28HT5405-01Z - Televize PHILIPS - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma 28HT5405-01Z PHILIPS ve formátu PDF.

📄 68 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice PHILIPS 28HT5405-01Z - page 31
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : PHILIPS

Model : 28HT5405-01Z

Kategorie : Televize

Stáhněte si návod pro váš Televize ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod 28HT5405-01Z - PHILIPS a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. 28HT5405-01Z značky PHILIPS.

NÁVOD K OBSLUZE 28HT5405-01Z PHILIPS

Externí Reproduktor Umožòuje uživateli pøipojení externího reproduktoru. Minimální impedance je 16 Ω.

Obal tohoto výrobku je učen k recyklaci. Řiďte se místními pokyny pro správnou likvidaci. Likvidace starého výrobku Váš výrobek je navržen a vyroben z velmi kvalitních materiálů a komponentů, které mohou být recyklovány a znovu využity. Pokud výrobek na sobě nese označení přeškrtnutého koše, tak to znamená že výrobek spadá pod Evropské Nařízení 2002/96/EC. Informujte se prosím o lokálních systémech odděleného sběru elektrického a elektronického odpadu. Žádáme vás tímto aby jste konali v souladu s místními zákony a nevyhazovali staré elektrické a elektronické výrobky společně s ostatním odpadem. Správná likvidace vašeho starého výrobku pomůže ochránit životním prostředí okolo nás před potenciálními negativními následky nevhodné likvidace.

PHILIPS Institutional TV - Návod k použití Instalace TV Instalace dálkového ovládání Bezpeènost • Odstraòte víko baterií ze zadní strany dálkového ovládání. • Vložte baterie oznaèeného druhu a dávejte pozor, abyste je umístili ve správném smìru. • Pro zajištìní baterií proti krádeži lze víko baterií pøišroubovat. • Postavte TV na stabilní a pevnou plochu. • Pro umožnìní správné ventilace zanechte na každé stranì TV minimálnì 5 cm mezeru a nad TV 10 cm mezeru. • Nepøikrývejte ventilaèní møížky novinami, obleky, pokrývkami atd. • Nepokládejte na TV žádný zdroj otevøeného ohnì, jako napø. zapálené svíèky. • Nikdy se nesnažte opravit TV sami; obrate se vždy na odborníka. • Dbejte na to, aby pøijímaè nebyl vystaven vlhkosti, aby nemohl být zasažen výstøiky vody a nepokládejte na TV nádoby s tekutinami. Ochrana prostøedí Tento TV obsahuje recyklovatelný materiál, který specializované firmy znovu využijí. Øiïte se podle místních naøízení, týkajících se zpracování a recyklace vašeho starého TV pøijímaèe. Vìnujte obzvláštní pozornost naøízení ohlednì odstranìní vybitých baterií. TV spotøebovává energii i v pohotovostním stavu. Spotøeba elektrické energie pøispívá k zneèištìní vzduchu a vody. Doporuèujeme, abyste vždy na noc vypnuli TV mechanickým tlaèítkem a nenechávali ho v pohotovostním stavu. Pøipojení na sí Zasuòte zástrèku do zásuvky a zapnìte pøijímaè. Ovìøte si, zda napìtí TV, uvedené na štítku umístìném na zadní stranì pøijímaèe, odpovídá napìtí vašeho bytu. Poznámka Funkce hodin a budíku nejsou na pøijímaèích ProPlus k dispozici, pokud je TV odpojen od elektrické sítì. Pøístup k menu nastavení Když je pøijímaè v bezpeènostním stavu "High Security Mode", pøístup k menu nastavení lze umožnit pouze prostøednictvím dálkového ovládání Institutional, model T374AH (RG4172BK). Když je pøijímaè v standardním bezpeènostním stavu "Standard Security Mode", menu nastavení lze zpøístupnit dálkovým ovládáním "guest" (model RC2882) prostøednictvím za sebou jdoucích pøíkazù Navigation (Navigování) Tuto položku menu lze nastavit prostøednictvím kláves kurzoru nahoru/dolù. Submenu položek menu se symbolem “"” lze zpøístupnit stisknutím klávesy kurzoru vpravo. • Language (Jazyk) Funkce Jazyka je oznaèena v menu jako "LANGUAGE" a její platné stavy jsou "ENGLISH" (angliètina), "DEUTSCH" (nìmèina), "FRANCAIS" (francouzština) a "ITALIANO" (italština). • No. of Programs (Poèet pøedvoleb) Toto submenu umožní nastavit èíslo TV programù, placenou televizi, rádio a info. Maximální poèet pøedvoleb je 125. • Installation (Instalace) Když je toto menu otevøené, všechny ochrany jsou neaktivní. Pro výstup z jakékoli položky menu stisknìte tlaèítko Menu. Input (Vstup) Položka menu "Input" umožòuje zvolení požadovaného vstupního zdroje, který bude pøidìlen programu. Možné hodnoty jsou Front End (anténa), AV1, AV2 a AV2YC (vnitøní rozhraní, a to pouze pro TV systém), a RADIO (rádio). System (Systém) WEST EU (západní Evropa) (PAL/SECAM-BG) a EAST EU (východní Evropa) (PAL/SECAMDK), UK (Velká Británie) (PAL-I), FRANCE (Francie) (SECAM-L/L'). Manual Search (Manuální ladìní) Pro oznaèení kmitoètu v MHz je možné zavést èíslice. Kurzor vpravo zahajuje automatické ladìní; pøi zavádìní kmitoètu jsou doposud nezavedené èíslice zobrazeny v podobì spojovací èárky "-". Zaveïte “0” pro kmitoèty nižší než 100 MHz. Program no. (Èíslo pøedvolby) Druh programu mùže být zvolen pomocí kláves kurzoru vlevo/vpravo. Tyto klávesy umožòují pøepnutí na použitelný druh programu: "TV", "INFO", "PAY-TV" (placená TV) a "RADIO" (rádio). Pokud je èíslem pøedvolby urèitého druhu programu 0, nedojde k zobrazení odpovídajícího druhu. Pro zobrazení èísla pøedvolby výše uvedených druhù zaveïte vždy dvì èíslice, napø.: “01” pro TV1 nebo èíslici “1” a kurzor nahoru/dolù. Store (Uložení) Souèasný údaj programu se uloží do pamìti stisknutím klávesy kurzoru vlevo/vpravo. Stisknìte tlaèítko Menu pro výstup bez uložení do pamìti. Fine Tune (Jemné ladìní) Použitím pøíkazù "control left/right" (øízení vlevo/vpravo) se zahájí jemné ladìní. Protection (Ochrana) Tato funkce oznaèuje, zda zvolený progam má nebo nemá ochranu. Pomocí kláves kurzoru vlevo/vpravo lze pøepnout ochranu na "YES" (ano) a "NO" (ne). Label (Oznaèení) Tato položka menu umožòuje pøipojení oznaèení/jména ke každému programu. Stisknutím tlaèítek vlevo/vpravo mùžete vstoupit do pole oznaèení nebo z nìho vystoupit; stisknutím kurkzoru nahoru/dolù mùžete zavést abecednì èíslicové znaky. Stisknutím M (tlaèítko Menu) mùžete vystoupit z položky menu Label. Teletext Language (Jazyk teletextu) Toto menu umožòuje uživateli zvolení souboru znakù teletextu, který se bude používat pro zvolený kanál. Klávesou kurzoru vlevo/vpravo mùžete zvolit písmeno odpovídající odlišným jazykovým blokùm: “W”: Pan European (Latin) / West option (volba západní Evropy), “E”: Pan European (Latin) / East option (volba východní Evropy), “G”: Greek (øeètina), “A”: Arabic (arabština), “C”: Cyrillic (azbuka). Video Blank (Potlaèení obrazu) Tuto položku lze mìnit na "YES" a "NO" pro aktivování nebo dezaktivování potlaèení obrazu. Audio Mute (Potlaèení zvuku) Tuto položku lze mìnit na "YES" a "NO" pro aktivování nebo dezaktivování potlaèení zvuku. Pøipomenutí TV nahoru/dolù, INFO nahoru/dolù), placená TV nahoru/dolù a rádio nahoru/dolù jsou v menu aktivní a TV reaguje tímtéž zpùsobem jako v TV režimu. • Clock set-up (Nastavení hodin) Menu Clock set-up je pøístupné z této položky menu. Zobrazení položek menu záleží na tom, zda je k dispozici LED displej hodin. Display (Displej TV) (pouze OSD) Stanoví, zda bude nebo nebude na obrazovce zobrazen pøesný èas. Display Standby (Displej TV v pohotovostním stavu) (pouze LED) Tato položka menu se bude používat pro nastavení intenzity displeje hodin, když je TV v pohotovostním stavu. Display On (Displej pøi zapnutém TV) (pouze LED) Tato položka menu se bude používat pro nastavení intenzity displeje hodin, když je TV zapnutý. Time Setting (Nastavení èasu) Tato položka menu se bude používat pro nastavení èasu na hodinách. Teletext Time Download (Èas zavádìní teletextu) Tato položka menu se používá pro aktivování nebo dezaktivování funkce automatického zavádìní prostøednictvím teletextu ve stanoveném èase. Download Program (Program zavádìní) Tato položka menu se používá pro zvolení kanálu, z kterého se bude vyhledávat správný èas z teletextu. Když je tato položka nastavena, TV se naladí na zvolenou pøedvolbu. Time Offset (Posunutí èasu) Tato položka menu se používá pro nastavení posunutí potøebného pro seøízení èasu obdrženého z kanálu teletextu, aby oznaèoval správný èas v místì, kde se nacházíte. • Brightness (Jas) Seøízení jasu obsahuje 63 diskrétních hodnot pohybujících se od minimálního do maximálního nastavení. • Colour (Barevná sytost) Seøízení barevné sytosti obsahuje 63 diskrétních hodnot pohybujících se od minimálního do maximálního nastavení. • Contrast (Kontrast) Seøízení kontrastu obsahuje 63 diskrétních hodnot pohybujících se od minimálního do maximálního nastavení. • Sharpness (Ostrost) Seøízení ostrosti obsahuje 63 diskrétních hodnot pohybujících se od minimálního do maximálního nastavení. • Forced mono (Vynucené mono) (pouze pro TV stereo) Tento pøíkaž se používá pro aktivování nebo dezaktivování charakteristiky sterea u stereo pøijímaèù. Na YES, NO se pøepíná pomocí kurzoru vpravo/vlevo. • Balance (Vyvážení sterea) (pouze pro TV stereo) Vyvažuje zvukový výstup z pravého a levého reproduktoru TV. • Treble (Výšky) (pouze pro TV stereo) Nastavuje úroveò výšek zvukového výstupu z reproduktorù TV. • Bass (Hloubky) (pouze pro TV stereo) Nastavuje úroveò hloubek zvukového výstupu z reproduktorù TV. • AVL (Automatic Volume Leveller) (Automatický vyrovnávaè hlasitosti) Charakteristika Automatický vyrovnávaè hlasitosti je v menu oznaèena jako “AVL” a platné stavy jsou “YES”; “NO”. • Volume Fixed (Hlasitost nastavena) Platné pøepínací stavy jsou "YES" a "NO"; pokud je pøepnuto na YES, hlasitost je nastavena na urèitou hodnotu, kdežto je-li pøepnuto na NO, hlasitost obsahuje 63 diskrétních hodnot. • Volume Bar (Pruh hlasitosti) Pro zobrazení pruhu hlasitosti pøi jeho nastavování zvolte "YES". Pro skrytí pruhu zvolte "NO". • Min Volume (Min.hlasitost) Tato položka nastavuje limit minimální hlasitosti, kterou TV umožòuje. Pro nastavení používejte kurzor vpravo/vlevo. • Max Volume (Max. hlasitost) Tato položka nastavuje limit maximální hlasitosti, kterou TV umožòuje. Pro nastavení používejte kurzor vpravo/vlevo. • Switch on Volume (Hlasitost pøi zapnutí) Tato položka nastavuje hlasitost TV pøi jeho zapnutí. Pro nastavení používejte kurzor vpravo/vlevo. • Buzzer Volume ((Hlasitost bzuèáku) Tato položka nastavuje hlasitost bzuèáku budíku. Pro nastavení používejte kurzor vpravo/vlevo. • Switch On Program (Program, který se objeví pøi zapnutí TV) Tato položka nastaví bìžný program, na který se TV naladí pøi svém zapnutí. • Power On (Zapnutí) Funkce menu Zapnutí nastavuje kontrolní systém pro aktivování TV pøijímaèe, když se televizor pøipojí na støídavý proud. Platné stavy jsou "FORCED" (Vynucený), "STANDARD" (Standardní) a “STANDBY” (Pohotovostní stav). Pøi zapnutí “FORCED” se dá pøijímaè vypnout pouze z hlavního vypínaèe OFF, nebo dálkovým ovládáním anebo prostøednictvím funkce ESP (Energy Saving Programmability, èili Režimem úspory energie, øídícím maximální nepøetržitou dobu sledování umožnìnou kontrolním systémem). Pøi zapnutí “STANDARD” se TV zapne v pøedešlém stavu, v ON nebo v Stand-by (Pohotovostním stavu). Pøi zapnutí “STAND-BY” se TV vždy zapne v pohotovostním stavu. • Step Tuning (YES/NO) (Ladìní krok za krokem) (ANO/NE) Zvolíte-li YES, TV pøedvolby (od 1 do 9) se naladí ihned po stisknutí jedné èíslice. Zvolíte-li NO, pøedvolby se naladí teprve po zmizení spojovací èárky. • Digit Time-out (Èasová prodleva èíslice) Je maximální èas k dispozici pro zavedení druhé èíslice pro zvolení TV pøedvoleb od èísla 10 nahoru. • Program Display (Zobrazení pøedvolby) Hodnoty oznaèení pøedvolby mohou být: Èíslo, Oznaèení, Všechno, Nic. • Keyboard Lock (Blokování klávesnice) Funkce menu Keyboard Lock v komerèním režimu dezaktivuje funkci ovládání hlasitosti a pøedvoleb z klávesnice TV. • Free protected programs (Vylouèení ochrany) Touto položkou mùže být vylouèena ochrana u všech chránìných programù. Pokud je "free protected programs" nastaveno na "YES", všechny programy jsou pro uživatele zpøístupnìny; pokud je nastaveno na "NO", lze nastavit chránìné programy, ale bez obrazu a zvuku. • ESP Energy Saving Programmability Mode (ESP) (Režim úspory energie) øídí maximální nepøetržitou dobu sledování umožnìnou kontrolním systémem. Umožòuje pøístroji systému omezit dobu, po níž televizor zùstane aktivován, když host opustí svùj pokoj. Funkce menu ESP je oznaèena jako "ESP" a její platné hodnoty jsou 00 - 99 (v hodinách). Hodnota 00 znamená OFF (Vypnuto). • Interface (Rozhraní) Tato položka je pøítomna pouze u pøístrojù "systému" a používá se pro aktivování a dezaktivování komunikace s DCM (Data Communication Module - èili Modul datové komunikace) • Audio / Video Mute (Potlaèení zvuku / obrazu) Funkce menu Potlaèení zvuku/obrazu urèuje, zda obraz a zvuk musejí být potlaèeny, pokud vyladìný kanál nemá signál (blue, black, OFF) (modrý, èerný, Vypnuto). • Auto Scart (Automatický vstup Scart) Aktivuje/dezaktivuje automatické pøepínání na vnìjší vstup Scart. • Welcome Message (Uvítací zpráva) Stisknìte kurzor vpravo/vlevo pro zobrazení vstupního menu: Welcome Message, Line 1 (Øádka 1) a Line 2 (Øádka 2). Kurzorem nahoru/dolù mùžete nastavit písmo zprávy. • Program Guide (Seznam pøedvoleb) Tato položka ativuje/dezaktivuje v "seznamu" nebo na "stránce" èísla pøedvoleb s pøipojeným oznaèením. • Reminder (K zapamatování) Tato funkce menu je oznaèena jako "REMINDER" a její stavy jsou "YES" a "NO". • Security (Zabezpeèení) Funkce menu "SECURITY" umožòuje uživateli nastavit jeden ze dvou stavù "HIGH" (Vysoký) nebo "STANDARD". Nastavený stav je "STANDARD". Když se pøístroj nachází ve stavu Security High Mode, menu nastavení je pøístupné pouze prostøednictvím dálkového ovládání Institutional, model T374AH. Když se pøístroj nachází ve stavu Security Standard Mode, menu nastavení je pøístupné normálním kurzorem "guest" dálkového ovládání použitím za sebou jdoucích pøíkazù