NT229IW - Televisor NPG - Manual d'usuari gratuït
Trobeu gratuïtament el manual del dispositiu NT229IW NPG en format PDF.
Preguntes freqüents - NT229IW NPG
Preguntes dels usuaris sobre NT229IW NPG
0 pregunta sobre aquest aparell. Respon les que coneixes o fes la teva.
Fer una nova pregunta sobre aquest aparell
Descarrega les instruccions per al teu Televisor en format PDF gratuïtament! Trobeu el vostre manual NT229IW - NPG i torna a tenir el teu dispositiu electrònic a les mans. En aquesta pàgina es publiquen tots els documents necessaris per a l'ús del teu dispositiu. NT229IW de la marca NPG.
MANUAL D'USUARI NT229IW NPG
Pàgines......109- 134


NT229 IW
Manual de usuario
Espanol
Si us plauplegiu aquest manualetantamabansd'utilitzar l'aparell.

ATENCIó
RISC D'ELECTROCUCI O NO OBRIU

Advertência:
AMB L'OBJECTI U DE REDUIR EL RISC DE DESCARREGA ELECTRICA NO RETIREU LA COBERTA (O TAPA).NO HI HA PARTS OPERABLES PER ALS USUARIS DINS L'EQUIP. ACUDIU A PERSONAL DE SERVEI QUALIFICAT.

Aquest "llamp" indica que el material no aillat existent dins la unitat pot causar descarregues electriques. Per la seguretteat de les personnes de la llar, no retireu la carcassa del producte.

El "signe d'admiració" crida l'atencio de les caractéristiques la documentación adjunta de les quals heu deninger per evitar problemas de funciona i manteniment.
INFORMACIO
Aquest equip genera, utilizes i pot emetre energia de frequencia de rado, per la qual casa si no s'instal-la i s'utiliza d'accord amb les instruccions, es podrien causar interferencies perjudicials a la comunicacion de rado. Tanmateix, no es garantieux que les interferencies no occurn en una instal-acion en particular. Si I'equip causa interferencies perjudicials per a la recepcion de rado o television, que puguin ser causades en encendre i apagar I'equip, es recomana que l'usuari intenti corrigir les interferencies per mitja d'une o diverses de les mesures seguents:
-Orienteu correctament l'antenna.
-Amplieu la separacion entre I'equip i el receptor.
-Connecteu l'equip a una sortida diferent del circuit d'antena.
-Consulteu el distribuidor o tecnic qualificat.
Qualsevol canvi o modificacion sense autoritzacion del fabricant, invalida immediatamente la garantia i el dret a reclamar per part del client.
PRECAUCIó:
No tracteu de modifier el producte sense l'autorització escrita del proveidor o fabricant. La modificacion no autorizada pot invalidar la garantia.
No es recomana Maintainir una imatge estàtica visualitzada en pantalla durant un periodo llarg de temps, ni visualitzar imatges summament brillants en pantalla.
El producte necessita prevencio electrostatica. Reinicieu el dispositiu quan no respongui a causa de l'electrostatica causada per terminals del producte, com ara TV, AV, SCART, HDMI.
ADVERTÉNCIA:
Per reduir el risc de foc o descarrega electrica, no exposeu l'aparell a pluma o humitat.
No exposeu l'aparell a greix o esquitxades, ni poseu objectes plens de liquids, com gerros, damunt de l'aparell.
L'endoll s'utiliza com a dispositiu de desconnexio. El dispositiu de desconnexio ha de ser ben accessible.
El cable de corrent de l'aparell s'usa com a dispositiu independent que ha de ser operable.
Per prevenir la propaganda del foc, Maintainu les espelmes o autres flames allunyades
d'aquest producte.
No sobrecarregueuelsendolls.Eviteu endolls sobrecarregats, solts o trencats, allargadors,cables de potencia desgastats o filferro amb coberta d'illament dan-yada o fracturada.Aquestes conditions poden causar descarregues electriques o incendis.Verifiqueu periodicamente el cable de l'aparell i si es descobreix dany o deterioracion en I'aparell,sha de desendollar immediatamente,aturar l'us de I'aparell i reemplacar el cable per un de les mateixes caracteristicques.Protegiu el cable de potencia contra cops i pincaments,eviteu enrotllar el cable,no pressioneu el cable amb mobles,altres aparells i no el colloqueu on pugui ser trepitjat.Presteu especial atencion a clavilles,preses d'endolls en parets i punts on hi hagi connexions.
Sobre disponcio
-No elimineu aquest producte amb les deixalles domestiques.
-L'eliminacion d'aquest producte ha de realizar-se d'accord amb les regulaciones de les autoritats locals.
- No l'installéu a prop de fonts de calor, com ara radiadors, registradors de calor, forn s o autres aparells (incloent amplificadores) que generin calor.

- No useu l'aparell a prop de I'aigua.

-
No forceu la clavilla ni la manipuleu si no encaixa en l'endoll. Aviseu el fabricant o un electricista qualificat perquè us assessori sobre el seu problema.
-
Protegiu el cable de potencia de cops i eviteu collocar-lo en zones on pot ser trepitjato aixafat per qualsevol autre objecte.Sobretot protegiu la zona de connexio amb l'endoll.
-
Netegeu-lo només amb draps secs.


- No bloquegeu les sortides de ventilacion.Instal-leu-lo d'acord amb les instruccions del fabricant.

- Useuunicamentelsaccessoris recomanatspelfabricant.
- Utilizeu l'aparell només amb un carro, base, tripode, suport o taula especificat pel fabricant o venut jun-tament amb l'aparell. Si utilizezeu un carro, presteu atencion quan el desplaceu per evitar danys per caiguda.

- Confieu les reparaciones a personal qualificat i servei tecnic oficial quan l'aparell hagi patit algo n dany.

- Desendolleu l'aparell durant una tempesta electrica o quam no s'hagi d'utilizar durant un periode llarg de temps.

NOTA:
-Si noteu que el televisor estáfred, pot haver-hi petits "parpellejos"quan esta encès. Aixo pot ser normal, espereu que I'aparell assoleixi una temperatura adequada o in- tenteu evaporar temperatures excessivamente baixes.
-Poden aparéixer diminuts punts o pixels en la pantalla. Apareixen com a petits punts vermells, verds o blaus. Això no suposa un problema de rendiment per al monitor.
-Eviteu tocar la pantalla amb el palmell de la mà o els dits durant periodes llargs de temps. Si ho feu, pot provocar errades temporals i fins i tot permanents en la pantalla del televator.
Primers passos
Us del comandament a distancia
Quan feu servir el comandament a distancia, dirigiu-lo al sensor remot de la television. Si hi ha cap objecte entre el comandament a distancia i el sensor remot de la unitat, pot ser que la unitat no funciona.
- Dirigiu el comandament a distancia de/DDa que apunti cap al SENSOR REMOT situat al televisor.
- En utilizes aquest tevisor en una area molt lluminosa, pot ser que el SENSOR DEL COMANDAMENT A DISTANCIA no funzioni adequadament.
- La distancia efectiva recomanada perutilizar el comandamnt a distancia es aproximamente de 7 metres.
Colocacion de les piles al comandament a distancia
- Obriu la tapa de la part posterior del comandament a distancia.
- Colloqueu dues piles de mida AAA. Assegureu-vos que els terminals "+" i "-" de les piles coincideixen amb el diagrama que es troba dins el compartment.
- Torneu a col·locar la tapa.



Substitución de les piles
Cal que colloqueu les piles subministrades al comandament a distancia perquè funzioni d'acord amb la instruccio seguent.
Quan les piles tinguinoca carrega, la distancia operativa del comandament a distancia es reduirà molt i caldra que les substituiu.
Notes sobre l'us de les piles:
- Assegureu-vos sempre que les piles sont inserides ambels terminals +i- en la direccio correcta, com es mystra al compartment de les piles.
- Els diversos tipus de piles tenen caractéristiques differents. No barregeu tipus differents de piles.
- No barregeu piles antigues i noves. La barreja de piles noves i antigues reduirà la vida de les piles i/o provocarà fuites químiques.
- Substituiu les piles tan aviat com deixin de funciona.
- Les substancies químiques de les fuites de les piles doivent provocar irritacion a la pell. Si es filtra qualsevol substancia quimica de les piles, eixugueu-la immediatamente amb un drap sec.
- El periode de vidautilde les piles subministrades ambel producte es pot reduir per les condiions d'emmagatzematge. Retireu les piles sempre que preveieu que noutilizareu el comandament a distancia durant un llarg periode de temps.
- Les piles no s'han d'exposar a una calor excessiva, com ara la que procedeix de la llum solar, el foc o similars.
PRECAUCIó:
- La substitución Incorrecta de les piles pourrait provocar una explosión.
- Substitu iu les piles unicament per une altres del mateix tipus o un alte equivalent.
Connexión i instal·lación
Instal·lació del cable
-Abans de la instal·lacio i uls, si us plaui, llegiu acuradamente el contigut pertinent a "Avis per al mantenimiento i la segurettet".
- Desempaqueteu el televisor LED amb cura de no ser colpej i colloqueu-lo on tingui una ventilacion adequada.
Avis:
En connectar o desconnectar el televisor LED a autres equipments, heu d'assegurar-vos de descendollar el currentelectric dels aparells i quan disconnecteu el cable d'alimentacion o el cable de senyal, si us plau, tingueu cura de no trepitjar el cable.
- EI terminal de sortida d'RF es pot connectar al port d'entrée d'RF del televator.
- El terminal de sortida AV del DVD es pot connectar al port d'entrée d'AV del televisor mitjançant un cable AV.
- Connecteu un extrem del cable VGA al port VGA de l'ordinador, connectar l'altre extrem del cable VGA al port VGA del televisor i estrenyeu els cargols en el sentit de les agulles del relloge en cada extrem del cable VGA.
Avis:
Quan connecteu el cable VGA assegureu-vos de no forcar la connexio ja que pot partir un Pin del connector.
- Connecteu un extrem del cable HDMI al port de sortida HDMI del dispositiu, connecteu l'alternate extrem del cable HDMI al port HDMI del televisor.
Avis:
Quan connecteu el cable HDMI assegureu-vos de no forcar la connexio ja que pot partir un Pin del connector.
- Comproveu i assegureu-vos que tots els cables AV es connecten als ports corresponents de manière correcta.
- Connecteu el cable d'alimentacion de CA 110 -240V font d'alimentacion de CA.
- Connecteu l'alternate extrem del cable d'alimentacion de CA al port d'alimentacion de CA en el televator.
Precaúcio: Els valor de potência d'entrada per al teovisor LED són de 100 - 240V: 50/60Hz.
Si us plau, quam desconnecteu el cable de corrent, toqueu sempre la part aillada, mai la part metallica.
Comandament a distancia


Avis:
Totes les imatges d'aquest manual son exemple, només com a referencia, el produit real pot diferirir de les imatges.
- Boto POWER, d'encesa o apagada del televisor.
- INFO: Premeu-lo per veure la informacion sobre la programacion actual a la pantalla. : Aeneu a la page de l'index.
- MUTE: Premeu per silenciar o restaurantel so.
4.BOTONS NUMÉRICS (0-9): Escolliu canals o realizzeu la importació de clau d'accés. - SOURCE (FONTE): Premeu per selec tionar la font del senyal.
:Revela la informacion oculta d'algunes pagines de teletext. - AUDIO ( /) : El botó es pot utilizes per canviar entre NICAM DUAL, NICAM DUAL, NICAM DUAL, ESTEREO, MONO i per canviar l'idioma d'audio al mode de DTV.
- MENU: Premeu-lo per acceder a la panta-lla del menu per veure diversese opcions ajustables.
- EXIT: Retorneu al menu OSD de la darrera capa o sortiu del menu OSD. ipod RETURN: Torneu al programa anterior (iPhone/iPod).
- / / : Per seleccionar la direccio.
- ENTER: Premeu per executar l'element seleccionat a la pantalla del menu o introduiiu el valor que vulgueu en qualsevol mode d'entrada.
- INDICE: Premeu perentar a la llistad'enregistraments. (PVR) Canvieu la llistaper TIMER o CHANNEL. (En el menu GUIA DE PROGRAMES)
- LIST (LISTA): Premeu aquest botó per tal que aparegui la llista de canals. Premeu novamente persorting.
- CH + / CH - : Premeu-lo per seleccionar canals en ordre ascendent o descendent.
- VOL+/VOL-: Premeu per apujar o abai-xar el volum.
- SLEEP: Premeu aquest botó per ajustar el temporitzador d'apagada automatica. Quan hagi transcorregut el temps
Télékommande


Avis:
Totes les imatges d'aquest manual son exemple, només com a referencia, el produit real pot diferir de les imatges.
-
Activa o desactiva la llista de programes preferits.
-
EPG: (GUIA ELECTRONICA DE PROGRAMES): Guia electrònica de programes, utiliseu-la en el mode de DTV (Televisión Digital).
-
Torna al programa que s'ha vist per darrera vegada. ipod SWITCH: SeLECTIONeu navegar directa-ment a iPhone/iPod o aneu al menu principal anterior. (iPhone/iPod)
-
BOTONS DE COLORS: Vince de na-vegacio de tecla vermella/verda/groga/ blava.
: Rebobinatge rapid (DMP/iPhone/iPod).
Avançament rapid (DMP/iPhone/iPod).
Anterior (DMP/iPhone/iPod).
▶▶:Següent).
20.STILL: Premeu permantir quieta la imatge.
: Manteniu la pagina de teletext en pantalla, premeu novamente per delexar anar.
Aturar (DMP/PVR).
- : Entreu al Teletext, premeu novamente per al mode MIX, premeu aquest botó及其他 cop persorting.
Reproduir/Interrompre (DMP /PVR/ iPhone/ iPod).
22.RADIO: Radio Encendre/Apagar (DTV).
- Premeu aquest botó per selecciónar diverses mides d'imagges.
: Canvieu la mida de la pantalla de teletext al mode de visualitzacion.
-
: Introduiu la subpagina o el mode de subtitol.
-
Cancel-leu el teletext pero no en sortiu, torneu a premer persorting.
26. BOTO NO VALID
- : Premeu el botó per comendar l'enregistrament. Enregistrament en u.s. Premeu el botó per acostar el menu d'enregistrament. (PVR).
FunciOnament bASIC
GUIA D'INICI RAPID
- Connexión
-
Connexio de l'alimentaci o l'antena.
-
Si el televisor te un interruptor d'encesa, premeu-lo en primer llloc. A continuacion, premeu el botó
POWER del comandament a distancia per encendre el tevisor.
Quan el telesor s'encengui per primer cop (o no hi hagi canals preestablerts), la configuracion bica es realizzarà d'accord amb una sequencia d'indicaciones a la pantalla.
- Selegioneu l'idioma de l'OSD (menu en pantalla) que vulgueu.
Premeu el botó ▲/▼/▲/▶ i, tot seguit, premeu el botó ENTER.

- SeLECTIONeu el pays adequat.
Premeu el boto / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / i, tot seguit, premeu el botó ENTER.
Premeu el botó ENTER per起初ar la sintonització automatàtica

Connecteu el cable d'alimentacion de CA i, tot seguit, enceneu el televisor. En aquest moment, el televisor entrara en el mode d'espera. Premeu el botó del comandament a distancia per encendre el televisor des del mode d'espera.
- Apagui el teovisor
Premeu el botó del comandament a distancia per entrar en el mode d'espera.
No deixeu l'aparell en el mode d'espera durant periodes de temps prolongats. Es millor que disconnecteu l'aparell de l'alimentaci o i de I'antena.
FunciOnament bASIC
- No hi ha senyal
Quan no hi hagi cap senyal d'entrada apareixerà en pantalla el menu No Signal. En el mode de TV/DTV, si no hi ha cap senyal en cinc Minutes, el televisor s'apagarà automaticamente. En el mode PC PC-RGB, el televisor s'apagarà automaticamente al cap de 16 segons, si no hi ha cap senyal d'entrada. Quan el cable VGA estigui connectat, el televisor s'encendrà automaticamente.
- Us dels botons digitals 0-9
Podeu seleccionar el numero de canal prement els botons numéric de 0 a 9. (Amb TV, mode DTV)
- Exemple
Per seleccionar un canal d'une xifra (per exemple, Canal 5): Premeu 5.
Per seleccionar un canal de dues xifres (per exemple, Canal 20): Premeu 2 i tot seguit, 0.
Ajust del volum
Podeu seleccionar la font d'entrada prement el botó SOURCE al comandamente a distància.
Premeu el botó ▲/▼ per veure una per una les fonts d'entrada; premeu el botó ENTER per confirmar la vostra eleccio.

NOTA: La imatge només es per a la yostra referencia. Treballeu amb el menu en pantalla del vostre teilevisor en concret i consulteu la targeta de terminals AV.
Us del menu
Com navegar pel menu
Abans d'utilizar el teovisor seguiu els passos següents per tener informació sobre com navegar pel menu per tal de seleccionar i ajustar diversesfuncs. El pas d'accés pot variar en funciona del menu que hagueu seleccionat.
- Premeu el botó MENU per tal que aparegui el menu principal.
- Premeu el botó / per moure-us pel menu principal.
- Premeu el botó / per seleccionar l'element secundari que vulgueu.
- Premeu el botó ENTER per acceder al submenú.
- Premeu el botó / / / per selecciónar el valor que vulgueu. L'ajust a l'OSD pot variar en función del menu que Hagueu seleccionat.
- Premeu el botó MENU per returnar al menu anterior.
- Premeu el botó EXIT persorting del menu.
NOTA:
Configuració del menu Canal
Sintonització automàtica
- SeLECTIONeu el País i el tipus de sintonitzacion per als canals.
- El televisor comencara a memoritzar tots els canals disponibles.

Un cop completeness la barra de progrés, els canals trobats s'emmagatzemaran i la unitat continuara cercant canals de te-levisió, teilevisió digital, rado i dades.
Si premeu el botó MENU a la hora de TV, la sintonització automatà saltarà a la hora de DTV, tal com是我的a la imatge de suggeriment.

Us del menu
Sintonització manual de DTV
Emmagatzematge manual de canals digitals.
Premeu el botó / per seleccionar el canal.
Premeu el botó ENTER per cercar.
Quan es trobi un canal, el proces de circa saturarà i el canal es desará amb el nombre de canal actual.
Sintonització manual d'ATV
Emmagatzematge manual de canals ATV.
Premeu el botó / per seleccionar elements.
Premeu el botó / per ajustar-lo.
Premeu el botó vermell per desar-lo.
Premeu el botó / per seleccionar elements.
Premeu el botó vermell per esborrar el canal.
Premeu el botó verd per canviar el nom del canal. (En mode TV)
Premeu el botó gros per moure el canal. (Llevat dels canals DTV amb LCN)
Premeu el botó blau per saltar-vos el canal.
Premeu el botó♥ per ajustar el canal favorit.
El botó CH+/CH- es pot utiliser per selectionar la pá-gina anterior o la següent.

- Informação de Cl (Interficie comauna) (en mode DTV)
Aquesta funcio us permit veure algunos serveis xifrats (serveis de preparament).
La funciona només es pot tenerir quand la ranura de Cl está disponible.
Aquest menu en pantalla es merament il.lustratiu. Les options de menu i el format de pantalla variaran en funci del proeider de serveis de prepagament digital.
Es possible canviar el servei i la pantalla de menu Cl (Interficie Comuna) consultant el vosre proveidor
No insertiu ni extragueu la targeta Cl quan el televator estigui encès.
No inseriu ni extragueu la targeta Cl gaire sovint, per evitar danys al televator i a la targeta Cl.
Durant la inicialitzacion de la targeta Cl, no feu anar el televator.
Us del menu
- Informação de senyal (en mode DTV)
Mostra la informació de senyal actual.
Configuració del menu d'imagte
Mode d'imagte
Podeu seleccionar el tipus d'imagte que es correspondgui. millor amb els vostres requisits de visualitzacion. El contrast, la brillantor, la saturacion i la nitidesa, aixi com el color als televisors NTSC, es poder ajustar quam el mode d'imagte s'estableix en Usuari.
El mode amb la configuracion recomanada pel fabricant es HOME.
- Temperatura del color
Selecioneu la temperatura del color de la imatge.
- Relació d'aspecte
Podeu seleccionar la mida de la imatge que es correspond millor ambelsvostres requisits de visualitzacion.

DNR
Redueix el soroll de la pantalla sense posar en perill la qualitat del video.
Posicó horizontal: Centra la imatge movent-la a l'esquerra o a la dreta.
Posicao vertical: Centra la imatge fent-la pujar o baixar.
Mida: Ajusta la mida de la imatge.
Fase: Realitza l'ajust quandels caracters tenen un contrast baix o.
quan la imatge parpelleja

Configuració del menu de so
Mode de so
Podeu selectionar un mode de so que s'adapti a les vos-tres preferencies personals; els greus iels aguts es poden ajustar quand el mode de so s'estableix en Usuari.
Balanc
Podeu ajustar el balanc de so dels altaveus als nivels que preferiu.
- Nivell de volum automatique (AVL)
El volum roman automatistically al mateix nivell si canvieu programes. Com que cada capena disponse de les seves propies condizioni de senyal, pot ser que calgui ajustar el volum cada vegada que canvieu de canal.

Aquesta funciona permit que els usuaris gaudeixin d'un nivell de volum estable i es realizzen ajustos automatiques per a cada programa.
- So envolutant
Podeu selectionar el mode de so envoltant que vulgueu.
Us del menu
- Descripció d'audio (AD Switch) (en mode de DTV)
Aquesta es una funcio d'audio auxiliar que ofereix una pista d'audio addicular per a personas que tenen problemas de visio. Aquesta funcio administra les caracteristiques de la descripicio d'audio, quan s'emet al costat de l'audio principal. Els usualis poder activar o desactivar la descripicio d'audio o controlar el volum.
Configuració del menu del Temporitzador
Podeu veure l'hora a DTV Signal Stream Time o ajustar el relloge del sistema.
- Rellotge
Hora d'apagada
Ajusta l'hora d'apagada del televisor. - Hora d'encesa
Ajusta l'hora d'encesa del televisor.
Cal que el televisor estigui en el mode d'espera perquè lavoros l'hora d'encesa.
- Repos
Selecioneu l'hora en què vulgueu que el tevisor incïi el repos de manière automàtica.
- Repos automatic

El teovisor entrara en el mode de repos automatclement quan no s'hagi utilitzat en el temps establert (el temps establert de fabrica es de 4 hores).
- Zona horaria
Configuració del menu Opcions
Idiomaa
Selecioneu l'idioma de visualitzacion en pantalla que preferiu.
Idiomad'audio
Selecioneu l'idioma d'audio que preferiu. (Disponible per a canals digitals si s'emeten diversos idiomes d'audio.)
Idiomadelsbtitols
Selecioneu l'idioma dels subtitols que preferiu o anul-olels subtitols. (Disponible per a canals digitals si s'emeten diversos idiomes de subtitols.)
- Persones amb problèmes d'audició
Quan la funciona Persones amb problemas d'audicio esti
gui activada, la pantalla del televisionelor proportiocrar a informacion als usuarias amb problemas d'audicio;
quan aquesta funcio estigui desactivada, aquesta informacion s'ocultarà.

Pais
- Sistema d'arxius PVR (en mode DTV)
Seleccionar disc:Selecioneu el discutilitzat per a PVR.
Comprovar el sistema d'arxius PVR: Comproveu el disc i proveu la velocitat del sistema.
Disc USB: USB activat o no.
Format: Formatar el disc USB.
Mida de reproduccio diferida (Time Shift): Sezioneu I-hora per realizar la reproduccio diferida.
Velocitat: Visualitzeu la velocitat del dispositiu d'emmagatze-matge.
Límit d'enregistrament lliure: SeLECTIONeu la durada de l'enregistrament.

Gravació digital de programes
Inseriu un disc USB. El sistemas crearà automatèment una carpeta (_MSTPVR) per emmagatzmár els arxius que heu enregistrat.
L'enregistrement commence en prémer el botó ● i grava tota l'estona fins que es prem el botó ■ o la的记忆ia estáhlena. Durant l'enregistrement, premeu el botó ● per ampliar o reduir el menu d'enregistrement.
Funcio Reproduccion diferida (Time Shift)
Premeu el botó INDEX per visualitzar la llista d'enregistraments.
Premeu el botó / per seleccionar elements i, tot seguit, premeu el botó ENTER per reproducir.
Premeu el botó vermell per esborrar el programa.
Premeu el botó gros per做不到 la informació del programa.
Premeu el botó INDEX per ordinar programes.
El disc USB ha de tener una capacité minima de 512 MB.
Formateu el disc USB inserti quan no s'hi hagi pogut enregistrar res.
No disconnecte el dispositiu sobre la formataci o estigui en curs. Si formateu el dispositiu, s'esborraran tots els arxius. Abans de formatar el dispositiu per al television, realizzeu una copia de seguretat dels arxius per evitar que les dades es malmetin o es perdin. Si a l'hora de formatar es detecta un virus al disc USB, es produirà un error.
Si s'utilitzen unitats de disc dur mobils amb diverses participions, podeu escollir la ruta especiala del disc al menu Sistema d'arxius PVR.
Si el sistemas d'enregistrament de PVR s'utilita tota l'estona, sortireu del sistemas PVR automatisticament.
La memoria USB ha de ser compatible amb l'especificaci d'alta velocitat d'USB 2.0.
- Per defeche: Restaura la configuracion per defeche del sistema.
- Animació del menu en pantalla: SeLECTIONU l'estil dels menus de visualitzacion.
- Store Demo (Demonstracion d'emmagatzematge): Activeu o desactiveu la funció Store Demo. El mode Store Demo es l'ajust optim per a entorns d'emmagatzematge. En cas que un usuario modificui els paramétres de qualitat d'imatge, el mode Store Demo fa que el produit recuperi ellos paramétres d'imatge definits pel fabricant.
Us del menu
Configuració del menu Bloquejar
La funciona pot evitar que el teilevisor sigui manipulat sense autoritzacion,lovat que s'introduexeixi una clau d'acces de 4 digit. Quan la funciona Bloquejar systema esta activada i elsystema estaba bloquejat,cal especificar la clau d'acces del systema als menus de Sintonitzacion automatica,Sintonitzacion manual,Edicio de programes,Llsta de canals i Per defece.Escriviu la clau d'acces prement els botons numéric del comandament.
La clau d'acces per defecte es 0000.


NOTA :
Després de la confirmacion de la correccio d'une clau d'acces, recordeu-la per especificar-la al menu Guia paterna. No es podran activar totes les functions fins que no s'especifiqui la clau d'acces correcta. Si I'oblideu, recordeu que la superclau d'acces 1225 encara es valida.
Podeu establir una clau d'accès privada. Premeu els botons numériès del comandament a distancia per establir la nova clau d'accès. Quan hagueu introduit la nova clau d'accès dues vegades, la configuracion finalitzarà correctament. El teilevisor tornarà al menu anterior.
- Bloquejar programa (en mode TV/DTV)
Amb aquesta funciona evitareu que els infants vegin programes d'adults, segons el limite de classificacion establerta. Aquesta funciona s'estableix segons la informacion de l'estacio emissora.Per tant, si la informacion del senyal es incorrecta, aquesta funciona no sera operativa.
Usl del mode DMP
- Per acceder o sortir del mode DMP
- Connecteu-vos a un dispositiu USB.
- Premeu el botó MENU per tal que aparegui el menu principal. Premeu el botó / per seleccionar el menu Aplicaciones.
- Premeu el botó ENTER per entrada al mode DMP.
- Premeu el botó EXIT persorting.

NOTA:
La funció DMP es compatible amb el dispositiu USB amb memoria USB.
Podeu reproducir arxius de fotografia, musica, video o text (PHOTO, MUSIC, MOVIE o TEXT).
Compatibilitat amb formats de fotografia: JPEG, BMP, PNG.
Compatibilitat amb formats de música: MP3, AAC, M4A.
Compatibilitat amb formats de video: AVI, VOB, DAT, MPEG - 1 / 2 MPEG-2 / 4 MPEG-4, TS/TP.
Compatibilitat amb formats de text: .txt.
NOTA:
Es possible que els documents amb algoirimes especials noOLLOW compatibles amb la unitat USB.
- Utilizeu el botó / per seleccionar PHOTO, MUSIC, MOVIE o TEXT.
- Useu els botons de fletxa i el botó ENTER per entrada al disc que vulgueu. Premeu ENTER per obr la carpeta.
- Feu servir els botons de fletxa per selectionar l'arxiu. Utilizeu el botó ENTER per marcar o desmarcar un arxiu. Premeu el botó per reproüir les arxius selecionats. Si no en marqueu cap, tots els arxius de la carpeta es reproduiran en sequência antes de prémer el botó
- Premeu el botó INFO perquè aparegui la pantalla del menu a la reproduccion.
- Premeu el botó ■ per aturar els arxius que s'estiguin reproduint.
- Premeu el botó EXIT per tornar a la pantalla del menu anterior.
- Funcionament baside
Comença a reproducir l'arxiu selecionat d'une carpeta o el posa en pausa.
- Aturar
Detéelsarxiusque'sestanreproduint.
- Retrocés i avanç rapiid
Podeu prémer « per saltar el rebobinatge o l'avançament rapid.
- Anterior/Seguent
Podeu selectionar manualment els arxius que vulgueu.
- Botó vermell
Podeu esborrar l'arxiu seleccionat.
MHEG5 connecta el funciona i la funciona com a reproductor multimèdia. Si voleu introduir MHEG5, cal que els subtitols estiguin desactivats.
Premeu el botó vermell o el botó perentar al menu de MHEG5. Podeu fer servir el televisor amb la informació de suggeriment. Premeu el botó EXIT o el botó persorting del menu MHEG5. Págnà d'inici:

Després d'introduir l'element selectionat, pode veure el menu principal com:

Seleccioneu l'element principal que vulgueu; en godeu veure més detalls concrets.
MODE HOTEL
Premeu el botó SOURCE per veure el menu Source; tot seguit, premeu E2E0E1E2 per entrada al Mode Hotel i ajustar la configuracion relacionada.
Mode Hotel
Activeu o desactiveu el Mode Hotel prement els botons /> Quan está activat i la font d'alimentacion de CA esta disconnectada, el Mode Hotel está habilitat. El televisor estarà automaticamente en Mode Hotel el proper cop que el l'encengueu.
NOTA:
Quan el Mode Hotel estigui activat, la sintonitzaci o la funciona de llistar estaran bloquejades.

- Font per defeche
Establiu la font de senyal per defeche prement els botons / (La font de senyal per defeche es mostrara en encendre el televisor.) Les fonts de senyal optional són les següents: DTV, TV, Component, PC PC-RGB, HDMI, AV.
Us del menu
- Canal per defecte
Establiu el volum per defeche prement els botons / . (El volum per defeche es el volum del tevisor.
quan s'encen. Recordeu que el volum per defeche hauria de ser inferior al volum maxim).
Volum maxim
Establiu el volum maxim prement els botons / Quan el volum maxim es més baix que el volum per defecte, el volum maxim te prioritat.
Botons únics importants
Guia de programs (en mode DTV)
Premeu el botó EPG perque aparegui el menu GUIA DE PROGRAMES. Aquesta funciona us permit conéixer informació detallada del canal, com ara l'hora de la reproduccion del programa. A la GUIA DE PROGRAMES podeu consultar la informació del programa per als propers vuit dies (si la cadena emissora ha proportionat a.this informació). Premeu el botó EXIT persorting.
Enregistrement: Premeu el botó vermell per ajustar els parâmetres de l'enregistrement.
INFO: Premeu el botó verd per veure informació detallada del canal actual.
Programació: Premeu el botó gros per veure la informació detallada dels vuit dies següents.
Recordar: En cas que trobeu un programa que voleu veure en el futuro, premeu el botó blau per reservar-lo.
INDEX: Canvieu la llista per TIMER o CHANNEL.
ENTER: Premeu aquesta opcio per canviar el canal.

L lista de canals
Premeu el botó LIST perquè aparegui la llista de canals.
Premeu / per seleccionar els elements iels canals canviaran automaticamente.
Premeu el botó CH+/CH- per fer pujar o baixar una pagina a la llista de canals.
Premeu el botó LIST persorting.

Botons únics importants
L lista de favorits
Premeu el botó♥perquè aparegui la llista de prefer- rits.
Premeu / per seleccionar els elements iels canals canviaran automatcament.
Premeu el botó CH+/CH- per pujar o baixar una páqina a la llista de preferits.
Premeu el botó♥ per sorting.

Descripción d'iPhone/iPod
ATENCIO: Per evitar danys a la unitat i/o l'iPhone/iPod, connecteu o extraieu l'iPhone/iPod quam la unitat estigui apagada o no estigui en el mode iPhone/iPod.
-
Inseriu l'iPhone/iPod al connector de la base.
-
Premeu el botó SOURCE perque aparegui el menu de selección d'origen de senyal. Feu servir el botó / per selecciónar l'iPhone/iPod i el botó ENTER per acceder al mode iPhone/iPod.
NOTA:
Assegureu-vos que el programari de l'iPhone/iPod es el més recent.
En la reproduccion de musica, no esasnstraracapimatgealtevisor
Us amb iPhone/iPod
Reproduccio de musica
- Al menu Inici de I iPhone/iPod, feu servir el botó ▲/▼ per selecciónar Music i premeu el botó ENTER.
- Feu servir el botó ▲/▼ per seleccionar Playlists (llistes de reproduccio), Artists (artistes), Albums (albums), Songs (cançons), Genres (gèneres) o Composers (compositors). Premeu el botó ENTER dues vegades per entrada.
- Utilizeu el botó / per navegar per les llistes de menu de l'iPhone/iPod i seleccionar una canço. Premeu el botó ENTER per començar la reproducción. (En cas necessari, utilizezeu la roda de control i les tecles de l'iPhone/iPod per fer-lo servir.)

- Premeu el botó II PAUSE per interrompre, premeu el botó PLAY del comandament a distancia per reprendre.
- Premeu el botó K K K per passar a la canço anterior o a la següent.
- Premeu el botó « del comandament a distancia peryszar l'avanzament rapiid o el rebobinatge, premeu el botó PLAY per reprendre la reproduccio normal.
- Premeu els botons VOL+/- per ajustar el volum.
- Premeu el botó ipod RETURN per tornar al menu anterior.
- Al menu Inici de l'iPhone/iPod, utilizez el botó / per seleccionar Videos i premeu el botó ENTER.
- Utilizeu el botó / per seleccionar Movies (pel·l-cules), Music Videos (videos musicales), TV Shows (programes de television), Video Podcasts o Rentals (Iloguers). Premeu el botó ENTER per entrada.
- Utilizeu el botó / per navegar per les llistes de menu de l'iPhone/iPod i seleccionar un video, premeu el botó ENTER perunar la reproduccio. (Si cal, utilizesu la roda de control i les tecles de l'iPhone/iPod

- Premeu el botó II PAUSE per interrompre, premeu el botó PLAY del comandament a distancia per reprendre
- Premeu el botó per passar al video anterior o al següent.
- Premeu el botó « del comandament a distancia per commasar l'avanzament rapiid o el rebobinatge, premeu el botó > PLAY per reprendre la reproduccio normal.
-
Premeuels botons VOL+/-perajustar el volum.
-
Premeu el botó ipod RETURN per tornar al menu anterior.
NOTA:
Assegureu-vos que s'ha activat TV Out a l'iPhone/iPod enREENrduir el video.
Uds'un iPod Classic / iPod Nano de 3a generacion perveure el video
- Premeu el botó ▲/▼ del comandament a distancia per seleccionar Videos al panell de l'iPod i, tot seguit, premeu el botó ENTER del comandament a distancia per confirmar-ho.
- Feu servir el botó ▲/▼ ▲/▼ del comandament a distancia per seleccionar Movies (pel·licules), Rentals (Iloguers), TV Shows (programes de televisión), Music Videos (videos musicales), Video Playlists (llistes de reproduccio de videos) o Settings (configuracion) i, tot seguit, premeu el botó ENTER del comandament a distancia.
Us amb iPhone/iPod
-
Premeu el botó / del comandament a distancia per seleccionar la yostra preferencia i, tot seguit, premeu el botó ENTER del comandament a distancia.
-
Premeu el botó II PAUSE al comandament a distància per interrompre, premeu el botó PLAY del comandament a distància per reprendre.
- Premeu el botó del comandament a distancia per passar a la pista anterior o a la seguent.
- Premeu el botó del comandament a distancia per commasar l'avanzament rapiid o el rebobinatge, premeu el botó PLAY del comandament a distancia per reprendre la reproduccio normal
-
Premeu els botons VOL+/- per ajustar el volum.
-
Premeu el botó RETURN de l'ipod al comandament a distancia per tornar a la pantalla anterior.
Usd'un iPhone / iPod Touch per veure el video
- Feu servir el botó ▲/▼ ▲/▼ per selecciónar Movies (pel·lécules), Music Videos (vídeos musicales), TV Shows (programes de televisión) o Video Podcasts. Premeu el botó ENTER per entrada. O bó, pre-meùe el botó ipod SWITCH, i toqueu la selección de Videos al paneil de l'iPhone/iPod directamente amb el dit.
- Premeu el botó del comandament a distência per selecciónar la yostra preferência i, tot seguit, premeu el botó ENTER del comandament a distência.
-
Toqueu Sí al panell de l'iPhone o iPod per activar la sortida de video de l'iPhone o iPod. El video apareixerà en pantalla.
-
Premeu el botó II PAUSE al comandament a distancia per interrompre, premeu el botó PLAY del comandament a distancia per reprendre.
-
Premeu el botó del comandament a distancia per passar a la pista anterior o a la següent.
- Premeu el botó del comandament a distancia per commasar l'avanzament rapiid o el rebobinatge, premeu el botó PLAY del comandament a distancia per reprendre la reproduccio normal.
-
Premeu els botons VOL+/- per ajustar el volum.
-
Premeu el botó RETURN de l'ipod al comandament a distancia per tornar a la pantalla anterior.
Reproduccio deotos
- Al menu Inici de l'iPhone/iPod, utilizezeu el botó / per seleccionarotosipremeu el boto ENTER.El missatge "Si us plau, navegueu directament al vostre iPhone/iPod"pareix en Pantalla.
-
Feu servir el botó ▲/▼ per navegar per les llistes de menu de l'iPhone/iPod i seleccionar una Foto; Premeu el botó ENTER perunar la reproduccion. (En cas necessari, utilizezeu la roda de control i les tecles de l'iPhone/iPod per fer-lo servir.)
-
Premeu el botó II PAUSE per interrompre, premeu el botó PLAY del comandament a distancia per reprendre
- Premeu el botó K K K per passar a la foto següent o a l'anterior.

- Premeu el botó ipod RETURN per tornar al menu anterior.
Us d'un iPod Classic / iPod Nano per veure la Foto
- Premeu el botó / del comandament a distancia per seleccionar fotografies al panell de l'iPod i, tot seguit, premeu el botó ENTER per confirmar.
- Feu servir el botó ▲/▼/▲/▶ del comandament a distancia per seleccionar una Foto.
Us amb iPhone/iPod
- Premeu el botó ENTER del comandament a distancia dues vegades perquè es vegi la Foto a la pantalla del televisor.
- Premeu el botó II PAUSE al comandament a distancia per interrompre, premeu el botó PLAY del comandament a distancia per reprendre.
-
Premeu el botó KII del comandament a distancia per passar a la foto seguènt o a l'anterior.
-
Premeu el botó ipod RETURN del comandament a distancia per tornar a la pantalla anterior.
NOTA:
Us d'un iPhone / iPod Touch per veure les fotos
- Toqueu la seleccio de Photos al panei de l'iPhone/iPod directament amb el dit i, tot seguit, selec tione la foto que preferiu.
- Toqueu el botó > del panei de l'iPhone/iPod per confirmar la Foto.
- Toqueu l'opcio Si al panell de l'iPhone/iPod per activar la sortida de fotografia de l'iPhone/iPod. La fotografia apareixera en pantalla.
- Premeu el botó II PAUSE al comandament a distància per interrompre, premeu el botó PLAY del comandament a distància per reprendre.
- Premeu el botó del comandament a distancia per passar a la Foto següent o a l'anterior.
- Premeu el botó ipod SWITCH al comandament a distancia per acabar de veure la fotografia i tornar al menu anterior o premeu el botó RETURN de l'ipod del comandament a distancia per tornar a la pantalla anterior.
Configuración
- Al menu Inici de IiPhone/iPod, feu servir el botó / per seleccionar Settings i premeu el botó
ENTER.
- Feu servir el botó / per seleccionar Shuffle, Repeat o Idioma. Premeu el botó ENTER per introduir la configuracion.
- Feu servir el botó / per selecciónar una configuración, premeu el botó ENTER per confirmar.
-
Premeu el botó ipod RETURN per tornar al menu anterior.
-
Shuffle: SeLECTIONeu Off, Songs (cançons) o Albums (albums).
- Repeat: SeLECTIONeu Repeat Off (apagat), Repeat One (repetir una canço) i Repeat All (repetir totes les cançons).
- Idioma: Selezioneu l'idioma del menu en pantalla.
ATENCIó: A causa de la limitación de l'iPhone/iPod, en algunos models no es poden controlar totes les functions de l'iPhone/iPod mitjançant el comandament a distancia.
Navegueu directamente a l'iPhone/iPod O BE, Premeu la tecla [ iPod SWITCH] per tornar al menu principal
Si apareix la pantalla anterior, premeu el botó ipod SWITCH per controlar la biblioteca de l'iPhone/iPod directament des de l'iPhone/iPod mitjançant el comandament a distància.

Teletext
Us de la funciona de teletext
- Visualitzacion del teletext
- SeLECTIONU unaceda de teilesió amb un senyal de teletext.
- Premeu el botó perentar al mode de teletext.
- Premeu el segon botó perentar al mode Mix; aquesta funciona us permit superposar la pagina de teletext al programa del tevisor.
- Premeu el tercer botó per tornar osorting del mode TV/DTV normal.
-Seleccio de pagina
- Introduiu el número de págin (tres digits) amb els botons de número. Si premeu un número incorrecte en introduir-lo, heu de completing el número de tres digits i, tot seguit, tornar a introduir el número de págin correcte.
- El botó CH -/CH+ es pot fer servir per seleccionar la pagea anterior o la seguènt.
- Mantenir
Podeu prémer el botó per Maintainir una pagina i prémer-lo novament per alliberar-la.
Index
Premeu el botó perentar directamente a la page d'index principal.
- Ampliació de text
Quan apareix una page, podeu fer doble tic a la mida del text per facitarne la lectura.
- Premeu el botó per ampliar la meitat superior de la page.
- Premeu el botó novamente per engrandir la meitat inferior de la pagea.
- Premeu el botó un cop més per tornar a la visualitzación normal.
Mode de revelacion
Podeuacular de teletext oculta (per exemple, soluciones de trencaclosques o endevinales, etc.) prement el botó . Premeu el botó novamente per fer desaparéixer la informació de la pantalla.
Subpagina
Alguns teletextos podercontainirdiversedessubpaginesordenadesautomaticamente enun cicle determinatper laceda de television.
- Podeu entra en una page secundaria determinada prement el botó directamente i seleccionar el numero de pagina amb els botons numéric. Introduüu el numero de subpagina (per exemple, 0003) per a la tercera subpagina.
- Premeu el botó novamente per sortir del mode de subpagina.
- Premeu el botó per tornar al mode de TV normal.
- Botons de colors (vermell, verd, gros i blau)
Premeu aquests botons per acceder directament a les pagines del color que correspondgui, que apareix a la part inferior de la pantalla del teletext.
Abans de posar-vos en contacte amb el servei tectnic, realizzeu les seguents senzilles comprovacios. Si encara teniu problemas, disconnecteul televisor i truqueu al servei de manteniment.
| PROBLEMPOSSIBLE SOLUCIÔN | |
| No hi ha imatge ni so | - Comproveu que l'endoll principal está connectat a la presa de la paret. - Comproveu que heu premut el botó POWER de la part davantera del televisor. - Comproveu la configuración de brillantor i contrast de la imatge. |
| La imatge és normal pero no hi ha so | - Comproveu el volum. - El so está en silenci? Premeu el botó MUTE. - Proveu amb un autre canal, el problema es pot deure a l'emissión. - Els cables d'audio estan instal·lats de manera correcta? |
| El comandament a distància no func- ciona. | - Comproveu si hi ha cap objecte entre el producte i el com- damente a distància que obstrueixi el senyal. - Les bateries s'han instal·lat amb la polaritat correcta (+ amb + -, - amb -)? - Mode de configuracion remot correcte establert: TV, VCR, etc.? - Colloqueu piles noves |
| El televisor s'ha apagat de sobte. | - El temporitzador d'apagada automatà está configurat? - Comproveu la configuración del control d'encesa Alimenta- ció interrompuda. - No hi ha cap difusió al canal sintonitzat que tingui la functión automàtica activada. |
| La imatge apareix lentament després de l'encesa | - Això és normal, la imatge és feble durant el proces d'inici del producte. Si la imatge no ha aparegut després de cinc Minutes, poseu-vos en contacte amb el centre de mantenimiento. |
| No hi ha color, és deficient o la imatge no és de qualitat | - Ajusteu el color a l'opció del menu. - Mantingueur una distància adequada entre el producte i el VCR. - Proveu amb un autre canal, el problema es pot deure a l'e- missión. - Els cables de video共产党员 de manera correcta? - Activeu la functión per restuarar la brillantor de la imatge. |
| Hi ha barres horizontals o verticals, o la imatge tremola. | - Comproveu l'existence d'interferencies locals com ara d'aparells electrics o eines electriques. |
| Mala recepció d'alguns canals | - Producte per cable o canal amb problemas. Sintonitzeu un altre canal. - El senyal del canal és feble; torneu a orientar l'antenna per rebre el canal más feble - Comproveu les possibles fonts d'interferrencia. |
| Línies a les imatges - Comproveu l'an | ena (canvieu la dirección de l'antenna). |
| No hi ha sortida en un dels altaveus | Ajusteu el balanc a l'opció de dato. |
Hi ha un problema en el mode VGA (només s'aplica al mode VGA).
| PROBLEMA POSSIBLE | SOLUCIÓ |
| El senyal es troba fora del rang. | - Ajusteu la resolución, la Frequüência horizontal o la Frequüência vertical - Comproveu si el cable del senyal está connectat o está欹. - Comproveu la font d'entrada. |
| Barra vertical o ratlla al fons i horiztontal Soroll i posició Incorrecta. | - Canvieu la configuració automàtica o ajusteu el rellotge, la fase o la posició horizontal/vertical. |
| O eça aparenda souma cor ou cor instável. | El color de la pantalla és inestable o només tí un color. |
Manteniment
Es possible prevenir els defectes del functioment amb anticipacion. Si el netegeu amb cura i de manera regular podeu ampliar el temps en què gaudireu del nou tevisor. Abans de comencar a netejar el tevisor, apagueu-lo i desendolleu-lo.
- Suggerim una manière adequada de treure la pols de la pantalla. Humitegeu un drap suau en una barreja d'aigua tèbia i una mica de suavitzant per a roba o rentaplats. Escorreu el drap fins que estigui gairebé secutilzeu-lo per netejar la pantalla.
- Assegureu-vos que no hi ha massa aigua a la pantalla i deixeu que s'assequi amb l'aire abans d'encendre el televisor.
Per treure la bruticia o la Pols, netegeu la carcassa de l'aparell amb un drap suau, sec i que no deixi anar borrissol. No feu servir un drap humit.
Absencies prolongades

Si no utilizes el telesor durant molt de temps (per exemple, teniu previst anar de vacances), es recomanable que el desendolleu per protegir-lo de possibles danys produits per tempestes o pujades de tensio.
Rebuig d'aparells electrics antics

La directiva europea 2002/96/CE sobre residus d'aparells electrics i electrònics (RAEE) requereix que els aparells electrònics domestèstics antics no s'éliminin a través del système normal de gestío de residus municipals no classificats. Cal recollir els aparells antics de manièreSeparated, per tal d'optimizar la recuperación i el reciclatge dels materials que contenen, i reduir d'aquesta manière l'impacte en la salute humana i en el medi ambient.
El*simbol de "dipòsit amb rodes" ratllat al producte, us recorda l'obligació de recollirlo de manera separada en desfer-vos de l'aparell.
Cal que els consumidors es posin en contacte amb l'autoritat local o l'establiment per obtaining informacion sobre la forma correcta per desfer-se de l'aparell antic.
NPG
PERSONAL GRAND TECHNOLOGY, S.A.
sat@npgtech.com
www.npgtech.com