojka nebo zástrčka. Před dalším použitím ohřívače ventilátoru nechce instalovat odborníkem novou síťovou přípojku.
Nikdy neotevírejte kryt topného ventilátoru. Při dotyku vodivých přípojek a/nebo při změně elektrického a mechanického vybavení vzniká nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Předtím než připojíte topný ventilátor, porovnejte údaje o připojení na typovém štítku (napětí a frekvence) s údaji vaší
elektrické sítě. Dbejte na to, aby se údaje shodovaly, aby nevznikly škody na topném ventilátoru.
Ujistěte se, že síťové připojení není poškozeno a není položeno na horkých plochách a/nebo ostrých hranách.
Dbejte na to, aby síťové připojení nebylo nikde zlomené nebo skřípnuté.
- Opravy na elektrických přístrojích mohou provádět pouze odborníci, kteří jsou školeni výrobcem. Neodbornými opravami mohou vzniknout závažná nebezpečí pro uživatele.

VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
Proto nikdy nepoužívejte topný ventilátor v blízkosti nebo pod záclonami a jinými hořlavými materiály.
Zamezte kontaktu hořlavých materiálů (např. textiliemi) s topným ventilátorem.

Abyste zamezili přehřátí topného ventilátoru, ne-smí se topný ventilátor zakrývat.
• Všeobecné bezpečnostní pokyny
- Kontrolujte topný ventilátor před použitím na vnější viditelné škody. Nezapínejte poškozený topný ventilátor nebo ten, který upadl na zem.
■ Pokud je poškozené síťové připojení tohoto topného ventilátoru, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickou službou nebo jinou kvalifikovanou osobou, aby se zamezilo ohrožení.
Tento topný ventilátor mohou obsluhovat děti od 8 let a také osoby se sníženými fyzickými, senzorickým nebo mentálním schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly vyškoleny v bezpečném používání topného ventilátoru a rozumí nebezpečí, které při jeho použití vzniká. Děti si s topným ventilátorem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Děti mladší 3 let je nutné držet v dostatečné vzdálenosti, popřípadě je neustále kontrolovat.
Děti od 3 let a mladší než 8 let mohou topný ventilátor pouze zapnout a vypnout, pokud jsou do dohledem nebo byly
vyškoleny na bezpečné používání topného ventilátoru a porozuměly nebezpečí, které jeho používáním vzniká, za předpokladu, že topný ventilátor je umístěn nebo instalován ve své normální poloze. Děti od 3 let a mladší než 8 let nesmí zapojovat zástrčku do zásuvky, regulovat topný ventilátor, čistit topný ventilátor a / nebo provádět uživatelskou údržbu.
VAROVÁNÍ

PŘED HORKÝMI POVRCHY!
Některé části výrobku mohou být velmi horké a způsobit popáleniny. Obzvláštní pozornost se vyžaduje v případě, že jsou zde přítomné děti nebo osoby s nutností ochrany.
- Opravy topného ventilátoru musí provádět pouze autorizovaný podník nebo zákaznický servis. Neodbornými opravami mohou vzniknout závažná nebezpečí pro uživatele. Záruka rovněž zaniká.
-
Vadné součástky smějí být vyměněny pouze za originální náhradní díly. Pouze u těchto dílů je zaručeno, že jsou splněny bezpečnostní požadavky.
-
Chraňte topný ventilátor p vlhkostí a před vniknutím tekutin.
- Vytáhněte síťové připojení pouze na síťové zástrčce ze zásuvky.
- Nepoužívejte topný ventilátor v blízkosti otevřeného ohně.
Nestavte topný ventilátor bezprostředně pod nebo nad elektrickou zásuvku ve zdi. - Při vzniklých poruchách nebo při bouřce vytáhněte přípojku ze zásuvky.
- Nikdy nepoužívejte topný ventilátor v bezprostřední blízkosti vany, sprchy nebo bazénu.
- Před uvedením do provozu
Z topného ventilátoru odstraňte veškerý obalový materiál a všechny přepravní pojistky.
Za účelem zajištění bezpečného a řádného provozu topného ventilátoru musí místo instalace splňovat následující předpoklady:
- Podlaha musí být pevná, hladká a vodorovná.
- Mezi přístrojem a okolím musí být dodržen odstup o velikosti min. 30 cm po stranách, 30 cm nahoře, 30 cm vzadu a 100 cm vpředu.
- Topný ventilátor se nesmí instalovat do horkého, mokrého nebo velmi vlhkého prostředí ani do blízkosti hořlavých materiálů.
- Zásuvka musí být snadno přístupná, tak aby bylo kabel 7 v případě potřeby možno rychle vypojit.
Upozornění: Z nového přístroje se může po zapnutí zpočátku krátce linout zvláštní vůně.
Uvedení do provozu
• Vypnout/zapnout stupně topení a ventilátor
Ujistěte se, že spínač stupňů ohřívání je 2 nastaven na 0. Připojte potom topný ventilátor na uzemněnou zásuvku zajištěnou pomocí ochranného spínače. Je nutné zajistit volné otáčení ventilátoru.
Nyní zapněte topný ventilátor, mezitím zapněte spínač stupňů ohřívání 2 do požadované polohy. Přičemž platí:
![]() | Poloha vyp | Pokud se spínač stupňů ohřívání nachází 2 v této poloze, je topný ventilátor vypnutý. |
![]() | Poloha větrák | Pokud se spínač stupňů ohřívání nachází 2 v této poloze, pohybuje se pouze kolo ventilátoru. Pokud chcete použít topný ventilátor jako ventilátor, dejte s pínač do této polohy. |
![]() | ||
![]() | Stupeň zahřívání 1 | Pokud se spínač stupňů ohřívání nachází 2 v této poloze, má topný ventilátor topný výkon 1000 W. |
![]() | Stupeň zahřívání 2 | Pokud se spínač stupňů ohřívání nachází 2 v této poloze, má topný ventilátor topný výkon 2000 W. |



Nastavit teplotu
Spustte topný ventilátor, zatímco pomocí spínače stupňů ohřivání 2 nastavíte požadovaný topný výkon.
Otočte regulátor teploty 4 ve směru hodinových ručiček až na doraz. Rozbliká se kontrolka 3.
■ Pokud byla dosažena požadovaná teplota, otočte
regulátor teploty 4 zpět proti směru hodinových ručiček tak, dokud neuslyšite jasné cvaknutí, s čímž současně také zhasne kontrolka 3. Integrovaný termostat pouze automaticky zapíná / vypíná funkci topení.
Bez ohledu na skutečnou pokojovou teplotu představují zobrazené symboly pouze vodítko pro požadovaný teplotní rozsah.

nejnižší teplotní rozsah

nízký teplotní rozsah

rozsah středních a vysokých teplot

nejvyšší teplotní rozsah
Upozornění: Topný ventilátor je i během přestávek částečně nadále velmi horký. Proto při obsluze dávejte dobrý pozor.

Topný ventilátor má nastavení úhlu. K nastavení sklonu otočte otočné knoflíky 6 upevněné na straně.
Aby se zamezilo uvíznutí tepla v topném ventilátoru, nechte topný ventilátor ještě cca 30 sekund doběhnout.
■ Otočíte spínač stupňů ohřívání 2 do polohy 0.
Vytáhněte síťovou zástrčku, abyste oddělili topný ventilátor od síťě a tím ho úplně vypnuli.
- Ochrana proti přehřátí
Tento topný ventilátor je vybavený ochranou proti přehřátí. Pokud je topný ventilátor příliš horký, vypne se automaticky topný prvek. Ventilátor ale běží dál, aby se dosáhlo rychlého vychladnutí. Topný ventilátor se automaticky opět zapne, jakmile je dostatečně vychladlý.

POZOR! Přehřátí má zpravidla důvod!
Může znamenat požár!
Zkontrolujte, jestli topný ventilátor může dostatečně vydávat své teplo: Je topný ventilátor zakrytý nebo stojí příliš těsně u zdi nebo u jiné překáž-
ky? Jsou mřížky na přední a zadní straně volné? Není ventilátor blokovaný?
Odstraňte problém, pokud je to možné, a obraťte se na servisní hot-linku (viz kapitola „Servis“).
Také v případě, že nemůžete najít žádnou příčinu, ale ochrana proti přehřátí se znovu spustí, musíte topný ventilátor vypnout a obrátit se na servisní hot-linku (viz kapitola „Servis“).
- Odstraňování poruch
| Porucha Možná Příčina Odstranění | ||
| Topný ventilátor nelze zapnout. | Síťová zástrčka není zapojená. | Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky. |
| Zásuvka nedodá-vá napětí. | Překontrolujte pojistky. | |
| Topný ventilátor netopí. | Spínač stupňů ohřívání 2 není zapnutý. | Spínač stupňů ohřívání 2 nastavit na požadovaný typ provozu. |
| Regulátor teploty 4 je v poloze MIN. | Regulátor teploty 4 je v poloze MAX. | |
| Topný prvek vadný. | Zákaznickou služ-bu kontaktovat. | |
- Údržba, čištění a skladování
Vytáhněte síťovou zástrčku vždy, když není topný ventilátor v provozu a před každým čištěním nebo při provozních poruchách!
Čistěte topné těleso výhradně ve vypnutém a studeném stayu.
Ujistěte se, že se při čištění nedostala do topného ventilátoru žádná vlhkost, aby se zamezilo neopravitelnému poškození topného ventilátoru.
Čistěte kryt výhradně navlhčeným hadříkem a jem-
! ným mycím prostředkem.
Odstraňte usazeniny prachu na ochranné mřížce pomocí vysavače.
Uchovávejte topný ventilátor v suchém prostředí.
● Záruka ROWI Germany GmbH
Vážené zákaznice, vážení zákazníci,
na tento přístroj obdržíte 3 roky záruku od data nákupu. V případě nedostatků produktu máte k dispozici proti prodejci zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší zárukou uvedenou v následující části.
Podmínky záruky
Záruční doba začíná datem nákupu. Prosím, pečlivě uschovejte originální doklad o nákupu. Tento podklad je vyžadován jako doklad o nákupu.
Pokud se na produktu vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada během tří let od data nákupu, nahradíme nebo opravíme produkt zdarma - podle našeho rozhodnutí. Toto poskytnutí záruky předpokládá, že v rámci tříleté lhůty předložíte vadný přístroj a doklad o nákupu (účtenku) a krátce popíšete, o jakou závadu jde a kdy se vyskytla.
Pokud je závada zahrnuta v naší záruce, obdržíte zpět opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou produktu nezačíná nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky na nedostatek
Záruční doba se neprodlužuje zárukou. Ta platí pouze pro nahrazené nebo opravené díly. Eventuální škody a nedostatky zjištěné ihned při nákupu musí být nahlášeny ihned po vybalení. Případné opravy po uplynutí záruční doby jsou zpoplatněny.
Rozsah záruky
Přístroj byl pečlivě vyroben podle přísných směrnic kvality a před expedicí svědomitě zkontrolován.
Rozsah záruky za materiální a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na produktové díly, které jsou vystaveny nor málnímu opotřebení a proto mohou být považovány za díly k opotřebení nebo na poškození křehkých dílů, např. spínače, baterie, pečící formy nebo díly vyrobené ze skla. Tato záruka zaniká, pokud byl produkt poškozený, neodborně používaný nebo údržbovaný. Pro použití produktu se stanoveným účelem je nutné přesně dodržet všechny návody uvedené v návodu k obsluze. Účelům použití a manipulacím, od kterých návod k použití odrazuje nebo před kterými varuje, je nutné se vyhnout. Produkt je určen pouze pro soukromé a nikoli průmyslové použití. Při hrubém nebo nevhodném zacházení, použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny naší autorizovanou pobočkou servisu, záruka zaniká.
Vyřízení v případě záruky
Abychom mohli zaručit rychlé zpracování vašeho požadavku postupujte, prosím, podle následujících pokynů:
Prosím, připravte si účtenku a číslo výrobku (IAN 336765_2001) pro všechny dotazy jako důkaz o nákupu.
Číslo výrobku najdete na typovém štítku, rytině, na titulní stránce návodu (dole vlevo) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně.
Pokud se vyskytnou funkční vady nebo jiné nedostatky, nejdřív kontaktujte telefonicky nebo e-mailem níže uvedené oddělení servisu.
Produkt uznaný jako vadný pak můžete bezplatně poslat na uvedenou adresu servisu s přiloženým dokladem o koupi (účtenkou) a informacemi o nedostatku a kdy se vyskytl.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.comPOKYN: Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. S tímto QR kódem můžete přejít přímo na servisní stránku Lidl (www.lidl-service.com) a otevřít návod k obsluze zadáním čísla článku (IAN 336765_2001).
Servis
Pokud by se při provozu vašeho výrobku ROWI Germany vyskytly problémy, postupujte, prosím, následovně:
Kontaktujte
Servisní tým ROWI Germany zastihnete na:
ROWI Germany GmbH
76694 Forst, Německo
lidl-services@rowi-group.com
Servis Hotline: +800 7694 7694
(zdarma z pevné linky)
IAN 336765\_2001
Většinu problémů lze odstranit v rámci kompetentní, technické podpory našeho servisního týmu.
Likvidace odpadu

Balení se skládá z materiálů šetrných k životnímu prostředí, které můžete likvidovat pomocí místních míst pro re-cyklaci.


Nelikvidujte výrobek s domácím odpadem, nýbrž pomocí místních sběrných míst pro recyklaci materiálů! Možnosti k likvidaci vysloužilého topného ventilátoru najdete u své obecní nebo městské správy.

Při třídění odpadu se říd'te podle označení obalových materiálů zkratkami a čísly, s následu- jícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky.
Vysvetlivky k použitým piktogramom ...... Strana 66
Úvod ...... Strana 66
Technické údaje ...... Strana 67
Bezpečnostné pokyny ...... Strana 68
Všeobecné bezpečnostné pokyny ...... Strana 69
Tepelný istič ...... Strana 71
1 Keramický vykurovací ventilátor PKH 2000 A1
1 Návod na obsluhu
- Technické údaje
Vstupné napätie: 220-240 V \~, 50 Hz
Výkonový stupeň 1: 1000 W
Výkonový stupeň 2: 2000 W
Hmotnost': ca. 1,6 kg
Identifikačný (-é) kód (-y) modelu: PKH 2000 A1
| Pri menovitom tepel-nom výkone | el_max | na | kW |
| Pri minimálnom tepel-nom výkone | el_min | na | kW |
| V pohotovostnom režime | el_SB | na | kW |
Položka Jednotka
elektronické ovládanie množstva tepla [nie] so spätnou väzbou izbovej a/alebo vonkajšej teploty
tepelný výkon s pomocou ventilátora [nie]
jednoúrovňový tepelný výkon bez [nie] ovládania izbovej teploty
s ovládaním izbovej teploty [áno] mechanickým termostatom
s elektronickým ovládaním [nie] izbovej teploty
elektronické ovládanie izbovej [nie] teploty a denný časovač
- Bezpečnostné pokyny

Nebezpečenstvo ohrozenia života zása-
hom elektrické ho prúdu!
Zabráňte kontaktu horľavých materiálov (napr. textílií) s teplovzdušným ventilátorom.
- Všeobecné bezpečnostné pokyny
■Opravamiteplovzdušného
Presvedčte sa, či je prepínač výkonových stupňov 2 v polohe 0. Potom zapojte teplovzdušný ventilátor do uzemnenej zásuvky s ochranným spínačom Fl. Zabezpečte vol'nú rotáciu ventilátora.
Teraz zapnite teplovzdušný ventilátor otočením prepínača výkonových stupňov 2 do požadovanej polohy. Pritom platí:
Zapnite teplovzdušný ventilátor tým, že pomocou prepínača výkonových stupňov 2 nastavíte požadovaný vykurovací výkon.
Údržba, čistenie a skladovanie
Teplovzdušný ventilátor skladujte v suchom prostredí.
Záruka spoločnosti ROWI Germany GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
SnadnýManuál














