ULTRA POWER ZB5020, ULTRA POWER ZB5022 - Bezdrátový vysavač ELECTROLUX - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma ULTRA POWER ZB5020, ULTRA POWER ZB5022 ELECTROLUX ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně ULTRA POWER ZB5020, ULTRA POWER ZB5022 ELECTROLUX
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Bezdrátový vysavač ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod ULTRA POWER ZB5020, ULTRA POWER ZB5022 - ELECTROLUX a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. ULTRA POWER ZB5020, ULTRA POWER ZB5022 značky ELECTROLUX.
NÁVOD K OBSLUZE ULTRA POWER ZB5020, ULTRA POWER ZB5022 ELECTROLUX
CZ Vysavač Návod k použití
SK Vysávač Návod na použitie
Děkujeme Vám, že jste si zvolili vysavač Electrolux ULTRAPOWER. ULTRAPOWER je bezdrátový příruční vysavač určený pro vnitřní použití na lehký, suchý prach a nečistoty v domácnosti. Nejlepší výsledky vždy zajistíte použitím originálního příslušenství a náhradních dílů společnosti Electrolux. Toto příslušenství bylo navrženo speciálně pro Váš vysavač.
Eesti keeles....4
- Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny části popsané v tomto návodu k použití vysavače ULTRAPOWER.
- Pozorně si tento návod k použití přečtěte.
- Věnujte zvláštní pozornost kapitole s bezpečnostními opatřeními.
OBSAH
Bezpečnostní opatření 11
Vybalení a nabití....30
Čištění filtrů a nádoby na prach 38
Čištění kartáčového válečku, koleček a hadice .....42
Zákaznické informace....62
Užijte si Váš vysavač Electrolux ULTRAPOWER!
ENNE ALUSTAMIST
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
- Ujistěte se, že je vysavač uchováván na suchém místě.
- Veškerý servis či opravy musí být prováděny autorizovaným servisním střediskem společnosti Electrolux.
- Před čištěním a údržbou vašeho vysavače ULTRAPOWER vypojte nabíječku a vyndejte bateriový modul.
- Na malé děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
- Obalový materiál jako např. plastové pytle by měly být drženy mimo dosah dětí z důvodu rizika udušení.
- Každý vysavač je zkonstruován pro specifické napětí. Zkontrolujte, zda vaše napájecí napětí odpovídá hodnotě uvedené na typovém štítku na nabíječce. Používejte pouze specifické typy baterií:
Pro 21,6 V - Typ: SIRBP216LI
Pro 25,2 V - Typ: SIRBP252LI - Používejte pouze původní nabíječku navrženou pro vysavač ULTRAPOWER.
- Dojde-li k poškození přívodní šňůry, musí být vyměněna v autorizovaném servisním centru společnosti Electrolux, aby se předešlo nebezpečným situacím. Poškození šňůry vysavače není kryto zárukou.
Zařízení obsahuje elektrické spoje: - Nikdy nevysávejte tekutiny.
- Při čištění nenořte vysavač do vody.
- Hadici je potřeba pravidelně kontrolovat a nesmí se používat, pokud je poškozená.
Varování
Vysavač nebo bateriový modul nikdy nepoužívejte:
- Na mokrých místech.
- Blízko hořlavých plynů, apod.
- Když spotřebič nese viditelné známky poškození.
- Na ostré předměty nebo na kapaliny.
- Na horké či chladné uhlíky, zapálené cigaretové nedopalky, apod.
- Na jemný prach např. ze sádry či betonu, mouku nebo horký či studený popel.
- Nenechávejte vysavač nebo bateriový modul na přímém slunečním světle.
Používejte výhradně dobíjecí baterie.
Baterie je uzavřená jednotka a za běžných podmínek nepředstavuje bezpečnostní riziko. V málo pravděpodobném případě úniku kapaliny z baterie se kapaliny nedotýkejte a dodržujte následující opatření:
- Kontakt s pokožkou – může způsobit podráždění. Omyjte pomocí mýdla a vody.
- Vdechnutí – může způsobit podráždění dýchacích cest. Zajistěte čerstvý vzduch a vyhledejte radu lékaře.
- Kontakt s očima – může způsobit podráždění. Ihned oči alespoň 15 minut důkladně vyplachujte vodou. Vyhledejte lékařskou pomoc.
- Likvidace– při manipulaci s baterií používejte rukavice a likvidaci provedte ihned a v souladu s místními předpisy.
- Nevystavujte vysavač či baterii silnému horku.
- Bateriový modul a jeho bateriové články se nesmí demontovat, zkratovat či pokládat na kovové povrchy.
- Nikdy nepoužívejte vysavač bez filtrů.
- Nedotýkejte se kartáčového válečku, když je zapnutá funkce čištění a váleček se otáčí.
Použití vysavače výše uvedeným způsobem může způsobit vážné osobní poranění či poškození spotřebiče. Na takováto zranění či poškození se záruka nevztahuje a nejsou kryté společností Electrolux.
• Vysávač skladujte na suchom mieste.
- Všetky servisné alebo opravárske práce smie vykonat len autorizované servisné stredisko Electrolux.
- Pred čistením a údržbou vysávača ULTRAPOWER odpojte nabíjací adaptér a vytiahnite batériu.
- Deti by mali byt pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrat zo zariadením.
- Obalový materiál, napr. plastové vrecká, udržiavajte mimo dosahu detí, aby ste predišli uduseniu.
- Každý vysávač je navrhnutý na určité napätie. Skontrolujte, či je vaše napájacie napätie rovnaké, ako je uvedené na štítku s technickými údajmi na nabíjacom adaptéri.
Použite len tieto typy batérie:
21,6 V - typ: SIRBP216LI
25,2 V - typ: SIRBP252LI
Nepoužívajte vysávač ani batériu:
Nikdy nepoužívajte jednorazové batérie.
- Tlačítko Zap/Vyp
- Tlačítko regulace výkonu
- Kontrolka nabíjení/provozu
- Bateriový modul
- Uvolňovací západka bateriového modulu
- Nádoba na prach
- Uvolňovací tlačítko nádoby na prach
- Jemný filtr (vnitřní filtr)
- Předfiltr (vnější filtr)
- Zavěšovací pryžový háček
- Zajišťovací šroub
- Kartáčový váleček
- Západkový kryt kartáčového válečku
- Ochrana kabelu
- Pedál čištění kartáčového válečku BRUSHROLLCLEAN™
- Přední osvětlení hubice
- Nabíjecí stanice, podlahová jednotka
- Nabíjecí stanice, nástěnná jednotka
- Nabíječka
- Hadice
OPIS VYSÁVAČA ULTRAPOWER
- Tlačidlo Zap./Vyp.
- Tlačidlo regulácie výkonu
- Indikátor nabitia/prevádzky
- Batéria
- Uvolňovacia západka batérie
- Nádoba na prach
- Uvolňovacie tlačidlo nádoby na prach
- Jemný filter (vnútorný filter)
- Predfilter (vonkajší filter)
- Parkovací gumený háčik
- Blokovacia skrutka
- Kefovací valček
- Kryt kefovacieho valčeka
- Chránič kábla
- Pedál BRUSHROLLCLEAN™
- Predné svetlá dýzy
- Nabíjacia stanica, podlahová jednotka
- Nabíjacia stanica, nástenná jednotka
- Nabíjací adaptér
- Hadica
AZ ULTRAPOWER PORSZÍVÓ LEÍRÁSA
- Nasad'te opatrně rukojeť jejím zasunutím do hlavního těla.
Lahtipakkimine ja kokkupanemine
- Zapojte zástrčku do nabíjecí stanice. Na spodní straně nabíjecí stanice se nachází prohlubeň, kam lze navinout nevyužitý kabel.
Laadimisalus
Nabíjení vysavače ULTRAPOWER
Kontrolka nabíjení se při umístění vysavače ULTRAPOWER do nabíjecí stanice rozsvítí. Když je vysavač ULTRAPOWER plně nabitý, kontrolka nabíjení bude každých 5 sekund pomalu blikat.
ULTRAPOWERi laadimine
Pro větší výkon baterie vždy nechávejte vysavač ULTRAPOWER nabíjet, když jej nepoužíváte.
Vysávání s vysavačem ULTRAPOWER
Před vysáváním zkontrolujte, zda jsou kolečka hubice a kartáčový váleček prosté ostrých předmětů, abyste zabránili poškrábání citlivých podlah a zajistili plný výkon.
ULTRAPOWERiga puhastamine
Všechny modely ULTRAPOWER jsou vybaveny technologií čištění kartáčového válečku BRUSH ROLL CLEAN™ – funkcí, která pomáhá udržovat kartáčový váleček bez vlasů a vláken.
BRUSH ROLL CLEAN TECHNOLOGY™
Tuto funkci se doporučuje použít jednou týdně. Nejlepších výsledků dosáhnete, když funkci BRUSH ROLL CLEAN ^™ použijete u plně nabitého vysavače ULTRAPOWER.
Berte prosím na vědomí, že funkce čištění kartáčů BRUSH ROLL CLEAN™ nemusí být schopna odstranit silná vlákna, dráty či kobercové chlupy zachycené na kartáčovém válečku. V takových případech viz kapitola „Vyjmutí kartáčového válečku“.
POZOR. Nůž na čištění kartáče může být ostrý.
Vyprázdnění nádoby na prach
a) Otevřete nádobu na prach stisknutím příslušného tlačítka (A).
Tolmukonteineri tühjendamine.
a) Avage tolmukonteiner, vajutades tolmukonteineri
Vyprázdnenie nádoby na prach.
a) Stlačením tlačidla nádoby na prach (A) otvorte nádobu na prach.
b) Vyndejte filtry stisknutím uvolňovacích tlačítek.
nupule (A).
b) Eemaldage filtrid, vajutades vabastusnuppudele.
c) Vysypte obsah nádoby do koše. Nikdy nádobu na prach a filtry nemyjte v myčce nádobí.
c) Tühjendage sisu prügikasti. Ärge peske tolmukonteinerit ega filtreid nõudepesumasinas.
c) Vyprázdnite obsah do odpadkového koša. Nádobu na prach ani filtre neumývajte v umývačke riadu.
Rychlé čištění vnitřního filtru (Doporučuje se při každém vyprázdnění.)
Otevřete nádobu na prach.
d) Oklepejte přebytečnou vodu a nechte minimálně 12 hodin vyschnout. Před vložením filtrů zpět do vysavače se ujistěte, že jsou jejich části zcela suché.
Filtry je nutné pravidelně čistit, aby se zajistil jejich vysoký výkon.
OLULINE – FILTRITE PUHASTAMINE!
Na zaistenie vysokého čistiaceho výkonu čistite filtre v pravidelných intervaloch.
FONTOS – SZÜRÖTISZTÍTÁS!
Vyjmutí kartáčového válečku
Při odstraňování silnějších vláken nebo drátů z kartáčového válečku se řídte následujícími pokyny:
Harjasrulli eemaldamine
Čištění hadice a vzduchovodu
- Uvolněte hadici v místě jejího horního uchycení k hubici.
- Odstraňte jakékoliv předměty, které blokují průtok vzduchu v hadici nebo ze vzduchovodu do prachové lapačky, a hadici namontujte zpět.
- Hadicu uvolnite za dýzou z vrchného zapojenia.
| Предупредителни светлини | Какъв е проблема | Какво да правя |
| Мигаща оранжева светлина + спиране на продукта | Батерията е празна | Заредете ULTRAPOWER |
| Червена светлина - мигане | Четката се е задръстила | Махнете четката и я изчистете ръчно (вижте страница 84) |
| Мигаща червена + оранжева светлина + функцията BRUSH ROLL CLEAN ^TM не работи + предните светлини са изключени | Функцията BRUSH ROLL CLEAN ^TM е била използвана прекалено дълго. | Поставете ULTRAPOWER в стойката за зареждане за 10 минути, за да възстановите функцията. |
| Червена светлина – постоянна + ULTRAPOWER спира | ULTRAPOWER е прегряла или има проблем с електрически контакт. | Почистете филтрите. Проверете тръбата и дюзата за запушване. Проверете връзките на батериите. Ако това не помогне, моля свържете се със сервиз. |
| Svjetla indikatora - normalan način rada | Što ovo znači? | Što treba napraviti |
| Verzija od 21,6 V i 25,2 V:Narančasto svjetlo tijekom rada | Nema problema, baterija je i dalje dobro napunjena | U REDU |
| Verzija 25,2 V (Li-lon baterija):1 - 3 Narančasta svjetla tijekom rada | 3 svjetla = Baterija je i dalje puna > preostalo je 75 %2 svjetla = Baterija je i dalje puna > preostalo je 25 %1 svjetlo = ULTRAPOWER će se isključiti za nekoliko minuta. | U REDUU REDUZavršite čišćenje + napunite ULTRAPOWER |
| Verzije od 21,6 V i 25,2 V:Narančasto svjetlo treperi tijekom rada | Baterija je ispražnjena.Ultrapower će se isključiti za nekoliko minuta. | Završite čišćenje + napunite ULTRAPOWER |
| Narančasto svjetlo kada je uređaj postavljen u punjač | Nema problema - ULTRAPOWER se puni | U REDU |
| Svjetlo punjača polako treperi svakih 5 sekundikada je uređaj u punjaču. | Nema problema - ULTRAPOWER je do kraja pun. | Preporučujemo vam da uređaj ULTRAPOWER držite upunjaču nakon upotrebe.Potrošnja energije u stanju mirovanja je vrlo niska |
| Svjetla upozorenja | Što je problem | Što treba napraviti |
| Narančasto svjetlo treperi + uređaj se zaustavlja | Baterija je prazna | Napunite ULTRAPOWER. |
| Crveno svjetlo - treperi | Glava četke je blokirana. | Skinite glavu četke i rukom je očistite (pogledajte 84.stranicu) |
| Crveno + Narančasto treptajuće svjetlo + funkcijaBRUSH ROLL CLEANTMne radi + svjetla su isključena | Funkcija BRUSH ROLL CLEANTMje predugo upotrebljavana. | Postavite uređaj ULTRAPOWER u punjač na 10 minutakako bi se resetirala funkcija. |
| CRVENO svjetlo- stalno uključeno + ULTRAPOWERse isključuje | ULTRAPOWER se pregrijao ili postoje problemi s električnimkontaktom. | Očistite filtre. Provjerite jesu li cijev i nastavak blokirani.Provjerite priključke kompleta baterija. Ako to nepomogne, kontaktirajte servis. |
| Kontrolky – normální provoz | Co to znamená? | Co dělat |
| 21,6 V a 25,2 V verze:Během provozu svítí oranžová kontrolka | Bez problému, kapacita baterie je stále dobrá | OK |
| 25,2 V verze (Li-lon baterie):Během provozu svítí 1 – 3 oranžové kontrolky | 3 kontrolky = kapacita baterie je stále dobrá > 75 % zbývající kapacity2 kontrolky = kapacita baterie je stále dobrá > 25 % zbývající kapacity1 kontrolka = vysavač ULTRAPOWER prestane během několika málo minut pracovat. | OKOKDokončete vysávání a nabijte vysavač ULTRAPOWER |
| 21,6 V a 25,2 V verze:Během provozu bliká oranžová kontrolka | Kapacita baterie začíná být nízká.Vysavač ULTRAPOWER prestane během několika málo minut pracovat. | Dokončete vysávání a nabijte vysavač ULTRAPOWER |
| Při umístění do nabíjecí stanice svítí oranžovákontrolka | Bez problému - vysavač ULTRAPOWER se nabíjí | OK |
| Při umístění v nabíjecí stanici oranžovákontrolka každých 5 sekund pomalu bliká. | Bez problému - vysavač ULTRAPOWER je plně nabitý. | Po použití doporučujeme nechat vysavačULTRAPOWER v nabíjecí stanici. Spotřeba energie vpohotovostním režimu je velmi nízká. |
| Výstražné kontrolky | Co je za problém | Co dělat |
| Oranžová kontrolka bliká + spotřebič přestalpracovat | Baterie je skoro vybitá | Vysavač ULTRAPOWER nabijte. |
| Červená kontrolka bliká | Kartáčový váleček je zaseknutý. | Vyndejte kartáčový váleček a ručně jej vyčistěte (vizstrana 84). |
| Bliká červená a oranžová kontrolka + funkceBRUSH ROLL CLEANTMnefunguje + předníosvětlení nesvítí | Použili jste funkci BRUSH ROLL CLEANTMpříliš dlouho. | Funkci resetujete umístěním vysavače ULTRAPOWERdo nabíjecí stanice na 10 minut. |
| ČERVENÁ kontrolka neustále svítí + vysavačULTRAPOWER přestal pracovat | Vysavač ULTRAPOWER je přehřátý nebo má problémy s elektrickými spoji. | Vyčistěte filtry. Zkontrolujte hadici a hubici, zda nejsouzablokované. Zkontrolujte spoje bateriového modulu.Pokud to nepomůže, obratte se prosím na servisnistředisko. |
| Indikaatortuled – normaalsed tööolud | Mida see tähendab? | Kuidas käituda? |
| 21,6 V ja 25,2 V versioon:oranž tuli põleb töötamise ajal. | kõik on korras, aku on piisavalt täis. | OK. |
| 25,2 V versioon (liitiumioon-aku):1–3 oranži tuld töötamise ajal. | 3 tuld = aku on piisavalt täis: üle 75%.2 tuld = aku on piisavalt täis: üle 25%.1 tuli = ULTRAPOWER lülitub mõne minuti pärast välja. | OK.OK.Lõpetage puhastamine ja laadige ULTRAPOWERit. |
| 21,6 V ja 25,2 V versioon:oranž tuli vilgub töötamise ajal. | Aku hakkab tühjaks saama.Ultrapower lülitub mõne minuti pärast välja. | Lõpetage puhastamine ja laadige ULTRAPOWERit. |
| Oranž tuli põleb, kui seade on laadimisalusel. | Kõik on korras – ULTRAPOWER laeb. | OK. |
| Oranž tuli vilgub iga viie sekundi järel, kui seade on laadimisalusel. | Kõik on korras – ULTRAPOWER on täiesti täis laetud. | Soovitame hoida ULTRAPOWERit laadimisaluselpärast kasutamist.Energiatarve on ooterežiimil väga väike. |
Vysavač ULTRAPOWER je vybaven odpojitelným bateriovým modulem. Před uvolněním modulu se ujistěte, že je vysavač ULTRAPOWER vypnutý.
K uvolnění bateriového modulu zatáhněte jeho západku směrem nahoru.
Výstraha: Nesprávná manipulace s bateriovým modulem může být nebezpečná.
- Bateriový modul nikdy nevyhazujte spolu s domácím odpadem. Pokud dojde k poškození nebo poruše bateriového modulu, měl by být zlikvidován v recyklačním zařízením pro baterie.
- Bateriový modul nikdy nepoužívejte pro jiné účely než pro vysavač ULTRAPOWER.
- Bateriový modul nevystavujte horku či venkovním nebo vlhkým podmínkám.
- Při vyndávání bateriového modulu jej držte mimo dosah ostatních kovových předmětů jako jsou kovové povrchy, kancelářské spony, mince, klíče, hřebíky, šrouby, apod. Zkratování výstupů baterie může způsobit tepelné efekty, kouř, jiskry, popálení nebo požár.
- Vysavač ULTRAPOWER se dodává se dvě různými napětími. 21,6 V a 25,2 V Li-Ion baterií (v některých zemích). Bateriový modul o jiném napětí nelze ve vašem vysavači ULTRAPOWER použít.
Vysavač Ultrapower je vybaven pokročilou elektronikou, která optimalizuje výkon a životnost baterie.
Proto vysavač Ultrapower 24 hodin před prvním použitím znovu nabijte.
Náhradní bateriový modul
Pokud potřebujete delší provozní dobu, můžete si zakoupit náhradní bateriový modul (dostupný v některých zemích).

Vysávač ULTRAPOWER je vybavený odnímatelnou batériou. Pred uvolnením batérie skontrolujte, či je vysávač ULTRAPOWER v polohe Vypnuté.
Na uvol'nenie batérie nadvihnite kryt batérie nahor.
Vysávač Ultrapower má pokročilú elektroniku na optimalizáciu výkonu a životnosti batérie.
Doporučené provozní a skladovací podmínky výrobků Electrolux s akumulátory s ohledem na úroveň vlhkosti a teploty.
- Provozní a nabíjecí prostředí:
Vlhkost: 20 % až 80 % (bez kondenzace)
Z důvodu ochrany motoru a akumulátoru nesmí být výrobek skladován nebo používán při teplotě prostředí nižší než 5 °C nebo překračující 35 °C. (95 °Farenheit). Pokud k tomu dojde, musí výrobek před dalším použitím vychladnout. - Skladovací prostředí a podmínky
Pokud je produkt skladován delší časové období (bez použití nebo dobíjení), doporučujeme výrobek skladovat při normální pokojové teplotě s akumulátorem nabitým na 50 % kapacity Tím se udrží výkon a výdrž výrobku.
Vlhkost: 20 % až 80 % (nekondenzující)
Pokud je výrobek skladován při nižší než normální pokojové teplotě, počkejte před použitím několik hodin, než se vnitřní komponenty zahřejí a vyschnou. - Varování před kondenzací
Kondenzace se může uvnitř výrobku utvořit za následujících podmínek: - jednotka je přesunuta z chladného do teplého prostředí
- při velmi vysoké relativní vlhkosti
- po zahřátí chladného skladovacího prostředí
Před použitím několik hodin počkejte, než se vnitřní komponenty zahřejí a vyschnou.
Zákaznické informace
Servis či opravy
V případě poruchy nebo závady, je nutné váš vysavač ULTRAPOWER zaslat do autorizovaného servisního střediska společnosti Electrolux. Poškozený napájecí kabel nebo nabíječku smí z bezpečnostních důvodů vyměnit pouze společnost Electrolux, její servisní technik nebo osoba s podobnou kvalifikací.
Zákaznické informace
Společnost Electrolux se zříká veškeré zodpovědnosti za škody vzniklé nesprávným použitím spotřebiče nebo v případě zásahů do spotřebiče.
Tato záruka se nevztahuje na pokles doby výdrže baterie z důvodu stárnutí nebo opotřebení.
Tento spotřebič je navržen s ohledem na životní prostředí. Všechny plastové součásti jsou označeny pro účely recyklace.
Podrobnosti viz naše webová stránka: www.electrolux.com
Více podrobností o záruce a zákaznických kontaktech viz Záruční leták přiložený v balení.
Prohlašujeme, že tento bateriový vysavač určený pro domácí použití splňuje směrnici EMC 2004/108/EC, směrnici pro nízké napětí 2006/95/EC a směrnici pro označení CE 93/68/EEC. Veškerá přezkoušení dodržování zákonných předpisů byla provedena nezávislou zkušebnou.
Teave tarbijale
Hooldus või remont
Podrobnosti o záruke a spotrebitel'ských kontaktoch nájdete v Záručnej brožúre v balení.
Před likvidací je třeba z výrobku vyjmout baterii. Baterii zlikvidujte nebo recyklujte v souladu s místními předpisy.
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.