CANDY FCP602NE - вградена фурна

FCP602NE - вградена фурна CANDY - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството FCP602NE CANDY в PDF формат.

📄 92 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос 10 въпроси ⚙️ Спецификации
Notice CANDY FCP602NE - page 84
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Технически характеристики Вградена фурна, капацитет 65 литра, енергиен клас A
Режими на готвене Вентилаторно нагряване, грил, традиционно готвене
Размери Ширина: 59.5 см, Височина: 59.5 см, Дълбочина: 56.7 см
Тегло Нетно тегло: 30 кг
Употреба Контролен панел с бутони, вграден таймер
Почистване Емайлиран интериор, лесно почистване
Поддръжка Редовна проверка на уплътненията на вратата и почистване на решетките
Безопасност Система за заключване на вратата, защита от прегряване
Обща информация 2 години гаранция, включено ръководство за употреба

Често задавани въпроси - FCP602NE CANDY

Как да загрея фурната CANDY FCP602NE?
За да загреете фурната CANDY FCP602NE, завъртете селектора на режима на желаната функция и задайте температурата. Фурната ще започне да се нагрява автоматично.
Защо фурната ми не се нагрява?
Проверете дали фурната е правилно включена и дали предпазителят не е изключен. Също така се уверете, че сте избрали правилната температура и режим на готвене.
Как да почистя вътрешността на фурната?
Използвайте неабразивен почистващ препарат за фурни и мека гъба. Избягвайте агресивни химикали. За по-дълбоко почистване можете също да използвате функцията за почистване с пара, ако е налична.
Как да настроя таймера на фурната?
Натиснете бутона за таймер, след това използвайте стрелките, за да зададете желаното време. Натиснете бутона отново, за да потвърдите.
Фурната издава странен шум, какво да направя?
Лек шум по време на работа е нормален. Ако обаче шумът е силен или необичаен, проверете дали решетките и аксесоарите са правилно поставени. Ако проблемът продължава, свържете се с обслужването на клиенти.
Как да сменя крушката на фурната?
За да смените крушката, изключете фурната, завъртете капачката на крушката обратно на часовниковата стрелка, сменете крушката с нова и поставете капачката обратно.
Мога ли да използвам пергаментова хартия във фурната?
Да, можете да използвате пергаментова хартия във фурната, но се уверете, че не докосва нагревателните елементи, за да избегнете риск от пожар.
Какъв тип съдове мога да използвам във фурната?
Можете да използвате съдове от стъкло, керамика, метал и силикон. Уверете се, че са подходящи за употреба във фурна.
Как да регулирам температурата на готвене?
Използвайте селектора за температура, за да настроите топлината според нуждите си. Консултирайте се с ръководството за конкретни препоръки според рецептите.
Фурната показва код за грешка, какво да направя?
Консултирайте се с ръководството за употреба, за да идентифицирате кода за грешка и следвайте предоставените инструкции. Ако проблемът продължава, свържете се с обслужването на клиенти.

Въпроси на потребители за FCP602NE CANDY

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия вградена фурна в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си FCP602NE - CANDY и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. FCP602NE на марката CANDY.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ FCP602NE CANDY

2.Consignes Utile 41
2.1 Grilles Du Four, Nouveau Systeme D'arrêt 41
2.2 La Cuisson Au Grill 41
2.3 Selon Modèle Le Pack U-cook 41
2.4 Selon Modèle U-see 41
2.5 Four Autonettoyant Par Catalyse 41
2.6 Fonction Aquactiva 41
2.7 Conseils De Nettoyage Et D'entretien 42
2.8 Assistance Technique 42
3. Minuteur 42
3.1 Udisation Du Minuteur 42
3.2 Utilisation Du Minuteur Coupe-circuit 42
3.3 Reglage De L'heure 42
3.4 Horloge A Commande Sensitive 42
4. Instructions Pour L'utilisation 43
5.Temps De Cuisson. 44-45

CONTEUDO PT

  • AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants.
  • Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés continuèlement.
  • Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient été formées à l'utilisation de l'appareil, par une personne responsable de leur sécurité.
  • Les enfants ne doivent jouer avec l'appareil.
    Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas etre fait par des enfants sans surveillance.
  • En cours d'utilisation l'appareil devient chaud. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauds à l'intérieur du four.

AVERTISSEMENT: Les parties accessibles peuvent devenir chaudes pendant l'utilisation. Les jeunes enfants doivent être tenus à l'ecart.

  • Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de racloirs métalliques tranchants pour netoyer la vitre de la porte du four car ils peuvent rayer la surface, entrainant des risques d'explosion.
    Le four doit etre eteint avant d'enlever la protection et apres le nettoyage, la protection doit etre replaced en respectant les instructions.
  • Utiliser seulement la sonde de température recommendée pour ce four.
  • Ne pas utiliser de nettoyants vapeur pour le nettoyage.
  • AVERTISSEMENT: Assurez-vous que l'appareil est eteint avant de remplacer la lampe afin d'eviter les risques d'électrocution.
  • Un système de déconnexion doit être incorpore dans le compteur conformément aux règes de câblage.
  • Les instructions ndiquent le type de cordon à utiliser, en tenant compte de la température de la surface arrêté de l'appareil.
  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de stations de dépannage agrées.

ATTENTION: Pour éviter tout danger du à une réinitialisation accidentelle, cet apparéil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation exter, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulierément allumé et étèint par l'utilitaire.

ATTENTION: Les parties accessibles peuvent être chaudes lorsque le barbecue est en cours d'utilisation. les jeunes enfants doivent être tenus à l'écart.

  • Le liquide débordé doit être enlevé avant de nettoyer.
  • Pendant le fonctionnement de la pyrolyse, les surfaces peut devenir plus chaude que d'habitude et les enfants doivent être tenus à l'écart.

1. INSTRUCTIONS GENERALES

Lire attentivement les instructions containues dans cette brochure, elles fournissant d'importantes indications sur la sécurité d'installation, l'emploi du four et son entretien.
— Conserver soigneusement cette notice d'utilisation pour toutes consultations ultérieures.
—Après avoir déballé votre four, vérifier que l'appareil est complet.
—Les emballages comme le plastique,le polystyrene,peuvent constituer un danger pour les enfants.Ne pas les laisser a leur portee.

ATTENTION

Lors de la premiere utilise du four, il peut se produces un dégagement de fumée acre provoqué par le premier échauffement du collant des panneaux d'isoation enveloppant le four. Ce phénomène est normal. Attendez que la fumée cette avant de cuire des alimentes. Lorsque le four est en fonctionnement, la porte en verre est particulièrement chaude. Il est donc nécessaire que les enfants ne la touchent pas.

ATTENTION: La tension et la fréquence d'alimentation sont indiquées sur la plaque signalétique (illustration dernière page). Faites appel à un professionnel pour l'installation de votre four.

Les parties de cet apparéil pouvant être en contact avec des substances alimentaires sont conformes à la prescription de la dir. CEE 89/109 Cet apparéil est conforme aux Directives Européennes 73/23/EEC et 89/336/CEE, remplacées par 2006/95/EC et 2004/108/EC, et les modifications successives.

1.2 CONSIGNES DE SECURITE

Cet apparéil est concu pour cuire des aliments. Tàditions (exampie chauffage d'appoint) doit être considéré comme impropre. Le constructeur ne peut être tenu comme responsable en cas de dommages liés à une mauvaise utilisation ou a des modifications techniques du produit.

L'emploi d'un apparéil électrique nécessite quelques règles de sécurité.

  • Ne pas tirer sur le fil électrique pour débrancher la prise.

-Ne pas toucher l'appareil avec les pieds ou les mains mouillés.

-Evitez d'utiliser l'appareil pieds nus.

L'utilisation de multipreses et de rallonges pour raccarder votre apparéil est fortement déconseilé. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement il faut éteindre le four avant de le démonter. En cas de déterioration du fil électrique, remplacez-le rapidement en suivant les indications suivantes: Œtz le fil d'alimentation électrique et remplacez-le par un (du type H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2F) adapté à la puissance de l' apparéil. Vous veillerez à ce que cette opération soit effectuee par un centre technique/agree. Pour l'utilisateur c'est la certitude d'obtenir des pieces de rechange d'origine. Le non-respect de ces règles peut compromètre la sécurité de l' apparéil.

  • Ne pas tapisser les parois du four avec des feuilles en aluminium ou des protections jétables du commerce. La feuille d'aluminium ou toute autre protection, en contact direct avec l'email chauffe, risque de fondre et de déteriorer l'email du mouflé..

1.3 INSTALLATION

La mise en service de l'appareil est à la charge de l'acheteuse constructeur est dégagé de ce service. Les pannes liées à une mauvaise installation ne seront pas couvertes par la garantie. Une mauvaise installation peut provoquer des dommages aux personnes, aux animaux domestiques; dans ce cas la responsabilité du constructeur ne peut être engagée.

Une fois le four inséré dans son meuble, l'ancrage se fait par 4 vis visibles en ouvrant la porte du four. Pour permettre une meilleure aération du meuble, les jours doivent etre encastrés conformément aux mesures et distances indiquées sur l'illustration de la derniere page. N.B.: Pour les jours a associer avec des plaques de cuisson, il est indispensable de respecter les instructions contenues dans la brochure jointe à l'appareil a associer.

1.5 IMPORTANT

Le meuble qui va supporter le four doit avoir des caractéristiques appropriés. Les panneaux du meuble doivent pouvoir résister à la chaleur.

Dans le cas de meubles en bois plaqué, les colles doivent résister à une température de 120^ sinon il y a un risque de décollement ou de déformations. Conformément aux normes de sécurité, une fois encastré, aucun contact ne doit être possible avec les parties électriques.

Toutes les parties qui assurent la protection doivent être fixées de façon à ne pas pouvoir être enlevées sans outil. Pour garantir une bonne aération, restirer la paroi arrêté du meuble.

1.6 ALIMENTATION ELECTRIQUE

Brancher la fiche dans une prise de courant équipée d'un troisième contact correspondant à la prise de terre. Montez sur le fil une prise normalisée capable de supporter la charge indiquée sur la plaquette. Le fil conducteur de masse à la terre est identifié par les couleurs jaune et verte. Veiller à ce que votre installation soit capable de supporter toute la puissance absorbée par le four. Si votre installation électrique n'est pas conforme faites la modifier par un electricien afin de prévenir tous risques. On peut également effectuer le branchement au rescau en interposant entre l'appareil et le réseau un interrupteur omnipolaire dimensionnée en fonction de la charge et conforme aux normes en vigueur. Le fil de terre jaune et vert ne doit pas être intercompu par l'interrupteur. La prise et l'interrupteur omnipolaire utilisés doivent être facilement accessibles une fois l'appareil electroménager installé.

1.7 IMPORTANT

Une fois installé le fil d'alimentation doit être positionné de manière a ce que sa température ne dépasse pas de 50^ la température ambiente.

L'appareil est conforme aux exigences de sécurité prévues par les organismes qui établient les normes. La sécurité électrique de cet apparéil n'est assurée que si il est correctement installé tout en respectant les normes de sécurité électrique en vigueur.

Le constructeur ne peut etre tenu comme responsable des dommages resultant du manque de mise à la terre de l'installation.

1.8 EQUIPEMENT DU FOUR EQUIPEMENT DIFFERENT SELON LE TYPE DE FOUR

Avant la première utilisation des différents accessoires, nous recommendons un nettoyage avec une éponge additionné de produit lessiviel, suivi d'un rincege et d'un séchage.

La grille simple sert de support aux moules et aux plats.

La grille porte-plat sert plus particulièrement à receivevoir les grillades. Elle est à associer au plat récolte sauce. Grace à leur profil spécial, les grilles restent à l'horizontal jusqu'en butée. Aucun risque de glissement ou de débordement du plat.

Le plat récolte-sauce est destiné à receivevoir le jus des grillades. Il n'est à utiliser qu'en mode grilloir, Tournebroche ou Turbogril (selon modele de four).

CANDY FCP602NE - EQUIPEMENT DU FOUR   EQUIPEMENT DIFFERENT SELON LE TYPE DE FOUR - 1

Attention: en cuisson autre que les modes Grilloir, Tournebroche, et Turbo-gril, le plat récolte-sauce doit être retire du four.
Ne jamais utiliser le plat récolte-sauce comme plat à rotir, il en résultatait des dégagements de fumée, des projections de graisse et un encrassement rapide du four.

Le set Pizza est l'idéal pour la cuisson de pizza. Le set doit être utilisé avec le mode de cuisson Pizza.

CANDY FCP602NE - EQUIPEMENT DU FOUR   EQUIPEMENT DIFFERENT SELON LE TYPE DE FOUR - 2

Le gril plat

Il est a combiner avec le plat récoltesauce pour tous types de grillades. Une poignée est fournie, pour permettre de retarder l'ensemble sans se brûler.

CANDY FCP602NE - Le gril plat - 1

Ne pas stocker la poignée dans l'enceinte du four.

Retrait et nettoyage des grilles

CANDY FCP602NE - Retrait et nettoyage des grilles - 1

1- Dévissez les écrousen les tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre

2-Retirez lesgrillesen les tirantdoucement vers vous.
3-Mettez les grilles directement au lave-vaiselle ou lavez-les simplement avec une eponge humide et veiliez a bien les essuyer. 4-Une fois les grilles nettoyées, remettez les doucement dans le four. 5-Fixer lesécrous en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

Pendant l'utilisation du four, les accessoires non utilisés doivent être retirés du four.

2. CONSIGNES UTILES

2.1 GRILLES DU FOUR, NOUVEAU SYSTÉME D'ARRÉT

CANDY FCP602NE - GRILLES DU FOUR, NOUVEAU SYSTÉME D'ARRÉT - 1

Tous les jours bénéficient d'un nouveau système d'arrêt des grilles. Ce système permet de sortir complètement la grille en totale sécurité. Parfaitement bloquee elle ne peut pas basculer vers l'avant malgré la présence d'un poids important. Plus stables, ces grilles assurent une plus grande sécurité et tranquilité.

2.2 LA CUISSON AU GRIL

Le préchauffage est superflu. La cuisson peut se faire porte close et les alliments doivent être placés par rapport au grill en fonction des résultats que l'on souhaiteutenir.

  • Plus pres pour les alimentés dorés en surface et saignants.

  • Plus loin pour les alimentés bien cuits à l'intérieur.

Le l'echefrite permet la récapération du jus.

Ne jamais utiliser le léchefrite comme plat à rotir, il en résultatait dégagements de fumée, des projections de graisse et un encrassement rapide du four.

2.3 Selon modeleLePACKU-COOK

Les fours U-COOK sont dotés de contrôle électronique de la turbine de cuisson, brevete "VARIO FAN". Le Systeme change automatiquement la vitesse de la turbine en multifonction pour optimiser la distribution de l'air et de la température dans l'enceinte du four pendant la cuisson.

Tous les fours U-COOK sont dotés de la fonction Soft permissiblement une gestion de l'humidité et de la température. Elle réduit la perte d'humidité des alimentés jusqu'à 50% ce qui garantit une douleur et une meilleure saveur du mets. Une cuisson aussi délicate est recommendée pour la cuisson du pain et des pâtisseries,

SprinterF selon modèle,elle réduit le temps de préchauffage des
fours:seulément 8 minutes pour atteindre les 200^

Supper grill. Donne la possibilité de personneliser le niveau et l'intensité de grillade, jusqu'à 50% en plus par rapport à un four multifonction traditionnel.

Certains fours sont équipés de la nouvelle porte WIDE DOOR a une plus ample superficie en verre qui permet un meilleur entretien et un meilleur isolement thermique.

2.4 Selon modele

U·See

système d'éclairage qui remplace la traditionnelle "lampe à incandescence".

Dans la contreporte du four sont insérés 14 LEDs, de haute qualité à lumière blanche, qui illuminent la cavité avec une lumière diffuse permettant une vision de la cuisson sans ombre, sur plusieurs niveaux.

Le design creé pour le support des

14 Leds offre un éligant effet high-tec

Avantages du systèmeU·S∈E

Visibilité optimale des plats

  • Fiabilité de fonctionnement

Durée de vie prolongée

  • Consommation énergétique extrémement basse " - 95 % " par rapport au système traditionnel d'éclairage du four - Rendement élevé et Facilité d'entretien.

« Les apparèils dotés de LED blanches de classe 1M selon la norme IEC 60825-1:1993+A1:1997+A2:2001 (équivalente à la norme EN 60825-1:1994+A1:2002+A2:2001); la puissance maximale lumineuse émise est de €59nm < 150uW. Donne non observée directement avec des instruments optiques. »

2.5 FOUR AUTONETTOYANT PAR CATALYSE

Les panneaux autonettoyants à émail microporeux disponibles en option évite le nettoyage manuel du four.

Pendant la cuisson les projections de graisse sont "l'absorbees" par les parois catalytiques. La graisse est ensuite détruite par oxydation en devenant de la poussière. En cas de cuisson particulièrement grassie, il peut arriver que la graisse bouche les pores de l'email. Pour détruire un surplus de graisse mettez en fonctionnement votre four à vide sur la position maximale de température pendant environ 10 à 20 minutes.

Ne jamais utiliser de grattoir, de produit chimique pour nettoyer la catalyse. Utilisez juste de l'eau chaude et une éponge.

Si jamais vous cuisinez un plat très gras ou une viande au grill, utiliser un plat avec de grands rebords pour limiter les projections deGRAISSE.

La porosité de la catalyse est primordiale pour vous assurer un nettoyage optimal.

N.B.: Les panneaux autonettoyants ont une durée de fonctionnement d'environ 300 heures. En cas de baisse d'efficacité il est alors possible de les changer.

2.6 FONCTION AQUACTIVA

Le système Aquactivautilise la vapeur pour éliminer les graisses et les restes de nourritures incrustées sur les parois du four.

  1. Verser 300 ml d'eau dans la zone prévue à cet effet (au centre de la cavité – voir schéma)
  2. Mettre le programme convection naturelle ( ) ou sole seule

  3. Mettre la tempereature sur Aquactiva 000

  4. Laisser agir 30 minutes.
  5. Une fois les 30 minutes écouées, éteindre le programme et attendre que le four refroidisse.
  6. Une fois que le four est refroidi passer un linge propre pour éliminer les résidus.

Attention:

Ne pas toucher les parois tant qu'elles n'ont pas refroidies (risque de brûlures).

N'utiliser que de I'eau potable ou distilée.

CANDY FCP602NE - Attention: - 1

2.7 CONSEILS DE NETTOYAGE ET D'ENTRETIEN

Pour nettoyer les surfaces en inox et en email, utilisez de I'eau tiède légèrement savonneuse. Vous pouvez utiliser un produit adapté au nettoyage de ce type de surface. Eviter absolument les produits abrasifs qui pourrait endommager la surface du four. En cas de salissures tenaces, évitez d'utiliser des ustensiles susceptibles de rayer irrémédiablenla surface de votre four. Il est conseilé de nettoyer régulierément l'intérieur de votre four après chaque cuisson. Si vous ne respectez pas le nettoyage de votre four après chaque cuisson vous aurez une oedur désagreable, et les projections deGRAISSSE seront encore plus difficilles a enlever.Pour I'intérieur du fourutiliser de I'eau chaude avec une éponge grattoir. Il existe dans lecommerce des produits adaptés au nettoyage du four. Le nettoyage du four est fastidieux. Il existe en option des panneaux autonettoyants spéciaux avec un email microporeux qui peuvent s'adapter sur lesfours (voir paragraphe four autonettoyant par catalyse). Pour nettoyer les grilles inox, utilisez une éponge avec grattoir. Attendre que la surface soit froide avant de la nettoyer. L'utilisation d'eau froide au contact de la vitreCHADE peut briser la vitre. Si cela doit arrivair la garantie ne couvrirait pas ce dommage. Pour changerI'ampoule d'éclairage du four veilzea à débrancher électriquement lefour. Les ampoules de four sont spécifique, elles sont conçues pour résister à une température elevée.

2.8 ASSISTANCE TECHNIQUE

En cas de de mauvais fonctionnement, vérifier si la prise est branchée. Àpres ces vérifications, adressez vous à votre revendeur ou prévenez directement notre service technique qui interviendra dans les plus brefs délais. Veiller à ce que le coupon de garantie fourni avec le produit soit correctement rempli, avec la date d'achat du four.

3. MINUTEUR

3.1 UTILISATION DU MINUTEUR SONORE

CANDY FCP602NE - UTILISATION DU MINUTEUR SONORE - 1

Pour selectionner le temps de cuisson tournez le bouton sur le temps désire. Dés que le temps de cuisson est écoulé une sonnerière retentit. Il ne vous reste plus qu'à couper manuellement le four.

3.2 UTILISATION DU MINUTEUR COUPE-CIRCUIT

CANDY FCP602NE - UTILISATION DU MINUTEUR COUPE-CIRCUIT - 1

Il est possible de programmer la durée de la cuisson et l'extinction automatique du four (max. 120 minutes).

A l'expiration du temps désigné, lamanette sera en position O, une sonnerie retentira et le four s'arrête automatique.

Si I'on souhaite utiliser le four sans programme d'arrêt automatique, positionner la manette en position

Le tour peut etre allumé seulement en selectionnant un temps de cuisson ou en

tournant le bouton en position

3.3 L'HEURE REGLAGE DE

CANDY FCP602NE - L'HEURE REGLAGE DE - 1

ATTENTION: la première opération à exéçuter après l'installation ou après une coupure de courant (de telles situations se reconnaissent parce que le atticheur est sur 12:00 et clignote) est réglage de l'heure, comme décrit ci-dessus.

Appuyer 1 fou sur la touche centrale.

  • Régler l'heure à l'aide des boutons [-]"+"

-Relacher les touches.

ATTENTION: Le four fonctionne uniquement si l'horloge est reglee.

3.4 HORLOGEÀ COMMANDESENSITIVE

FONCTIONCOMMENT L'UTILISERCOMMENT L'ARRETERBUTÁ QUOI SERT-IL?
SECURITE ENFANT•Vous activéz la sécurité enfants en pressant la touche pendant au moins 5 secondes, l'écran affiche alternatively : STOP et le tempsprogrammé A partir de cet instant, toutes les fonctions sont bloquées.•Vous désactiverz la sécurité enfants en pressant la touche pendant au moins 5 secondes. A partir de cet instant, toutes les fonctions sont à nouveau utilisables.
MINUTEUR•Appuyer 1 foi sur la touche centrale.•Appuyer sur les touches "-"ou "+" pour régler la durée●Relâcher les touches.•A la fin de la durée sélectionnée, le minuteur se couce et un signal sonore retentit (il s'arrête automatique-ment, mais pour le stopper de suite, appuyer sur la touche SELECT•Émission d'un signal sonore à la fin d'un temps sélectionné•Durant l'utilisation, l'écran affiche le temps restant.•Il permet d'utiliser le program-mateur du four comme un réveilm émoire (il peut être utilisé avec le four allumé ou étéint).
TEMPS DE CUISSON•Appuyer 2 foids sur la touche centrale.•Appuyer sur les touches "-" ou "+" pour régler la durée●Relâcher les touches•Choisir la fonction de cuisson avec le bouton de sélection•A la fin du temps de cuisson, lefoursera automatiquementmis horsfonction. Si vous souhaitez arrerter la cuisson avant, vous pouze soit positionner le bouton de selection sur o, soit régler le temps de cuisson à 0:00.(touches SELECT+" et "+)•Sélectionner la durée de la cuisson des alimentes dans le four.Pour visualiser le temps restant appuyer la touche SELECT.Pour modifier le temps restant appuyer la touche SELECT +"-ou "+•Pour arrêté le signal, appuyer sur l'une des touches au choix. Appuyer sur la touche centrale pour returner à la fonction horloge.
HEURE DE FIN DE CUISSON end•3 foids•Appuyer sur les touches "-"ou "+" pour régler la durée●Relâcher les touches•Choisir la fonction de cuisson avec le bouton de sélection•A l'heure sélectionnée le four s'éteint tout seul; pour l'accêter en avant il est nécessaire de porter le bouton de sélection en position O.•Mémoriser l'heure de fin de cuisson•Pour visualiser l'heure 3 fois•Pour modifier l'heure sélectionnée appuyer sur les touche SELECT+" et "+•Cette fonction est utilisée pour des cuissons que l'on peut programmermer à l'avance. Par exemple, votre plat doit cuire 45 mn et être prêt à 12:30 réglez alors simplement la durée sur 45 mn et l'heure de fin de cuisson sur 12:30.Quand le temps de cuisson est écoulé, la cuisson s'arrête automatique quemen et l'alarme sonne quelques secondes. La cuisson commencerà auto-matiquement à 11:45 (12:30 moins 45 mn) et continueuera jusqu'à ce que l'heure de fin de cuisson soit atteinte. A ce moment, le tour s'arrête automatiquement.

4. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION

Bouton de sélectionT°C par défaut et son réglage modèleprogrammateur électronique(Type A)T°C réglage modèle avecthermostatFonction selon modèle
Allumage de l'éclairage du four.
Déconçélation:fonctionnement de la turbine de cuisson qui brasse l'air dans l'enceinte du four. Idéale pour réaliser une déconçélation avant une cuisson.
Sprinter=MAXMAXSPRINTER - Cette fonction permet une montée en température rapide pendant le préchauffage. Une fois sélectionnée, la montée en température s'effectue très rapidement (ex. 8 minutes pour atteindre 200°C), la température désirée étant régie par la manette du thermostat. Lorsque le cycle préchauffage est terminé, le voyant du thermostat "C" devient fixe,choisir alors la fonction cuisson nécessaire pour le mets à cuire. Pendant la phase de préchauffage, nous recommendons de ne pas enflourner les alimentés à cuire,ils en subiraient des dommages.
22050÷24050÷MAXConvection naturelle:utilisation simultanee de la résistance de sole et de voùte. Préchauffer le four une dizaine de minutes. Idéale pour toutes les cuissons à l'ancienne, pour saisser les viandes rouges,les rosfibs,gigots,gibiers,le pain,les papillotes,les feuilletages.Placer le mets à cuire à un niveau de gradin moyen.
20050÷23050÷MAXChaleur brassée (a): Fonction recommendée pour les volailles,les pâtisseries,les poissons,les légumes... La chaleur pénétre moins à l'intérieur du mets à cuire et réduit le temps de cuisson, ainsi que le temps de préchauffage. Vous pouvez réaliser des cuissons combinées avec préparations identiques ou non sur un ou deux gradins. Ce mode de cuisson assure en effet une répartition homogène de la chaleur et ne mélange pas les odeurs.Prevoir une dizaine de minutes de plus,pour la cuisson combinée.
SoftCook20050÷230-Soft Cook (a)Soft cook est la fonction idéale pour la pâtisseerie et le pain. Grac à la vitesse réduite de la turbine, cette fonction augmente l'humidité présente dans l'enceinte du four. Une humidité supplémentaire créé des conditions de cuisson idéale pour les alimentés qui ont besoin derialment une constance élastique pendant leur cuisson (ex: tourtes, pain, biscuit) et de ce fait évite une surcuisson.
16050÷22050÷MAXSole brassée (a): Idéale pour les tartes à fruits juteux,les tourtes,les quiches,les pâtés. Elle évite le desschement des alliments et favorise la levée pour les cuissons de cakes, pâte à painet autres cuissons par le dessous. Placer la grille sur le gradin inférieur. Avec ce mode de cuisson, un préchauffage est nécessaire en Chaleur Brassée pendant une dizaine de minutes.
Niveau 41÷450÷MAXGrid: l'utilisation du grilloir se fait portefermée. Un préchauffage de 5 mins est nécessaire pour le rougissement de la résistance. Succès assure pour les grillades,les brochettes et les gratins. Les viandes blanches doivent être écartées du grilloir; le temps de cuisson sera alorsplus long,mais la viande sera plus savoureuse. Les viandes rouges et fillets de poissons peuventétre placés sur la grille avec le plat récolte sauce glissé dessous.
SupergrillNiveau 41÷450÷MAXSUPER GRILL: le four a deux positions de grillGril: 2200 W Super Gril: 3000 W
190180÷20050÷200Turbo-Grill (a): l'utilisation de la position turbo-gril se fait portefermée. Un préchauffageest nécessaire pour les viandes rouges et inutille pour les viandes blanches. Idéal pour les cuissons de volume épais,des pièces entières telles que rôti de porc,volailles etc... Placer le mets à cuire directement sur la grille au centre du four,a un niveau moyen.Glisser le récolte-sauce sous la grille de façon à recuperer les graisses.S'assurer que le mets ne soit pas troppré du grilloir. Retourner la pièce à cuire à mi-cuisson.
Niveau 41÷450÷200Grid plus tournebrocheMise en marche du grill et du moteur du tournebroche.Pour cuire à la broche,ou pour gratiner.
22050÷MAXPizza (a)La forte chaleur produit par la fonction Pizza est très proche de celle d'un feu de bois dansun four traditionnel
COOKLIGHT190180÷20050÷200La fonction "COOK LIGHT"vous permet de cuire d'une façon saine, en réduisant la quantité dedraissée ou d'hülle nécessaire à la cuisson. Grac à l'utilisation combinée du grill, du ventilateurd'un brassage de l'air,elle permet de conserver la teneur en humidité des alliments,en faisant prapidement sans perte de saveurs.Le brassage de l'air d'air maient l'humidité à l'intérieur dufour et conserve les valeurs nutritionnelles des alliments en assurant un processus de cuissonrapide et uniforme.Cette fonction est particulièrement adaptée pour la cuisson des viandes et des légumes grillés.Essayer "COOK LIGHT" sur toutes vos recettes et laissez- vous tenter par la légèrete de cettenouvelle fonction!

(a) sur certains modèles "Fonction avec turbine à système variable": système de fonctionnement du four pour optimier les résultats de ciusson, la gestion de la température ainsi que la gestion de l'humidité. Le système "Turbine à vitesse variable" modifie automatiquement la vitesse de rotation de la turbine pour toutes les ciussons multifonctions. Ce système s'active automatiquement toutes les fois qu'une fonction est sélectionnée à l'intérieur de la partie représentée en pointillé sur le tableau de bord.

MUFFINS AUX LEGUMES

FRITTATA AUX LEGUMES D'AUTOMNE

Ingredients:

200 gr de courgettes
200 gr de pommes de terre
- 200 gr de patates douces

1 poivron rouge
1 poivron jaune
100 gr de provolone
ou d'emmental

1 cuillere a cafe de paprika
- 50 gr de parmesan
20 gr de chapelure

Ingredients:

-6 cufs
10 fleurs de courgettes

1 pomme de terre
-1 tranche de potiron

  • 200 gr de parmesan
  • 6 cuillées à soupe de lait

  • Coupe les pommes de terre et les patates douces en dés. Faites bouillir de l'eau et plongez-y les dés de pomme de terre jusqu'à ce quils soient bien cuits. Coupe les courgettes et les poivrons et faites-le revenir dans une poele avec de l'hule d'olive. Ajoutez le paprika, salez et poyrez.
    Mélangez les dés des pommes de terre et de patates douces aux autres légumes afin d'obtenir une purée. Ajoutez le provolone préalablement rapié.
    Mélangez la chapelure et le parmesan. Incorporez la moitié à la préparation à base de purée de légumes et de provolone.
    Farinez des mouses à muffins et replissez les avec la préparation Saupoudrez avec le reste de chapelure et de parmesan et ajoutez un trait d'huile d'olive. Faites cuir au four avec la fonction COOK LIGHT à 180 degrés pendant 15 à 20 minutes, jusqu'à ce qu'il socrient dorés.

  • Coupe et faites bouillir la pomme de terre. Coupe le potron en dés et placez-le sur un papier sulfurisé. Faites le cuire au four pendant 20 minutes à 160 degrés.

Faites une purée avec les dés de potiron.
Battez les oufs et melangez avec les morceaux de pommes de terre et la purée de potiron. Ajoutez leait et le parmesan. Salez et poivrez.
Ajoutez les fleurs de courgettes préalablement lavées et coupées.
Mettez la préparation dans un plat et faites cuire pendant 20 minutes avec la fonction COOK LIGHT.

5. TEMPS DE CUISSON

les tems de cuisson sont donnes a titre indicatif et peuvent varier selon la nature de l'aliment son poids, son volume, et bien entendu.
soen vaore gout.

CONSIGNES UTILES:

Sur les temps disponibles, vous pouvez arrêter votre four 10 minutes avant la fin de la cuisson afin de bénéficier de la chaleur résiduelle pour continuer à cuir tout en economisant de l'énergie.

CANDY FCP602NE - CONSIGNES UTILES: - 1
Niveau de gradin

Four en convection naturelle
Four en chaleur tournante

PréparationsQuantitéNiveauTemps de cuisson en minutesTempé-rature fourNiveauTemps de cuisson en minutesTempé-rature fourObservations
• Viandes
RoastbeefKg 1370 ÷ 80220350 ÷ 60200Disposer la viande dans un plat pyrex à hauts rebords, salé et poivréd.
Rôti de porcKg 12100 ÷ 110220280 ÷ 90200Disposer le rôti de porc dans un plat pyrex avec de l'huile et du beurre.
Rôti de veauKg 1,3190 ÷ 100220290 ÷ 100200Pour le rôti de veau idem.
Rôti de boeufKg 1280 ÷ 90220280 ÷ 90200Pour le rôti de boeuf idem.
• Poissons
TruiteKg 1240 ÷ 45220235 ÷ 40200Truite: cuire la truite couverte, avec du sel et du poivre dans un plat pyrex.
Saumon700 g 2,5 cm épaisseur230 ÷ 35220230 ÷ 35200Saumon: même type de cuisson non couverté.
Solefilet / kg 1240 ÷ 45220235 ÷ 40200Sole: cuire avec du sel + cuillère d'huile.
Dorade2 entières240 ÷ 45220235 ÷ 40200Daurade: cuire avec couverde de l'huile et du sel.
• Volailles, lapin
PintadeKg 1/1,3260 ÷ 85220260 ÷ 70200Volailles et pintade: plat pyrex ou en terre, assaisonné avec très peu d'huile.
Pouletkg 1,5-1,72110 ÷ 1202202100 ÷ 110200Pour le poulet idem.
Lapinkg 1/1,2255 ÷ 65220250 ÷ 60200Lapin: le couper en morceau. Lesmettre dans le lèchefrite avec des aromates.
Four en convection naturelleFour en chaleur tournante
PréparationsQuantitéNiveauTemps de cuisson en minutesTempérature fourNiveauTemps de cuisson en minutesTempérature fourObservations
• Fruits
Pommes entièresKg 1145 ÷ 55220245 ÷ 55200Mettez les fruits dans un plat pyrex sans les recouvrir. Une fois cuits laissez-les refroidir dans le four.
PoiresKg 1145 ÷ 55220245 ÷ 55200
PêchesKg 1145 ÷ 55220245 ÷ 55200
• Cuisson grill
Pendant la cuisson au grill la résistance devient rouge终生. Ce phénomène est normal.
Toasts4 tranches45 (5 Préchauf.)gril45 (5 Préchauf.)grilMettre les tranches de pain de mie sous le grill. Dés que les tranches sont dorées returnez les. Eteignez le grill pour les maintainir au chaud.
Croques monsieurn. 435 (5 Préchauf.)gril35/8 (5 Préchauf.)gril
Saucissesn. 6/kg 0,9425/30 (5 Préchauf.)gril415/20 (5 Préchauf.)grilCouper les saucisses en deux disposées sous le grill. Retournez les saucisses pour les cuire de l'autre côté.
Côte de boeufn. 4/kg 1,5425 (5 Préchauf.)gril415/20 (5 Préchauf.)grilDisposez la côte de boeuf sous le grill et returnrez la jusqu'à la cuisson désirée. Aromatiser selon votre goût.
Cuisses de pouletn. 4/kg 1,5350/60 (5 Préchauf.)gril350/60 (5 Préchauf.)grilCuisses de poulet: aromatisez selon votre goût.
• Gateaux
Gâteau au chocolat155180150160Moule à tarte de 22 cm de diamètre. Préchauffage de 10 minutes.
Tarte aux abricots140200230 ÷ 35180Moule à tarte de 22 cm de diamètre. Préchauffage de 10 minutes
• Légumes
Fenouil800 gr.170 ÷ 80220160 ÷ 70200Disposer le fenouil coupé en 4 dans un plat en pyrex, avec un couvercle. Ajoutez-y du beurre et du sel. Faites revenir le fenouil en retouant les morceaux dans le plat.
Courgettes800 gr.170220160 ÷ 70200Pour les courgettes, coupez les en tranches.
Pommes de terre800 gr.260 ÷ 65220260 ÷ 65200Pour les pommes de terre, coupez les de façon égale et faites les cuire dans un plat en pyrex avec du sel, de l'origan, et du romarin.
Carottes800 gr.180 ÷ 85220170 ÷ 80200Pour les carottes coupez les en rondelles puis les-disposer dans un plat pyrex non couvert.

CANDY FCP602NE - CONSIGNES UTILES: - 2

Le present apparéil est marqué conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE). Les DEEE contiennent a la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des conséquences négatives sur l'environnement) et
des éléments de base (réutilisables). Il est important de soumettre les DEEE à des traitements spécifiques, en vue d'extraire et d'éliminer de façon appropriée toutes les substances polluantes, puis de recuperer et recycler tous les matérieliaux.
Chacun peut jour un role important quant a la protection de l'environnement contre les DEEE. Pour atteindre cet objectif, il est impereatif de suive quelsques regles elementaires :
- Les DEEE ne doivent pas etre traites comme des dechets menagers.
- Ils doivent être remis aux points de collecte appropriés gérés par la municipality ou par des sociétés immatriculées. Dans les yeits, il est possible de collecter à domicile les DEEE volumieux.
Lorsque you achetez un nouvel apareil, you devez returner l'ancien au vendeur qui le recupere gratuitement, au cas par cas, a condition que I'equipement soit de type équivalent et possede les memes fonctions que celui fouri.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

UPOZORNÉNI: Le four ne peut fonctionner qu'après réglage de l'heure.

Le constructeur declne toutresponsabite concernant d'eventuelles Inexacludes Imputables a des erreurs d'impression ou de transcription contene dans cette notice. Le constructeur se reserve le droit de modifier les produits en cas de necessity, meme dans l'intéret de l'utilisation, sans causer de prejudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des apparils.

PT

Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : CANDY

Модел : FCP602NE

Категория : вградена фурна