TAURUS Fry 3 - Freidora

Fry 3 - Freidora TAURUS - Manual d'usuari gratuït

Trobeu gratuïtament el manual del dispositiu Fry 3 TAURUS en format PDF.

📄 76 pàgines Català CA 💬 Pregunta IA
Notice TAURUS Fry 3 - page 9

Descarrega les instruccions per al teu Freidora en format PDF gratuïtament! Trobeu el vostre manual Fry 3 - TAURUS i torna a tenir el teu dispositiu electrònic a les mans. En aquesta pàgina es publiquen tots els documents necessaris per a l'ús del teu dispositiu. Fry 3 de la marca TAURUS.

MANUAL D'USUARI Fry 3 TAURUS

DE SEGURETAT - Aquest aparell està pensat exclusivament per a ús domès- tic, no professional o industrial. Aquest aparell està pensat únicament per a ús domèstic, no per a ús professional ni in- dustrial. No està pensat per ser utilitzat per clients en entorns d’hoteleria de tipus allotjament i esmorzar, hotels, motels i altres entorns de tipus residencial, tampoc a cases rurals, zones de cuina reservades per al personalabotigues,ocinesi altres entorns de treball. - Els nens menors de 8 anys no han de fer servir l’aparell. - Aquest aparell el poden utilitzar nens de 8 anys o més si estan contínuament supervisats. - Aquest aparell el poden fer servir persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o falta d’experiència i coneixement, si se’ls ha donat supervisió o formació apropia- des pel que fa l’ús de l’aparell d’una manera segura i entenen els riscos que implica. - Mantingueu l’aparell i la seva connexió de xarxa fora de l’abast de nens menors de 8 anys. - La neteja i el manteniment a realitzar per l’usuari no els han de realitzar els nens sense supervisió. - Aquest aparell no és una jogui- na. Els nens han d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin amb l’aparell. - Situeu l’aparell sobre una superfície horitzontal plana iestable amb les nanses, si n’hi ha, situades per tal d’evitar pos- sibles vessaments de líquids calents. - No feu servir l’aparell associat a un programador, temporitzador ni cap altre dispositiu que con- necti l’aparell automàticament. - La temperatura de les superfí- cies accessibles pot ser eleva- da quan l’aparell està en funcio- nament. - No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el po- seu sota l’aixeta. - Si la connexió a la xarxa està malmesa, s’ha de substituir. Porteu l’aparell a un Servei d’Assistència Tècnica autoritzat. Amblanalitatd’evitarunperill, no intenteu desmuntar-lo ni reparar-lo vosaltres mateixos. - Aquest símbol indica que la superfície es pot escalfar durant l’ús. - Abansdeconnectarl’aparellalaxarxa,veri- queu que el voltatge que s’indica a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa. - Connecteu l’aparell a una base de presa de co- rrent equipada amb presa de terra i que suporti com a mínim 10 ampers. - La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de corrent. No modiqueumailaclavilla.Nouseuadaptadors de clavilla. - No forceu el cable elèctric de connexió. No useu mai el cable elèctric per aixecar, transpor- tar o desendollar l’aparell. - No enrotlleu el cable elèctric de connexió al voltant de l’aparell. - No deixeu que el cable de connexió quedi pen- jant de la taula o en contacte amb les superfí- cies calentes de l’aparell. - Veriqueul’estatdelcabled’alimentació.Els cables malmesos o enredats augmenten el risc de xoc elèctric. - No toqueu mai la clavilla de connexió amb les mans molles. - No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos. - Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca, desconnecteu l’aparell immediatament de la xarxa per evitar la possibilitat de patir un xoc elèctric. - No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals visibles de danys o si hi ha una fuita. - Aquest aparell no és adequat per a ús en exte- riors. - Manteniu l’àrea de treball neta i ben il·luminada. Les àrees desordenades i fosques afavoreixen els accidents. - No forceu el cable elèctric de connexió. No useu mai el cable elèctric per aixecar, transportar o desendollar l’aparell. - No utilitzeu ni guardeu l’aparell a la intempèrie. UTILITZACIÓ I CURA: - Abans de cada ús, desenrotlleu completament el cable d’alimentació de l’aparell. - No connecteu mai l’aparell sense haver omplert abans la cubeta d’oli. - No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/atu- rada no funciona. - No moveu l’aparell mentre està en ús. - No desplaci la fregidora quan estigui funcionant o l’oli estigui encara calent. Amb l’aparell fred, desplaceu-lo per les nanses. - Utilitzeu les nanses per agafar o transportar l’aparell - No capgireu l’aparell mentre està en ús o con- nectat a la xarxa. - Respecteu els nivells MAX i MIN. - Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejar-lo. - Deseu l’aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacitades. - No deseu l’aparell si encara està calent. - Utilitzeu l’aparell sempre sota vigilància. - No deixeu mai la fregidora en funcionament sen- se vigilància, ni a l’abast dels nens, ja que és un aparell elèctric que escalfa oli a altes temperatu- res i pot ocasionar cremades greus.- Si en lloc d’oli empreu matèria grassa, cal que la foneu prèviament en un recipient apart. - Si la matèria grassa s’ha endurit a la fregidora, feu uns forats a la grassa sòlida per permetre que l’aigua que hagués pogut quedar retingu- da en la grassa surti en forma de vapor quan s’escalatemperaturamínimadetermòstat. - Si, per qualsevol motiu, l’oli s’incendiés, descon- necteu l’aparell de la xarxa i apagueu el foc amb la tapa, amb una manta o amb un drap gran de cuina. MAI AMB AIGUA. - Posar el comandament termòstat a la posició de mínim (MIN) no garanteix la desconnexió perma- nent de l’aparell. - Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant.

NOTES PRÈVIES A L’ÚS: - Assegureu-vos que heu retirat tot el material d’embalatge del producte. - Abans d’usar el producte per primer cop, nete- geu les parts en contacte amb aliments tal com es descriu a l’apartat de neteja. OMPLIMENT D’OLI: - Obriu la tapa. - Assegureu-vos que el conjunt elèctric està perfectament assentat. - Aboqueul’olidinslacubetanslamarcaque indica el nivell MÀXIM. - L’aparell no ha de funcionar amb menys oli del que s’indica al nivell MÍNIM. ÚS: - Extraieu de l’allotjament cable la longitud de cable que necessiteu. - Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. - Traieu la tapa. Aquesta fregidora no està prepa- rada per fregir amb la tapa posada. - Traieu la cistella i acobleu el mànec fent-lo pivotarnsquelesvaretesentrindinselseu allotjament . - El pilot lluminós s’il·luminarà. - Seleccioneu la temperatura desitjada per fregir mitjançant el comandament termòstat de regulació. L’indicador lluminós s’encén en color vermell per indicar que l’oli es troba en procés d’escalfament. - Prepareu els aliments que heu de fregir i col·loqueu-los a la cistella mirant que no depas- si els 3/4 de la seva capacitat Deixeu escórrer prèviament els aliments abans de submergir-los dins la cubeta. - Si els aliments estan congelats, cal desconge- lar-los prèviament. La introducció d’aliments congelats o amb gran contingut d’aigua dins la cubeta pot provocar la projecció sobtada d’oli a l’exterior als pocs segons. - Espereu que el pilot lluminós (??) es descon- necti, la qual cosa indicarà que l’aparell ha assolit la temperatura adient. - Introduïu lentament la cistella a la cubeta per evitar desbordaments i esquitxades. - Quan el procés de fregir estigui al seu punt, aixequeu la cistella i pengeu-la a la vora de la cubeta per permetre que s’escorri l’excés d’oli dels aliments. - Buideu la cistella. - Canvieu l’oli aproximadament cada 15 o 20 fregits, o cada 5-6 mesos si no s’utilitza habi- tualment. - Per minimitzar la generació de acrilamida durant els procés de fregit, no deixeu que els aliments adquireixin un to marró fosc, retireu les restes d’aliments cremats de la cubeta d’oli, i processeu els aliments rics en midó (com les patates i cereals) a temperatures inferiors a 170ºC UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL: - Seleccioneu la posició mínima (MIN) mitjançant el comandament selector de temperatura. - Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica. - Recolliu el cable i situeu-lo a l’allotjament. - Col·loqueu el cistell dins de la cubeta. - El mànec de la cistella es pot deixar armat o es pot abatre cap a l’interior de la cistella pres- sionant lateralment sobre les varetes i fent-lo pivotar . - Tanqueu la tapa.

ALLOTJAMENT PER AL CABLE

- Aquest aparell disposa d’un allotjament per al cable de connexió a la xarxa que es troba situat a la part del darrera. NANSA/ES DE TRANSPORT: - Aquest aparell disposa d’una nansa a la part lateral per fer-ne fàcil i còmode el transport. CONSELLS PRÀCTICS: - Per refrescar l’oli hi podeu fregir-hi uns trossos de pa.- Si es tracta d’aliments que contenen molta aigua, és millor i més ràpid fregir-los en dues tandes i en menys quantitat que en una de sola. Fent-ho així, evitareu el risc d’esquitxades i vessaments. - Per aconseguir un fregit uniforme i cruixent, es pot utilitzar el mètode de “fregida en dos temps”. Aquest sistema consisteix a realit- zarunaprimerafregidansqueelsaliments estiguin prou fets i després fer-ne una altra per daurar-los amb l’oli molt calent. - És aconsellable fregir amb oli d’oliva de mínima acidesa. - No barregeu olis de diverses qualitats. - Per evitar que les patates s’enganxin és millor rentar-les abans de fregir-les. PROTECTOR TÈRMIC DE SEGURETAT: - En cas de sobreescalfament de l’oli, actuarà el dispositiu de seguretat tèrmica i la fregidora deixarà de funcionar. Quan això passi, heu de desconnectar l’aparell de la xarxa i deixar que es refredi. A continuació pressioneu el botó de rearmament situat a la part posterior del conjunt elèctric amb la punta d’un bolígraf o similar per posar novament l’aparell operatiu pel seu funcionament (Fig.1) NETEJA - Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo re- fredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja. - Desmunteu l’aparell seguint els següents passos:

  • Traieu la cistella i extraieu el conjunt elèctric.
  • Aboqueu amb molta cura l’oli utilitzat en un altre recipient (no a l’aigüera), segons la norma vigent de tractament i eliminació de residus. - -Excepte el conjunt elèctric i la connexió a la xarxa, totes les peces poden netejar-se amb sabó i agua o en el rentavaixelles. Esbandiu-ho bé per eliminar les restes de sabó. - Netegeu el conjunt elèctric i el connector de xarxa amb un drap humit i assequeu-lo després. NO ELS SUBMERGIU MAI EN AIGUA O QUAL- SEVOL ALTRE LÍQUID. - Netegeu l’aparell amb un drap humit impreg- nat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo. - Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius. - No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta. - Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja, la superfície pot degradar-se i afectar de forma inexorable la durada de la vida de l’aparell i conduir a una situació perillosa. - Les següents peces són aptes per a netejar amb aigua calenta sabonosa o en el rentavaixe- lles (utilitzant un programa suau de rentat): - Cistella - Tapa - Cubeta - Cos

ANOMALIES I REPARACIÓ

- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o reparar-lo perquè podria ser perillós. PER A PRODUCTES DE LA UNIÓ EUROPEA I/O EN CAS QUE AIXÍ HO EXIGEIXI LA NOR- MATIVA EN EL SEU PAÍS D’ORIGEN:

ECOLOGIA I RECICLABILITAT DEL PRODUCTE

- Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema derecollida,classicacióireciclatge.Siusen voleu desfer, utilitzeu els contenidors públics adequats per a cada tipus de material. - Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perju- dicials per al medi ambient. Aquestsímbolsignicaquesiusvoleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE). Aquest aparell compleix amb la Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensió, amb la Directiva 2004/108/EC de Compatibilitat Electromagnètica, amb la Directiva 2011/65/EC sobre restriccions a la utilització de determinades substàncies perilloses en aparells elèctrics i electrònics i amb la Directiva 2009/125/EC sobre els requisits de disseny ecològic aplicable als productes relacio- nats amb l’energia.English Deep fryer Fry 3 Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long pro- duct life can be assured. DESCRIPTION A Lid B Lid handle C Temperature regulating thermostat D Pilot light E Mains connection housing FLevelproles G Control Unit H Heating element I Basket J Mains connection K Basket support L Tank M Level indicators N Body O Rearm button Read these instructions carefully before swit- ching on the appliance and keep them for future reference. Failure to follow and observe these instructions may result in an accident. Failure to follow and observe these instructions may result in an accident. Clean all the parts of the product that will be in contact with food, as indicated in the cleaning section, before use.

Aquest producte gaudeix del reconeixement i protecció de la garantia legal de conformitat amb la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres serveisd’assistènciatècnicaocials. Podrà trobar el més proper accedint al següent enllaç web: http://taurus-home.com/ També pot demanar informació relacionada posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon queapareixalnald’aquestmanual. Podeu descarregar aquest manual d’instruccions i les seves actualitzacions a http://taurus-home. com English

Assistent de manual
Impulsat per ChatGPT
Esperant el vostre missatge
Informació del producte

Marca : TAURUS

Model : Fry 3

Categoria : Freidora