MB 400 - Robotická sekačka YARDFORCE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MB 400 YARDFORCE au format PDF.

Page 17
Asistent návodu
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YARDFORCE

Modèle : MB 400

Catégorie : Robotická sekačka

Téléchargez la notice de votre Robotická sekačka au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MB 400 - YARDFORCE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MB 400 de la marque YARDFORCE.

NÁVOD K OBSLUZE MB 400 YARDFORCE

Radio Equipment Regulations 2017

NB0123, TUV SUD Product Service GmbH RidlerstraBe 65.80339 Munich.Germany

Draft EN 301 489-3 V3.2.4

EN IEC 61000-3-2:2019

EN 61000-3-3:2013/A1:2019

RoHS Directive 2011/65/EU Authorized Signatory

2014/53/EU NB0123, TUV SUD Product Service GmbH RidlerstraBe 65.80339 Munich.Germany

EU type examination certificate no.: TPS-RED 500307 i02 EN 55014-1:2017

Draft EN 301 489-3 V3.2.4

EN IEC 61000-3-2:2019

EN 61000-3-3:2013/A1:2019

RoHS Directive 2011/65/EU Unterschrift:

Ort: Willich EN 62233:2008

2014/53/EU NB0123, TUV SUD Product Service GmbH RidlerstraBe 65.80339 Munich.Germany

EU type examination certificate no.: TPS-RED 500307 i02 EN 55014-1:2017

Draft EN 301 489-3 V3.2.4

EN IEC 61000-3-2:2019

EN 61000-3-3:2013/A1:2019

RoHS Directive 2011/65/EU

/ Hu D Podpi laut 1e En

Déclaration de conformité

Cet appareil NE DOIT PAS être utilisé par des enfants et des personnes dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a donné des instructions concernant l’utilisation de l’appareil ou les surveille pendant son utilisation.

Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Le propriétaire ou l'utilisateur est responsable de tout accident ou blessure impliquant des tiers et leurs biens. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage entraîné par une utilisation incorrecte du robot- tondeuse ou si celui-ci n'est pas utilisé dans le but prévu.

de sécurité et leurs explications. Les symboles de mise en garde ne permettent pas par eux-mêmes d'éliminer les dangers. Les consignes de sécurité et les instructions ne se substituent pas à des mesures de prévention appropriées des accidents.

A Lisez et comprenez impérativement toutes les

instructions de sécurité fournies dans la notice d'utilisation, y compris tous les symboles de mise en garde de sécurité tels que « DANGER », «

AXRTISSEMAT » et « ATTENTION » avant d'utiliser cet outil. Ne pas respecter toutes les instructions listées dans cette notice d'utilisation peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves.

SYMBOLE DE MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ : Indique

: DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Peut être utilisé en conjonction d’autres symboles ou pictogrammes.

ATTENTION : ne touchez pas les lames en rotation.

AVERTISSEMENT : retirez le dispositif de blocage avant de travailler sur l'outil ou le soulever.

AVERTISSEMENT : maintenez vos mains et pieds

éloignés des lames en rotation. Ne placez jamais vos mains ou pieds à proximité du corps du robot- tondeuse ou sous celui-ci lorsqu'il est en fonctionnement.

= conseils sur le recyclage, contactez votre mairie ou le distributeur.

€ Marque de conformité CE SMPS (bloc d'alimentation à découpage) intégrant un transformateur d'isolement de sécurité à l'épreuve des courts-circuits.

Lion bus sur leur mise au rebut.

Y Les batteries contiennent du lithium-ion et

X Ne la jetez pas dans l'eau.

N'exposez pas la batterie à une lumière du soleil

17 intense pendant de longues périodes et ne

(max. sc) l'exposez pas à des températures élevées

être jetés avec les ordures ménagères. Recyclezles

…… Auand c'est possible. Pour obtenir des conseils sur le recyclage, contactez votre mairie ou le distributeur.

e Les réglementations locales peuvent restreindre l'âge de l'utilisateur. || convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

°_ L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents et des dommages causés à des tiers ou à leurs biens.

° Assurez-vous de correctement installer le système de câble périphérique comme indiqué.

°__Inspectez de temps à autre la zone où l'outil est utilisé et retirez toutes les pierres, bouts de bois, fils/câbles et autres débris qui pourraient endommager l'outil ou représenter un risque pour la sécurité.

° _ De temps à autre, inspectez visuellement les lames, les vis de lame et l'assemblage de coupe pour vérifier s'ils

N'utilisez jamais l'outil pour niveler des zones irrégulières.

Si les lames ne coupent plus correctement ou si le moteur

est en surcharge, vérifiez toutes les pièces de votre outil et remplacez les pièces usées. Si une réparation plus importante est nécessaire, contactez un centre de service client.

UTILISATION Ne placez pas vos mains ou vos pieds près des pièces rotatives ou sous celles-ci.

N'essayez jamais de ramasser ou de porter un outil quand son moteur est en marche.

Débranchez la fiche de la prise secteur ou retirez le dispositif coupe-circuit.

- avant de retirer toute obstruction.

- avant d'inspecter, de nettoyer ou d'entretenir l'outil. -

Après que l’outil ait percuté un objet étranger pour l’inspecter et vérifier qu’il n’est pas endommagé.

- Si l'outil commence à vibrer anormalement, pour vérifier qu'il n’est pas endommagé avant de le redémarrer.

Démarrez le robot-tondeuse en suivant les consignes. Lorsque le bouton d'alimentation principal est sur la position MARCHE, assurez-vous de maintenir vos mains et pieds éloignés des lames en rotation.

Ne soulevez et ne transportez jamais le robottondeuse si le bouton d'alimentation principal est sur la position

Les personnes qui ignorent comment le robottondeuse fonctionne et réagit ne doivent pas l'utiliser.

Ne placez rien sur le dessus du robot-tondeuse ou sur sa station de chargement.

N'utilisez pas le robot-tondeuse si son support de lames, corps, lames, vis, écrous, etc. sont défectueux.

Évitez d'utiliser l'appareil sur de l'herbe mouillée. Cela peut engendrer une usure supplémentaire et augmentera le temps de nettoyage requis de l'outil.

INTERRUPTIONS DE TRAVAIL Une fois l'outil éteint, le support de lames continuera à tourner pendant quelques secondes. Maintenez vos mains et vos pieds suffisamment éloignés.

Ne retirez les obstructions que lorsque l'outil est complètement à l'arrêt. Assurez-vous que la bouche d'éjection d'herbe (le cas échéant) est propre.

Éteignez l'outil si vous souhaitez le transporter, le soulever ou l'incliner.

Ne laissez jamais l'outil sans surveillance. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas ave.

Utilisez exclusivement les pièces de rechange et accessoires fournis ou recommandés par le fabricant. L'utilisation d'autres pièces entraînera l'annulation immédiate de la garantie.

Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés et que l'outil peut fonctionner en toute sécurité.

Ne tentez jamais de réparer l'outil par vos propres moyens sauf si vous avez été formé(e) pour cela. Tout acte non spécifié dans ces consignes doit être effectué par des agences de réparation autorisées.

Prenez le plus grand soin de cet outil. Maintenez-le toujours au propre. Suivez les consignes d'entretien.

Ne surchargez jamais l'outil. Faites-le toujours fonctionner dans ses limites de capacité spécifiées. N'utilisez pas d'outils à faible puissance pour de gros travaux. N'utilisez pas l'outil dans un but non prévu.

électriques utilisées (leurs spécifications ne doivent pas être inférieures à celles requises par la Clause 25.7) pour détecter d'éventuels signes de dommages et de vieillissement. Les cordons d'alimentation endommagés augmentent le risque de choc électrique.

°_ Branchez la station de chargement à une prise

électrique munie d'un disjoncteur à courant résiduel et dont l'intensité nominale ne dépasse pas 30 mA.

°_ Maintenez toujours la rallonge électrique suffisamment

éloignée de l'accessoire de coupe. Si le câble d'alimentation est endommagé pendant le travail, débranchez-le immédiatement de la prise électrique. NE TOUCHEZ PAS LE CÂBLE D'ALIMENTATION AVANT QU'IL NE SOIT DÉBRANCHÉ DE LA PRISE ! sous peine de risque de choc électrique.

° Le cable ne peut pas être remplacé. Si le cable est endommagé, l'outil doit être envoyée à la décharge.

°_ Maintenez la rallonge électrique éloignée des lames et d'autres pièces mobiles. Celles-ci peuvent endommager le câble et entrer en contact avec des parties sous tension.

°_ Vérifiez que la tension d'alimentation correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique.

Veillez à ce que seules des lames de rechange recommandées soient utilisées.

Assurez-vous que la batterie est chargée à l’aide du chargeur fourni ou recommandé par le fabricant. Une utilisation incorrecte peut provoquer un choc électrique, une surchauffe ou la fuite de liquide corrosif de la batterie.

La réparation de l'outil doit être effectuée dans le respect des consignes du fabricant.

En cas de fuite d'électrolyte, rincez à l'eau ou avec un agent neutralisant et consultez un médecin en cas de contact avec les yeux.

Rangez l'appareil avec sa batterie complètement chargée à température ambiante (environ 20 °C).

Tout cycle de décharge totale réduit la capacité de la batterie. Pendant les périodes prolongées sans utilisation, il est conseillé de charger la batterie tous les 6 mois pour prolonger sa durée de vie.

TRANSPORT Le carton d'emballage d'origine doit être utilisé pour transporter le robot-tondeuse sur de longues distances.

Pour déplacer l'outil en toute sécurité de sa zone de travail ou à l'intérieur de celle-ci :

Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter le robottondeuse.

N'utilisez jamais l'outil si le bouton d'alimentation principal est endommagé ou ne fonctionne pas correctement.

Ne modifiez jamais le bouton d'alimentation principal.

Mettez le bouton d'alimentation principal sur ARRÊT pour ranger l'outil ou lorsqu'il n'est pas utilisé. Insérez le robottondeuse dans son carton d'emballage d'origine pour le transporter, surtout sur de longues distances.

Si vous devez déplacer le robot-tondeuse d'un endroit à

un autre de la zone de tonte, appuyez d'abord sur le gros bouton STOP pour arrêter l'outil.

Nous MEROTEC GmbH Otto-Brenner-StraBe 8 47877 Willich / Deutschland

Déclarons que le produit :

Description de l'outil : 20V Robot-tondeuse MType d'outil: MB 400 Fonction : Coupe d'herbe

Est caformeaux exignces en matièe desantéet deséurité des directives

2014/53/EU NB0123, TUV SUD Product Service GmbH RidlerstraBe 65.80339 Munich.Germany

Draft EN 301 489-3 V3.2.4

Draft EN 303 447 V1.3.0

EN IEC 61000-3-2:2019

EN 61000-3-3:2013/A1:2019

RoHS Directive 2011/65/EU

Palo fra on EN 62233:2008

2014/53/EU NB0123, TUV SUD Product Service GmbH RidlerstraBe 65.80339 Munich.Germany

EU type examination certificate no.: TPS-RED 500307 i02 EN 55014-1:2017

Draft EN 301 489-3 V3.2.4

EN IEC 61000-3-2:2019

EN 61000-3-3:2013/A1:2019

RoHS Directive 2011/65/EU Firma: Phil Pa 7

WAARSCHUWING - Rij niet op de machine.

OPGELET - Raak het ronddraaiend mes niet aan.

2014/53/EU NB0123, TUV SUD Product Service GmbH RidlerstraBe 65.80339 Munich.Germany

EU type examination certificate no.: TPS-RED 500307 i02 EN 55014-1:2017

Draft EN 301 489-3 V3.2.4

EN IEC 61000-3-2:2019

EN 61000-3-3:2013/A1:2019

RoHS Directive 2011/65/EU

2014/53/EU NB0123, TUV SUD Product Service GmbH RidlerstraBe 65.80339 Munich.Germany EU type examination certificate no.: TPS-RED 500307 i02

Draft EN 301 489-3 V3.2.4

EN IEC 61000-3-2:2019

EN 61000-3-3:2013/A1:2019

RoHS Directive 2011/65/EU Ph Hub