GWS 18V-15 C Professional - Ъглошлайф BOSCH - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството GWS 18V-15 C Professional BOSCH в PDF формат.
| Вид продукт | Безжична ъглошлайф машина |
| Марка | Bosch |
| Модел | GWS 18V-15 C Professional |
| Захранване | Литиево-йонна батерия 18 V |
| Диаметър на диска | 150 mm |
| Скорост на празен ход | 8500 об/мин |
| Тегло (без батерия) | 2,3 kg |
| Размери (Д x В) | 430 x 120 mm |
| Макс. капацитет на рязане | 50 mm |
| Съвместим тип батерия | Bosch Professional 18V (GBA, ProCORE) |
| Включено зарядно устройство | Не (продава се отделно) |
| Безопасност | Спирачка на диска, защита срещу повторно стартиране |
| Защита от претоварване | Да, с LED индикатор |
| Вградено осветление | Не |
| Вибрации ръка-ръка | 6,5 m/s² |
| Ниво на звуково налягане | 82 dB(A) |
| Поддръжка и почистване | Почиствайте вентилационните отвори и държача на диска след употреба |
| Резервни части и ремонтопригодност | Налични чрез сервиз за следпродажбено обслужване на Bosch / оторизиран сервиз |
| Гаранция | 2 години (възможно удължаване чрез регистрация) |
Често задавани въпроси - GWS 18V-15 C Professional BOSCH
Въпроси на потребители за GWS 18V-15 C Professional BOSCH
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия Ъглошлайф в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си GWS 18V-15 C Professional - BOSCH и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. GWS 18V-15 C Professional на марката BOSCH.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ GWS 18V-15 C Professional BOSCH
be Соигинална инструкция
Указания за сигурност
Общи указания за безопасност за електроинструменти
ПРЕДУПРЕЖ- ДЕНИЕ
Прочетете всички предупреждения, указания, запознайте се с фигурите и техническите харак-
теристики, приложени към електроинструмента. Про- пуски при спазването на указанията по-долу могат да пре- дизвикат токов удар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използваният по-долу термин "електроинструмент" се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
Безопасност на работното място
▶ Пазете работното си място чисто и добре осветено. Разхвърляните или тъмни работни места са предпоставка за инциденти.
▶ Не работете с електроинструмента в среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари.
Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента.
Безопасност при работа с електрически ток
Щепсельт на електроинструмента трябва да є подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар.
▶ Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела, напр. тръби, отоплителни уреди, печки и хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване на токов удар е по-голям.
▶ Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността от токов удар.
▶ Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден. Никога не използвайте захранващия кабел за пренасяне, теглене или откачаване на електроинструмента. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или усукани кабели увеличават риска от възникване на токов удар.
Kogato работите с електроинструмент навън, използвайте само удължителни кабели, подходящи за работа на открито. Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар.
▶ Ако се налага използването на електроинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар.
Безопасен начин на работа
▶ Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност при работа с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания.
Работете с предпазващо работно облекло. Винаги носете предпазни очила. Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука.
▶ Избягвайте опасността от включване на електроинструмента по невнимание. Преди да включите щепсела в контакта или да поставите батерията, както и при пренасяне на електроинструмента, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е позиция "изключено". Носенето на електроинструменти с пръст върху пусковия прекъсвач или подаването на захранващо напрежение, докато пусковият прекъсвач е включен, увеличава опасността от трудови злополуки.
▶ Преди да включите електроинструмента, се уверявайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент, забравен на въртящо се звено, може да причини травми.
▶ Избягвайте неестествените положения на тялото. Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще можете да контролирате електроинструмента по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи или украшения. Дръже косата и дрехите си на безопасно разстояние от движещи се звена. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
Ако е възможно използването на външна аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и функционара изправно. Използването на аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящи се при работа прахове.
Доброто познаване на електроинструмента вследствие на честа работа с него не е повод за намаляване на вниманието и пренебрегване на мерките за безопасност. Едно невнимателно действие може да предизвика тежки наранявания само за части от секундата.
Грижливо отношение към електроинструментите
▶ Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящия електро-
инструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване.
▶ Не използвайте електроинструмент, чиито пусков прекъсвач є повреден. Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
▶ Преди да извършвате каквито и да е дейности по електроинструмента, напр. настройване, смяна на работен инструмент, както и когато го прибирате, изключвайте щепсела от контакта, респ. изваждайте батерията, ако е възможно. Тази мярка премахва опасността от задействане на електроинструмента по невнимание.
Съхранявайте електроинструментите на места, където не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни.
▶ Поддържайте добре електроинструментите си и аксесоарите им. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
▶ Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко.
▶ Използвайте електроинструментите, допълнителните приспособления, работните инструменти и т. н., съобразно инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции, които трябва да изпълните. Използването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки.
▶ Поддържайте дръжките и ръкохватките сухи, чисти и неомаслени. Хлъзгавите дръжки и ръкохватки не позволяват безопасната работа и доброто контролиране на електроинструмента при възникване на неочаквана ситуация.
Грижливо отношение към акумулаторни електроинструменти
За зареждането на акумулаторните батерии използвайте само зарядните устройства, препоръчвани от производителя. Когато използвате зарядни устройства за зареждане на неподходящи акумулаторни батерии, съществува опасност от възникване на пожар.
▶ За захранване на електроинструментите използвайте само предвидените за съответния модел акумулаторни батерии. Използването на различни акумулаторни батерии може да предизвика трудова элополука и/или пожар.
▶ Предпазвайте неизползваните акумулаторни батерии от контакт с големи или малки метални предмети, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винтове и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съединение. Последствията от късото съединение могат да бъдат изгаряния или пожар.
▶ При неправилно използване от акумулаторна батерия от нея може да изтече електролит. Избягвайте контакта с него. Ако въпреки това на кожата Ви попадне електролит, изплакнете мястото обилно с вода. Ако електролит попадне в очите Ви, след незабавно обилно изплакване потърсете помощ от лекар. Електролитьт може да предизвика изгаряния на кожата.
▶ Не използвайте акумулаторна батерия или електроинструмент, които са повредени или с изменена конструкция. Повредени или изменени акумулаторни батерии могат да се възпламенят, експлодират или да предизвикат наранявания.
▶ Не излагайте акумулаторната батерия на високи температури или огън. Излагането на огън или температури над 130 °C могат да предизвикат експлозии.
Спазвайте всички указания за зареждане на акуму-
латорната батерия; не я зареждайте, ако темпера-
турата й е извън диапазона, посочен в инструкции-
те. Неправилното зареждане или зареждането при
температури извън допустимия диапазон могат да уве-
редят батерията и увеличават опасността от пожар.
Поддържане
Допускайте ремонт на електроинструментите Ви да се извършва само от квалифицирани специалист и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира съхраняване на безопасността на електроинструмента.
▶ Никога не ремонтирайте повредени акумулаторни батерии. Ремонтът на акумулаторни батерии трябва да се извършва само от производителя или от оторизиран сервис.
Указания за безопасна работа съглошлайфи
Общи указания за безопасност при шлифоване, шкурене, почистване с телени четки или рязане:
▶ Този електроинструмент е замислен да функционира като шлайфмашина, инструмент за шкурене, телена четка, инструмент изрязване на отвори или инструмент за рязане. Прочетете всички предупреждения, указания, запознайте се с фигурите и техническите характеристики, приложени към електроинструмента. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Дейности като полиране не трябва да се извършват с този електроинструмент. Дейности, за които електроинструментът не е предназечен, могат да повишат опасността и да предизвикат наранявания.
▶ Не променяйте този електроинструмент за работа по начин, който не е специално проектиран и посочен от производителя на инструмента. Такава про-мяна може да доведе до загуба на контрол и да причи-ни сериозно персонално нараняване.
▶ Не използвайте работни инструменти и допълнителни приспособления, които не са специално проектирани и утвърдени за ползване от производителя на електроинструмента. Фактът, че дадено приспособление може да бъде монтирано на електроинструмента, не гарантира, че работата с него е безопасна.
▶ Скоростта на въртене на работния инструмент трябва да е най-малкото равна на максимальната скорост на въртене на електроинструмента. Работни инструменти, които се въртят по-бързо от предвиденото, могат да се разрушат и да се разлетят на парчета.
▶ Външният диаметър и дебелината на работния инструмент трябва да бъдат в границите, за които електроинструментът е проектиран. Работни инструменти с неподходящи размери не могат да бъдат осигурени и контролирани правилно.
▶ Размерите на присъединителните елементи на аксесоара трябва да отговарят на размерите на присъединителните елементи на електроинструмента. Работни инструменти, които не пасват на присъединителните елементи на електроинструмента, имат биене, вибрират силно и могат да предизвикат загуба на контрол над електроинструмента.
He използвайте повредени работни инструменти. Винаги преди ползване проверявайте работния инструмент, напр. абразивни дискове за отчупвания и пукнатини, подложка за пукнатини или износване, телени четки за разхлабени или счупени телчета. Ако електроинструментът или работният инструмент бъдат изпуснати, ги проверявайте за повреда или ползвайте други. След като сте проверили и монтирали работния инструмент оставете електроинструмента да работи в продължение на една минута с максимальна скорост на въртене, като държите себе си и намиращи се наблизо лица извън равнината на въртене на работния инструмент. Повредени работни инструменти се чупят най-често през този пробен период.
Работете с лични предпазни средства. В зависимости от конкретните условия използвайте цяла маска за лице, защита на очите или предпазни очила. Ако е необходимо, работе с противопрахова маска, шумозаглушители (антифони), ръкавици и работна престилка, която е в състояние да спре отхвърчащи малки абразивни парченца. Очите трябва да са предпазени от дребни парченца, които могат да отхвърчат по време на различни приложения. Противопраховата или дихателната маска трябва да могат да
филтрират възникващия от конкретното приложение прах. Ако продължително време сте изложени на въздействието на силен шум, можете да претърпите частична загуба на слух.
Дръжте намиращи се наблизо лица на безопасно разстояние от работната зона. Всеки, който се намира в работната зона, трябва да носи лични предпазни средства. Парченца от обработвания детайл или работния инструмент могат да отхвърчат с голяма скорост и да причинят наранявания и извън непосредствената зона на работа.
Когато изпълнявате операция, при която съществува опасност работният инструмент може да засегне скрити под повърхността проводници под напрежение, допирайте електроинструмента само до електролизираните повърхности на ръкохватките. При контакт с проводник под напрежение по металните части на електроинструмента може да се появи напрежение и това да предизвика токов удар.
▶ Никога не оставяйте електроинструмента преди въртенето да е спряло напълно. Въртящият се работен инструмент може да допре повърхността и да ускори неконтролирано електроинструмента.
▶ Не включвайте електроинструмента, докато го носите, обърнат към Вас. Случаен допир до въртящия се работен инструмент може да увлече дрехите Ви и работният инструмент да Ви нарани.
▶ Периодично почиствайте вентилационните отвори на електроинструмента. Вентилаторът на електродвигателя засмуква прах, а отлагането на метален прах по вътрешността на корпуса може да предизвика опасност от токов удар.
▶ Не работете с електроинструмента в близост до леснозапалими материали. Искри могат да възпла-
менят тези материали.
▶ Не използвайте работни инструменти и приспособления, които изискват течно охлаждане. Ползването на вода или друг течен реагент може да предизвика късо съединение или токов удар.
Откат и свързни предупреждения:
Откат е внезапна реакция вследствие на блокиране или заклинване на въртящия се абразивен диск, подложен диск, телена четка или друг работен инструмент. Заклинването или блокирането предизвиква внезапно спиране на въртящия се работен инструмент, което от своя страна предизвиква неконтролирано рязко ускоряване на електроинструмента в посока, обратна на въртенето на работния инструмент в точката на блокиране.
Ако напр. абразивен диск се заклини или блокира в детайла, частта от ръба на диска, която се врязва в детайла, може да се вреже рязко в повърхността, вследствие на което дискът да отскочи силно. Дискът се ускорява към работащия с електроинструмента или в обратна посока в зависимост от това в каква посока е движението му в точката на заклинване. В такива случаи абразивните дискове могат и да се счупят.
Откатът възниква като следствие от неправилно или пог- решно ползване на електроинструмента и може да бъде избегнат чрез подходящи предпазни мерки, както е описано по-долу.
Дръжте електроинструмента винаги здраво с две ръце и поддържайте позиция на тялото и на ръцете си, при която ще можете ефективно да противостоите на евентуално възникнал откат. Винаги ползвайте спомагатelnата ръкохватка, ако има такава, за да можете в максимальна степен да овладеете отката или реакционния момент при включване. Ако бъдат взети подходящи предпазни мерки, работещият с електроинструмента може да противостои на реакционния момент или на откат.
▶ Никога не дръжте ръцете си в близост до въртящия се работен инструмент. При откат работният инструмент може да Ви нарани.
▶ Не дръжте тялото си в зона, в която електроинструментът ще бъде изхвърлен при евентуален откат.
Откатьт ще ускори електроинструмента в посока, обратна на движението на работния инструмент в точката на блокиране.
▶ Бъдете изключително внимателни, когато работите въгли, по остри ръбове и др.п. Избягвайте рязкото врязване на диска. Ђглите, острите ръбове или рязкото врязване са предоставка за заклинване на работния инструмент и загуба на контрол или откат.
He монтирайте циркулярни дискове, дискове за дървесни материали, сегментни диамантени диско- ве с периферна междуна по-голяма от 10 mm и дис- кове с режещи зьби. Такива инструменти предизвик-ват често откат и загуба на контрол.
Предупреждения за безопасност, специфични за дейности по шлифоване и рязане:
▶ Използвайте само дискове, посочени за Вашия електроинструмент, и прегради, проектирани за съответните дискове. Дискове, за които електроинструментът не е предназначен, не могат да бъдат обезопасени адекватно и са опасни.
▶ Работната повърхност на ексцентриков абразивен диск трябва да е скрита в предпазния накрайник.
Неправилно монтиран диск, който се подава извън предпазния накрайник, не може да бъде обезопасен адекватно.
▶ Преградата трябва да бъде захваната здраво към електроинструмента и да е в позиция, осигуряваща максимальна безопасност, така че възможно най- малка част от диска да е свободна към оператора.
Преградата предпазва оператора от откртващи се парченца от диска, допир до диска по невнимание и от искрите, които могат да изгорят дрехите.
▶ Дисковете трябва да се ползват само за целите, за които са предназначени. Например: не шлифовайте с диск за рязане. Абразивните дискове за рязане са предназначени за отнемане на материал с ръба на диска, странично натоварване може да ги счупи.
▶ Винаги използвайте изправни фланци, които са с подходящи форма и размери за избрания диск.
Подходящите фланци укрепват диска и така намаляват опасността от счупването му. Фланците за дискове за рязане може да са различни от фланците за дискове за шлифоване.
▶ Не използвайте износени дискове от по-големи ъглошлайфи. Дисковете, предназначени за по-големи електроинструменти, не са подходящи за по-високите скорости на въртене на малките електроинструменти и могат да се разрушат.
Kogato използвате дискове за двойна цел, използвайте правилната преграда за извършваното приложение. Ако не се използва правилната преграда, може да не се осигури желаното ниво на предпазване, което може да доведе до сериозно нараняване.
Допълнителни указания за безопасност, специфични за рязане:
▶ Избягвайте блокиране на режещия диск или твърде силно притискане. Не изпълнявайте прекалено дълбоки срезове. Претоварването на режещия диск увеличава склонността му към измятане или блокиране и с това опасността от откат или счупване на абразивния диск.
▶ Не дръжте тялото си пред или зад въртящия се диск. Ако премествате режещия диск от Вас навън, в случай на откат електроинструментът с въртящия се диск може да отскочи непосредствено към Вас.
▶ Ако режещият диск се заклини или когато прекъсвате работа, изключете електроинструмента и го задръжте, докато дискът спре да се върти напълно. Никога не опитвайте да извадите въртящия се по инерция диск от среза, в противен случай може да възникне откат. Определете и отстранете причината за заклинването.
He включвайте електроинструмента, ако той е още в детайла. Преди внимателно да продължите рязането, изчакайте дискът да се развърти до пълните си обороти. Ако електроинстурментът бъде включен, докато дискът е в среза, дискът може да се заклини, да изскочи от детайла или да предизвика откат.
▶ Подпирайте плочи или големи детайли, за да избегнете риска от притискане на диска в междината и откат. Големи детайли могат да се огънат под действие на силата на собственото си тегло. Детайлът трябва да бъде подпрян от двете страни на среза, както в близост до среза, така и в далечния край.
▶ Бъдете особено внимателни при срезове с пробива-
не в съществуващи стени или други зони без види-
мост от обратната страна. Врязващият се диск може
да предизвика откат при попадане на газо-, водо-,
електропроводи или други обекти.
He се опитвайте да извършвате криволинейно рязане. Претоварването на режещия диск увеличава склонността му към измятане или блокиране и с това опасността от откат или счупване на абразивния диск, което може да доведе до сериозно нараняване.
Специфични указания за безопасност при шкурене:
▶ Използвайте правилно оразмерен диск шкурка.
При избора на шкурка спазвайте указанията на производителя. Ако шкурката се подава твърде много извън подложния диск, съществува опасност от разкъсването й, захващане на парчета от нея и скъсване на диска или откат.
Специфични указания за безопасност при работа с телени четки:
Съобразявайте се, че и при нормално ползване от телената четка отхвърчат телчета. Не подлагайте на прекомерно натоварване телта на четката Телта може лесно да проникне през леки дрехи и/или през кожата.
▶ Ако при работа с телена четка се посочва ползването на предпазен кожух, телената четка не трябва да допира предпазния кожух. Вследствие на силите на притискане или центробежните сили диаметърът на телената четка може да се увеличи по време на работа.
Допълнителни указания за безопасност

Работете с предпазни очила.

Предпазният кожух не бива да се използва за рязане. С поставена приставка предпазният кожух може да се използва и за рязане.

Дръжте здраво електроинструмента при работа с двете ръце и следете за сигурната позиция. С две ръце електроинструментът се води по-сигурно.
▶ При работните инструменти с вътрешна резба като четки и диамантени боркорони макс. дължина на резбата на вала трябва да се спазва. Краят на вала не бива да докосва долната част на работния инструмент.
▶ Използвайте подходящи прибори, за да откриете евентуално скрити под повърхността тръбопроводи, или се обърнете към съответното местно снабдително дружество. Влизането в съприкосновение с проводници под напрежение може да предизвика пожар и токов удар. Увреждането на газопровод може да доведе до експлозия. Увреждането на водопровод предизвиква значителни материални щети.
▶ Не ги докосвайте, преди да са се охладили. По време на работа дисковете се нагряват силно.
Kogato захранващото напрежение бъде прекъснато, напр. при изваждане на акумулаторната батерия, деблокирайте пусковия прекъсвач и го поставете в позиция "изключено". Така предотвратявате неконтролирано включване на електроинструмента.
▶ Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захванат с подходящи приспособления или скоби, е застопорен по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка.
Складирайте работните инструменти в сгради в сухо, равномерно темперирано и защитено от студ помещение.
Сваляйте работните инструменти преди транспортиране на електроинструмента. Така избягвате повреди.
Свързаните дискове за рязане и шлайфане имат срок на годност, след който вече не бива да се използват.
▶ При повреждане и неправилна експлоатация от акумулаторната батерия могат да се отделят пари. Акумулаторната батерия може да се запали или да експлодира. Погрижете се за добро проветряване и при оплаквания се обърнете към лекар. Парите могат да раздразнят дихателните пътища.
▶ Не отваряйте акумулаторната батерия. Съществува опасност от възникване на късо съединение.
▶ Акумулаторната батерия може да бъде повредена от остри предмети, напр. пирони или отвертки, или от силни удари. Може да бъде предизвикано вътрешно късо съединение и акумулаторната батерия може да се запали, да запуши, да експлодира или да се прегрее.
▶ Използвайте акумулаторната батерия само в продукти на производителя. Само така тя е предпазена от опасно за нея претоварване.

Предпазвайте акумулаторната батерия от високи температури, напр. вследствие на продължително излагане на директна слънчева светлина, огън, мръсотия, вода и овлажняване. Има опасност от експлозия и късо съединение.
▶ Внимание! При ползването на електроинструмент с Bluetooth® може да възникне смущение по други уреди и съоръжения, самолети и медицински уреди (напр. пейсмейкъри, слухови апарати). Също така не може да се изключи евентуално вредно влияние върху хора и животни. Не използвайте електроинструмента с Bluetooth® в близост до медицински уреди, бензиностанции, химични съоръжения, зони с опасност от експлозия и в близост до взривоопасни материали. Не използвайте електроинструмента с Bluetooth® в самолети. Избягвайте продължителна-та работа в непосредствена близост до тялото.
Наименованието Bluetooth ^ както и графичните елементи (лога) са регистрирани търговски марки на фирма Bluetooth SIG, Inc. Ползването на това наименование и на графичните елементи от фирма Robert Bosch Power Tools GmbH става по лиценз.
Описание на продукта и дейността

Прочетете внимателно всички указания и инструкции за безопасност. Пропуски при спазването на инструкциите за безопасност и указанията за работа могат да
имат за последствие токов удар, пожар и/или тежки травми.
Моля, имайте предвид изображенията в предната част на ръководството за работа.
Предназначение на електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за рязане и почистване с четка на метали и каменни материали, пластмаси и композити, за грубо шлайфане на метали, пластмаси и композити и за пробиване в каменни материали с диамантени боркорони без използване на вода. При това трябва да се следи за използването на правилния предпазен кожух (вж. „Работа с електроинструмента“, Страница 385).
При рязане на каменни материали трябва да бъде осигурена достатъчно мощна аспирационна система.
С утвърдени от производителя работни инструменти електроинструментът може да се използва за шлифоване с шкурка.
Електроинструментът не бива да се използва за шлайфа- не на каменни материали с диамантени чашковидни дис- кове.
(GWS 18V-15 C / GWS 18V-15 SC / GWS 18V-15 PSC)
Данните и настройките на електроинструмента могат да се предават при поставен Bluetooth® Low Energy Module GCY 42 (не е включен в обема на доставката) посредством Bluetooth® радиотехнология между електроинструмента и mobilно устройство.
Изобразени елементи
Номерирането на изобразените компоненти се отнася до изображението на електроинструмента на графичната страница.
(1) Лост за отключване за предпазния кожух
(2) Стрелка върху корпуса за посоката на въртене
(3) Бутон за застопоряване на вала
(4) Потребителски интерфейс (GWS 18V-15 SC, GWS 18V-15 PSC)
(5) Пусков прекъсвач (GWS 18V-15 C, GWS 18V-15 SC)
(6) Капак (за Bluetooth® Low Energy Module GCY 42 ^a) при GWS 18V-15 C, GWS 18V-15 SC, GWS 18V-15 PSC)
(7) Акумулаторна батерия ^a)
(8) Бутон за отключване на акумулаторната батерия ^a)
(9) Стандартна спомагателна ръкохватка (изолирана повърхност за захвашане) ^a)
(10) Поглъщаща вибрациите спомагателна ръкохватка (изолирана повърхност за захващане)
(11) Пусков прекъсвач (GWS 18V-15 P, GWS 18V-15 PSC)
(12) Отключващ лост за пусковия прекъсвач (GWS 18V-15 P, GWS 18V-15 PSC)
(13) Прахоуловителен кожух за шлайфане ^a)
(14) Предпазен кожух за шлифоване
(15) Предпазен кожух за рязане ^a)
(16) Капак за рязане
(17) Поемащ фланец с О-пръстен
(18) Чашковиден диск от твърд метал ^3)
(19) Шлифовъчен диск ^a)
(20) Диск за рязане ^a)
(21) Бързообтяжна гайка със скоба
(22) Вал
(23) Защита за ръцете ^a)
(24) Гумен подложен диск ^a)
(25) Шкурка ^a)
(26) Чашковидна телена четка ^a
(27) Диамантена боркорона ^a)
(28) Кръгла гайка ^a)
(29) Ключ с два отвора за обтяжна гайка ^4
(30) Вилков ключ ^a)
(31) Ръкохватка (изолирана повърхност за захващане)
(32) Прахоуловителен кожух за рязане с водеща шей-на ^a)
(33) Диамантен диск за рязане ^a)
(34) Дискова четка (∅ 22,22 mm) ^a)
(35) Дискова четка (M14) ^a)
(36) Конусна четка ^a)
(37) Индикатор за състоянието на акумулаторната бате-
рия (потребителски интерфейс)
(38) Индикатор изключване откат (потребителски интерфейс)
(39) Бутон за предварително регулиране на оборотите (потребителски интерфейс)
(40) Индикатор степен на обороти/режим (потребительски интерфейс)
(41) Символ смартфон (потребителски интерфейс)
(42) Индикатор за състоянието на електроинструмента (потребителски интерфейс)
(43) Индикатор за температура (потребителски интерфейс)
a) Изобразените на фигурите и описаните допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления.
Технически данни
Ъглошлайф GWS 18V-15 C GWS 18V-15 SC GWS 18V-15 SC
| Каталожен номер | 3 601 JH6 0.. | 3 601 JH6 1.. | 3 601 JH6 3.. | |
| Номинално напрежение V= 18 18 18 | ||||
| Разчетна скорост на въртене на празен ход ^A) | min ^-1 | 11 000 | 11 000 8500 | |
| Обороти на празен ход ^B) | min ^-1 | 9800 | 3400–9800 | 2600–7400 |
| Макс. диаметър на шлифоващия диск/гуменияработен плот | mm 125 125 150 | |||
| Резба на вала М 14 М 14 М 14 | ||||
| Макс. дължина на резбата на вала мм 22 22 22 | ||||
| Изключване при обратен откат ● ● ● | ||||
| Защита срещу повторно включване ● ● ● | ||||
| Инерционна спирачка ● ● ● | ||||
| Предварителен избор на скоростта на въртене | - ● ● | |||
| Тегло съгласно EPTA-Procedure 01:2014 ^C) | kg | 2,4–3,7 | 2,5–3,8 | 2,5–3,9 |
| Препоръчителна температура на околната средапри зареждане | °C | 0 ... +35 | 0 ... +35 | 0 ... +35 |
| Разрешена температура на околната среда приработа ^D) и при складиране | °C | -20 ... +50 | -20 ... +50 | -20 ... +50 |
| Съвместими акумулаторни батерии | GBA 18V...ProCORE18V... | GBA 18V...ProCORE18V... | GBA 18V...ProCORE18V... | |
| Препоръчителни акумулаторни батерии за пълнамощност | ProCORE18V...≥ 5,5 Ah | ProCORE18V...≥ 5,5 Ah | ProCORE18V...≥ 5,5 Ah | |
| Препоръчани зарядни устройства | GAL 18...GAX 18...GAL 36... | GAL 18...GAX 18...GAL 36... | GAL 18...GAX 18...GAL 36... | |
Пренасяне на данни ^E
378 | Български
Ъглошлайф GWS 18V-15 С GWS 18V-15 SC GWS 18V-15 SC
| Bluetooth®F) | Bluetooth® 4.2(Low Energy) | Bluetooth® 4.2(Low Energy) | Bluetooth® 4.2(Low Energy) |
| Разстояние на сигнала s 8 8 8 | |||
| Максимален диапазон на сигналаG) | m 30 30 30 |
A) Обороти на празен ход по дизайн съгласно EN IEC 62841-2-3 за избор на подходящи работни инструменти. Действителните обороти на празен ход са по-ниски поради съображения за сигурност и производствените толеранси.
В) измерени при 20–25 °C с акумулаторна батерия ProCORE18V 8.0Ah и в зависимост от състоянието на зареждане на акумулаторната батерия и работната температура на уреда
C) в зависимост от използваната акумулаторна батерия (7), от използвания предпазен кожух ((15), (14), (16)) и от използваната спомагателна ръкохватка ((9), (10))
D) Ограничена мощност при температури <0 °C.
E) Bluetooth® Low Energy Module GCY 42 не е в стандартния обем на доставка
F) Мобилните устройства трябва да са съвместими с Bluetooth®-Low Energy (версия 4.2) и да поддържат профила Generic Access Profile (GAP).
G) Обхватът може да се изменя в широки граници в зависимост от конкретните условия, включително от използваното устройство. В затворени помещения и през метални прегради (напр. стени, шкафове, куфари и др.п.) обхватът на Bluetooth ^ сигналът може да бъде значително по-мальк.
Стойностите могат да варират според продукта и да зависят от условията на употреба и на околната среда. Допълнителна информация на www.bosch-professional.com/wac.
Ъглошлайф GWS 18V-15 P GWS 18V-15 PSC
| Каталожен номер | 3 601 JH6 A.. | 3 601 JH6 B.. | |
| Номинално напрежение V= 18 18 | |||
| Разчетна скорост на въртене на празен ход ^A) | min ^-1 | 11 000 | 11 000 |
| Обороти на празен ход ^B) | min ^-1 | 9800 | 3400–9800 |
| Макс. диаметър на шлифоващия диск/гумения работен плот mm 125 125 | |||
| Резба на вала | M 14 | M 14 | |
| Макс. дължина на резбата на вала | mm 22 22 | ||
| Изключване при обратен откат | ● | ● | |
| Защита срещу повторно включване | ● | ● | |
| Инерционна спирачка | ● | ● | |
| Предварителен избор на скоростта на въртене – ● | |||
| Тегло съгласно EPTA-Procedure 01:2014 ^C) | kg | 2,4–3,8 | 2,5–3,8 |
| Препоръчителна температура на околната среда при зареждане | °C | 0 ... +35 | 0 ... +35 |
| Разрешена температура на околната среда при работа ^D) и при складиране | °C | -20 ... +50 | -20 ... +50 |
| Съвместими акумулаторни батерии | GBA 18V...ProCORE18V... | GBA 18V...ProCORE18V... | |
| Препоръчителни акумулаторни батерии за пълна мощност | ProCORE18V...≥ 5,5 Ah | ProCORE18V...≥ 5,5 Ah | |
| Препоръчани зарядни устройства | GAL 18...GAX 18...GAL 36... | GAL 18...GAX 18...GAL 36... |
Пренасяне на данни ^E
| Bluetooth®F) | - | Bluetooth® 4.2(Low Energy) | |
| Разстояние на сигнала | s - 8 |
Ъглошлайф GWS 18V-15 P GWS 18V-15 PSC
A) Обороти на празен ход по дизайн съгласно EN IEC 62841-2-3 за избор на подходящи работни инструменти. Действителните обороти на празен ход са по-ниски поради съображения за сигурност и производствените толеранси.
В) измерени при 20–25 °C с акумулаторна батерия ProCORE18V 8.0Ah и в зависимост от състоянието на зареждане на акумулаторната батерия и работната температура на уреда
C) в зависимост от използваната акумулаторна батерия (7), от използвания предпазен кожух ((15), (14), (16)) и от използваната спомагателна ръкохватка ((9), (10))
D) Ограничена мощност при температури <0 °C.
E) Bluetooth® Low Energy Module GCY 42 не е в стандартния обем на доставка
F) Мобилните устройства трябва да са съвместими с Bluetooth®-Low Energy (версия 4.2) и да поддържат профила Generic Access Profile (GAP).
G) Обхватът може да се изменя в широки граници в зависимост от конкретните условия, включително от използваното устройство. В затворени помещения и през метални прегради (напр. стени, шкафове, куфари и др.п.) обхватът на Bluetooth ^ сигналът може да бъде значително по-мальк.
Стойностите могат да варират според продукта и да зависят от условията на употреба и на околната среда. Допълнителна информация на www.bosch-professional.com/wac.
Информация за излъчван шум и вибрации
GWS 18V-15 C GWS 18V-15 SC GWS 18V-15 SC
3 601 JH6 0.. 3 601 JH6 1.. 3 601 JH6 3..
Стойностите на емисии на шум са установени съгласно EN IEC 62841-2-3.
Равнището А на генерирания от електроинструмента шум обикновено е
| Налягане на звука | dB(A) | 86 | 86 | 84 |
| Звукова мощност | dB(A) | 94 | 94 | 92 |
| Неопределеност K | dB | 3 | 3 | 3 |
Пълната стойност на вибрациите a_n (векторната сума по трите направления) и неопределеността К са определени съгласно EN IEC 62841-2-3:
Повърхностно шлифоване и шлайфане с рязане:
Стойностите на емисии на шум са установени съгласно EN IEC 62841-2-3.
Равнището А на генерирания от електроинструмента шум обикновено е
| Налягане на звука | dB(A) | 89 | 89 |
| Звукова мощност | dB(A) | 97 | 97 |
| Неопределеност К | dB | 3 | 3 |
Пълната стойност на вибрациите a_n (векторната сума по трите направления) и неопределеността К са определени съгласно EN IEC 62841-2-3:
Повърхностно шлифоване и шлайфане с рязане:
| a_h | m/s2 | 4,9 4,9 |
| GWS 18V-15 P GWS 18V-15 PSC | |||
| K m/s | 2 | 1,5 | 1,5 |
| Дисково шкуроване: | |||
| a_h | m/s2 | < 2,5 | < 2,5 |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
Шлайфането на по-тънки листове или на други лесно вибриращи материали с голяма повърхност може да доведе до увеличена до 15 dB стойност на емисите на шум. Чрез подходящи тежки изолиращи подложки може да се намали повишената емисия на шум. Трябва да се има предвид увеличена емисия на шум както при оценката на риска от шумово натоварване, така и при избора на подходяща защита за слуха.
Посочените в това ръководство за експлоатация ниво на вибрациите и стойност на емисия на шум са измерени съгласно процедура, определена и може да служи за сравняване с други електроинструменти. Те са подходящи също така за предварителна оценка на емисиите на вибрации и шум.
Посочените ниво на вибрациите и стойност на емисии на шум са представителни за основните приложения на електроинструмента. Ако обаче електроинструментът бъде използван за други дейности, с различни работни инструменти или без необходимото техническо обслужване, нивото на вибрациите и стойността на емисии на шум може да се различават. Това би могло значительно да увеличи вибрациите и шума през периода на ползване на електроинструмента.
За по-точното оценяване на вибрациите и шума трябва да се отчитат и периодите, в които електроинструментът е изключен или работи на празен ход. Това би могло значително да намали емисите на вибрации и шум през периода на ползване на електроинструмента.
Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на работащия с електроинструмента от въздействието на вибрациите, например: техническо обслужване на електроинструмента и работните инструменти, поддържане на ръцете топли, целесьобразна организация на работните стъпки.
Изключване при обратен откат

При внезапен откат на електроинструмента, напр. блокиране по време на рязане, подаването на ток към електродвигателя се прекъсва от електронна предпазна система.
При това индикацията за изключване на от-
кат (38) свети. При активирано изключване на отката индикаторът за състоянието (42) мига с червена светлина.
За да включите отново електроинструмента, поставете пусковия прекъсвач (5)/(11) в изключена позиция и отново включете електроинструмента.
Спирачка за ограничаване на въртенето по инерция

Електроинструментът разполага с електронна Bosch Brake System. При изключване шлайф инструмент спира въртенето си в рамките на няколко секунди. Това означава значително съкращаване на периода на вър-
тене по инерция спрямо ъглошлайфове без спирачка за ограничаване на въртенето по инерция и позволява побързото оставяне на електроинструмента.
Защита срещу повторно включване
Защитата срещу повторно включване предотвратява неконтролираното включване на електроинструмента след прекъсване на захранването.
При задействане на защитата срещу повторно включване индикаторът за състоянието (42) мига с червена светлина.
За да включите отново електроинструмента, поставете пусковия прекъсвач (5)/(11) в изключена позиция и отново включете електроинструмента.
Изключване при изпускане
Вградена защитна система изключва електроинструмента, когато при изпускане падне на земята. Индикаторът за състоянието (42) мига с червена светлина.
За да включите отново електроинструмента, поставете пусковия прекъсвач (5)/(11) в изключена позиция и отново включете електроинструмента.
Потребителски интерфейс (вж. фигур. Е)
(GWS 18V-15 SC / GWS 18V-15 PSC)
Потребителският интерфейс (4) служи за предварително регулиране на скоростта на въртене и за указане на състоянието на електроинструмента.
Предварителен избор на скоростта на въртене
(GWS 18V-15 SC / GWS 18V-15 PSC)
Указание: Индивидуалната предварителна настройка на оборотите с до 6 степени е налична само при използван Bluetooth ^® Low Energy Module GCY 42 (не е включен в стандартния обем на доствката.
Във фабричната настройка са зададени предварително 3 степени на оборотите. Чрез специално приложение (Bosch Toolbox App) могат да се програмират до 6 степени на обороти.
Ако броят на степените на обороти се промени, стойностите се адаптират към отделните степени. В този случай индикацията степен на обороти/режим (40) свети в бяло. Ако стойност на оборотите е индивидуално програмирана, индикацията степен на оборотите/режим (40) свети при тази степен на оборотите в синьо (т.е. не съответства на основна настройка). Индивидуалното адаптиране на степените на оборотите е възможно на стъпки от по 200 min ^1 . При това съблюдавайте нарастващата логика на степените (2 ≥ 1 / 3 ≥ 2 и т.н.).
Долните таблици показват предварително настроените обороти (основни настройи) за всеки програмиран брой степени.
| GWS 18V-15 SCGWS 18V-15 PSC(125 mm) | Основна настройка скорост на въртене при степен | ||||||
| 1 2 3 4 5 6 | |||||||
| [min-1] [min-1] [min-1] [min-1] [min-1] [min-1] [min-1] | |||||||
| Брой степени за скорост на въртене | |||||||
| 2 | 3400 9800 - - - - | ||||||
| 3 | 3400 6600 9800 - - - | ||||||
| 4 | 3400 5600 7600 9800 - - | ||||||
| 5 | 3400 5000 6600 8200 9800 - | ||||||
| 6 | 3400 4600 6000 7200 8600 9800 | ||||||
Посочените стойности на степените на обороти зависят от използваната акумулаторна батерия, състоянието на зареждане на батерията и работната температурата на уреда.
| GWS 18V-15 SC(150 mm) | Основна настройка скорост на въртене при степен | ||||||
| 1 2 3 4 5 6 | |||||||
| [min-1] [min-1] [min-1] [min-1] [min-1] [min-1] [min-1] | |||||||
| Брой степени за скорост на въртене | |||||||
| 2 | 2600 7400 - - - - | ||||||
| 3 | 2600 5000 7400 - - - | ||||||
| 4 | 2600 4200 5800 7400 - - | ||||||
| 5 | 2600 3800 5000 6200 7400 - | ||||||
| 6 | 2600 3600 4600 5400 6400 7400 | ||||||
Посочените стойности на степените на обороти зависят от използваната акумулаторна батерия, състоянието на зареждане на батерията и работната температурата на уреда.
С бутона за предварителен избор на оборотите (39) можете да изберете предварително необходимите обороти и по време на работа. Стойностите в таблицата по-долу са препоръчителни за фабричната настройка с 3 предварително настроени степени на оборотите.
| Материал Приложение Работен инстру-мент | Степен на скорост-та на въртене | GWS 18V-15 SCGWS 18V-15 PSC(125 mm)[min ^-1 ] | GWS 18V-15 SC(150 mm)[min ^-1 ] | ||
| Метал Премахване на боя Шкурка 1 3400 2600 | |||||
| Метал Почистване с четка,премахване на ръж-да | Чашковидна теленачетка, шкурка | 1 3400 2600 | |||
| Високока-чественастомана | Шлифоване Шлифовъчен диск/фибродиск | 2 6600 5000 | |||
| Метал Грубо шлифоване Диск за шлифоване 3 макс макс | |||||
| Метал Рязане Диск за рязане 3 макс макс | |||||
| Камък Рязане Диамантен режещ | диск | 3 макс макс | |||
▶ Скоростта на въртене на работния инструмент трябва да е най-малкото равна на максимальната скорост на въртене на електроинструмента. Работни инструменти, които се въртят по-бързо от предвиденото, могат да се разрушат и да се разлетят на парчета.
Акумулаторна батерия
Bosch продава акумулаторни инструменти и без акумулаторна батерия. Дали в обема на доставката на Вашия електрически инструмент се съдържа акумулаторна батерия, можете да научите от опаковката.
Зареждане на акумулаторната батерия
▶ Използвайте само посочените в раздела Технически данни зарядни устройства. Само тези зарядни устройства са подходящи за използваната във Вашия електроинструмент литиево-йонна акумулаторна батерия.
Указание: Литиево-йонните акумулаторни батерии се доставят частично заредени поради международните предписания за транспорт. За да се гарантира пълната мощност на акумулаторната батерия, заредете я напълно преди първата употреба.
Поставяне на акумулаторната батерия
Вкарайте заредената акумулаторна батерия в гнездото за акумулаторна батерия докато усетите прещракване.
Изваждане на акумулаторната батерия
За изваждане на акумулаторната батерия натиснете бутона за освобождаване и издърпайте акумулаторната батерия. При това не прилагайте сила.
Акумулаторната батерия разполага с 2 степени на застопоряване, с което се предотвратява изпадането й при натискане по невнимание на деблокиращия бутон. Когато акумулаторната батерия е поставена в електроинструмента, се придържа в нужната позиция от пружина.
Индикатор за акумулаторната батерия
Зелените светодиоди на индикатора за акумулаторната батерия показват степента на зареденост на акумулаторната батерия. Поради съображения за сигурност проверката на степента на зареденост е възможна само когато електроинструментът е в покой.
За да видите степента на зареденост на батерията, натиснете бутона за индикация или. Дова е възможно също и при извадена акумулаторна батерия.
Ако след натискане на бутона за индикация не свети нито един светодиод, акумулаторната батерия е повредена и трябва да бъде заменена.
Състоянието на зареждане на акумулаторната батерия се показва и на потребителския интерфейс (вж. „Индикатори за състоянието“, Страница 387).
Акумулаторна батерия модел GBA 18V...


Светодиод Капацитет
| Непрекъснато светене 3 × зелено 60–100 % |
| Непрекъснато светене 2 × зелено 30–60 % |
| Непрекъснато светене 1 × зелено 5–30 % |
| Мигаща светлина 1 × зелено 0–5 % |
Акумулаторна батерия модел ProCORE18V...


Светодиод Капацитет
| Непрекъснато светене 5 × зелено 80–100 % |
| Непрекъснато светене 4 × зелено 60–80 % |
| Непрекъснато светене 3 × зелено 40–60 % |
| Непрекъснато светене 2 × зелено 20–40 % |
| Непрекъснато светене 1 × зелено 5–20 % |
| Мигаща светлина 1 × зелено 0–5 % |
Указания за оптимална работа с акумулаторната батерия
Предпазвайте акумулаторната батерия от влага и вода. Съхранявайте акумулаторната батерия само в температурния диапазон от – 20 °C до 50 °C. Напр. не оставяйте акумулаторната батерия през лятото в автомобил на слънце.
Периодично почиствайте вентилационните отвори на акумулаторната батерия с мека чиста и суха четка.
Съществено съкратено време за работа след зареждане показва, че акумулаторната батерия е изхабена и трябва да бъде заменена.
Спазвайте указанията за бракуване.
Монтиране
Използване Bluetooth ^1 Low Energy Module GCY 42 (принадлежност)
Указание: При електроинструменти GWS 18V-15 C, GWS 18V-15 SC и GWS 18V-15 PSC Bluetooth ^* Low Energy модульт GCY 42 е на разположение като принадлежност.
За информация относно модула Bluetooth ^® Low Energy GCY 42 прочетете приложеното с него ръководство за експлоатация.
Монтиране на защитно съоръжение
▶ Преди да извършвате каквито и да е дейности по електроинструмента (напр. техническо обслужване, смяна на работния инструмент и т. н.), когато го
транспортирате или съхранявате, демонтирайте акумулаторната батерия. Съществува опасност от на-раняване при задействане на пусковия прекъсвач по невнимание.
Указание: След счупване на абразивен диск по време на работа или при повреждане на приспособленията за захващане на електроинструмента или на предпазния кожух електроинструментът трябва да бъде изпратен за ремонт в оторизиран сервис за електроинструменти на Bosch, за адреси вж. раздел "Сервизна служба и консултация за приложения".
Предпазен кожух за шлифоване

Поставете предпазния кожух (14) на захващащото стъпало на електроинструмента така, че кодиращите гърбици да съвпаднат с каналите на стъпалото. При това натиснете и задръжте освобождаващия лост (1). Притиснете предпазния кожух (14) към шийката на електроинструмента, докато борта на предпазния кожух допре до фланеца на електроинструмента и завъртete предпазния кожух, докато чуете отчетливо прещракване. Регулирайте позицията на предпазния кожух (14) съобразно конкретните работни условия. За целта натиснете освобождаващия лост (1) нагоре и завъртете предпазния кожух (14) в желаната позиция.
▶ Винаги настройвайте предпазния кожух (14) така, че и двете гърбици на освобождаващия лост (1) да влизат в предвидените за целта отвори на предпазния кожух (14).
▶ Настройте предпазния кожух (14) така, че да се предотвратява летенето на искри по посока на оператора.
По посока на въртене на принадлежността предпазният кожух (14) може да се върти само при натискане на освобождаващия лост (1)! В противен случай електроинструментът не бива в никакъв случай да бъде ползван и трябва да бъде изпатен в сервиз за ремонт.
Указание: Кодиращите гърбици на предпазния кожух (14) гарантират, че на електроинструмента могат да бъдат монтирани само подходящи предпазни кожуси.
Прахоуловителен кожух за шлифоване
За шлифоване без прах на бои, лакове и пластмасови в комбинация с дискове от твърд метал (18) можете да използвате прахоуловителния кожух (13). Прахоуловителният кожух (13) не е подходящ за обработката на метал. Към прахоуловителния кожух (13) може да бъде включена подходяща прахосмукачка Bosch.
Прахоуловителният кожух (13) се монтира като предпазния кожух (14). Венецът от четки може да бъде заменян.
Предпазен кожух за рязане
Използвайте за рязане винаги предпазния кожух за рязане (15) или предпазния кожух за шлайфане (14) заедно с капака за рязане (16).
▶ При рязане в камък винаги осигурявайте достатъчно мощна аспирационна система.
Предпазният кожух за рязане (15) се монтира като пред- пазния кожух за шлайфане (14).
Капак за рязане от метал
Монтирайте капака за рязане (16) от метал върху предпазния кожух за шлайфане (14) (вж. фигур. А): Завъртете назад скобата (①). Пъхнете капака (16) върху предпазния кожух за шлайфане (14) (②). Натиснете скобата здраво върху предпазния кожух (14) (③).
За демонтаж (вж. фиг. В) натиснете главата в скобата (①) и я завъртете назад (②). Изтеглете капака (16) от предпазния кожух (14) (③).
Капак за рязане от пластмаса
Пъхнете капака за рязане (16) от пластмаса върху пред- пазния кожух за шлайфане (14) (вж. фиг. С).
Капакът (16) се фиксира отчетливо и видимо върху пред- пазния кожух (14).
За демонтаж (вж. фиг. D) отключете капака (16) върху предпазния кожух (14) (①) отляво или отдясно и изтегле-те капака (②).
Прахоизсмукваш кожух за рязане с водеща шейна
Прахоуловителният кожух за рязане с водеща шейна (32) се монтира като предпазния кожух за шлай-фане.
Чрез закрепването на спомагателната ръкохватка (9)/(10) посредством скобата върху прахоуловителния кожух на предавателния корпус електроинструментът се свързва здраво с прахоуловителния кожух. Към прахоуловителния кожух с водеща шейна (32) може да се свърже подходяща прахосмукачка на Bosch. Пъхнете за целта шланга на прахосмукачката с изсмуквателния адаптер в предвидения накрайник на прахоуловителния кожух.
Указание: Триенето, което възниква от праха в шланга на прахосмукачката и в принадлежностите по време на изсмукване, причинява електростатичен заряд, който потребителят може да усети като статичен разряд (в зависимост от факторите на околната среда и физиологичното му състояние). Bosch препоръчва като цяло използването на антистатичен шланг на прахосмукачката (принадлежност) за изсмукване на фин прах и сухи материали.
Защита за ръце
▶ Монтирайте за работа с гумен подложен диск (24) или с чашковидна телена четка/конусна четка/диамантена боркорона винаги защитата за ръце (23).
Закрепете защитата за ръце (23) със спомагателната ръкохватка (9)/(10).
Стандартна спомагателна ръкохватка/потискаща вибрациите спомагателна ръкохватка
Завийте спомагателната ръкохватка (9)/(10) в зависимост от начина на работа вдясно или вляво на редукторната глава.
▶ Използвайте Вашия електроинструмент само със спомагателна ръкохватка (9)/(10).
▶ Не използвайте електроинструмента, ако спомагателната ръкохватка (9)/(10) е повредена. Не извършвайте промени по спомагателната ръкохватка (9)/(10).

Вибропоглъщащата спомагателна ръкохватка (10) позволя- ва работа с намалени виб- рации и съответно по-удобна и сигурна работа.
Монтиране на шлифоващия инструмент
▶ Преди да извършвате каквито и да е дейности по електроинструмента (напр. техническо обслужване, смяна на работния инструмент и т. н.), когато го транспортирате или съхранявате, демонтирайте акумулаторната батерия. Съществува опасност от нараняване при задействане на пусковия прекъсвач по невнимание.
▶ Не ги докосвайте, преди да са се охладили. По време на работа дисковете се нагряват силно.
Почистете вала (22) и всички детайли, които ще монтира- те.
При затягане и освобождаване на инструментите за шлифоване натиснете бутона за блокиране на вала (3), за да задържите вала неподвижен.
▶ Натискайте бутона за блокиране на вала само когато той е в покой. В противен случай електроинструментът може да бъде повреден.
Диск за шлифоване/рязане
Внимавайте за размерите на инструментите за шлифоване. Диаметърът на отвора трябва да е подходящ за поемащия фланец. Не използвайте адаптери или редуциращи звена.
При ползването на диамантени режещи дискове внимавайте стрелката за посоката на въртене на диска да съвпада с посоката на въртене на електроинструмента (вижте стрелката за посоката на въртене върху редукторната глава).
Последователността на монтаж е видима върху графичната страница.
За закрепване на шлифовъчния диск/диска за рязане използвайте бързообтяжна гайка (21) без други инструменти.
Указание: При монтажа на свързани дискове за шлайфа- не или рязане с помощта на доставения поемащ фланец (17) и бързообтяжната гайка (21) не е нужно из- ползване на междинни подложки.
За закрепване на диска за шлайфане/рязане пъхнете поемация фланец с О-пръстен (17) върху вала (22) и завийте бързообтяжната гайка (21).
Използвайте бързообтяжната гайка (21) само за шлифовъчни дискове/дискове за рязане дискове с дебелина най-много до 150 мм.
▶ Бързообтяжната гайка (21) може да се използва само за шлифовъчни или режещи дискове.
▶ Използвайте само бързообтяжна гайка в безукорно състояние (21).
▶ Внимавайте при завинтването за това, надписаната страна на бързообтяжната гайка (21) да не сочи към диска.
▶ За закрепване на шлифовъчни дискове / дискове за рязане използвайте само включената в окомплектовката бързообтяжна гайка (21).

Натиснете бутона за фиксиране на вала (3), за да фиксирате вала за шлифоване. За да затегнете бързообтяжната гайка (21), вдигнете скобата на бързообтяжната гайка и завъртете силно бързообтяжната гайка по часовника. Свалете скобата за фиксиране на бързообтяжната гайка. Затягане по ръба на диска не е достатъчно.

Правилно затегнатата и неповредена бързообтяжна гайка (21) може да се развие на ръка. За целта повдигнете скобата на бързообтяжната гайка и силно завъртете бързообтяжната гайка обратно на часовника. В никакъв случай не опитвайте да развивате с инструмент, за целта използвайте ключ с два отвора.

След монтирането на центроващия фланец и диска за шлифоване/рязане дължината на свободната резба на вала трябва да бъде най-малко 4 mm.
Внимавайте работният инструмент за шлифоване да е захванат добре, за да не се отдели от вала по време на въртене.

Около стъпалото за работния инструмент на центроващия фланец (17) е поставен пръстен от изкуствен материал (О-пръстен). Ако О-пръстенът липсва или е повреден, трябва задължително да поставите нов центроващ фланец (17).
▶ След монтирането на абразивния диск, преди да включите електроинструмента, се уверете, че дискът е монтиран правилно и може да се върти сво-
бодно. Уверете се, че абразивният диск не допира до предпазния кожух или други детайли на електроинструмента.
Разрешени инструменти за шлифоване
Можете да използвате всички посочени в настоящото ръ- ководство за експлоатация инструменти за шлифоване.
Допустимите обороти [min ^-1 ] респ. периферна скорост на [m/s] на използваните инструменти за шлифоване трябва да отговарят най-малко на данните от долната таблица.
Ето защо спазвайте допустимите обороти, респ. периферна скорост на етикета на инструмента за шлифоване.
макс. [mm] [mm] [°]


Завъртете редукторната глава (вж. фиг. F)
▶ Преди да извършвате каквито и да е дейности по електроинструмента (напр. техническо обслужване, смяна на работния инструмент и т. н.), когато го транспортирате или съхранявате, демонтирайте акумулаторната батерия. Съществува опасност от нараняване при задействане на пусковия прекъсвач по невнимание.
Можете да завъртате главата на редуктора на стъпки от по 90°. Така при специални приложения пусковият прекъсвач може да бъде завъртян в удобна позиция, напр. ако Ви е по-удобно да работите с лявата ръка.
Развийте напълно 4-те винта (①). Внимателно наклонете редукторната глава и без да я сваляте от корпуса я поставете в новата позиция (②). Отново затегнете 4-те винта (③).
Система за прахоулавяне
Прахове, отделящи се при обработването на материали като съдържащи олово бои, някои видове дървесина, минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Контактът до кожата или вдишването на такива прахове могат да предизвикат алергични реакции и/или заболявания на дихателните пътища на работащия с електроинструмента или намиращи се наблизо лица.
Определени прахове, напр. отделящите се при обработване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено в комбинация с химикали за третиране на дървесина (хромат, консерванти и др.). Допуска се обработването на съдържащи азбест материали само от съответно обучени квалифицирани лица.
– Осигурявайте добро проветряване на работното място.
– Препоръчва се използването на дихателна маска с филтър от клас P2.
Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпоредби, валидни при обработване на съответните материали.
▶ Избягвайте натрупване на прах на работното място. Прахът може лесно да се самовъзпламени.
▶ Не претоварвайте електроинструмента до степен, при която въртенето му да спира напълно.
▶ Преди да извършвате каквито и да е дейности по електроинструмента (напр. техническо обслужване, смяна на работния инструмент и т. н.), когато го транспортирате или съхранявате, демонтирайте акумулаторната батерия. Съществува опасност от нараняване при задействане на пусковия прекъсвач по невнимание.
▶ Внимание при правене на отвори в носещи стени, вж. раздели "Указания за статиката".
▶ Застопорете детайла, ако не е сигурно поставен по-ради собственото си тегло.
▶ След силно натоварване оставяйте електроинструмента да се върти на празен ход в продължение на няколко минути, за да може работният инструмент да се охлади.
▶ Не използвайте електроинструмента, монтиран в стенд за рязане.
▶ Не ги докосвайте, преди да са се охладили. По вре- ме на работа дисковете се нагряват силно.
Указания за работа
Грубо шлифоване
▶ Използвайте при грубо шлайфане със свързана шкурка винаги предпазния кожух за шлайфане (14).
▶ Никога не използвайте режещи дискове за грубо шлифоване.
▶ При грубо шлайфане предпазният кожух за рязане (15) или предпазният кожух за шлайфане (14) с монтиран капак за рязане (16) могат да се ударят в обработвания детайл и да доведат до загуба на контрол.
Най-добри резултати при грубо шлайфане се постигат при наклон на диска от 30° до 40°. Придвижвайте електроинструмента с умерено притискане напред и назад. Така обработвания детайл не се нагрява прекалено, не се образуват цветни ивици и бразди.
▶ При използване на свързани дискове, които са разрешени както за рязане, така и за шлайфане, предпазният кожух за рязане (15), респ. предпазният кожух за шлайфане (14) с монтиран капак за рязане (16) трябва да се използват.
Повърхностно шлайфане с ветрилообразен пластинчат диск
▶ Използвайте при шлайфане с ветрилообразен пластинчат диск винаги предпазният кожух за шлайфане (14).
С ветрилообразния пластинчат диск (принадлежност) можете да обработвате и изпъкнали повърхности и профили. Ветрилообразните пластинчати дискове имат значително по-дълга експлоатационна продължителност, пониско ниво на шум и по-ниски температури на шлайфане от обичайните дискове за шлайфане.
Повърхностно шлайфане с шлифоващ диск
▶ Монтирайте за работи с гумения подложен диск (24) винаги защитата за ръце (23).
Шлайфането с шлифоващ диск може да стане без пред- пазен кожух.
Последователността на монтаж е видима върху графична- та страница.
Навийте кръглата гайка (28) и я затегнете с ключа с два отвора.
▶ Използвайте при изчеткване с дискови четки винаги предпазния кожух за шлайфане (14). Изчеткването с чашковидни телени четки/конусни четки може да се извършва без предпазен кожух.
▶ Монтирайте за работи с чашковидната телена четка или конусната четка винаги защитата за ръцете (23).
▶ Теловете на дисковите четки могат да се захванат за предпазния кожух и да се счупят, ако максимал-
но допустимите размери на дисковите четки се превишат.
Последователността на монтаж е видима върху графична- та страница.
Чашковидната телена четка/дисковата четка с резба M14 трябва да може да се завинтва дотолкова върху вала, че да се фиксира в края на резбата на вала върху фланеца на вала. Затегнете чашковидната телена четка/конусната четка/дисковата четка с гаечен ключ.
За закрепване на дисковата четка с диаметър 22,22 mm пъхнете поемащия фланец с О-пръстена (17) върху вала (22), завинтете кръглата гайка (28) и я затегнете с ключа с два отвора.
Рязане на метал
▶ Използвайте при рязане на метал със свързани дискове за рязане или с диамантени дискове за рязане винаги предпазния кожух за рязане (15) респ. предпазния кожух за шлайфане (14) с монтиран капак за рязане (16).
▶ При използването на предпазния кожух за шлайфане (14) за дейности по рязане със свързани дискове за рязане има увеличен риск от излагане на искри и частици, както и части от дисковете при счупване.
Работете при рязане с умерено, съобразено с обработвания материал подаване. Не упражнявайте натиск върху диска, не режете подъгъл и не го клатете.
Не спирайте движещите се по инерция режещи дискове чрез странична контра.

Електроинструментът трябва да се води винаги подаване в обратна по- сока. В противен случай съществува опасност той да бъде изхвърлен не- контролируемо от среза. При рязане на профили и четириъгълни тръ-би най-добре използвайте минимал- ното напречно сечение.
Рязане на камък
▶ Използвайте при рязане на камък със свързани дискове за рязане или с диамантени дискове за рязане за камък/бетон винаги прахоуловителния кожух за рязане с водеща шейна (32) или предпазния кожух за рязане (15) или предпазния кожух за шлайфане (14) с монтиран капак за рязане (16).
▶ При рязане в камък винаги осигурявайте достатъчно мощна аспирационна система.
▶ Работете с противопрахова маска.
Допуска се използването на пневматичния инструмент само за сухо рязане/шлифоване.
▶ При използване на предпазния кожух за рязане (15), предпазния кожух за шлайфане (14) или предпазния кожух за шлайфане (14) с монтиран капак за рязане (16) за рязане и шлайфане в бетон или зидария има увеличено натоварване от прах, както и увеличен риск от загуба на контрол
върху електроинструмента, което може да доведе до откат.
При рязане на каменни материали е най-добре да използ- вате диамантен режещ диск.
При използването на прахоуловителния кожух за рязане с водеща шейна (32) прахосмукачката трябва да е разрешена за изсмукване на каменния прах. Bosch предлага подходящи прахосмукачки.

Включете електроинструмента и го поставете върху детайла с предната част на водещата шейна. Придвижвайте електроинструмента с умерено подаване, съобразено с обработвания материал.
При рязане на особено твърди материали, напр. бетон с високо съдържание на чакъл, диамантеният диск може да прегрее и да се повреди. Искрите около диамантения диск са явен признак за това.
В този случай прекъснете рязането и оставете диамантения диск на празен ход при максимальни обороти за кратко, за да се охлади.
Значително намалена производителност и образуването на венец от искри по диска са указания за затъпяване на диамантения диск. Можете да го наточите чрез кратки срезове в абразивен материал, напр. силикатна тухла.
Рязане на други материали
▶ Използвайте при рязане на материали като пластмаса, композитни материали и др. със свързани дискове за рязане или Carbide Multi Wheel дискове за рязане винаги предпазния кожух за рязане (15) или предпазния кожух за шлайфане (14) с монтиран капак за рязане (16). Чрез използването на прахоуловителния кожух с водеща шейна (32) постигате по-добро прахоулавяне.
▶ Използвайте само сухи диамантени боркорони.
▶ Монтирайте за работи с диамантени боркорони винаги защитата за ръце (23).
Не поставяйте диамантената боркорона паралелно на обработвания детайл. Вкарвайте в обработвания детайл скосено и с кръгообразни движения. Така постигате оптимално охлаждане и по-дълго време на работа на диамантената боркорона.
Указания за статиката
Пролуките в носещи стени подлежат на специфични за страната установявания. Тези предписания трябва да се спазват непременно. Преди началото на работата привлечете отговорния статик, архитект или компетентния ръководител обект за консултация.
Включване и изключване
(GWS 18V-15 C / GWS 18V-15 SC)
За включване на електроинструмента преместете пусковия прекъсвач (5) напред.
За застопоряване на пусковия прекъсвач (5) натиснете пусковия прекъсвач (5) в предния му край, докато усетите прещракване.
За изключване на електроинструмента отпуснете пусковия прекъсвач (5) респ. ако е застопорен, кратковременно натиснете и отпуснете пусковия прекъсвач (5).
▶ Преди ползване проверявайте шлифоващите инструменти. Шлифоващят инструмент трябва да е монтиран безукорно и да може да се върти свободно. Оставяйте за проба инструмента да се върти в продължение на най-малко 1 минута. Не използвайте повредени, биещи или вибриращи шлифоващи инструменти. Повредени шлифоващи инструменти могат да се разрушат и да предизвикат наранявания.
Включване и изключване
(GWS 18V-15 P / GWS 18V-15 PSC)

За въвеждане в експлоатация на електроинструмента избутайте лоста за отключване (12) напред и натиснете след това превключвателя за вкл/изкл (11) нагоре.
За да изключите електроинструмента, отпуснете пусковия прекъсвач (11).
▶ Преди ползване проверявайте шлифоващите инструменти. Шлифоващят инструмент трябва да е монтиран безукорно и да може да се върти свободно. Оставяйте за проба инструмента да се върти в продължение на най-малко 1 минута. Не използвайте повредени, биещи или вибриращи шлифоващи инструменти. Повредени шлифоващи инструменти могат да се разрушат и да предизвикат наранявания.
Индикатори за състоянието
Индикатор за състоянието Значения/причина Решение на акумулаторната батерия (потребителски интерфейс) (37)
зелено Акумулаторната батерия заредена –
388|Български
Индикатор за състоянието Значения/причина Решение на акумулаторната батерия (потребителски интерфейс) (37)
жълто Акумулаторната батерия е почти празна Акумулаторната батерия трябва скоро да бъде заменена или заредена
червено Акумулаторната батерия е изтощена Заменете, респ. заредете акумулаторната батерия
Зелен Състояние ОК -
| Жълт Достигната е критична температура или акумулаторната батерия е почти празна | Оставете електроинструмента да работи на празен ход и да се охлади или скоро трябва да замените или заредите акумулаторната батерия |
| Светещ червено Електроинструментът е прегрял или акумулаторната батерия е празна | Оставете електроинструмента да се охлади или заменете/заредете акумулаторната батерия |
| Мигащ в червено Задействала се е защитата при откат, срещу повторно включване или при изпускане | Изключете и повторно включете електроинструмента |
| Мигащ в синьо | (GWS 18V-15 C / GWS 18V-15 SC / GWS 18V-15 PSC)A):Електроинструментът е свързан с мобилно устройство или се прехвърлят настройки |
A) Bluetooth® Low Energy Module GCY 42 не е в стандартния обем на доставка
| жълто Достигната е критична температура (елект-родвигател, електроника, акумулаторна ба-терия) | Оставете електроинструмента да работи на празен ход и да се охлади |
| червено Електроинструментът е прегрял и се изк-лючва | Оставете електроинструмента да се охлади |
| - | (GWS 18V-15 C / GWS 18V-15 SC / GWS 18V-15 PSC) ^A) :Посредством Bluetooth ^ радиотехнологията в случай на свързано мобилно устройство в комбинация с индикацията "Статус на електроинструмента" върху устройството може да е налична допълнителна информация. |
A) Bluetooth® Low Energy Module GCY 42 не е в стандартния обем на доставка
Комуникационни функции
(GWS 18V-15 C / GWS 18V-15 SC / GWS 18V-15 PSC)
В комбинация с модула Bluetooth® Low Energy GCY 42 (не е включен в стандартния обем на доставката) разполагате със следните възможности за свързване на електроинструмента:
– Регистриране и персонализиране
– Проверка на състоянието, предаване на предупредителни съобщения
- Обща информация и настройки
- Управление
За информация относно модула Bluetooth® Low Energy GCY 42 прочетете приложеното с него ръководство за експлоатация.
Свързването на електроинструмента с приложението трябва да се потвърди с натискане на бутона за предварителен избор на оборотите (39) върху потребителския интерфейс (4). Приложението подтиква към това при свързването.
Поддържане и сервис
Поддържане и почистване
▶ Преди да извършвате каквито и да е дейности по електроинструмента (напр. техническо обслужване, смяна на работния инструмент и т. н.), когато го транспортирате или съхранявате, демонтирайте акумулаторната батерия. Съществува опасност от нараняване при задействане на пусковия прекъсвач по невнимание.
▶ За да работите качествено и безопасно, поддържайте електроинструмента и вентилационните му отвори чисти.
Съхранявайте и се отнасяйте към допълнителните принадлежности грижливо.
Клиентска служба и консултация относно употребата
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относно резервни части. Покомпонентни чертежи и информация за резервните части ще откриете и на:
www.bosch-pt.com
Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите про- дукти и техните аксесоари.
Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изписан на табелката на уреда.
България
Robert Bosch SRL
Тел.: +359(0)700 13 667 (Български)
Други сервисни адреси ще откриете на:
Препоръчителните литиево-йонни акумулаторни батерии трябва да изпълняват изисквания за транспортиране на опасни товари. Акумулаторните батерии могат да бъдат транспортирани от потребителя на публични места без допълнителни разрешителни.
При транспортиране от трети страни (напр. при въздушен транспорт или ползване на куриерски услуги) има специални изисквания към опаковането и обозначаването им. За целта при подготовката на пакетирането се консултирайте с експерт в съответната област.
Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им не е повреден. Изолирайте открити контактни клеми с ле- пящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии така, че да не могат да се изместват в опаковката си. Моля,
спазвайте също и допълнителни национални предписания.
Бракуване

Електроинструментите, акумулаторните батерии и допълнителните приспособления трябва да бъдат предавани за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.

Не изхвърляйте електроинструменти и акумулаторни или обикновени батерии при битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно европейска директива 2012/19/EC за старите електрически и електронни уреди и нейното транспортиране в националното право електроинструменти, които не могат да се ползват повече, а съгласно европейска директива 2006/66/EO повредени или изхабени обикновени или акумулаторни батерии, трябва да се събират и предават за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
При неправилно изхвърляне старите електрически и електронни уреди поради възможното наличие на опасни вещества могат да окажат вредни влияния върху околната среда и човешкото здраве.
Акумулаторни или обикновени батерии:
Литиево-йонни:
Моля, спазвайте указанията в раздела Транспортиране (вж. „Транспортиране“, Страница 389).
Македонски
LED-светилки Капацитет
| Трајно светло 3 × зелено | 60–100 % |
| Трајно светло 2 × зелено | 30–60 % |
| Трајно светло 1 × зелено | 5–30 % |
| Трепкаво светло 1 × зелено | 0–5 % |
LED-светилки Капацитет