KM 6030 CB - Kuchyňský robot BOMANN - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma KM 6030 CB BOMANN ve formátu PDF.
| Technické vlastnosti | Kuchyňský robot BOMANN KM 6030 CB, výkon 1200 W, kapacita mísy 5 litrů, 6 rychlostí, funkce pulse. |
|---|---|
| Součástí příslušenství | Nerezová mísa, metla, hák na těsto, šlehač, víko proti stříkání. |
| Použití | Ideální pro přípravu těst, krémů, omáček a dalších kulinářských směsí. Snadné použití díky intuitivnímu rozhraní. |
| Údržba | Snadné čištění příslušenství v myčce, mísu a příslušenství opláchněte po každém použití. |
| Bezpečnost | Systém ochrany proti přehřátí, protiskluzové nožičky pro optimální stabilitu během používání. |
| Obecné informace | Kompaktní rozměry pro snadné uskladnění, elegantní design z nerezové oceli, záruka 2 roky. |
Často kladené otázky - KM 6030 CB BOMANN
Dotazy uživatelů ohledně KM 6030 CB BOMANN
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Kuchyňský robot ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod KM 6030 CB - BOMANN a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. KM 6030 CB značky BOMANN.
NÁVOD K OBSLUZE KM 6030 CB BOMANN
Děkujeme vám, že jste si vybrali náš výrobek. Doufáme, že vás bude těšit používání našeho zařízení.
Symboly v tomto návodu k použití
Důležité informace, týkající se vaší bezpečnosti, jsou speciálně označené. Je nevyhnutelné, abyste dodržovali tyto pokyny, kvůli zabránění nehodám a předcházením poškození zařízení:

VÝSTRAHA:
Ta vás varuje před nebezpečími pro vaše zdraví a možným rizikem poranění.

POZOR:
To se týká možného nebezpečí poškození zařízení nebo jiných předmětů.

POZNÁMKA:
Ta zdůrazňuje rady a informace.
Obsah
Přehled součástí 3
Obecné poznámky....62
Speciální bezpečnostní pokyny pro toto zařízení......62
Vybalení zařízení 63
Přehled součástí / rozsah dodávky....63
Elektrické připojení....63
Instalace a obsluha hnětacího robota....64
Recepty 65
Čištění 66
Uskladnění 66
Řešení problémů....66
Technické údaje 66
Likvidace 66
Obecné poznámky
Před uvedením spotřebiče do provozu si nejprve pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte si ho včetně záručního listu a dokladu o koupi, a pokud možno, i krabice s obalovým materiálem. Pokud předáte toto zařízení třetí straně, předejte, prosím, také tento návod.
- Zařízení je určeno výhradně pro soukromé použití a pro zamýšlený účel. Toto zařízení není vhodné pro komerční použití.
- Nepoužívejte je venku. Udržujte je v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla, přímého slunečního světla, vlhkosti (nikdy jej neponořujte do žádné kapaliny) a ostrých hran. Nepoužívejte toto zařízení s mokrýma rukama. Pokud je zařízení vlhké nebo mokré, okamžitě je vypojte ze zásuvky.
- Zařízení i přívodní šňůru je nutno pravidelně kontrolovat, zda neobsahují známky poškození. Pokud je nalezeno poškození, zařízení se nesmí používat.
- Používejte pouze originální náhradní díly.
- Aby se zajistila bezpečnost dětí, uschovejte, prosím, všechny obaly (plastové sáčky, krabice, polystyrén, apod.) mimo jejich dosah.

VÝSTRAHA:
Nenechávejte děti, aby si hrály s fólií. Hrozí nebezpečí udušení!
Speciální bezpečnostní pokyny pro toto zařízení

VÝSTRAHA: Nebezpečí poranění!
- Před výměnou příslušenství nebo náhradních dílů, které se během činnosti pohybují, musíte zařízení vypnout a odpojit od elektrické sítě.
- Nedotýkejte se pohybujících se částí.
- Před spuštěním se ujistěte, že příslušenství bylo správně insta-lováno a pevně drží.
- Pokud hodláte spotřebič ponechat bez dozoru, rozebírat ho či mýt, vždy jej odpojte z elektrické zásuvky.
- Tento přístroj není určen k obsluze dětmi.

VÝSTRAHA: Nebezpečí poranění!
- Uchovávejte zařízení a jeho šňůru mimo dosah dětí.
• Děti si nesmějí se zařízením hrát. - Toto zařízení smějí používat osoby s omezenými tělesnými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly o použití tohoto zařízení poučeny a uvědomují si možná nebezpečí.
- Zařízení neopravujte sami. Kontaktujte prosím autorizovaný personál. Abyste zamezili nebezpečí poškození zdraví, poškozený přívodní kabel musí nahradit výrobce, naše zákaznická služba nebo jiný kvalifikovaný odborník odpovídajícím kabelem.

POZOR:
Toto zařízení není určeno k ponoření během čištění. Prosím dodržujte pokyny, uvedené v kapitole „Čistění“.
- Nemanipulujte s žádným z bezpečnostních vypínačů.
- Tento přístroj slouží pouze ke zpracování potravin. V případě použití přístroje k jinému účelu může dojít k poranění.
Vybalení zařízení
- Vyjměte zařízení z obalu.
- Sejměte veškerý obalový materiál, jako např. fólie, plnicí mate riál, kabelové úchytky a karton.
- Zkontrolujte úplnost obsahu.
- V prípadě doručení neúplné dodávky nebo jejího poškození, zařízení nepouživejte. Neprodleně jej vrat'te prodejci.

POZNÁMKA:
Je možné, že se na zaří zení usadily zbytky z výroby nebo prach. Doporučujeme čistit zařizení tak, jak je uvedeno v kapitole "Čištění".
Přehled součástí / rozsah dodávky
1 Michací rameno
2 Kryt motoru
3 Páčka pro sklopení / zvednutí ramene
4 Regulátor
5 Mixážní mísa
6 Ochranný kryt
7 Šlehač
8 Míchací hák
9 Hnětací hák
10 Ochranný disk
Elektrické připojení
Ujistěte se, že sít'ové napětí, které budete používat, odpovídá napětí spotřebiče. Zkontrolujte prosím detailní specifikaci na výrobním štítku.
Instalace a obsluha hnětacího robota

POZNÁMKA:
Přístroj zapínejte pouze s instalovanou pracovní nádobou!
- Otevření sklopného ramene: Posuňte páčku požadovaným směrem a podržte. Zvedněte hnětací rameno do horní pozice a pust'te páčku.
- Pokud potřebujete ochranný kryt, nasadte ho nyní zespodu na hnětací rameno. Nastavte ochranný kryt (6) plnícím otvorem k sobě. Ve spodní části hnětacího ramene jsou vepředu a vzadu dvě prohlubně Nasadte ochranný kryt vodícími výstupky do těchto prohlubní. Otočte ochranným krytem do pozice LOCK a zajistěte ho tak.
- Pro použití hnětacího (9) nebo mixážního háku (8) nejprve nasadťe ochranný disk. Ten brání v kontaktu těsta s hřídelí pohonu.
Uchopte disk jako nádobu. Zespodu skrz prohlubeň v otvoru disku vložte hnětací (9) nebo mixážní hák (8) a dotáhněte pootočením o čtvrt otočky.
4. Použití příslušenství:
V horní části příslušenství se nachází prohlubeň pro hřídel pohonu a prohlubeň pro dlážku. Nasadťe příslušenství na hřídel pohonu. Zatlačte dolů a sou-

časně otočte příslušenstvím proti směru hodinových ručiček, aby tak zapadlo do hřídele a dlážky.
- Mixážní mísa: Nasadte mixážní mísu do jejího držáku. Otočte mísou ve směru nápisu ← LOCK na krytu.
- Vložte do mixážní nádoby ingredience.

POZNÁMKA:
Pokud hnětete těžké těsto, nevkládejte do mixážní nádoby všechny ingredience najednou. Začněte míchat mouku, cukr a vejce. V průběhu hnětení pomalu doplňujte tekutiny.
- Zkontrolujte, zda je regulátor nastaven do pozice MIN.
- Pevně držte hnětací rameno. Posuňte páčku požadovaným směrem a podržte ji. Zároveň rukou pomalu sklopte hnětací rameno. Pust'te páčku.
- Zapojte síťovou zástrčku do vhodné elektrické zásuvky.
- Pomocí níže uvedené tabulky zvolte požadovanou rychlost.
Tabulka typů těst a nástavců
| Typ těsta Nástavec | Pozice regulátoru | Množství | Maximální provozní doba | |
| Těžké těsto (např. na chleba nebo krátké pečivo) Hnětací hák | ![]() | max. 1,5 kg 3 - | 5 minut | |
| Středně těžké těsto (např. kapání do polévky) Míchací hák | ![]() | min. 0,5 kg max. 3,5 kg | 2 - 4 minut | |
| Lehké těsto (např. na wafle nebo palačinky, puding) Šlehací metla | ![]() | min. 500 ml max. 3,5 l | 2 - 4 minut | |
| Smetana Šlehací metla | ![]() | min. 200 ml max. 2,5 l | 3 - 5 minut | |
| Vaječné bílky Šlehací metla | ![]() | 4 - 10 vaječných bílků | 3 - 5 minut | |

POZNÁMKA:
Krátkodobý chod: V případě těžkého těsta nepouštějte přístroj na více než 5 minut a pak jej nechte 10 minut vychladnout.
Pozastavení chodu

VÝSTRAHA: Nebezpečí poranění!
- Pokud chcete chod zastavit, vždy nastavte regulátor do pozice MIN.
- Před výměnou příslušenství odpojte přístroj ze sítě.
- Počkejte, až se přístroj zcela zastaví!

VÝSTRAHA: Nebezpečí poranění!
- Pokud byste chtěli rameno v průběhu chodu přístroje pomocí páčky zvednout, bezpečnostní vypínač vypne motor.
- Motor se opět spustí poté, co rameno sklopíte!
Ukončení činnosti a vyjmutí nádoby
- Po ukončení práce nastavte regulátor do pozice MIN. Vytáhněte zástrčku ze sítě.
- Posuňte páčku požadovaným směrem a podržte. Zvedněte hnětací rameno do horní pozice a pustře páčku.
- Sundejte nástavec.
- Pokud jste použivali ochranný kryt, otočte jím proti směru hodinových ručiček a sundejte ho.
- Lehce otočte mixážní mísou proti směru hodinových ručiček a vyjměte ji.
- Hotové těsto můžete z mixážní mísy vyjmout pomocí stěrky.
- Vyčistěte všechny použité díly podle pokynů v kapitole „Čištění“.
Recepty
Piškotová směs (základní recept) Stupeň 2 - 3
Ingredience:
250 g měkkého másla nebo margarínu, 250 g cukru, 1 balení vanilkového nebo citronového cukru, 1 špetka soli, 4 vejce, 500 g pšeničné mouky, 1 balení prášku do pečiva, přibližně ½ l mléka.
Příprava:
Vložte pšeničnou mouku a ostatní ingredience do mixážní mísy a pomocí mixážního háku míchejte asi 30 vteřin na stupeň 2, pak přibližně 3 minuty na stupeň 3. Vymažte formu, nebo do ní vložte papír na pečení, nalijte těsto a upečte. Před vyjmutím koláče z trouby zkontrolujte, zda je upečený: Píchněte ostrou dřevěnou špejlí do středu koláče. Pokud se těsto nelepí, je koláč hotový. Položte koláč na pečící mřížku a nechte vychladnout.
Konvenční trouba:
Pozice plechu: 2
Teplota: Elektrická trouba: Pečení zespodu i z vrchu 175 - 200 °C, Plynová trouba: Rychlost 2 - 3
Délka pečení: 50 - 60 minut
Tento recept si můžete upravit dle chutě, např. přidat 100 g rozinek, 100 g ořechů nebo 100 g strouhané čokolády. Popustte uzdu své představivosti.
Rohlíky s Iněným semínkem Stupeň 1 - 2
Ingredience:
500 - 550 g pšeničné mouky, 50 g Iněného semínka, 38 litru vody, 1 kostka droždí (40 g), 100 g nízkotučného tvarohu (dobře vyschlého), 1 čajová lžička soli Pro potírání: 2 polévkové lžíce vody.
Příprava:
Namočte Iněná semínka do 1/8 litru vlažné vody. Zbytek vlažné vody (1/4 litru) nalijte do mixážní nádoby, nadrobte do ní droždí, přidejte tvaroh a dobře promíchejte pomocí hnětacího háku na stupeň 1. Droždí se musí zcela rozpustit. Přidejte do mixážní mísy mouku s namočenými Iněnými semínky a solí. Hnětejte na stupeň 1, pak přepněte na stupeň 2 a hnět'te dalších 3 - 5 minut. Přiklopte a nechte těsto 45 - 60 minut vykynout na teplém místě. Znovu uhnět'te, vyjměte z mixážní mísy a z těsta udělejte 16 rohlíků. Vystelte pekáč navlhčeným papírem na pečení. Vyskládejte na něj rohlíky, nechte je 15 minut odpočinout, potřete vlažnou vodou a dejte péct.
Konvenční trouba:
Pozice plechu: 2
Teplota: Elektrická trouba: Pečení zespodu a z vrchu 200 - 220 °C (předehřejte na 5 minut), Plynová trouba: Rychlost 2 - 3
Délka pečení: 30 - 40 minut
Čokoládový krém Stupeň 4
Ingredience:
200 ml sladké smetany, 150 g tmavé čokolády, 3 vejce, 50 - 60 g cukru, 1 špetka soli, 1 balení vanilkového cukru, 1 polévková lžíce koňaku nebo rumu, čokoládový list.
Příprava:
Vyšlehejte smetanu v mixážní míse do tuha pomocí šlehače, vyjměte ji z mísy a nechte vychladnout. Rozpust'te čokoládu dle pokynů na balení, nebo ji na 3 minuty dejte do mikrovlnky na 600 W. Mezitím v mixážní míse pomocí šlehače na stupeň 4 smíchejte vejce, cukr, brandy nebo rum a sůl, dokud nebude směs pěnit. Přidejte a rovnoměrně na stupeň 4 rozmíchejte rozpuštěnou čokoládu. Část šlehačky si schovejte na zdobení. Zbytek přidejte do krémové směsi a krátce ji zamíchejte na pulzní funkci. Čokoládový krém ozdobte a podávejte dobře vychlazený.
Čištění

VÝSTRAHA:
- Před čištěním přístroj vždy odpojte z elektrické sítě.
- Za žádných okolností neponořujte spotřebič do vody kvůli čištění. Mohlo by dojít k poranění elektrickým proudem nebo požáru.

POZOR:
- Nepoužívejte drátěné kartáče ani jiné abrazivní předměty.
- Nepoužívejte žádné agresivní či abrazivní čisticí prostředky.
Kryt motoru
Kryt motoru otřete vlhkým hadříkem s mycím prostředkem.
Mixážní mísa, ochranný kryt, ochranný disk, hnětací a mixážní nástavce

POZOR:
Příslušenství není určeno k mytí v myčce. Vysoká teplota a agresivní čisticí prostředky mohou poškodit nebo změnit barvu příslušenství.
- Součásti, které byly v kontaktu s potravinami, je nutno umýt vodou.
- Pred opětovným použitím příslušenství jej důkladně vysušte.
Uskladnění
- Vyčistěte zařízení podle výše uvedených pokynů. Všechny součásti nechte úplně vyschnout.
- Pokud přístroj nehodláte delší dobu používat, doporučujeme jej uložit do originálního balení.
- Vždy zařízení uchovávejte mimo dosah dětí na suchém a dobře větraném místě.
Řešení problémů
| Problém | Možná příčina Opatření | |
| Přístroj nelze zapnout, nebo se vypíná. | Zařízení není napájeno. | Pomocí jiného zařízení vyzkoušejte zásuvku. |
| Zasuňte správně síťovou zástrčku. | ||
| Zkontrolujte pojistky. | ||
| Otočné rameno nelze ve spodní pozici zacvaknout. Bezpečnostní vypínač brání v chodu přístroje. | Současně stlačte páčku a otočné rameno, dokud nedojde k jeho zacvaknutí. | |
| Zařízení je poškozené. | Kontaktujte naše servisní centrum nebo odborníka. | |
Technické údaje
Model: KM 6030 CB
Napájení: 220 - 240 V\~, 50 Hz
Příkon: 1100 W
Ochranná třída: II
Čistá hmotnost: cca 3,85 kg
Právo provádět v průběhu neustálého vývoje produktu technické změny a změny designu zůstává i nadále vyhrazeno.
Toto zařízení vyhovuje všem současným směrnicím CE, jako jsou elektromagnetická kompatibilita a směrnice o nízkém napětí, a je vyrobeno v souladu s nejnovějšími bezpečnostními nařízeními.
Likvidace
Význam symbolu „Přeškrtnutá popelnice“

Pečujte o naše životní prostředí, nelikvidujte elektrické přístroje společně s domácím odpadem.
Vysloužilé nebo vadné elektrická zaří zení spotřebiče likvidujte prostřednictvím místních sběrných míst.
Prosím pomozte chránit životní prostředí správnou likvidací odpadu a předcházejte tak nežádoucím dopadům na životní prostředí i zdraví nás všech.
Přispějete tak k recyklaci a dalším formám využití starých elektrických a elektronických zařízení.
Váš místní úřad vám poskytne informace o sběrných místech.
GARANTIEKARTE
warranty card · garantiekaart · carte de garantie · scheda di garanzia · tarjeta de garantía · cartão de garantia · garantikort · karta gwarancyjna · záruční list · kartica jamstva · carte de garanție · Гаранционна карта · záručný list · garancijski list · garanciajegy · гарантійнийформуляр · Гарантийный талон · tightقة ضمان
KM 6030 CB
24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung · 24 months warranty according to warranty declaration · 24 maanden garantie volgens garantieverklaring · 24 mois de garantie selon la déclaration de garantie · 24 mesi di garanzia secondo la dichiarazione di garanzia · 24 meses de garantia de acuerdo con la declaración de garantia · 24 meses de garantia, de acordo com a declaração de garantia · 24 mâneders garanti i henhold til garantibetingelsene · 24 miesiące gwarancji na podstawie oświadczenia gwarancyjnego · záruka 24 měsíců podle prohlásení o záruce · 24 mjesečno jamstvo u skladu s jamstvenom deklaracijom · 24 luni garantie conform declarației de garantjie · 24 месеца гаранция в съответствие с гаранционната декларация · 24-mesačná záruka podla vyhlásenia o záruke · 24-mesečna garancija, skladno z garancijsko izjavo · 24 hónap garancia a garanciafeltételekben leírtak szerint · гарантя на 24 місяці відповідно заяві про гарантю · Гарантия 24 месяца согласно заявленным гарантийным правилам · حванان 24 مостанد 24
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift - date of purchase, dealer stamp, signature - aankoopdatum, dealerstempel, handtekening - date d'achat, tampon du concessionnaire, signature - data di acquisto, timbro del rivenditore, firma - fecha de compra, sello del distributor, firma - data de compra, carimbo do distribuidor, assinatura - kjøpsrato, forhandlerstempel, signatur - data zakupu. pieczę sprzechancy, podpis-datum zakoupení, raifiko prodejce, podpis - datum kupovine, zig trgovca, podpis - data de achizlje, stampila furnizorului, semnatura - Dara na покупка. Печат на Продавача. Подпис - datum nákupu, pečiatka obchodnika/predrajcy, podpis - datum nakupa, zig trgovca, podpis - vásarlas dátuma, kereskedő belyegzője, aláirás - data придбання, печatka продукція, підпис - Data приобретення, Штамп продавца. Подпись -
BOMANN®
www.bomann-germany.de
BOMANN®
C. Bomann GmbH
Internet: www.bomann-germany.de
Made in P.R.C.




