IWSC 51051 CECO EU.M - Пералня INDESIT - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството IWSC 51051 CECO EU.M INDESIT в PDF формат.

📄 84 страници Български BG 💬 AI въпрос 11 въпроси ⚙️ Спецификации
Notice INDESIT IWSC 51051 CECO EU.M - page 50
Вижте ръководството : Français FR Български BG Deutsch DE Ελληνικά EL English EN Magyar HU Română RO
Асистент за ръководство
Задвижвано от ChatGPT
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : INDESIT

Модел : IWSC 51051 CECO EU.M

Категория : Пералня

Характеристики Детайли
Тип продукт Пералня
Капацитет на пране 5 кг
Скорост на центрофугиране 1000 об/мин
Енергиен клас A++
Програми за пране 10 програми
Размери (ВxШxД) 85 x 60 x 42 см
Тегло 60 кг
Консумация на вода 44 л на цикъл
Ниво на шум 58 dB (пране), 76 dB (центрофугиране)
Система за безопасност Защита срещу изтичане на вода
Употреба Интуитивен контролен панел с LED дисплей
Поддръжка Редовно почистване на филтрите, изпразване на помпата
Гаранция 2 години

Често задавани въпроси - IWSC 51051 CECO EU.M INDESIT

Защо пералнята ми INDESIT IWSC 51051 не стартира?
Проверете дали машината е правилно включена в електрически контакт и дали захранващият кабел не е повреден. Също така се уверете, че вратата е добре затворена, тъй като машината няма да стартира, ако вратата е отворена.
Как да реша проблем с вода, която не се оттича?
Проверете дали водният кран е отворен и дали водопроводната тръба не е огъната или запушена. Също така се уверете, че входният филтър за вода не е запушен.
Какво да направя, ако пералнята ми не източва вода?
Проверете дали източващата тръба не е запушена или огъната. Също така се уверете, че източващата помпа работи правилно и че няма предмети, които блокират филтъра на помпата.
Защо пералнята ми издава шум по време на цикъла?
Прекомерният шум може да се дължи на неравномерно натоварване. Уверете се, че прането е равномерно разпределено в барабана. Ако шумът продължава, проверете дали няма чужди предмети в барабана или филтъра.
Как да почистя филтъра на пералнята си?
За да почистите филтъра, изключете машината и поставете кофа под филтъра. Отворете капака на филтъра и го извадете. Почистете го под течаща вода, за да премахнете остатъците, след което го поставете обратно.
Какво да направя, ако пералнята ми показва код за грешка?
Консултирайте се с ръководството за употреба, за да идентифицирате кода за грешка. Всеки код съответства на конкретен проблем. Следвайте предоставените инструкции, за да решите проблема.
Как да избера правилната програма за пране?
Изберете програмата според типа плат и степента на замърсяване. Деликатните програми са подходящи за нежни тъкани, докато интензивните програми са идеални за много замърсени дрехи.
Какъв перилен препарат трябва да използвам с пералнята си?
Използвайте перилен препарат, подходящ за перални машини и съвместим с типа пране, което извършвате. Следвайте препоръчаните дози на опаковката на препарата.
Защо пералнята ми не загрява водата?
Това може да се дължи на проблем с нагревателния елемент. Проверете дали избраната програма изисква топла вода. Ако проблемът продължава, може да се наложи да се обърнете към техник.
Как да намаля вибрациите на пералнята си?
Уверете се, че машината е нивелирана и краката са правилно регулирани. Избягвайте претоварване на машината и разпределяйте прането равномерно.
Какво да направя, ако пералнята ми мирише лошо?
За да премахнете неприятните миризми, почиствайте редовно барабана, гуменото уплътнение на вратата и чекмеджето за перилен препарат. Можете също да направите празен цикъл с бял оцет за дезинфекция.

Изтеглете инструкциите за вашия Пералня в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си IWSC 51051 CECO EU.M - INDESIT и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. IWSC 51051 CECO EU.M на марката INDESIT.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ IWSC 51051 CECO EU.M INDESIT

Ελληνικά, 13 Română,37 Български,49 Magyar, 25

Ìîíòèðàíå ! Важно е да съхранявате инструкциите, за да можете да правите допълнителни справки по всяко време. В случай че пералната машина се продаде, преотстъпи или премести, трябва да се погрижите инструкциите винаги да я придружават, за да се предостави информация на новия собственик за работата и съответните предупреждения. ! Прочетете внимателно инструкциите: защото съдържат важна информация за монтажа, използването и безопасността. Разопаковане и нивелиране Разопаковане

1. Разопаковайте пералната машина.

2. Проверете дали пералната машина не

4. Затворете отворите с предоставените

пластмасови капачки.

5. Съхранете всички части: за да се монтират

отново при необходимост пералната машина да бъде транспортирана. ! Опаковъчният материал не е детска

1. Монтирайте пералната машина на равен

и твърд под, без да я опирате в стени, мебели и др. 2 . А к о п о д ъ т н е е и д е а л н о х о р и з о н т а л е н , к о м п е н с и р а й т е н е р а в н о с т и т е , като отвиете или завиете предните к р а ч е т а ( в и ж фигурата); ъгълът на наклона, измерен върху работната повърхност, не трябва да надвишава 2°. Точното нивелиране позволява машината да бъде стабилна и да се избягват вибрациите, шумът и преместването й по време на работа. Когато настилката е мокет или килим, регулирайте така крачетата, че под пералната машина да остане достатъчно място за вентилация. Хидравлични и електрически

Свързване на маркуча към водопроводната мрежа

захранващия маркуч, като го завиете към крана за студената вода с накрайник с газова резба 3/4 (виж

Преди да го свържете, източете водата, докато се

студената вода към пералната машина, като го завиете към специалния щуцер, разположен от задната страна, горе вдясно (виж

3. Внимавайте маркуча да не се прегъва и

! Налягането по водопроводната мрежа трябва да бъде в границите, указани в таблицата „Технически данни” (вж. следващата страница). ! Ако дължината на захранващия маркуч не е достатъчна, се обърнете към специализиран магазин или към оторизиран техник. ! Никога не използвайте вече употребяван

! Използвайте тези, което са доставени с пералната машина.51

Свързване на маркуча за мръсната вода Свържете маркуча за мръсната вода, без да го прегъвате, към канализационната

към тръбата за отвеждане

разположени на височина между 65 и 100 см от пода, или го подпрете на ръба на мивката или ваната,

водач към крана (вж. фигурата). Свободният край на маркуча за мръсната вода не трябва да бъде потопен във

! Не се препоръчва използването на удължителни маркучи. Ако е необходимо, удължителят трябва да има същия диаметър като оригиналния и да не надвишава 150 см. Свързване към електрическата мрежа Преди да свържете щепсела в контакта, проверете дали:

  • контактът е заземен съгласно действащите стандарти;
  • контактът може да поеме максималната мощност на натоварване на машината, указана в таблицата с техническите данни (виж следващата страница);
  • захранващото напрежение е в границите на указаното в таблицата с техническите данни (виж следващата страница);
  • контактът отговаря на щепсела на пералната машина. В противен случай заменете щепсела или контакта. ! Пералната машина не се монтира на открито, дори под навес, защото е много опасно да се остави на влиянието на атмосферните условия. ! За монтираната перална машина електрическият контакт трябва да бъде лесно достъпен. ! Не използвайте удължители или разклонители. ! Кабелът не трябва да бъде огънат или

! Захранващият кабел трябва да се подменя само от оторизирани техници. Внимание! Фирмата отхвърля всякаква отговорност в случаите, в които тези норми не се спазват. Първо пране След инсталиране и преди употреба включете един цикъл на изпиране с перилен препарат, но без дрехи, задавайки програма 5.

Ïîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå Спиране на водата и изключване на електрозахранването

  • Затваряйте крана за вода след всяко изпиране. По този начин се ограничава износването на хидравличната инсталация на пералната машина и се ограничава опасността от течове.
  • Изключвайте щепсела от електрическото захранване, когато почиствате пералната машина и по време на работи по поддръжката. Почистване на пералната машина Външната част и гумените части могат да се почистват с кърпа с хладка вода и сапун. Не използвайте разтворители или абразивни препарати. Почистване на чекмеджето за перилните препарати

чекмеджето с повдигане и изтегляне навън (виж фигурата). Измийте го под течаща вода. Това почистване трябва да се извършва

Поддръжка на люка и на барабана

  • Оставяйте люка винаги открехнат за избягване образуването на неприятни

Почистване на помпата Пералната машина е окомплектована със самопочистваща се помпа, която няма нужда от поддръжка. Възможно е обаче малки предмети (монети, копчета) да попаднат във филтъра, който предпазва помпата и се намира в долната й част. ! Уверете се, че цикълът на пране е завършил, и изключете щепсела от

в предната част на пералната машина с помощта на отвертка (вж.

капачката, като я завъртите в посока, обратна на часовниковата стрелка (виж фигура): нормално е да изтече малко

3. почистете внимателно отвътре;

4. завийте отново капачката;

5. затворете отново панела, като, преди

да го избутате към пералнята, се уверите, че сте поставили правилно закрепващите куки в специалните водачи. Проверка на маркуча за студената

Проверявайте маркуча за студената вода поне веднъж годишно. Да се замени, ако е напукан и нацепен, защото по време на изпиране голямото налягане може да предизвика внезапно спукване. ! Никога не използвайте вече употребяван маркуч.53

Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò è ïðåïîðúêè ! Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупрежденията тук са продиктувани по причини за безопасност и трябва да се четат внимателно. Общи предохранителни мерки

  • Този уред е предназначен изключително за домашна употреба.
  • Този уред може да бъде използван от деца над 8 години и лица с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или с недостатъчен опит и познания, ако те са наблюдавани или инструктирани относно използването на уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност и разбират опасностите, свързани с употребата на уреда. Децата не трябва да си играят с уреда. Поддръжката и почистването не трябва да се извършват от деца без надзор.
  • Пералната машина трябва да се използва само от възрастни хора съгласно инструкциите, предоставени в тази книжка.
  • Не докосвайте машината, когато сте боси или с мокри или влажни ръце или крака.
  • Изключвайте от контакта, като хващате за щепсела, а не като дърпате кабела.
  • Не отваряйте чекмеджето с перилните препарати, докато пералната машина работи.
  • Не докосвайте маркуча за мръсната вода, защото може да достигне високи температури.
  • Никога не отваряйте люка със сила, защото може да се повреди механизма за безопасност, който предпазва от случайно отваряне.
  • В случай на повреда по никакъв повод не достигайте до вътрешните механизми в опити за ремонт.
  • Винаги контролирайте децата да не се доближават до работещата машина.
  • По време на изпирането люкът се нагрява.
  • Преместването да се извършва внимателно от двама или трима души. Никога от сам човек, защото пералната машина тежи много.
  • Преди да заредите машината, проверете дали барабанът е празен. Рециклиране
  • Унищожаване на опаковъчния материал: спазвайте местните норми – по този начин опаковъчният материал може да се рециклира.
  • Европеиската директива 2012/19/EU WEEE за отпадъците от електрическо и електронно оборудване предвижда домакинските електроуреди да не се изхвърлят заедно с обичайните твърди градски отпадъци. Извадените от употреба уреди трябва да бъдат събирани отделно с цел да бъде увеличен делът на подлежащите на повторна употреба и рециклиране материали, от които са направени, както и да бъдат избегнати евентуални вреди за здравето и околната среда. Символът “зачеркнато кошче” е поставен върху всички продукти, за да напомня за задължителното разделно събиране. За допълнителна информация относно правилното изваждане от употреба на домакинските електроуреди, интересуващите се могат да се обърнат към службата за събиране на отпадъци или към дистрибуторите.54

) ðàçðàáîòåíà å çà ïðàíå íà ñïîðòíè îáóâêè; çà ïîñòèãàíå íà ïîäîáðè ðåçóëòàòè äà íå ñå ïåðàò ïîâå÷å îò 2 ÷èôòà Програмите за 20° (20°Zone) предлагат добър резултат от изпирането при ниска температура, позволявайки по- ниско потребление на електроенергия, като с това допринасят за опазването на околната среда и икономическата ефективност. Програмите за 20° отговарят на всички изисквания: Стандартна програма за памук при 20°C (ïðîãðàìà

е идеална за замърсено пране от памучна тъкан. Добрите резултати включително при изпиране със студена вода, в сравнение с тези след пране при 40°, са гарантирани от механичното действие с промяна на скоростта, многократно и често достигащо до пикови стойности. Light Mix (ïðîãðàìà

е идеална за средно замърсено смесено пране (памук и синтетика). Добрите резултати, включително при изпиране със студена вода, са гарантирани от механичното действие с промяна на скоростта на определени интервали с не голяма продължителност. 20’ Refresh (ïðîãðàìà 8 е идеална програма за освежаване и изпиране на леко замърсено пране за кратко време. Той трае само 20 минути и по този начин пести енергия и време. Можете да перете едновременно тъкани от различен вид (с изключение на вълна и коприна) с максимално тегло до 1,5 кг. Ïðîãðàìè Òàáëèöà ñ ïðîãðàìèòå ÏðîãðàìèÎïèñàíèå íà ïðîãðàìàòàÌàêñ. òåìïåðàòóðà (°C) Ìàêñ. ñêîðîñò (îáîðîòè â ìèíóòà)Ïåðèëíè ïðåïàðàòèÇàðåæäàíå ìaêñ. (êã) Остатъчна влажност

- - - 36’ÖÅÍÒÐÎÔÓÃÀ + ÈÇÏÎMÏÂÀÍÅ- 1000 - - - 5- - - 10’САМО ИЗТОЧВАНЕ НА ВОДАТА *- - - - 5- - - 3’ Продължителността на цикъла, показана на дисплея или посочена в ръководството, е приблизително изчислена въз основа на стандартните условия. Реалното времетраене може да варира в зависимост от множество фактори като температура и налягане на водата при пълнене, температура на въздуха в помещението, количество перилен препарат, количество, вид и тегло на прането, допълнително избрани опции.1 Ïðîãðàìà çà ïðîâåðêà ñúãëàñíî ñòàíäàðò 1061/2010: çàäàòå ïðîãðàìà 5 ñ òåìïåðàòóðà 60 C Този цикъл е подходящ за пране на памучни, нормално замърсени тъкани и е най-ефективен от гледна точка на комбиниран разход на енергия и вода, подходящ е за дрехи, които могат да се перат на 60°C.2 Ïðîãðàìà çà ïðîâåðêà ñúãëàñíî ñòàíäàðò 1061/2010: çàäàòå ïðîãðàìà 5 ñ òåìïåðàòóðà 40 C Този цикъл е подходящ за пране на памучни, нормално замърсени тъкани и е най-ефективен от гледна точка на комбиниран разход на енергия и вода, подходящ е за дрехи, които могат да се перат на 40°C.Çà âñè÷êè est Instittes:2 Äúëãà ïðîãðàìà çà ïàìóê çàäàòå ïðîãðàìà 5 ñ òåìïåðàòóðà 40 C 3 Äúëãà ïðîãðàìà çà Синтетични çàäàòå ïðîãðàìà 4 ñ òåìïåðàòóðà 40 C

  • С избирането на програма и изключването на центрофугата пералнята само ще източи водата.57