LSFA 825 X/HA - Myčky nádobí HOTPOINT - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma LSFA 825 X/HA HOTPOINT ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně LSFA 825 X/HA HOTPOINT
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Myčky nádobí ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod LSFA 825 X/HA - HOTPOINT a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. LSFA 825 X/HA značky HOTPOINT.
NÁVOD K OBSLUZE LSFA 825 X/HA HOTPOINT
Základní bezpečnostní poukyny
Likvidace
Jak ušetřit a brát ohled naživotní prostředí
Instalace, 60-61
Ustavení a vyrovnáí do vodorovné polohy
Připojení k elektrické sít i a k rozvodu vody
Upozornéni pro první myti
Technické udaje
Spustění a použití, 64
Uvedeni mycky do cinnosti
Dávkováni myciho prostředku
Programy, 65
Tabulka programu
Volitelné funkce,66
Lestdlo a regeneracní sʊl, 67
Dávkováni lestidla
Dávkováni regeneracní soli
Udrzbaapece,68
Uzavěné prívodu vody a vypnutí elektrického napájení
Cisteni mycky nadobi
Zabrǎněni vzniku nepřijemnych zápachú
Cisteni ostrikovacich ramen
Cisteni filtru privodu vody
Cistění filtru
Opatřeni v pripadě dlouhodobé nečinnosti
Poruchy a zpusob jejich odstraneni, 69
Servisni služba, 70
| Informačné list vyrobku | |
| Značka | HOTPOINT/ARISTON |
| Model | LSFA+ 825 |
| Kapacita počtu standardních sad nádobí (1) | 10 |
| Třída energetické účinnosti na stupnici A+++ (nejnižsí spotřeba) až D (vysoká spotřeba) | A+ |
| Ročné spotřeba energia v kWh (2) | 237.0 |
| Spotřeba energia standardního mycího cyklu v kWh | 0.81 |
| Spotřeba energia ve vypnutěm stavu ve W | 1.3 |
| Spotřeba energia v režimu ponechání v zapnutém stavu ve W | 3.0 |
| Ročné spotřeba vody v litrech za rok (3) | 2800.0 |
| Třída účinnosti sušení na stupnici od G (minimální účinnost) až po A (maximální účinnost) | A |
| Délka programu prí standardním mycím cyklu v minutách | 180 |
| Délka režimu ponechání v zapnutém stavu v minutách | 10 |
| Emise hluku v dB(A) re 1 pW | 49 |
| Vestavný spotřebič | NE |
| 1) Informace uvedené na štítku a v informačnémlistu se vztahují na standardní mycí cyklus. Tento program je vchodné pro mytí běžné znečištěného nádobí. Jedná se onejúčinnějí program z hlediska kombinované spotřeby energia a vody. Standardní mycí cyklus koresponduje s cyklem Eco. | |
| 2) Na základě 280 standardních mycích cyklü prí použití studné vody a spotřeby v režimu nízké spotřeby energia. Skutečné spotřeba energia závisí na tom, jak je spotřebič používán. | |
| 3) Na základě 280 standardních mycích cyklü. Skutečné spotřeba vody závisí na tom, jak je spotřebič používán. | |
A Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s platnými mezinarodními bezpečnostními prědpísy. Tato upozorněnísou uvádeťa z bezpečnostních důvodú a je třeba si je pozorně prěčíst.
Základní bezpečnostní pokyny
- Tento elektricky spotřebic nemůžě byt používán osobami (včetné děti) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi s výjimkou prípadů, kdy je jim poskytnut dozor nebo pokyny týkajíci se použítí osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Vkazdém prípadě je potřebný dozor dospělé osoby, aby se zabránilo použít daného elektrspotřebaček dětským hrám. - Toto zařízení bylo navržENO výhradné pro neprofessionální použítí v domácnosti.
- Zařízení mohou používat pouze dospělé osoby na myti nádobí v domácnosti podle pokynů uvedenych v tomto námodu.
- Zařízení nesmí být nainstalováno venku, a to ani v prípadě,Že by se Jednalo o mistro chráněné préd nepřízní počasí, protože je velmi nebezpečné vystavit jej púsobeni dešťa bouri.
Nedotykejte se mycky nadobí bosýma nohama. - Nevytahujte zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu tahem za kabel, ale uchopením za zástrčku.
- Před provedením operaci Čišěné iúdržby je třeba zavřit kohoutek prívodu vody a opojit zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu.
- Při výsktu poruchy se vžádném prípadě nepokoušejte o opravu vnitřních cástí zařizení.
Nikdy se nedotykejte rezistoru. - Neopírejte se o otevřéná dvířka a nesedejte si na ne. Mohlo by dojít k prevráceni zařizení.
- Dvīrka nesmí zústat v otevṛné poloze, protoze by mohla prědstavovat nebezpečí zakopnutí.
- Udržujte mycí prostředek a lešidlo mimo dosah dětí.
- Obaly nejsou hračky pro děti!
Likvidace
- Likvidace obalovych materialu: Pri jejich odstrańovani postupujte v souladu s mistrím prédpisy a dbeje na możnou recyklaci.
- Evropska směrnice 2012/19/EU o opadu tvořeném elektrickými a elektronickými zařizeními (RAEE) prědpokláda, ze elektrospotřebičene sámí byt likvidovány v rámci bežného pevného městského opadu. Vyřazená zařizení musí byt sesbirána zvlást' za účelem zvyšeni poctu recyklovanych a znovu použitych materialú, ze kterych jsou složena, a za účelem zarbanění možnám ublížením na zdraví a škodám na zhivotním prostředí. Symbolem je prěskrtnutý kos, který je uveden na všech vyrobcích s cilem pripomenout povinnosti spojené se separovaným sběrem.
Podrobnějs informace týkající se správného zpúsobu vyřazení elektrospotřebiců z provozmu mohou jejich držitelé ziskat tak, ze se obrát na navrženou veřejnou instituci nebo na prodezce.
Jak ušetřit a brát ohled naživotné prostředí
Šetřeni vodou a energii
- Uvádejte myčku nádobí do chodu pouze tehdy, když je naplněna. Během Čekání na naplněné zařizení zabraťe vzniku nepřijemného zámachu použitím cyklu Namáčeni (viz Programy).
-
Zvolte program vhodný pro druh nádobí a stupe nzečistěné; konzultujte Tabulku programů:
-
Pro bézně znečišěné nádobí použijte program Eco (Eko), který zaručuje nízkou spotřebu energie a vody.
-
pri mensím množství nádobí použijte volitelnou funkci Polovičné naplěn* (viz Spušěné a použití).
V pripad, ze vase smlouva na dodavku elektrické energie prdepokladá pouzivani casovych pasem pro setrení elektrickou energi, provadjte myt v casovych pasmch se snizenou sazbou. Volitelna funkce Odlozeny start* (viz Spusteni a pouziti) mze napomoci organizi mycich cyklu uvedenyzm zpusobem.
Myci prostreky bez fosfátu, bez chloru a obsahujici enzyme
- Doporučuje se používat mycí prostředky bez fosfátů a bez chloru, které berou ohled naživotné prostředí.
- Enzyme jsou mimořádné učinné pri teplotách kolem 50^ , proto pri použití mycích prostředkú s enzymemy je možné nastavit mytí pri nizších teplotách a dosáhnout stejných vysledků jako pri 65^ .
- Správné dávkování myciho prostředku na základěPokynů vyrobce s ohledem na tvrdost vody, stupečišěné a množství myteho nádobí zabrañuje plýtvány. I když se jeder o biodegradabilní latky, myci prostředky narusují prirozenou rovnováhu v prírode.
A Je velmi dulezite tento navod uschovat,aby jej bylo mozné kdykoli dile potbrey konzultovat.V pripade prodeje, darovani nebo prestehovani zaifen se ujistete,ze navod zustane ulozen v jeho blizkosti.
4 Pozorné si préctête uvedené poukyny: Obsahuji dulezité informace tykajíc se instalace, použitá a bezpečnosti pri práci.
A Pri stehovani udruzije zafrzeni dre moznosti ve svisle poloze; dle potreby je muzete naklonit na zadni stranu.
A Toto zařizení bylo navrženo pro použítí v domácnosti nebo pro podobné aplikace, jako například:
- prostory urcene pro kuchyn personalu v obchodech, uradech a jinych pracovnich prostrefedich;
- hospodářska stavení;
- pouzití zákazníky v hotelu, motelu nebo jin'ych prostředích rezidenčního_typu;
- penziony typu „bed and breakfast".
Ustavení a vyrovnáni do vodorovné polohy
- Po rozbaleni zafrizeni zkontroluje, zda během prepravy nedoslo k jeho poškození.
V pripadě, ze je poskozeno, je nezapojujte a obratte se na prodejce. - Umistěte myčku tak, aby se bočními stěnami nebo zadné stěnou dotýkala prílehlého nábytku nebo stěny. Tento model myčky lze rovněž vestavět pod dlouhou pracovní plochu* (viz montážnéPokyny).
- Umistete myčku na rovnou a pevnou podlahu. Vykompenzujte nerovnosti odšroubováním nebo zašroubováním prědnich nožíček až do dosaženi vodorovné polohy zařizení. Dokonalé vyrovnám do vodorovné polohy zabezpeci stabilitu zařizení a zameź vzniku vibrácí, hluku a posunů během Činnosti.
4^* . Señzeni yó sky zadni nozicky se provádi prostřednictvím hexagonálniho pouzdra Červé barvy, nacházejíciho se ve spodní, Čelní, centrólí Časti myčky, klíčem na hexagonální šrouby o velikosti 8 mm; otácením ve směru hodinovych rucíček dosáhneme zvětşeni yó sky a otácením proti směru hodinovych rucíček jejího sníženi. (viz montážné tokyny pro vestavěné, přiložné k dokumentaci).
Připojení k elektrické siti a k rozvodu vody
A Prizpúsobení elektrického rozvodu a rozvodu vody pro instalaci musí být provedeno kvalifikovaným personálem.
A Myčka nádobí nesmí být opřena o potrubí ani o kabel elektrického napájení.
A Zařízení musí být připojeno k rozvodu vody s použitím novych hadic.
Nepoužívejte stared hadice.
Přivodní hadice a vypoustěcí hadice vody a kabel elektrického napájení musí být nasměrovány směrem doprava nebo doleva s cílem umoznit co nejlepší instalaci.
- Pouze u některych modelu.
Připojení hadice pro prívod vody
K rozvodu studené vody: Rádně zašroubujte prívodní hadici ke kohoutku s hrdlem se zámitem 3/4 plyn; prěd zašroubováním nechte vodu odtékat, dokud nebude prúžračné, aby prípadné nečistoty neucpaly zařízení.
- K rozvodu teplé vody: V pripadě centrániho topení mûze byt myčka pripojena k rozvodu teplé vody za prédpokladu,Že teplota vody nepřesahuje 60^
Zasroubjute hadici ke kohoutku zpusobem popsanym pro privod studené vody.
A V prípadé, ze délka prívodní hadice nebude dostatečné, se obratte na specializovanou prodejnu nebo na autorizovaný technický personal (viz Servisní služba).
A Tlak v rozvodu vody se musi pohybovat v Rozmezi hodnot uvedenych v tabulce Technickych udaju (viz vedle).
A Dbejte na to, aby hadice nebyla prfliis ohnuta ani stlačená.
Připojení hadice vypoustěné vody
Pripojte vypousteci hadici do opadového potrubí s minimálím prüměrem 4 cm, aniž byeste ji ohýbali.

Vypoustéci hadice se musí nacházet ve výšce od 40 do 80 cm od podlaho nebo od plochy, na které je uložena myčka (A).
Před připojením vypoustěcí hadice k sifonu umyvädla odstraťe plastový uzáver (B).
Bezpečnostní opatřné proti vytopení
Aby bylo zaruceno, ze nedojde k vytopení, je myčka:
- Vybavena systémem, ktery preruši privod vody v pripade poruch nebo jejho uniku dovnitř myčky.
Nekteré modely jsou vybaveny prídavným bezpečnostním zařizení New Acqua Stop*, které zaručuje ochranu proti vytopení i v pripadě prětrženi prívidnéhadice.
UPOZORNÉNÍ: NEBEZPEČNÉ NAPěTÍ!
Přivodní hadice vody nesmí byt v Žádném prípadě přěrezána, protoze obsahuje současti pod napětím.
Připojeni k elektrickému rozvodu
Předzasunutím zástrčky do zásvuky elektrického rozvodu se ujistěte,Že:
- Je zásuvka uzeměna aŽe vyhovuje normám;
-
je zásuvka schopna snest maximálí zátež odpovidající jmenovitému príkonu zařizení, uvedenému na stítku s jmenovitymi udaji, umistěnéma na vinitné straně dvířek (viz kapitola Popis myčky);
-
napájecí napětí odpovída hodnotám uvedeným na štítku s jmenovitymi udaji, umistěnéma vnitřní strané dvírek;
- zásuvka je kompatibilní se zástrčkou zařízení. V opacné prípadě požádejte o výměnu zástrčky autorizovaného technika (viz Servisní sluzba); nepoužívejte prodlužovací šnúry ani rozvodky.
A Po instalaci zafrzeni muskabel elektrickeho napajen a zasuvka elektrickeho Rozvodu zustat snadno pristupné.
A Kabel nesmí být ohnuty ani stlačeny.
A V prípadé poskození musí být napájecí kabel vyměnen výrobcem nebo jeho střediskem Servisné slúžby, aby se prědešlo jakémukoli riziku. (Viz Servisné slúžba)
Firma neponese Žádnou odpovědnost za následky nerespektovány uveden'ychPokynu.
| Technické Údaje | |
| Rozměry | Śløka 45 cm Výška 85 cm Hloubka 60 cm |
| Kapacita | 10 standardních souprav nádobí |
| Tlak vody v prívodním potrubí | 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) 7,25 - 145 psi |
| Napájecí napěti | Viz štítek s jmenovitými Údaji |
| Celkový príkon | Viz štítek s jmenovitými Údaji |
| Pojistka | Viz štítek s jmenovitými Údaji |
| CE | Toto zaťazení je ve shodi s následujícími smirnicemi Evropské unie: -2006/95/EC (Nízké napítí) -2004/108/EC (Elektromagne tická kompatibilitá) -2009/125/EC (Comm. Reg. 1016/2010) (Ecodesign) -97/17/EC (Energetické štítkování myèek nádobí) -2012/19/EC (WEEE) |
Pás proti tvorbě kondenzátu*
Po vestavěni myčky otevře de dvířka a prilepte pod dřevěnou polici prùsvitné samolepici pás, který bude polici chránit prěd připadnám kondenzátem.
Upozorněni pro první mytí
Po instalaci odstrańte tampony umistěné na bubnech a pridržovací gummy na horním bubnu (jsou-li soucástí). Bezprostředné préd prvním mytím, zcela naplěte vodou nádržku na sūl a pridejte príbližné 1 kg soli (viz kapitola Lešidlo a regeneracnín sūl): Je zcela běznám jevem, ze voda prěteče. Zvolte stupeč tvrdosti vody (viz Lešidlo a regeneracnín sūl). - Ze zcela bězné, ze po nadávkování soli bude kontrlka CHYBÉJÍCÍ SÜL* i nadále blikat po dobu několika cyklu.
A Nenaplněni zásobníku soli műe zpúsobit poškození dekal-cifikátoru vody a topného clánku.
Zařizení je vybaveno akustickými signály/tómy (v závislostí na modelu myčky), které avizuju realizovaný ovladaci príkaz: zapnutí, konec cyklu apod.
Symboly/kontrolky/LED pritomné na ovladacim panelu/ displeji se mohou měnit z hlediska barvy a mohou bud blikat, nebo svítit stálym světlem (v závislosti na modelu myčky).
Na displeji (Pouze u některych modelú) jsou zobrazovány užitečné informace, které se týkaji druhu nastaveného cyklu, fáze mytí/suěné, zbývajíci doby, teploty apod.
ECODESIGN REGULATION
Mycí cyklus ECO je standardní program, na který se vztahují udaje uvedené na energetickém Štǐtku; tento cyklus je vchodné pro mytí bežné znečistěného nádóblá a jeder sé o nejúčinnější program z hlediska energetické úsporya úspory vody pro tento druh nádóblá. Pro mensí spotřebu používeje tmečku na nádóblá s plnou naplín.
Spotreba v pohotovostnim rezimu: Spotreba v rezimu left-on: 3 W - spotreba v rezimu vypnuti: 1,3 W
Tabulka se spotřebou pro hlavní cykly
| Standardní podmíky* | Uživatelské podmíky** | |||||
| Spotěba energie (kWh/cyklus) | Spotěba vo dy (l/cyklus) | Doba trvání (min/cyklus) | Spotěba energie (kWh/cyklus) | Spotěba vo dy (l/cyklus) | Doba trvání (min/cyklus) | |
| INTENZIVNÍCYKLUS | 1,30 | 14 | 150 | 1,15 | 14 | 140 |
| BÉZNÍ CYKLUS | 1,05 | 14 | 115 | 0,95 | 13 | 110 |
- Udaje programu prěstavují hodnoty naměřeni v laboratoriž, zíkané v souladu s evropskou normou EN 50242.
** Udaje jsou zíkané provedením měřeni v uživatelskych podmínkach použitá naloženi nádobí.
Celkový pohled

- Horní kos
- Horní ostřikovací rameno
- Sklopné držáky
- Mechanismus nastavení vyšky koše
- Spodni kos
- Spodni ostrikovací rameno
- Kosik na príbory
- Myci filtr
- Nádržka na sūl
- Prihrádky na mycí prostředek a nádržka na leštidlo
- Štǐtek s jmenovitými udaji
- Ovladaci panel***

Ovladací panel
Displej

*** Pouze u modelu urcenych pro uplné vestavéní.
* Pouze u některych modelu.
Počet a druh programú a volitelnych funkci se měni v závislosti na modelu myčky.
A Pred plěnínom odstrańte z nádobí zbytky jidla, namočtezaschlé hrnce a pánve, vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zústaly.
Nádóbi uložte tak, aby se nacházelo ve stabilné poloze a nepřevrátlo se.
Po naplněni zkontrolujte, zda se ostřikováči ramena mohou volné otáčet.
Spodni kos
Spodní kǒs mùze obsahovat hrnce,Poklicky,talífe,salátové mísy,
příbory atd.,podle príkladú naplěnéí.
Siroke talife a velkéPoklice je vchodnejśi umistit na okraje kos, avsak tak, aby nebrany otácení horního ostřikovacího ramena.

Nekteré modely myček nádobí disponují sklopnými Častmi*, které lze použít ve svislé poloze na uloženi talířu nebo ve vodorovné poloze na uloženi hrncú a salátvóvých mís.
Kosik na príbory
Kosik na príbory muze byt odlišného typu, podle modelu myčky: rozkladatelný, nerozkladatelný, posuvný. Kosik na príbory musi byt umistěn Čelné na spodní kosík, a to tak,Že jej zasunete mezi pevné vložky, nebo na horní kosík, což se doporučuje pri provaděné mytí s polovičné naplín (u modelú vybavených touto volitelnou funkéri).

- Je vybaven posuvnymi drzaky, které umozhuji lepsi ulozeni príboru.
A Noze a nastroje s ostrymi hroty musi byt ulozeny do kosiku na príbory hroty obracenymi směrem dolu nebo musi byt ulozeny do vodorovné polohy na skloPNé drzaky horniho koše.
Do horního koše ukládejte choulostéve a lehké nádobiː sklenice, sályk na Čaj a na kávu, talířky, nízké salátové mísy, pánve, nízké rendlíky a hrnce, které nejsou prífliš znečištěné, v souladu s Příklady plnéni.
- Šáky a šálečky, Dlouhé a zahrocné nože, servírovací príbory: umistěte je na skloPNé držáky**.
Sklopné držáky s proměnlívým sklonem*
-
Sklon umožnjue ziskat větěsí prostor v horním kosi, umistit sklenice se stopkami odlišné délyk a zlepsit vysledky sušeni.
-
Pouze u některych modelů. ** Měné se v závislosti na počtu a poloze.
Sklon A
Sklon B
Sklon C



-Nadzvedněte sklopný držák, mírně jej posuťe a umístěte do požadovaného sklonu.
Nastavení výšky horního koše
Horní kos muže být nastaven do spodní nebo do horní polohys cílem usnadnit ukládání nádobí:
A Je vchodnejí nastavovat vyšku horního koše s PRAZDNYM KOŠEM.
Nikdy nezvedejte nebo nespoustějte kosík pouze z jeder strany.

Otevřepe pojistky vodicich dražek kose na pravé i na levé straně a vytáhněte kos; umístěte jej do horní nebo spodní polohy azasunujte jej poděl vodicích dražek, dokud se do dražky nedostanou i prední kolečka, a potě zajistěte pojistky
(viz obrzek).

pritom.
Když je kos vybaven rukojetmi Dual Space* (viz obrázek), vytáhněte horní kos až na doraz, uchopte za rukojeti nacházejíci se po stranách a posuñte jej směrem nahoru nebo dolú; poté jej nechte spustit dolú a provázejte jej
Příklady naplěni horního/spodního koše




Nádobí nevhodné na myti v myčce nádobí
- Drevené prédméty, prédmétys d'revenou rukojetí nebosrukojetí z rohoviny nebo prédmétys lepenymi soucástmi.
- Předměty z hliníku, mědi, mosazi, plsti nebo cínu.
- Plastové nebo tepelně neodolné nádobí.
- Starozitny nebo ručné malovaný porcelain.
- Starozitné střbro. Střbro, které není starozitné, se muže myt s použitím jemného programu, pričemž je třeba se ujistit,Že nepřicháź do styku s jinými kovy.
A Doporučuje se zakoupení nádobí vchodného pro mytí v myčec nádobí.
Uvedeni myčky do Činnosti
- Otevřete kohoutek privodu vody.
- Stiskněte tlačítko ON-OFF (ZAPNOUT-VYPNOUT): Všechny kontrolky prítorné na ovladacím panelu se Rozsvítí na několik sekund.
- Otevřete dvířka a nadávkujte mycí prostředek (viz níže).
- Naplnte koš (viz Naplneni košu) a zavrte duřka.
- Zvolte program podle druhu nádobí a stipné jeho znečistěné (viz tabulka programú) stisknutím tlačitka P.
- Zvolte volitelné funkce mytí* (viz vedle).
- Stiskněte tlačitko Start/Pauza (stálé světlo): Dlouhé pipnutí oznámí zahájení programu, dojde k rozsvícení kontrolky mytí a na displeji se zobráží Čísló programu a doba zbyvajíci do konce cyklu.
- Na konci vám dvě krátká a"Justo dlouhé pípnú tóznámí ukončeni programu, dojde ke zhasnutí tlacítka Start/Pauza a zobrazení slova END na displeji. Vypněte zařizení stisknutím tlacítka ON-OFF (ZAPNOUT-VYPNOUT), zavřete kohoutek prívodu vody a odpoje zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu.
- Před vyjmutím nádobí vyčejte několik minut, abyste se vyhnuli popálení. Vyložte koše počinajé spodním košem.
A - Pro sniženi spotřeby elektrické energia se zařizení v některych podminkach NEPOUŽIVANÍ automaticicky vypne.
Změna probíháciho programu
Když byl zvolen nespravný program, je možné jej bezprostředné po startu změnit: Při Zahájeném myti je pro změnu myciho cyklu potřebné vypnout zařizení delšim stisknutím tlacítka ON/OFF/ Reset (ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ/Vynulování), znovu jej zapnout stejnám tlacítkem a znovu zvolit program a požadované volitelné funkce.
Pridání nádóbi
Stiskněte tlacítko Start/Pauza, (podsvětlení tlacítka bude blikat). Otevře de vířka; dávejte pritom pozor na unikajíc páru. Poté vložte nádBóf. Stiskněte tlacítko Start/Pauza (červné světlo): Dojde k obnovení cyklu.
A Stisknutím tlačítka Start/Pauza pro uvedeni zařízení do režimu pauzy se"Justk přeruši program,"Justnak nastavený odložený start - je-li nastaven.
V teto fazi neni mozné provadet zmenu programu.
Náhodné prerušeni
Když se během myti otevřou dvířka nebo když dojde k prerušeni dodávy elektrické energia, program bude prerušen. Pri zavřeni dvířek nebo po obnovení dodávy elektrické energia bude mytiPokračovat z bodu, ve kterém bylo prerušeno.
Dávkováni myciho prostředku
Dobrý vysledek myti závisí také na správném dávkovány myciho prostředku, pricemž plati, ze pri prekrocení doporučeného množstvi nedojde ke zvyşeni účinnosti myti, ale pouze k vyšímu znečistěniŽivotniho prostředi.
A Používejte výhradné mycí prostředky pro myčky nádobí.
A NEPOUZIVEJTE myci prostředky pro myti v rukou.
A Nadmérné použiti mycích prostředkù můze zpùsobit prítomnost pěny na konci cyklu.
A Použití tablet se doporučuje pouze u modelû, které mají k disposici volitelnou funkci MULTIFUNKČNÍ TABLETY.
A Nejuciñnejsiho myti a sušeni je možné dosáhnout s použitim myciho prášku, tekutého leštidla a soli.
nádobka A: Myci prostředek pro myti
nádobka B: Myci prostředek pro prědmyti

- Stisknutim tlačíftka D otevřete kryt C.
- Nadavkujte myci prostredek; konzultujte Tabulku programu: praskovy: nadobky A a B.
-
ve formě tablet: Když program vyžaduje použití 1 tablety, vložte ji do nádBoky A a zavřete kryt; když vyžaduje použití 2 tablet, položte druhou na dno myciho prostoru.
-
Odstrańte zbytky myciho prostředku z okrajů nádobky a zavřete kryt až po zacvaknutí.
Udaje programu jsou naměřeny v laboratorních podminkách v souladu s evropskou normou EN 50242.
V závislosti na rúznyh podminkach použiti muze docházet kezménám doby trváná dat programú.
Počet a druh programù a volitelnych funkci se měné v závislosti na modelu myčky.
| Indikace k volbreprogramu | Program | Myci prostředek(A) = nádobka A(B) = nádobka B | Programy, jejichsoučasti je suěné | Volitelnéfunkce | Dobatrólni programu(tolerance±10%)hod min | ||
| práškový | tekutý | ve formétablet | |||||
| Ekologické mytí prí nízkéenergetické spotfébě,vhodný pro nádobí a hrnce. | 50eco1.Eko* | 21 g (A)4 g (B) | 21 ml (A)4 ml (B) | 1 (A) | Ano | Odloženy start-Polovičné nápln-Tabss | 3:00' |
| Běžné znečišťné nádobía hrnce. Standardní dénní program. | 2.Normálni mytí | 21 g (A)4 g (B) | 21 ml (A)4 ml (B) | 1 (A) | Ano | Odloženy start-Polovičné nápln-Tabss | 1:50' |
| Káždodenní nečistota v ome-zeném množství (Ideálné pro 4 soupravy) | 403.Daily | 25 g (A) | 25 ml (A) | 1 (A) | Ne | Odloženy start-Polovičné nápln-Tabss | 1:00' |
| Předběžné mytí, kdy se očekáva doplněné náplnépo další jídle. | 4.Namáčení | Ne | Ne | Ne | Ne | Odloženy start-Polovičné nápln | 0:08' |
| Silné znečišťné nádobí ahrnace (nevchodné prochoulostíve nádobí) | 5.intenzivnímytí | 25 g (A) | 25 ml (A) | 1 (A) | Ano | Odloženy start-Polovičné nápln-Tabss | 2:25' |
| Ásporný a rychlý mycicyklus, používaný u míměznečišťného nádobí ihned po použítí. (2 talífe + 2sklenice + 4 píbory + 1hrnec + 1 malá pánev) | speed®6.Rychlémytí | 21 g (A) | 21 ml (A) | 1 (A) | Ne | Odloženy start-Tabss | 0:25' |
| Rychlý a úsporný cyklus prochoulostíve nádobí, citlivé navytoké teploty, který se používacbezprostředné po použítí tohoto nádobí. (pohárů Horní koš +choulostíve talífe Spodní koš). | 7.Mytí skla | 25 g (A) | 25 ml (A) | 1 (A) | Ano | Odloženy start-Polovičné nápln-Tabss | 1:35 |
Poznámka:
K usnadění dávkování myciho prostředku je třeba vědet,Že:
1 kuchyńska líze = 15 gramů prášku = přibližné 15 ml tekutiny - 1 kuchyńska lížčka = 5 gramů prášku = přibližné 5 ml tekutiny
- Program Eco (Eko) pracuje za dodržení normy EN-50242, vyznacuje se delsí dobou trvání zhledem kostatním programùm, prědstavujé všaknejniží spotřebu energia a nejvyší ohled naŽivotné prostředí.
Poznámky:
Nejlepśich vysledku's programy „Speed/Rychlé myfı“ a „Daily“ je możné dosáhnout, kdyż bude dle możností dodržen počet uvedenych souprav.
Kvuli mensi spotbreb pouzivejte mychu nadobis plnou naplini.
Poznámka pro zkušebnílaboratóře: Pro informace o zkušebnínich podmínkách srovnávacízkoušky EN napište na adresu: assistenza_en_lvs@indesitcompany.com
Volitelné funkce myti
VOLITELNÉ FUNKCE mohou byt nastaveny, měnény nebo vynulovány pouze po provedeni volby mycího programu a préd stisknutím tlačítska Start/Pauza.
Mohou byt zvoleny pouze volitelné funkce kompatibilí se zvoleným programem. Když některá volitelné funkce není kompatibilí se zvoleným programem, (viz tabulka programú) príslušná LED třikrát rychle zabliká.
Při zvolení volitelné funkce, která je nekcompatibilní s jinou volitelnou funkci nebo mycím programem, které byly nastaveny prědám, nově volená volitelná funkce 3krát zabliká a poté zhasné, zatímco posledné nastavená volitelná funkce zústane rozsvicena.
Za ucelem zruşeni chybné nastavené volitelné funkce stisknete znovu príslusné tlacítko.

Odołenów start
Zahajeni programu muze byt odlozeno o 1 až 24 hodin:
- Po volbě požadovaného mycího programu a
pripadnych dalsich volitelnch funkci stiskne tlačitko
Prostfrednictvím stejného tlačitka zvolte, kdy má být zahájen mycí cyklus (od 1 do 24 hodin).
- Potvrde volbu tlačitkem Start/Pauza a dojde k zahajeni odecitání zbývajíć doby, k zobrazení zvolné doby odložné a ke zruşeni blikány tlačitka Start/pauza (stálé světro).
- Po uplynuti nastavené doby uslyšfte dlouhé pipnutí, dojde ke zhasnuti kontrolky ODLOZENY START a k zahájení programu.
Zruşeni volby ODLOZENÉHO STARTU se provádi několikanásobnám stisknutím tlacítka ODLOZENY START, dokud se nezobráží volba OFF (VYPNOUT).
A Není możné nastavit Odlożený start během jíž probíhajćiho cyklu.

Polovičné naplné
1/2 Pri myti malheo mnozstvi nadobj je mozné provest myti polovicni naplne a usetrit tak vodu, energii, myci prostredek. Zvolte program a stisknete tlacitko POLOVICNI NAPLN: Dojde k rozsviceni kontrolky.
Další stisknutí tlačitka POLOVIĆNÍ NÁPLNÉ zpúsobí zrušení dané volitelné funkce.
A Pamatujte na to, abyste použili pouze polovični davku myciho prostředku.
A Je lepsi pouzit praskovy myci prostredek.

Multifunkčni tablety (Tabs)
Pri použité teto volitelné funkce bude optimalizován vysledek mytí i sušeni.
Při použít multifunkčnéch tablet stisknéte tlačitko MULTIFUNKČNÍ
Použití volitelné funkce „Multifunkčné tablety“ bude mit za následek prodlouženi trvání programu.
A Volitelná funkce MULTIFUNKCNI TABLETY zustane nastavena pri následujićích zapnutích zarizení, a to až do jejiho vypnuti.
A Použití tablet se doporučuje pouze u modelù, které mají k dispozici volitelnou funkci MULTIFUNKČNÍ TABLETY.
A Použité to volitelné funkce se nedoporucje u programu, u kterych se nepredpokladá použiti multifunkcnich tablet.
A Používejte pouze specifické mycí prostředky pro myčky nádobí.
Nepoužívejte kuchyanskou ani prùmyslovou sól ani myci prostředky pro myti v rukou. DodržujtePokyny uvedené na obalu.
A Používáte-li multifunkčné produkt, není třeba pridávat lešidlo, avšak doporučuje se pridat sól, zejměna v pripadě,Že je voda tvrdá nebo velmi tvrdá. DodržujtePokyny uvedené na obalu.
A Když se nepridá sól ani lešidlo, je zcela zřejné, ze kontrolky CHYBEJICI SUL a CHYBEJICI LEŠTIDLO zústanou rozsvicné.é.
Dávkováni leštidla
Lestdlo usnadnjue susení nadobí tím,Že voda klouze z povrchu, a proto na nadobí nezustavají zbytky ani skrvny.
NádBoka na lestidlo se plni:
- když se na ovladacim panelu rozsvítí kontrolka CHYBEJÍCI LEŠTIDLO';

- Otevřete nádobku otácením uzáveru (G) proti sméru hodinovych ručíček.
- Nalijte lestidlo tak, aby nepreteklo. Dojde-li k tomu, oistete jej suchym hadrem.
- Zaśroubujte zpět uzáver;
NIKDY neaplikujte lestidlo primo dovnitr myciho prostoru.
Nastavte davku lestidla
Nejste-li spokojeni s vysledkem myti nebo sušeni, je mozné provest regulaci množstvi lestidla. Prostřednictvím šroubováku otáčejte regulátorem (F) a zvolte Jednu ze 6 poloh (regulátor je z vyrobního závodu prědnastaven do polohy 4):
- Jsou-li na nádobí bíle zbytky, pootočte regulator směrem k nižsím hodnotám (1-3).
- Jsou-li na nádBí kapky vody nebo skvryn vodniho kamene, pootočte regulator směrem k vyším hodnotám (4-6).
Nastaveni tvrdosti vody
Kazda mycka je vybavena zarifenim nazmekceni vody, kteres pouzitim regeneracni soli, specifiké pro mycky, dodáva vodu pro mytí nadobí, ktera je zbavena vodního kamene.
Tato myčka umožnjuje regulaci, která snižuje znečišťování a optimalizuje vykon myti v závislosti na tvrdosti vody. Udaj lze zjistit u organizace zabývajíci se dodávkou pitné vody.
- Zapnete zařizení stisknutím tlacítka ON/OFF (ZAPNOUT/VYPNOUT).
- Stiskněte tlačítko P na dobu několika sekund; uslyšće dve krátka pipnutí a na displeji se zobráž H2O a uvidíte na něm pomalu blikat nastavené Číslo tvrdosti vody (Dekalcifikator je nastaven z vyrobního závodu do polohy Č. 3). Víčrát po sobě stisknéte tlačítko P, dokud nenastavíte požadovanou tvrdost vody (1-2-3-4-5* Viz tabulka tvrdosti vody), až do max. 5 úrovní.
- Pro ukončeni dane funkce vyčeje těk olik sekund, stisknéte těkteré z tlačitek volitelnych funkci* nebo vypněte zařizení
tlacitkem ZAPNOUT/VYPNOUT (ON/OFF).
Při použití multifunkčních tablet v každém prípadě naplě ná-dobku na sūl.
| Tabulka tvrdosti vody | Prüměrná autonomie** námobky na sól | |||
| úroveř | °dH | °fH | mmol/l | měsíce |
| 1 | 0 - 6 | 0 - 10 | 0 - 1 | 7 měsídů |
| 2 | 6 - 11 | 11 - 20 | 1,1 - 2 | 5 měsídů |
| 3 | 12 - 17 | 21 - 30 | 2,1 - 3 | 3 měsídů |
| 4 | 17 - 34 | 31 - 60 | 3,1 - 6 | 2 měsídů |
| 5* | 34 - 50 | 61 - 90 | 6,1 - 9 | 2/3 týdny |
| Od 0°f do 10°f se doporučuje nepoužívat sól. * pri nastavení 5 mùze dojít k prodloužéní doby. ** pri 1 mycím cyklu Dickensé. | ||||
(^ dH)= tvrdost v německych stupních - ^ fH = tvrdost ve francouzskych stupních - mmol/l = milimol/litr)
K dosaženi dobrych vysledku myti je nezbytné kontrolovat stav soli v nádobce tak, aby nádobka nikdy nezústala prázdná. Regeneracni sūl odstrańuje vodní kamen z vody a tím zabrañuje vytvářeni nanosù na nádobí.
Zásobnik soli se nachází ve spodní Časti myčky námobí (viz Popis) a je třeba jej naplynit:
Když pri kontrole uzáveru nádobky na sól není vidět zelený plovák,
- když se na ovladacim panelu rozsvítí kontrolka CHYBěJÍCI SÜL:

- Vytáhněte spodní kos a odśroubujte uzáver nádobky jeho otáčením protí směru hodinovych rucíchek.
- Pouze pri prvním použití: Naplěnte nádobku vodou až po okraj.
- Umistete trychtyr* (viz obrazek) a naplnte nadobku na sul az po okraj
(příblžné 1 kg); vytečeni malého množství vody je zcela bězným jevem.
- Odlozte trychyf*, odstrahte zbytky soli z hrdla; pred zašroubováním uzáveru jej opláchněte pod tekoucí vodou, mistěte jej pritom hlavou dolu a nechte odtéci vodu ze Čtyř zářezú umistěných do hvězdy, nacházejicích se ve spodní cásti uzáveru. Doporučuje se provest tento ukon pri každém doplnování soli.
Dobře dotáhněte uzáver, aby se do nádobky na sól během mytí nedostal mycí prostředek (mohlo by tak DOJIT k trvalému poskozné dekalcifikátoru).
A V pripadě potřeby naplěte sól jestě prěd mycím cyklem, aby došlo k odstraněné solného roztoku, který vytekl z nádobky na sól. - Pouze u některych modelú.
Uzavěné prívodu vody a vypnutí elektrického napájení
- Po kaźdem mytí uzavřete kohoutek prívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpeci únikú.
- Pri Čišěné izařízeni a během operaci òdržby odpojte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky elektrického rozvodu.
Vnejsi povrch a ovladacif panel se muze cistit neabrazivnim hadrem navlhcenym ve vode. Nepouzivejte Rozpoustedla ani abrazivnif prostredky.
- Stěny vinitřiního myciho prostoru se dají vyčistit od prípadněch skvrn hadrem navlhčeným ve vodě s malým množstvím octa.
Zabrǎněni vzniku nepřijemnéch zápachu
- Dvifka nechte pokaźde pootevřená, aby se zabrnilo hromaděné vlhkosti.
- Pravidelné Čistěte obvodová těsněné dvírek a nádobek na mycí prostředek s použitím mokró houby. Zabrání se tak hromaděné zbytků jídla, které jsou hlavními původci nepřijemného zápachu.
Cistěni ostřikovacích ramen
Müze se stát, ze se na ostřikovacích ramenech zachytí zbytky jidla a ucpou otvory, kterymi vyteká voda: Čas od ācuš je tbreba je zkontrolovat a vyčistit nekovovým kartáčchem.
Obě ostřkovací ramena jsou demontovatelné.

Demontáž horniho ostrikovacího ramena vyžaduje odśroubování plastové kruhové matice proti směru hodinovych ručíček. Horní ostřikovácrameno je třeba namontovat tak, aby bylo obraceno otvory směrem nahoru.

Spodní ostřikovací rameno se vytahujé tak,Že se potáhne směrem nahoru.
Cisteni filtru privodu vody*
Jestlizejsouhadiceprivodu vody nové neboPokudzustaly delsi dobu vnečinnosti,pred pripojenimje tbreacha nchat odtéci vodu,dokud nebude prúzračná zbavená nečistot. Bez uvedeného opatřeni muze dojít kucpání privodu vody a poskození myčky.
A Pravidelné Čistěte vystupné filtr rozvodu vody, umistěné na vystupu z vodovodniho kohoutu.
-Zavretekohout privodu vody.
- Odśroubujte koncovou ċst privodní hadice vody, sejměte filtr a opatrné jej vyčistěte pod proudem tekoucí vody.
-Vlozte filtr zpět na púvodnímsto a zašroubujte hadici.
Cisteni filtru
Filtračné Jednotka je tvořena dvěma filtry, které Čistí vodu použitou k mytí od zbytků jídla a opětovné ji uvádeji do oběhu: K zabezpečné trvale dobrách vysledků mytí je třeba filtry Čistí.
A Pravidelné Čistěte filtry.
Myčka nádobí se nésmí používat bez filtrů nebos odpojeným filtrem.
-
Po několika mytích zkontrolujte filtracné Jednotku a dlé potřeby ji dūkladné umyjte pod tekouci vodou. Pomozte si pritom nekovovým kartáčkem a postupujte dlé níze uvedenychPokynú:
-
Otáčejte valcovým filtrém C proti směru hodinovych ruciček a vytáhněte jej (obr. 1).
- Vytáhněte nádBoku filtru B mirnám zatlačením na bočné jazyčky (obr. 2);
- Vyvlete nerezovy talif filtru A (obr. 3).
- Zkontrolujte vystupni otvor a odstraţe prîpadné zbytky jidla. NIKDY NEODSTRÜNJTE ochranný kryt myciho Čerpadla (součast Černé barvy) (obr. 4).




Po vciisteni filtru provedte zpétnou montáž filtracné Jednotky a její správné umistěné do jejího uložéní; preydavujé nezbytný prédpaklad správné Činnosti myčky.
Opatréní v pripadě dlouhodobé nečinnosti
- Odpjote napajeci kabel zařizení ze zásuvky elektrického rozvodu a zavřete kohoutek prívodu vody.
- Nechte pootevrená dvířka.
- Po vašem návratu provedte jeder myci cyklus naprázdno.
- Pouze u některych modelu.
Když se na zařízení vyskytnou poruchy v Činnosti, zkontrolujte dříve, než se obrátěte na Servisné slúžbu, následujíćí body.
| Poruchy: | Możné príčiny / Šešeni: |
| Nedocházi k utedeni myčky do chodu, nebo myčka nereaguje na ovladaci popelv | • Vypněte zařizení tlacitkem ZAP./VYP. (ON/OFF), zapněte jej znovu po uplynuti pržblžné"Juste minuty a zovu nestavte požadovaný program.Zástrčka není rádně zastrčena v zásuvce elektrického rozvodu.Dvifka myčky nejsou rádně zavfeni. |
| Neni możné zavřít dvířka | • Došlo k zamknutí zámku; energicky zavřete dvířka dokud neuslyšće cvaknutí. |
| Myčka nevypoustí vodu. | • Program jestě naskončil.Vypoustěci hadice je ohnutá (viz Instalace).Odpadové potrubí umyvädla je ucpané.Filtr je ucpán zbytky jidla. |
| Myčka je hlučná. | • Nádobí narází vyajemmě na sebe, nebo na ostřikovací ramena.Nadměrná prětomnost pěny: Mycí prostředek není vchodné dávkován, nebo není vchodný pro mytí v myčkách. (viz Uvedeni do Činnosti a použití). |
| Na nádobí a na sklenicich jsou vidi telné nánosy vodniho kamene nebo bilý povlák. | • Chybi regenerační sul, nebo jej nastavení neodpovídá tvrdosti použivané vody (viz Lešidlo a sul).Uzáver nádobky na sul není době uzavřen.Lešidlo bylo spotřebovány, nebo jeho dávkování není dostatečné. |
| Na nádobí a na sklenicich jsou pat rné bilé zbytky nebo modrý povlák. | • Dávkoványí lešidla je nadbytečné. |
| Nádobí je málo suché. | • Byl zvolen program bez suženi.Léšidlo bylo spotřebovány, nebo jeho dávkování není dostatečné (viz Lešidlo a sul).Regulace lešidla neodpovídá potřebě.Nádobí je z antiadhezivniho materíálu, nebo z plastu. |
| Nádobí není dostatečné Čisté. | • Košje jsou prěliš naplněné (viz Plnéné košú).Nádobí není dobre rozmístěno.Ostřikovací ramena se nemohou pohybovat volně.Mycí program je prěliš mírů (viz Programy).Nádměrná prětomnost pěny: Mycí prostředek není vchodné dávkován, nebo není vchodný pro mytí v myčkách. (viz Uvedeni do Činnosti a použití).Uzáver lešidla neby správně uzavřen.Filtr je znečístěné nebo ucpán(y Údržba a péće).Chybi regenerační sul (viz Lešidlo a sul). |
| Myčka nenapoustí vodu - Alarm zavřěného kohoutu.(je slyšet krátká pipnú*) (na displeoji je zobrazeno císló A 6). | • Chybi voda v Rozvodu vody.Přívodníhadice na vodu je ohnutá (viz Instalace).Oteřěte kohoutek a zařizení bude uvedeno do chodu v průběhu několika málo minut.Došlo k zablokoványí zařizení následkem chybějćího zásahu po pínutích.Vypněte zařizení tlacitkem ZAP./VYP. (ON/OFF), oteřěte kohoutek prživodu vody a po 20 sekundách znovu zapné steisknutím stejného tlacíka. Opět nastavte mycí program a spustte zařizení. |
| Alarm prívodní hadice vody/ucpání vystupniho filtru.(na displeoji je zobrazeno c. A 7). | • Vypněte zařizení stisknutím tlacíka ZAP./VYP. (ON/OFF).Zavřěte kohout prživodu vody, abyste zabrànili vytopení, a vyťhěné zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu.Zkontrolujte, zda není vystupní filtr rozvodu vody ucpán nečistotami. (viz kapitola „Udržba a a péça"). |
- Pouze u některych modelu.
CS
Před privoláním servisné sluzby:
Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz Poruchy a zpusob jejich odstreni).
Znovu uvedte do chodu mycí program s cilem oveřit, zda byla porucha odstrěna.
V priadeneqativniho yvsledku se obratte na Autorizovanou servisn sluzbu.
A Nikdy se neobracejte sŽadostí o pomoc na neautorizované techníky.
Pri hlaseni poruchy uvedte:
- druh poruchy;
model zařizení (Mod.); - výrobní Čísló (S/N).
Tyto informace jsou uvedeny na stitku s jmenovitymi udaji, umistenem na zaifzeni. (viz Popis zaifzeni).
SK
Slovensky, 71
LSFA+ 825
Obsah
Opis vyrobku, 72
Opatrenia a rady, 73
Základné bezpečnostné poukyny
Bezpečnostné opatrenie proti vytopeniu
Aby sa zabránilo vytopeniu, umyvačka:
Pripojenie k elektrickému rozvodu
Predzasunutim zastrcky do zasuvky elektrickeho Rozvodu sa uistite, ze:
A Po instalaci zariadenia musí kabel elektrického napajania a zasuvka elektrického rozvodu dostat' laho pristupné.
A Kabel nesmie byt ohnuty ani stlačeny.
Firma neponiesie ziadnu zodpovednost za následky spösobené nerešpektovaním uvedenychPokynov.
Pás proti tvorbe kondenzátu*
Skór akosabrátite na Servisné sluzbu:
- Skontrlujte, Či nie ste schopni poruchu odstránit' sami (vid' Poruchy a spősob ich odstránenia).
- Opátovne uvedte do chodu umyvací program, s cielom overit, Či bola porucha odstránenia.
V priptide negativneho vysledku sa obratte na Servisnú službu alebo na autorizovaného technika;
A Nikdy sa neobracajte so ziadost'ou o pomoc na neAutorizovanych technikov.
Pri hlaseni poruchy uvedte:
- druh poruchy;
model zariadenia (Mod.); - vyrobné cislo (S/N).
Pocet a druh programov sa mení v závislosti od modelu umyvačky.
A Pred plnenim odstrante z riadu zvyšky jegla a vylejte z pohárov a krčahov tekutiny, ktoré v nich zestali. Riad uložte do stabilnej polohy, aby sa neprevrátil. Po naplneš skontrolujte, Či sa možu ostrekovacie ramné voǐne otáčat'.
Spodny kõš
A Stlačením tlacidla Štart/Pauza kvôli prerušenia Činnosti zariadenia dójde aj prerušeni programu a k prerušeniu nastaveného oneskoreného Šstartu.
V tejto fáze nie je mayne vykonat' zmenu programu.
Náhodné prurušenie
Počet a druh programov a volitehních funkci sa mení v závislosti od modelu umyvačky.
- Po zvolení požadovaného umyvacieho programu a prípadnych voliteñnych funkci stlačte tlacidlo ONESKORENÍ START: rozsvieti sa prislušné kontrlka. Tým istým tlacidlom zvo'te kedy má byt' zahájený umyvací cyklus (po 1 až 24 hodinách).
- Potvrd'te volbu tlačidom Štart/Pauza a dōjde k odpočitavaniu Času do zahájenia zvoleného programu; zobráz sa zvolená doba oneskorenia a tlačidlo Štart/Pauza prestane blikat (stále svétlo).
- Po uplynuti nastavenej doby budete počut{jedno dlhé pipnutie, kontrolka ONESKOREN' ŠaRt zhasne spusti sa umyvací program.
Ak používate viacúčelový prostriedok, nie je potrebné pridávat lestidlo, avšak odporúča sa pridat' sol', obzvlást' v pripade, ked je voda tvrdá alebo ve'lmi tvrdá. DodržujtePokyny uvedené na obale.
Ak nebude pridaná sol' ani lešidlo, je celkom zrejmé,Že kontrolky CHYBAJUÇA SOLa CHYBAJUCE LEŠTIDLObudú blikat'i nad'alej.
Dávkovanie leštidla
Lešidlo ulahčuje sušenie riadu tým,Že voda l’ahko steká
z povrchu a preto na riade nezostavajú biele zvyšky ani škrnny.
Nadržka na lešidlo sa plni:
- Ked' na ovláDACOM paneli/displeji bliká kontrolka/symbol CHYBAJUCE LEŠTIDLO';

- Otvorte nadržku otácaním uzáveru (G) proti smeruhodinovych ručiciek.
- Nalejte lestidlo tak, aby nepretieklo. Ak k tomu dojde, oistite ho suchou handrou.
- Zaskrutkujte naspat' uzaver.
NIKDY nelejte lestidlo priamo
dovnútra umyvacieho priestoru.
Nastavte davku lestidla
- VytilhniTE dolny kOŠ a odskrutkujte uzáver nádobky proti smeru hodinovych ručiciek.
- Len pri prvom použiti: Naplěte nádobku vodou až po okraj.
- Umiestnite lievik* (vid' obrazok) a napl'tne nadobku na sof az po okraj
- Po každom umyti uzatvorte kohútk privodu vody, aby ste zabrànili jej úniku.
- Pri Čistení zariadenia a počas ïdržby odpojte zástrčku napajacieho kábla zo zásuvky elektrického rozvodu.