ERGORAPIDO EER7ANIMAL - ERGORAPIDO EER7GREEN - Bezdrátový vysavač ELECTROLUX - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma ERGORAPIDO EER7ANIMAL - ERGORAPIDO EER7GREEN ELECTROLUX ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně ERGORAPIDO EER7ANIMAL - ERGORAPIDO EER7GREEN ELECTROLUX
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Bezdrátový vysavač ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod ERGORAPIDO EER7ANIMAL - ERGORAPIDO EER7GREEN - ELECTROLUX a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. ERGORAPIDO EER7ANIMAL - ERGORAPIDO EER7GREEN značky ELECTROLUX.
NÁVOD K OBSLUZE ERGORAPIDO EER7ANIMAL - ERGORAPIDO EER7GREEN ELECTROLUX
- Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny části popsané v tomto návodu k použití vysavače ULTRAPOWER.
- Pozorně si tento návod k použití přečtěte.
- Věnujte zvláštní pozornost kapitole s bezpečnostními opatřeními.
Bezpečnostní opatření Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
- Ujistěte se, že je vysavač uchováván na suchém místě.
- Veškerý servis či opravy musí být prováděny autorizovaným servisním střediskem společnosti Electrolux.
- Před čištěním a údržbou vašeho vysavače ULTRAPOWER vypojte nabíječku a vyndejte bateriový modul.
- Na malé děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
- Obalový materiál jako např. plastové pytle by měly být drženy mimo dosah dětí z důvodu rizika udušení.
- Každý vysavač je zkonstruován pro specifické napětí. Zkontrolujte, zda vaše napájecí napětí odpovídá hodnotě uvedené na typovém štítku na nabíječce. Používejte pouze specifické typy baterií: Pro 21,6 V - Typ: SIRBP216LI Pro 25,2 V - Typ: SIRBP252LI
- Používejte pouze původní nabíječku navrženou pro vysavač ULTRAPOWER.
- Dojde-li k poškození přívodní šňůry, musí být vyměněna v autorizovaném servisním centru společnosti Electrolux, aby se předešlo nebezpečným situacím. Poškození šňůry vysavače není kryto zárukou. Varování Zařízení obsahuje elektrické spoje:
- Nikdy nevysávejte tekutiny.
- Při čištění nenořte vysavač do vody.
- Hadici je potřeba pravidelně kontrolovat a nesmí se používat, pokud je poškozená. ELU IFU-Ultrapower East.indd 11
Vysavač nebo bateriový modul nikdy nepoužívejte:
- Blízko hořlavých plynů, apod.
- Když spotřebič nese viditelné známky poškození.
- Na ostré předměty nebo na kapaliny.
- Na horké či chladné uhlíky, zapálené cigaretové nedopalky, apod.
- Na jemný prach např. ze sádry či betonu, mouku nebo horký či studený popel.
- Nenechávejte vysavač nebo bateriový modul na přímém slunečním světle. rus Používejte výhradně dobíjecí baterie. Baterie je uzavřená jednotka a za běžných podmínek nepředstavuje bezpečnostní riziko. V málo pravděpodobném případě úniku kapaliny z baterie se kapaliny nedotýkejte a dodržujte následující opatření:
- Kontakt s pokožkou – může způsobit podráždění. Omyjte pomocí mýdla a vody.
- Vdechnutí – může způsobit podráždění dýchacích cest. Zajistěte čerstvý vzduch a vyhledejte radu lékaře.
- Kontakt s očima – může způsobit podráždění. Ihned oči alespoň 15 minut důkladně vyplachujte vodou. Vyhledejte lékařskou pomoc.
- Likvidace– při manipulaci s baterií používejte rukavice a likvidaci proveďte ihned a v souladu s místními předpisy.
- Nevystavujte vysavač či baterii silnému horku.
- Bateriový modul a jeho bateriové články se nesmí demontovat, zkratovat či pokládat na kovové povrchy.
- Nikdy nepoužívejte vysavač bez filtrů.
- Nedotýkejte se kartáčového válečku, když je zapnutá funkce čištění a váleček se otáčí. bul Použití vysavače výše uvedeným způsobem může způsobit vážné osobní poranění či poškození spotřebiče. Na takováto zranění či poškození se záruka nevztahuje a nejsou kryté společností Electrolux. slv cro cze est slk hun latv lith pol rom tur ukr
- Pred čistením a údržbou vysávača ULTRAPOWER odpojte nabíjací adaptér a vytiahnite batériu.
- Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať zo zariadením.
- Obalový materiál, napr. plastové vrecká, udržiavajte mimo dosahu detí, aby ste predišli uduseniu.
- Každý vysávač je navrhnutý na určité napätie. Skontrolujte, či je vaše napájacie napätie rovnaké, ako je uvedené na štítku s technickými údajmi na nabíjacom adaptéri. Použite len tieto typy batérie: 21,6 V – typ: SIRBP216LI 25,2 V – typ: SIRBP252LI
- Používajte len originálny nabíjací adaptér určený pre vysávač ULTRAPOWER
- Nevystavujte vysávač ani batériu silnému teplu.
2. Tlačítko regulace výkonu
3. Kontrolka nabíjení/provozu
5. Uvolňovací západka bateriového modulu
7. Uvolňovací tlačítko nádoby na prach
8. Jemný filtr (vnitřní filtr)
9. Předfiltr (vnější filtr)
10. Zavěšovací pryžový háček
11. Zajišťovací šroub
12. Kartáčový váleček
13. Západkový kryt kartáčového válečku
15. Pedál čištění kartáčového válečku
16. Přední osvětlení hubice
17. Nabíjecí stanice, podlahová jednotka
18. Nabíjecí stanice, nástěnná jednotka
8. Jemný filter (vnútorný filter)
9. Predfilter (vonkajší filter)
10. Parkovací gumený háčik
11. Blokovacia skrutka
13. Kryt kefovacieho valčeka
15. Pedál BRUSHROLLCLEAN™
16. Predné svetlá dýzy
17. Nabíjacia stanica, podlahová jednotka
18. Nabíjacia stanica, nástenná jednotka
19. Nabíjací adaptér
1. Nasaďte opatrně rukojeť jejím zasunutím
2. Zajistěte rukojeť utažením dodaného
zajišťovacího šroubu. Použijte šroubovák nebo minci. Nabíjecí stanice
1. Zapojte zástrčku do nabíjecí stanice. Na spodní straně nabíjecí stanice
se nachází prohlubeň, kam lze navinout nevyužitý kabel. est Lahtipakkimine ja kokkupanemine
1. Sisestage käepide ettevaatlikult
2. Zapojte adaptér do sítě a umístěte nabíjecí stanici na stabilní
horizontální povrch z dosahu zdrojů tepla, přímého slunečního světla nebo mokrého prostředí. Nabíjení vysavače ULTRAPOWER Kontrolka nabíjení se při umístění vysavače ULTRAPOWER do nabíjecí stanice rozsvítí. Když je vysavač ULTRAPOWER plně nabitý, kontrolka nabíjení bude každých 5 sekund pomalu blikat. cze
2. Adaptér zasuňte do zásuvky a nabíjaciu stanicu umiestnite na stabilný
2. Za tiši i duži rad još jednom pritisnite tipku "B" kako biste uključili "Tihi način rada".
Uređaj ULTRAPOWER ima 3 postavke snage koje se podešavaju tipkom B 3. Još jednom pritisnite tipku ”B” kako biste uključili ”normalnom načinu rada”. cze Vysavač ULTRAPOWER spustíte a zastavíte vypínacím tlačítkem A. 1. Vysavač ULTRAPOWER se spustí v „Zesílený režim“. Vysavač ULTRAPOWER má tři nastavení výkonu, které lze
2. Pro tišší vysávání a nejdelší výdrž stiskněte tlačítko B ještě jednou, čímž zapnete „Tichý režim“.
regulovat pomocí tlačítka B.
3. Stiskněte tlačítko B ještě jednou, čímž zapnete „normálním režimu“.
est Käivitage ja seisake ULTRAPOWER, vajutades SISSE/VÄLJA-nupule A. 1. ULTRAPOWER käivitub ”võimsusfunktsioon”.
3. Stlačte opäť tlačidlo B, čím aktivujete „normálnom režime“.
Všechny modely ULTRAPOWER jsou vybaveny technologií čištění kartáčového válečku BRUSH ROLL CLEAN ™ – funkcí, která pomáhá udržovat kartáčový váleček bez vlasů a vláken. Tuto funkci se doporučuje použít jednou týdně. Nejlepších výsledků dosáhnete, když funkci BRUSH ROLL CLEAN ™ použijete u plně nabitého vysavače ULTRAPOWER. cze
1. Vysavač ULTRAPOWER umístěte na tvrdý a rovný povrch. Funkci BRUSH ROLL CLEAN ™ nepoužívejte na
2. Sešlápněte nohou pedál BRUSH ROLL CLEAN ™ se spuštěným vysavačem. Podržte na 5 sekund, dokud
se neodstraní vlasy a vlákna, a poté pedál uvolněte. Během tohoto procesu se budou ozývat řezavé zvuky, to je normální jev. Pokud na kartáčovém válečku zůstávají vlasy, proces zopakujte. Berte prosím na vědomí, že funkce čištění kartáčů BRUSH ROLL CLEAN ™ nemusí být schopna odstranit silná vlákna, dráty či kobercové chlupy zachycené na kartáčovém válečku. V takových případech viz kapitola „Vyjmutí kartáčového válečku“. POZOR. Nůž na čištění kartáče může být ostrý.
1. Asetage ULTRAPOWER kõvale ja tasasele pinnale. Ärge kasutage funktsiooni BRUSH ROLL CLEAN ™
cro Rychlé čištění vnitřního filtru (Doporučuje se při každém vyprázdnění.) Otevřete nádobu na prach.
1. Vytáhněte čisticí tyčku filtru (B) do koncové polohy a uvolněte ji, abyste
odstranili prach z vnitřního filtru.
2. Postup opakujte pětkrát.
cze Sisefiltri kiire puhastamine. (Soovitatav igal tühjendusel). Avage tolmukonteiner.
2. Zopakujte 5-krát.
3. Čištění filtrů (Doporučuje se při každém
pátém vyprázdnění.) a) Vyndejte oba filtry stisknutím uvolňovacích tlačítek. b) Oba filtry oddělte. c) Části filtrů pečlivě opláchněte vlažnou vodou bez mycích prostředků. (nikdy nepoužívejte myčku nádobí nebo pračku) est
- Otvorite zaštitnu rešetku za kabel i pokrov četke te izvadite četku. cze Vyjmutí kartáčového válečku Při odstraňování silnějších vláken nebo drátů z kartáčového válečku se řiďte následujícími pokyny:
- Vypněte vysavač ULTRAPOWER.
- Otevřete krycí mřížku kabelu a západkový kryt kartáčového válečku a vyndejte kartáčový váleček. Harjasrulli eemaldamine Harjasrulli puhastamiseks jämedamatest kiududest ja traatidest toimige järgmiselt.
- Lülitage ULTRAPOWER välja.
- Avage juhtmekaitsme rest ja harjasrulli luugikate ning eemaldage harjasrull. slk Vybratie kefovacieho valčeka Na vyčistenie kefovacieho valčeka od hrubších vláken alebo drôtov postupujte podľa týchto pokynov:
- Pomocí nůžek odstraňte vlákna.
- Vložte kartáčový váleček zpět opačným způsobem jeho demontáže a ujistěte se, že se může volně otáčet. Čištění hadice a vzduchovodu
- Uvolněte hadici v místě jejího horního uchycení k hubici.
- Odstraňte jakékoliv předměty, které blokují průtok vzduchu v hadici nebo ze vzduchovodu do prachové lapačky, a hadici namontujte zpět. cze
25,2 V verze (Li-Ion baterie): Během provozu svítí 1 – 3 oranžové kontrolky 3 kontrolky = kapacita baterie je stále dobrá > 75 % zbývající kapacity 2 kontrolky = kapacita baterie je stále dobrá > 25 % zbývající kapacity 1 kontrolka = vysavač ULTRAPOWER přestane během několika málo minut pracovat.
Dokončete vysávání a nabijte vysavač ULTRAPOWER 21,6 V a 25,2 V verze: Během provozu bliká oranžová kontrolka Kapacita baterie začíná být nízká. Vysavač ULTRAPOWER přestane během několika málo minut pracovat. Dokončete vysávání a nabijte vysavač ULTRAPOWER Při umístění do nabíjecí stanice svítí oranžová kontrolka Bez problému - vysavač ULTRAPOWER se nabíjí
Při umístění v nabíjecí stanici oranžová kontrolka každých 5 sekund pomalu bliká. Bez problému - vysavač ULTRAPOWER je plně nabitý. Po použití doporučujeme nechat vysavač ULTRAPOWER v nabíjecí stanici. Spotřeba energie v pohotovostním režimu je velmi nízká. cro cze est slk latv lith Výstražné kontrolky Co je za problém Co dělat Oranžová kontrolka bliká + spotřebič přestal pracovat Baterie je skoro vybitá Vysavač ULTRAPOWER nabijte. Červená kontrolka bliká Kartáčový váleček je zaseknutý. Vyndejte kartáčový váleček a ručně jej vyčistěte (viz strana 84). Bliká červená a oranžová kontrolka + funkce BRUSH ROLL CLEAN ™ nefunguje + přední osvětlení nesvítí Použili jste funkci BRUSH ROLL CLEAN ™ příliš dlouho. Funkci resetujete umístěním vysavače ULTRAPOWER do nabíjecí stanice na 10 minut. ČERVENÁ kontrolka neustále svítí + vysavač ULTRAPOWER přestal pracovat Vysavač ULTRAPOWER je přehřátý nebo má problémy s elektrickými spoji. ELU IFU-Ultrapower East.indd 45 hun pol rom Vyčistěte filtry. Zkontrolujte hadici a hubici, zda nejsou zablokované. Zkontrolujte spoje bateriového modulu. Pokud to nepomůže, obraťte se prosím na servisní středisko. slv tur ukr
Komplet baterija Bateriový modul ULTRAPOWER je opremljen odvojivim kompletom baterija. Prije otpuštanja kompleta provjerite je li uređaj ULTRAPOWER u isključenom položaju. Vysavač ULTRAPOWER je vybaven odpojitelným bateriovým modulem. Před uvolněním modulu se ujistěte, že je vysavač ULTRAPOWER vypnutý. Kako biste otpustili komplet baterija podignite otvor kompleta baterija prema gore. K uvolnění bateriového modulu zatáhněte jeho západku směrem nahoru. Upozorenje: Nepravilno rukovanje kompletom baterija može biti opasno. Výstraha: Nesprávná manipulace s bateriovým modulem může být nebezpečná.
- Komplet baterija nikada ne odlažite u kućni otpad. Ako je komplet baterija oštećen ili u kvaru treba se odložiti na reciklažno dvorište za baterije.
- Bateriový modul nikdy nevyhazujte spolu s domácím odpadem. Pokud dojde k poškození nebo poruše bateriového modulu, měl by být zlikvidován v recyklačním zařízením pro baterie. rus bul cro cze
- Komplet baterija upotrebljavajte samo za uređaj ULTRAPOWER.
- Bateriový modul nikdy nepoužívejte pro jiné účely než pro vysavač ULTRAPOWER. est slk hun latv
- Komplet baterija ne izlažite toplini, ne ostavljajte ga na otvorenom ili na vlažnom mjestu.
- Bateriový modul nevystavujte horku či venkovním nebo vlhkým podmínkám.
- Prilikom skidanja kompleta baterija držite ga dalje od metalnih predmeta kao što su metalne površine, spojnice, kovanice, ključevi, čavli, vijci ili drugi metalni predmeti. Kratki spoj na stezaljkama baterije može prouzročiti termičko djelovanje, dim, iskre, opekline ili požar.
- Při vyndávání bateriového modulu jej držte mimo dosah ostatních kovových předmětů jako jsou kovové povrchy, kancelářské spony, mince, klíče, hřebíky, šrouby, apod. Zkratování výstupů baterie může způsobit tepelné efekty, kouř, jiskry, popálení nebo požár.
- ULTRAPOWER je dostupan s 2 različiti napona. Litijskom baterijom od 21,6 V s 25,2 V (na određenim tržištima). Komplet baterija drugačije vrijednosti napona ne može se postaviti u vaš uređaj ULTRAPOWER.
- Vysavač ULTRAPOWER se dodává se dvě různými napětími. 21,6 V a 25,2 V Li-Ion baterií (v některých zemích). Bateriový modul o jiném napětí nelze ve vašem vysavači ULTRAPOWER použít. Ultrapower je opremljen naprednom elektronikom kako bi se optimizirale karakteristike i vijek trajanja baterije. Stoga punite uređaj Ultrapower 24 sata prije prve uporabe. Vysavač Ultrapower je vybaven pokročilou elektronikou, která optimalizuje výkon a životnost baterie. Proto vysavač Ultrapower 24 hodin před prvním použitím znovu nabijte. lith pol Dodatni komplet baterija Náhradní bateriový modul Ako vam je potrebno dulje vrijeme rada, možete kupiti dodatni komplet baterija (dostupno na određenim tržištima). Pokud potřebujete delší provozní dobu, můžete si zakoupit náhradní bateriový modul (dostupný v některých zemích). rom slv tur ukr ELU IFU-Ultrapower East.indd 52
- Nevystavujte batériu teplu, podmienkam v exteriéri ani vlhkosti.
- Vysávač ULTRAPOWER je k dispozícii v 2 rôznych napätiach. 21,6 V a 25,2 V lítiová batéria (na niektorých trhoch). K vysávaču ULTRAPOWER nie je možné namontovať batériu s iným napätím. rus bul cro cze est slk Ultrapoweril on arenenud elektroonika, et optimeerida aku jõudlust ja tööiga. Seetõttu laadige Ultrapowerit 24 tundi enne esmakordset kasutamist. Vysávač Ultrapower má pokročilú elektroniku na optimalizáciu výkonu a životnosti batérie. Preto pred prvým použitím vysávač Ultrapower nabíjajte po dobu 24 hodín. hun latv Lisa-aku Kui vajate pikemat tööaega, siis võite osta lisa-aku (saadaval teatud turgudel). Extra batéria lith Ak potrebujete dlhší prevádzkový čas, môžete si zakúpiť extra batériu (dostupná na niektorých trhoch). pol rom slv tur ukr ELU IFU-Ultrapower East.indd 53
1. Provozní a nabíjecí prostředí:
Vlhkost: 20 % až 80 % (bez kondenzace) Z důvodu ochrany motoru a akumulátoru nesmí být výrobek skladován nebo používán při teplotě prostředí nižší než 5 °C nebo překračující 35 °C . (95 °Farenheit). Pokud k tomu dojde, musí výrobek před dalším použitím vychladnout.
2. Skladovací prostředí a podmínky
Pokud je produkt skladován delší časové období (bez použití nebo dobíjení), doporučujeme výrobek skladovat při normální pokojové teplotě s akumulátorem nabitým na 50 % kapacity Tím se udrží výkon a výdrž výrobku. Vlhkost: 20 % až 80 % (nekondenzující) Pokud je výrobek skladován při nižší než normální pokojové teplotě, počkejte před použitím několik hodin, než se vnitřní komponenty zahřejí a vyschnou.
3. Varování před kondenzací
Kondenzace se může uvnitř výrobku utvořit za následujících podmínek: - jednotka je přesunuta z chladného do teplého prostředí - při velmi vysoké relativní vlhkosti - po zahřátí chladného skladovacího prostředí Před použitím několik hodin počkejte, než se vnitřní komponenty zahřejí a vyschnou. ukr ELU IFU-Ultrapower East.indd 58
Pусский Česky Slovensky Перед утилизацией необходимо извлечь батарею из устройства. Утилизация или переработка батарей должна выполняться в соответствии с местными Před likvidací je třeba z výrobku vyjmout baterii. Baterii zlikvidujte nebo recyklujte v souladu s místními předpisy. Preden izdelek zavržete, odstranite baterijo. Baterijo zavrzite ali reciklirajte v skladu z lokalnimi predpisi. na výrobku nebo jeho balení udává, že Symbol tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. na výrobku alebo na jeho obale znamená, Symbol že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom. Namiesto toho ho treba odovzdať v zbernom stredisku na recykláciu elektrických alebo elektronických zariadení. Zabezpečte, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym postupom, aby ste predišli negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by bolo spôsobené nesprávnym postupom pri jeho likvidácii. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, ak zavoláte miestny úrad vo Vašom bydlisku, zberné suroviny alebo obchod, v ktorom ste výrobok kúpili.
SnadnýManuál