LD12 - Tour BLACK & DECKER - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно LD12 BLACK & DECKER у форматі PDF.
| Тип виробу | Дриль-шурупокрут |
| Модель | LD12 |
| Бренд | Black & Decker |
| Напруга акумулятора | 12 В |
| Тип акумулятора | Вбудований Li-Ion |
| Ємність акумулятора | 1,5 А·год |
| Швидкість обертання без навантаження | 0 – 900 об/хв |
| Розмір патрона | 10 мм (швидкозатискний) |
| Максимальний крутний момент | 16/7 Нм |
| Струм зарядного пристрою | 1 А |
| Час заряджання | 1 – 1,5 год |
| Регулювання швидкості | Плавне (залежить від натискання курка) |
| Реверс | Є |
| Гальмо двигуна | Є |
| Індикатор заряду акумулятора | Світлодіодний (3 рівні) |
| Матеріали для обробки | Дерево, метал, пластик |
| Вага (з акумулятором) | 1,2 кг (приблизно) |
| Клас захисту | II (подвійна ізоляція) |
| Температурний діапазон заряджання | від +4,5 °C до +40,5 °C |
| Гарантія | 24 місяці |
| Термін служби | 5 років |
| Призначення | Професійне та напівпрофесійне використання |
Часті запитання - LD12 BLACK & DECKER
Питання користувачів про LD12 BLACK & DECKER
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого Tour у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник LD12 - BLACK & DECKER і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. LD12 бренду BLACK & DECKER.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА LD12 BLACK & DECKER
Дриль/шуруповерт BLACK+DECKER™ LD12 призначений для загвинчування шурупів та свердління дерева, металів та пластмас. Цей інструмент призначений для професійного та напівпрофесійного використання.
Перш ніж повернути цей виріб до магазину, спочатку зв'яжіться з регіональним представництвом BLACK+DECKER або зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру.
Інструкції з техніки безпеки
Загальні вказівки щодо безпечної роботи з електричним інструментом.

Увага! Необхідно ретельно ознайомитись із усіма попереджувальними знаками, вказівками щодо безпечної роботи, графічними матеріалами та технічними описами, що додаються до цього
електричного інструмента. Недотримання вказівок щодо безпечної роботи може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм персоналу.
Зберігайте усі застереження та вказівки з техніки безпеки для подальшого використання.
Термін «електричний інструмент», що використовується у всіх застережливих написах та вказівках щодо техніки безпеки, наведених нижче, стосується електричного інструменту, що працює від мережі (зі шнуром живлення) або від акумуляторної батареї (без шнура живлення).
1. Вказівки з техніки безпеки на робочому місці
а. Робоче місце має бути прибране та добре освітлене. Безлад або погане освітлення на робочому місці можуть призвести до нещасного випадку.
b. Не працюйте з електроінструментом в місці зберігання вибухонебезпечних матеріалів, наприклад, у присутності легкозаймистих рідин, газів або пилу. Іскри, що виникають під час роботи електричного інструмента, можуть призвести до займання пилу чи випарів.
с. Забороняється перебування дітей та сторонніх осіб поблизу електричного інструменту під час роботи. Відволікання може призвести до втрати контролю за роботою інструмента.
2. Електрична безпека
а. Вилка шнура живлення інструмента має відповідати мережевій розетці. Забороняється будь-яким чином змінювати конструкцію вилки шнура живлення. Забороняється включати
заземлений (занулений) електричний інструмент до джерела струму через адаптер. Зміна конструкції вилок шнурів живлення та невідповідність е лектричних вилок і розеток збільшує ризик ураження електричним струмом.
b. Не торкайтеся поверхонь заземлених чи занулених предметів, наприклад, труб, радіаторів, електроплит або холодильників. Заземлення чи занулення тіла підвищує ризик ураження електричним струмом.
с. Необхідно берегти електричні інструменти від дощу та впливу підвищеної вологості. Попадання вологи всередину електричного інструмента підвищує ризик ураження електричним струмом.
d. Поводитися зі шнуром живлення необхідно уважно і обережно. Забороняється підіймати, тягнути електричний інструмент та виймати його вилку з розетки за шнур. Слід берегти електричний шнур від впливу джерел тепла, оливи, гострих країв та рухомих деталей. Пошкодження і заплутування шнурів живлення підвищує ризик ураження електричним струмом.
e. Під час роботи з електричним інструментом за межами приміщень необхідно використовувати відповідний подовжувач. Використання подовжувача, призначеного для роботи поза приміщеннями, знижує ризик ураження електричним струмом.
f. Якщо електричним інструментом необхідно користуватись у вологому місці, слід використовувати пристрій захисного відключення (ПЗВ) електричної мережі. Використання ПЗВ знижує ризик ураження електричним струмом. Примітка: Термін «пристрій захисного відключення» (ПЗВ) може бути замінений терміном «вимикач короткого замикання на землю» (ВКЗЗ) або терміном «автоматичний вимикач витоку на землю» (АВВЗ).
3. Індивідуальна техніка безпеки
a. Під час роботи з електричним інструментом необхідно бути обачним, слідкувати за роботою що виконується, та керуватися здоровим глуздом. Забороняється працювати з електричним інструментом у стані втоми чи під впливом наркотиків, алкоголю і лікарських препаратів. Миттєве ослаблення уваги може призвести до серйозної травми.
b. Необхідно використовувати засоби індивідуального захисту. Необхідно завжди використовувати засоби захисту очей. Використання у відповідних умовах засобів індивідуального захисту, наприклад пилозахисної маски, протиковзного захисного взуття, захисної каски або засобів захисту органів слуху, зменшує ризик отримання травми.
с. Потрібно уникати ненавмисного вмикання інструмента. Перш ніж під'єднати джерело живлення та/або акумулятор, або в разі, якщо необхідно підняти або перенести інструмент, переконайтесь, що його вимикач знаходиться у вимкненому положенні. Якщо тримати палець на вимикачі під час перенесення інструмента чи під'єднання увімкненого інструмента до мережі, це підвищує ризик нещасного випадку.
d. Перш ніж увімкнути електричний інструмент, необхідно обов'язково вийняти з нього регулювальний чи гайковий ключ. Якщо на рухомій деталі інструмента був залишений ключ, це може призвести до травми.
e. Забороняється намагатися дотягнутися до важкодоступних місць. Під час роботи необхідно міцно триматися на ногах і зберігати рівновагу. Це дозволяє краще контролювати електричний інструмент у непередбачуваних ситуаціях.
f. Необхідно використовувати захисний одяг.
Забороняється одягати вільний одяг та
прикраси. Волосся та одяг мають знаходитися на
безпечній відстані від рухомих деталей
інструменту. Вільний одяг, прикраси чи довге
волосся можуть бути захоплені рухомими
елементами.
g. Якщо встановлені пристрої під'єднання засобів пиловловлювання та пилозбірників, необхідно перевіряти, щоб вони були під'єднані та використовувалися належним чином.
Використання цих пристроїв знижує рівень ризику, пов'язаного з наявністю пилу в повітрі.
h. Досвід роботи з електричним інструментом та часте його використання не повинні ставати причиною легковажного ставлення до правил безпечної експлуатації чи їх ігнорування.
Легковажне ставлення навіть на частку секунди може призвести до серйозної травми.
4. Використання електричного інструменту та догляд за ним.
a. Під час роботи з електричним інструментом забороняється прикладати надмірні зусилля.
Дозволяється використовувати електричний інструмент тільки за призначенням. Правильно підібраний електричний інструмент дозволить виконати роботу краще і безпечніше на швидкості, на яку він розрахований.
b. Експлуатацію інструменту із несправним вимикачем заборонено. Електричний інструмент, роботою якого не можна керувати за допомогою вимикача, є небезпечним та підлягає обов'язковому ремонту.
с. Перш ніж регулювати електричний інструмент, замінювати на ньому приладдя чи класти на зберігання, необхідно витягти вилку живлення з
розетки та/або від'єднати від нього акумулятор. Такий запобіжний захід безпеки знижує ризик ненавмисного увімкнення інструменту.
d. Зберігати електричний інструмент, що на разі не використовується, необхідно в недоступному для дітей місці, а його використання особами, які не знайомі з ним або з цією інструкцією, заборонено. Електричний інструмент є небезпечним в руках ненавченої людини.
e. Технічне обслуговування електроінструмента та приладдя. Перевіряйте центрування та з'єднання рухомих деталей, наявність пошкоджених деталей і будь-які фактори, які можуть негативно позначитися на роботі електричного інструмента. У разі виявлення пошкодження електричний інструмент необхідно відремонтувати, перш ніж його використовувати. Багато нещасних випадків трапляється через неналежне технічне обслуговування електричних інструментів.
f. Різальні інструменти мають бути загостреними і чистими. Різальний інструмент з гострими ріжучими кромками, який підтримується у належному робочому стані, менше застрягає, а керувати ним легше.
g. Використовуйте електричний інструмент, приладдя, вставні різці тощо відповідно до цієї інструкції, враховуючи умови експлуатації та роботу, яку потрібно виконати. Використання електричного інструмента не за призначенням може призвести до виникнення небезпечної ситуації.
h. Необхідно забезпечувати відсутність бруду, вологи та залишків оливи та мастила на рукоятках та поверхнях утримання інструменту. Слизькі рукоятки та поверхні утримання є джерелами небезпеки під час роботи з електричним інструментом та не дозволяють надійно керувати інструментом в нештатних ситуаціях.
5. Використання акумуляторної батареї та догляд за нею
а. Заряджання акумуляторної батареї повинне виконуватися тільки за допомогою того зарядного пристрою, який вказав виробник акумуляторної батареї. Якщо зарядний пристрій, який підходить для одного типу акумулятора, використовувати для зарядки акумулятора іншого типу, це може призвести до виникнення пожежонебезпечної ситуації.
b. Використовуйте електричний інструмент тільки з конкретно зазначеними акумуляторними батареями. Використання будь-яких інших акумуляторних батарей підвищує ризик травмування та виникнення пожежонебезпечної ситуації.
с. Якщо акумуляторна батарея не використовується, вона повинна зберігатися окремо від металевих предметів, таких як канцелярські скріпки, монети, ключі, цвяхи, шурупи та інші невеликі металеві предмети, які можуть закоротити клеми батареї. Коротке замикання клем акумуляторної батареї може призвести до опіків або пожежі.
d. В умовах неправильної експлуатації рідкий електроліт може бути викинутий з акумуляторної батареї, тому слід остерігатися контакту з електролітом. Якщо стався випадковий контакт з рідким електролітом, промийте це місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, необхідно також звернутися за медичною допомогою. Контакт з рідиною, викинутою з акумуляторної батареї, може призвести до подразнення або опіків.
e. Забороняється використання акумуляторної батареї, якщо її було пошкоджено або її конструкцію — змінено. Пошкоджена або змінена акумуляторна батарея може викликати непередбачувані явища, наприклад пожежу, вибух або травму.
f. Забороняється піддавати акумуляторну батарею дії відкритого полум'я або нагріванню. Внаслідок дії відкритого полум'я або нагрівання вище за 130 °C може статися вибух. ПРИМІТКА: Значення температури «130 °C» відповідає значенню «265 °F».
g. Виконуйте усі інструкції з заряджання та не заряджайте акумуляторну батарею або інструмент, якщо температура навколишнього середовища виходить за межі дозволеного діапазону. Заряджання невідповідним шляхом або за межами дозволеного діапазону може призвести до пошкодження акумуляторної батареї та підвищує ймовірність пожежі.
- Обслуговування
a. Обслуговувати електричний інструмент повинентільки кваліфікований ремонтний персонал, і при цьому повинні використовуватися тільки оригінальні запасні частини. Це дозволить підтримувати безпечний стан електричного інструмента.
b. Забороняється проводити ремонт пошкоджених акумуляторних батарей. Ремонт і обслуговування акумуляторних батарей повинні проводити кваліфіковані працівники авторизованого сервісного центру.
- Загальні попередження з техніки безпеки під час використання дрилі
1) Вказівки щодо безпечного виконання всіх операцій
а. Під час роботи з ударними дрилями
використовуйте засоби захисту органів слуху. Вплив шуму може призвести до погіршення слуху.
b. Використовуйте допоміжні рукоятки. Втрата керованості інструменту може призвести до травмування.
с. Перед початком роботи міцно візьміться за інструмент. Інструмент створює великий крутильний момент, тому, якщо не тримати його міцно під час роботи, це може призвести до втрати контролю та травми.
d. Під час виконання робіт, коли ріжуча деталь електричного інструменту може стикатися з прихованою електропроводкою або із власним шнуром, інструмент необхідно тримати за діелектричну поверхню. В разі контакту ріжучої деталі з дротом, що знаходиться під напругою, під напругу також можуть потрапити металеві деталі електричного інструмента, внаслідок чого виникне небезпека ураження оператора електричним струмом.
2) Інструкції з техніки безпеки під час використання довгих свердел
a. Забороняється перевищувати номінальну швидкість обертання, на яку розраховане свердло В разі перевищення швидкості обертання в разі відсутності контакту з деталлю свердло може зігнутися та спричинити травму.
b. Завжди починайте свердління на малій швидкості та з забезпеченням контакту між свердлом та деталлю. В разі перевищення швидкості обертання в разі відсутності контакту з деталлю свердло може зігнутися та спричинити травму.
с. Прикладати силу необхідно тільки вздовж осі свердла без застосування надмірних зусиль. Внаслідок прикладання надмірних зусиль свердло може зігнутися, що спричинить втрату керованості та травму.
Під час виконання робіт, якщо патрон електричного інструменту може стикатися з прихованою електропроводкою, інструмент необхідно тримати за діелектричну поверхню. При контакті кріпильної деталі з проводом під напругою, під напругу можуть потрапити металеві деталі електричного інструменту, внаслідок чого виникає небезпека ураження оператора електричним струмом.

Додаткові застереження з техніки безпеки при роботі з електричним інструментом
Увага! Додаткові вказівки щодо безпечної роботи з дрилем/шуруповертом.
- Закріпіть робочу деталь на стійкій основі затискачами або іншим зручним і практичним способом. Якщо тримати деталь руками або притискати її до себе, вона буде незакріпленою, що може призвести до втрати контролю за роботою інструмента.
• Перед виконанням свердління стін, підлог і стель перевіряйте розташування електропроводки і труб. - Не торкайтеся наконечника свердла дрилі після свердління, оскільки він може бути гарячим.
- Цей інструмент не призначений для використання особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або особами, у яких відсутній необхідний досвід і знання, крім випадків, коли вони знаходяться під наглядом і отримали належні інструкції по роботі з інструментом від особи, відповідальної за їхню безпеку. Щоб діти не гралися з інструментом, вони повинні знаходитися під наглядом.
- Призначення інструменту описане в цій інструкції з експлуатації. Використання будь-якого приладдя і додаткових пристосувань разом з цим інструментом або використання інструменту в цілях, які не рекомендовані в цій інструкції, може призвести до виникнення ризику травмування персоналу та пошкодження майна.
Безпека інших осіб
- Цей інструмент не призначений для використання особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або особами, у яких відсутній необхідні досвід і знання, крім випадків, коли вони знаходяться під наглядом і отримали належні вказівки по роботі з інструментом від особи, відповідальної за їхню безпеку.
- Щоб діти не гралися з інструментом, вони повинні знаходитися під наглядом.
Залишковий ризик
Додатковий залишковий ризик може виникнути у випадках використання інструменту, які можуть бути не враховані в перерахованих вказівках щодо безпечної роботи. Така небезпека може виникати в разі неправильного або тривалого використання тощо.
Навіть за умови дотримання всіх відповідних правил техніки безпеки та використанні захисних пристроїв, неможливо повністю усунути залишковий ризик. Серед них:
- травми, отримані внаслідок торкання обертових і рухомих деталей;
-
травми, отримані під час заміни деталей, ножів та приладдя;
-
травми, отримані внаслідок тривалого використання інструменту. В разі тривалого використання інструменту необхідно робити регулярні перерви в роботі;
- погіршення слуху;
- Погіршення здоров'я, викликане вдиханням пилу, що з'являється під час роботи інструменту (наприклад, під час роботи з деревом, особливо з дубом, буком або ДВП).
Наклейки на інструменті
Наклейка на вашому інструменті може містити наступні символи.

Увага! Для зниження ризику травмування оператор повинен прочитати цю інструкцію з експлуатації.

Зарядний пристрій призначений тільки для використання всередині приміщення.

Уважно прочитайте всю інструкцію перед використанням електричного інструменту.
Положення штрих-коду з датою
Штрих-код з датою, який також включає рік виготовлення, надрукований на корпусі. Приклад:
2017 XX JN
Рік виготовленн
Електрична безпека

Ваш зарядний пристрій має подвійну ізоляцію, і тому дріт заземлення йому не потрібен. Завжди перевіряйте, щоб мережева напруга відповідала
значенню, зазначеному в таблиці з паспортними даними. Ніколи не намагайтеся замінити вилку в блоці зарядного пристрою звичайною мережевою вилкою.
- У разі пошкодження кабелю живлення, щоб уникнути виникнення небезпечних ситуацій, його заміну повинен виконати виробник обладнання або уповноважений сервісний центр BLACK+DECKER.
Функції (рис. А)
- Перемикач
- Кнопка прямого/зворотного напрямку обертання
- Безключовий затискний патрон
- Зарядний пристрій
- Індикатор заряду
Акумуляторні батареї
- заборняється розбирати, завдавати механічних ушкоджень, бити, згинати, протикати або будь-яким іншим чином порушувати цілісність інструменту;
- забороняється змінювати конструкцію, переробляти, намагатися ввести всередину будь-які сторонні предмети всередину акумуляторної батареї, занурювати її або піддавати впливу води або інших рідин, полум'я, джерел нагрівання, у тому числі паяльників, а також впливу випромінювання мікрохвильових печей;
- використовуйте акумуляторну батарею тільки разом з зарядним пристроєм, рекомендованим виробником або постачальником;
- заборняється замикати клеми акумуляторної батареї або дозволяти металевим або іншим предметам, що проводять струм, торкатися обох клем акумуляторної батареї одночасно;
- утилізацію використаних акумуляторних батарей потрібно виконувати відповідно до вказівок виробника або постачальника;
- неналежне використання акумуляторної батареї може призвести до пожежі, вибуху або іншої небезпечної ситуації;
- під час використання акумуляторної батареї дітьми необхідно уважно стежити за ними.

Увага! За будь-якої причини не намагайтеся розібрати акумуляторну батарею. Якщо акумуляторна батарея тріснута або пошкоджена, забороняється її заряджати.
Забороняється будь-яким чином пошкоджувати акумуляторну батарею. Забороняється використовувати акумуляторну батарею, яка зазнала удару, падіння, через яку переїхало колесо або було пошкоджено будь-яким іншим чином (наприклад, пробито Цвяхом, ударено молотком, на яку наступили і т.і.). Пошкоджені акумуляторні батареї потрібно повернути до сервісного центру на переробку.
Зарядний пристрій
- Ця інструкція містить важливі вказівки з експлуатації та техніки безпеки.
- Перед використанням зарядного пристрою необхідно ознайомитись із усіма вказівками та попередженнями щодо зарядного пристрою та інструменту, що використовує акумуляторні батареї.
Увага! Щоб уникнути травми, використовуйте зарядний пристрій лише з акумуляторними батареями тільки для цього інструменту. Акумуляторні батареї від інших інструментів та пристроїв можуть вибухнути, спричинивши травму та пошкодження майна.
- Зарядний пристрій не повинен піддаватися впливу дощу або снігу.
- Використання устаткування, окрім рекомендованого або реалізованого фірмою BLACK+DECKER, може спричинити пожежу, ураження електричним струмом або іншу травму.
- Для зменшення ризику пошкодження електричної вилки або кабелю необхідно від'єднувати шнур зарядного пристрою, тримаючи за корпус вилки, а не за кабель.
- Розташуйте шнур живлення таким чином, щоб не наступати на нього, не переїжджати його та не піддавати його іншим механічним навантаженням та пошкодженням.
- Шнур-подовжувач потрібно використовувати тільки в разі крайньої необхідності. Використання невідповідного подовжувача може призвести до пожежі, ураження електричним струмом або смерті від нього.
а. Двожильні шнури потрібно використовувати з двожильними або трьохжильними подовжувачами. Необхідно використовувати лише подовжувачі з круглою ізоляцією, і рекомендується, щоб подовжувач був схвалений Underwriters Laboratories (U.L.). Якщо необхідно використовувати подовжувач за межами приміщення, він повинен бути призначений для такого використання. Для використання всередині приміщень дозволяється використовувати подовжувач, призначений для використання за межами приміщень. Позначки «W» або «WA» вказують на те, що подовжувач призначений для використання за межами приміщень.
b. Поперечний переріз дротів подовжувального кабелю повинен мати відповідний для безпечного використання діаметр, а також запобігати втраті потужності та перегріванню. Якщо кабель має маркування відповідно до американського стандарту калібрів дротів, менше значення відповідає більшому поперечному перерізу, тобто, наприклад дріт калібру (gauge) 16 більший за дріт калібру 18. Якщо для досягнення потрібної довжини використовується більше за один подовжувач, необхідно, щоб кожна подовжувальна секція мала достатній діаметр перерізу дротів. - Під час заряджання інструменту використовуйте тільки зарядний пристрій з комплекту. Використання будь-якого іншого зарядного пристрою може спричинити пошкодження інструменту або небезпечну ситуацію.
-
Під час заряджання використовуйте тільки один зарядний пристрій.
-
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ відкривати корпус зарядного пристрою. Всередині нього немає деталей, призначених для обслуговування користувачем. Поверніть в будь-який сервісний центр Black+Decker.
- ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ спалювати акумуляторну батарею навіть після того, як її було сильно пошкоджено або її ресурс було повністю вичерпано. Під впливом відкритого полум'я акумуляторна батарея може вибухнути. Під час спалювання літій-іонної акумуляторної батареї утворюються токсичні гази та речовини.
- ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ заряджати акумуляторну батарею у вибухонебезпечному середовищі, наприклад, в умовах наявності легкозаймистих рідин, газів чи пилу. Під'єднання або від'єднання зарядного пристрою може спричинити займання пилу або газів.
- В разі контакту вмісту акумуляторної батареї зі шкірою необхідно миттєво промити уражену ділянку мильним розчином. Якщо рідина, що міститься всередині акумуляторної батареї, потрапить в очі, необхідно промивати відчинені очі водою протягом трьох хвилин або доки не зменшиться відчуття подразнення. Якщо потрібний медичний догляд, важливо знати, що електроліт, що міститься всередині акумуляторної батареї, складається з рідких розчинів органічних карбонатів та солей літію.

Обережно! Небезпека отримання опіків. Рідина всередині акумуляторної батареї може зайнятися від іскри або відкритого полум'я.
Важливі примітки щодо заряджання
- Після використання потрібно повністю зарядити інструмент протягом 1-1,5 годин. Інструмент постачається в розрядженому стані. Перед першим використанням потрібно зарядити акумуляторну батарею протягом щонайменше 1 години.
- Для продовження строку служби та досягнення оптимальних експлуатаційних характеристик заряджайте акумуляторну батарею за температури від 65°F до 75°F (18°C - 24°C).
- ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ заряджати акумуляторну батарею за температури повітря нижче 40°F (4,5°C) і вище за 105°F (+40,5°C). Це захистить акумуляторну батарею від серйозних пошкоджень.
- Зарядний пристрій під час зарядки може гудіти та нагріватися. Це нормальне явище і не вказує на наявність проблеми.
- Якщо акумуляторна батарея не заряджається належним чином:
а. перевірте струм в розетці, під'єднавши до неї лампу або інший прилад;
b. перевірте, чи з'єднана розетка з вимикачем світла, який відключає живлення, коли ви вимикаєте світло;
с. помістіть зарядний пристрій з інструментом в середовище з температурою повітря від 40°F (4,5°C) до 105°F (+40,5°C).
d. Якщо в розетці є струм, а температура відповідає потрібним значенням, але акумуляторна батарея все ж не заряджається належним чином, віднесіть або відправте інструмент та зарядний пристрій в місцевий сервісний центр BLACK+DECKER.
6. Якщо акумуляторна батарея не забезпечує достаточно потужність для виконання робіт, на які раніше вистачало потужності, її слід дозарядити.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ПРОДОВЖУВАТИ експлуатацію виробу, якщо акумуляторна батарея вичерпала свій ресурс.
7. Необхідно запобігати потраплянню сторонніх речовин, що проводять електричний струм, в тому числі металевих дротів, сталевого пилу, алюмінієвої фольги або будь-яких інших металевих часток, всередину отворів в корпусі зарядного пристрою. Якщо до зарядного пристрою не під'єднана батарея, його необхідно від'єднувати від мережі живлення. Перед початком чищення треба також від'єднувати зарядний пристрій від мережі.
8. Забороняється заморожувати або занурювати зарядний пристрій у будь-яку рідину.
Рекомендації зі зберігання
- Рекомендується зберігати в прохолодному сухому місці без впливу прямих сонячних променів, а також занадто високих та занадто низьких температур.
- Довгострокове зберігання не впливає на працездатність акумуляторної батареї або зарядного пристрою.
Процедура заряджання (рис. В)
Акумуляторні батареї не заряджені виробником до максимального заряду. Перед початком заряджання ознайомтесь із Інструкцією з техніки безпеки.
Перед заряджанням інструменту виконайте наступні дії.
- Під'єднайте зарядний пристрій до стандартної електричної розетки.
-
Вставте вилку зарядного пристрою (6), як показано на Рис. В. Світлодіодний індикатор заряду (5) під час заряджання горить безперервно, 3 світлодіодні індикатори вмикаються по черзі в процесі заряду, і коли заряджання буде завершено, будуть горіти усі світлодіодні індикатори.
-
Первинне зарядження триває від 1 до 1,5 годин. Після завершення первинного зарядження інструмент заряджається до повного заряду ще від 1 до 1,5 годин.

Увага! Забороняється використовувати інструмент, коли він підключений до зарядного пристрою.

Обережно! Небезпека пожежі. Під час від'єднання пристрою від інструменту необхідно спочатку від'єднати пристрій від розетки, а потім шнур зарядного пристрою від інструменту.
Інструкція з експлуатації
Пусковий вимикач і перемикач напрямку обертання (Рис. С)
- Щоб увімкнути або вимкнути дриль, відповідно натисніть та відпустіть пусковий вимикач (1).
- Перемикач напрямку обертання (2) визначає напрямок обертання, а також виконує функцію кнопки блокування.
- Щоб вибрати прямий напрямок обертання, відпустіть пусковий вимикач і переведіть кнопку вибору напрямку обертання у ліве положення.
- Щоб вибрати зворотний напрямок обертання, переведіть кнопку вибору напрямку обертання у протилежне положення.
Примітка: Центральне положення кнопки напрямку обертання блокує інструмент у вимкненому положенні. Під час зміни положення перемикача напрямку обертання необхідно, щоб пусковий вимикач був відпущений.
Регулятор швидкості обертання на пусковому вимикачі (Рис. А)
Щоб увімкнути інструмент, натисніть вимикач (1). Щоб вимкнути інструмент, відпустіть вимикач. Інструмент обладнаний гальмом. Коли пусковий вимикач буде повністю відпущений, обертальний рух патрону припиниться. Регулятор швидкості дозволяє обирати потрібну швидкість обертання, що відповідає умовам експлуатації. Що сильніше натискати на кнопку, то швидше буде обертатися патрон. Для максимального подовження строку служби інструменту користуйтеся повільним обертанням тільки на початку та наприкінці операції свердління.
Примітка. Не рекомендується постійно змінювати швидкість роботи інструменту. Це може спричинити пошкодження вимикача, тому цього потрібно уникати.
Затискний патрон, що не потребує ключа (Рис. D)
Цей інструмент обладнаний затискним патроном, що не потребує ключа, для забезпечення можливості затискання свердла або битки в патроні однією рукою. Щоб встановити свердло або інший інструмент, виконайте такі дії.
- Заблокуйте пусковий вимикач в положенні «Вимкнено» згідно з вищенаведеними вказівками.
- Візьміться рукою за чорну втулку патрону, а іншою рукою міцно тримайте інструмент. Обертайте втулку проти годинникової стрілки, доки затискні кулачки не розійдуться достатньо для проходження свердла або битки.
- Вставте свердло або битку в патрон та надійно затисніть його, обертаючи чорну втулку за годинниковою стрілкою, одночасно міцно тримаючи інструмент іншою рукою. Цей інструмент обладнаний механізмом автоматичного блокування шпинделю. Він дозволяє відчиняти та зачиняти патрон однією рукою.
Щоб вийняти свердло або битку з патрону, повторіть крок 2, наведений вище.

Увага! Не намагайтеся затягнути або послабити свердло (битку) шляхом тримання патрона і вмикання інструмента. Це може призвести до пошкодження інструменту та травми. Під час затискання свердла або
битки в патроні завжди блокуйте пусковий вимикач. Затискання свердла в патроні виконуйте однією рукою, одночасно міцно тримаючи іншою корпус інструменту.
Функція шуруповерта
Для закручування гвинтів перемикач напрямків обертання повинен бути натиснутий в ліву сторону. Для викручування гвинтів перемикач напрямків обертання повинен бути натиснутий в праву сторону (зворотнє обертання). Перш, ніж перемикати напрямок обертання, обов'язково відпустіть пусковий вимикач.
Функція дрилі
• Використовуйте лише гострі свердла.
- Забезпечте належну підтримку та фіксацію робочої деталі, як це вказано в Правилах та вказівках з техніки безпеки.
- Використовуйте належне й необхідне захисне обладнання, як це вказано в Правилах та вказівках з техніки безпеки.
- Забезпечте належне обладнання місця виконання робіт, як це вказано в Правилах та вказівках з техніки безпеки.
- Починайте свердління з малих обертів та слабкого натискання, доки отвір не буде розсвердлений достатньо, щоб свердло не вислизало з нього.
- Прикладайте зусилля вздовж осі обертання свердла. Застосовуйте достатній тиск для свердління, але не настільки, щоб двигун зупинився або свердло змістилося.
- Міцно утримуйте дриль обома руками, щоб контролювати її обертання.
- НЕ НАМАГАЙТЕСЯ ЗВІЛЬНИТИ ЗАТИСНЕНЕ СВЕРДЛО ШЛЯХОМ ВМИКАННЯ/ВИМИКАННЯ ДРИЛЮ! Це може призвести до пошкодження дрилі!
- Щоб запобігти затисненню свердла наприкінці наскрізного свердління, зменшуйте тиск та швидкість перед виходом свердла з протилежної сторони отвору.
- Не зупиняйте свердло при витягANNI його з просвердленого отвору. Це допоможе уникнути його затискання.
- Переконайтеся, що вимикач вмикає і вимикає дриль.
Свердління деревини
Отвори в деревині можна робити спіральними свердлами для металу або перевими свердлами. Свердла мають бути гострими. Під час свердління свердло слід часто витягати, щоб усунути стружку.
Свердління металу
Використовуйте змашувально-охолоджувальну рідину при свердлінні металів. Виняток становлять чавун і латунь, які слід свердлити сухими. Рекомендується застосовувати сульфатовані змашувально-охолоджувальні рідини або мастила.
Індикатор заряду акумуляторної батареї
Під час натискання кнопки увімкнення (1) вмикається індикатор кількості заряду, що вказує стан акумуляторної батареї.

Усунення несправностей
| ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА МОЖЛИВЕ РІШЕННЯ | ||
| Інструмент не вмикається.. | Акумуляторна батарея встановлена неправильноАкумуляторна батарея не заряджена. | Перевірити правильність встановлення акумуляторної батареї.Перевірити заряд акумуляторної батареї. |
| Акумуляторна батарея не заряджається. | Акумуляторна батарея не вставлена у зарядний пристрій належним чином.Зарядний пристрій не підключений до джерела живлення. | Вставте акумуляторну батарею в зарядний пристрій правильно, щоб засвітився світлодіодВставте вилку в розетку, що має струм.Докладніше див. «Важливі примітки щодо заряджання». |
| Інструмент різко вимикається. | Температура навколишнього середовища занадто висока або занадто низька.Акумуляторна батарея досягла граничної температури.Акумуляторна батарея розряджена.Акумуляторна батарея вимикається автоматично в разі розряджання задля максимального продовження терміну служби. | Помістіть зарядний пристрій у середовище, де температура повітря складає від 40 °F (4,5°C) до 105 °F (+40,5°C).Дайте акумуляторній батареї вистигнути.Зарядіть акумуляторну батарею за допомогою зарядного пристрою. |
Технічне обслуговування
Конструкція вашого інструменту BLACK+DECKER розрахована на роботу протягом тривалого періоду часу за мінімального технічного обслуговування. Тривала задовільна робота інструменту залежить від належного догляду та регулярного чищення. Крім періодичного чищення, ваш зарядний пристрій не вимагає інших операцій технічного обслуговування.

Увага! Перед виконанням будь-яких дій з технічного обслуговування інструменту, дістаньте з нього акумуляторну батарею. Перед проведенням чищення зарядного пристрою вийміть його штепсельну вилку з розетки.
- Регулярно очищуйте вентиляційні прорізи в інструменті і зарядному пристрої за допомогою м'якої щіточки або сухої тканини.
УКРАЇНСЬКА
(Переклад оригінальних інструкцій)
- Необхідно регулярно очищувати корпус двигуна заза допомогою вологої тканини. Забороняється використовувати для очищення абразивні матеріали та засоби очищення на основі розчинників.
- Регулярно розкривайте і вибивайте затискний патрон для видалення пилу з його внутрішньої частини.
Важливо! Щоб гарантувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ інструмента, ремонт, обслуговування та регулювання (окрім описаних в цій інструкції) повинні виконувати авторизовані сервісні центри чи інші кваліфіковані організації. Для виконання цих робіт обов'язково слід використовувати ідентичні запасні частини. Виріб не містить деталей, призначених для обслуговування користувачем.
Аксесуари
Придбати аксесуари для цього інструменту можливо окремо у вашого місцевого дилера або в авторизованому сервісному центрі.

Увага! Використання будь-яких сторонніх аксесуарів на цьому інструменті не рекомендується, тому що це підвищує рівень небезпеки.
Акумуляторні батареї
Акумуляторні батареї BLACK+DECKER можна перезаряджати багато разів. Після завершення терміну служби виконайте утилізацію акумуляторної батареї відповідно до екологічних норм:
- Коли акумуляторна батарея повністю виробить свій ресурс, дістаньте її з інструменту.
- NiCd, NiMH і літій-іонні акумуляторні батареї придатні ні для вторинної переробки. Відправте їх будь-якому уповноваженому представнику з ремонту або в місцевий центр з вторинної переробки.
Захист навколишнього середовища

Роздільний збір відходів. Забороняється утилізувати цей продукт разом зі звичайними побутовими відходами.
Якщо ви вирішите, що ваш виріб BLACK+DECKER необхідно замінити, або якщо ви не будете його більше використовувати, не утилізуйте його разом із побутовими відходами. Цей продукт підлягає роздільному збору відходів.

Роздільний збір використаних продуктів та пакувальних матеріалів дозволяє здійснювати їх вторинну переробку з подальшим повторним використанням.
Використання матеріалів, що пройшли вторинну переробку, знижує забруднення навколишнього середовища та зменшує потребу в сировинних матеріалах.
Нормативні акти місцевих органів влади можуть передбачати збір використаних електричних виробів окремо від побутових відходів, в муніципальних пунктах збору відходів або в магазині при покупці нового обладнання.
Компанія BLACK+DECKER надає можливість для збору та повторної переробки продуктів BLACK+DECKER після закінчення терміну їх служби. Щоб скористатися перевагою цього сервісу, будь ласка, надішліть ваш продукт будь-якому уповноваженому представнику з ремонту, який збирає такі вироби від нашого імені.
Ви можете дізнатися адресу нашого найближчого уповноваженого представника з ремонту, зателефонувавши в регіональне представництво BLACK+DECKER, вказане в цій інструкції. Крім того, список уповноважених представників з ремонту BLACK+DECKER, детальну інформацію про обслуговування після продажу та контактні дані можна знайти на сайті: www.2helpU.com.
Технічні характеристики
LD12
Напруга живлення 12В

Швидкість холостого ходу 0 - 900 об./хв.
Патрон 10 мм
Крутильний момент 16/7 Нм
Зарядний пристрій
Вихідний струм 1 А
Час заряджання від 1 до 1,5 год.
Акумуляторна батарея
Напруга 12В

Ємність 1,5 А*год
Тип Інтегрована, літій-іонна
- Максимальна напруга акумуляторної батареї (без навантаження) — 12 вольт. З навантаженням номінальне значення напруги складає 10,8 В.

Гарантійні умови
Шановний покупець!
- Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу BLACK + DECKER і висловлюємо вдячність за Ваш вибір.
- При покупці виробу вимагайте перевірки його комплектності і справності у Вашій присутності, інструкцію з експлуатації та заповнений гарантійний талон українською мовою
В гарантійному талоні повинні бути внесені: модель, дата продажу, серійний номер, дата виробництва інструменту; назва, печатка і підпис торгової організації. За відсутності у Вас правильно заповненого гарантійного талону, а також при невідповідності зазначених у ньому даних ми будемо змушені відхилити Ваші претензії щодо якості даного виробу.
- Щоб уникнути непорозумінь, переконливо просимо Вас перед початком роботи з виробом уважно ознайомитися з інструкцією з його експлуатації. Правовою основою справжніх гарантійних умов є чинне Законодавство. Гарантійний термін на даний виріб складає 24 місяці і обчислюється з дня продажу. У разі усунення недоліків виробу, гарантійний строк продовжується на період його перебування в ремонті. Термін служби виробу становить 5 років з дня продажу.
- У разі виникнення будь-яких проблем у процесі експлуатації виробу рекомендуємо Вам звертатися тільки в уповноважені сервісні центри BLACK + DECKER, адреси та телефони яких Ви зможете знайти в гарантійному талоні, на сайті www.2helpU.com або дізнатися в магазині. Наші сервісні станції - це не тільки кваліфікований ремонт, але і широкий асортимент запчастин і аксесуарів.
- Виробник рекомендує проводити періодичну перевірку і технічне обслуговування виробу в уповноважених сервісних центрах.
- Наші гарантійні зобов'язання поширюються тільки на несправності, виявлені протягом гарантійного терміну і викликані дефектами виробництва та \ або матеріалів.
- Гарантійні умови не поширюються на несправності виробу, що виникли в результаті:
7.1 Недотримання користувачем приписів інструкції з експлуатації виробу, застосування виробу не за призначенням, неправильного зберігання, використання приладдя, витратних матеріалів і запчастин, що не передбачені виробником.
7.2 Механічного пошкодження (відколи, тріщини і руйнування) внутрішніх і зовнішніх деталей виробу, основних і допоміжних рукояток, мережевого кабелю, що викликані зовнішнім ударним або будь-яким іншим впливом
7.3 Потрапляння у вентиляційні отвори та проникнення всередину виробу сторонніх предметів, матеріалів або речовин, що не є відходами, які супроводжують застосування виробу за призначенням, такими як: стружка, тирса, пісок, та ін.
7.4 Впливу на виріб несприятливих атмосферних і інших зовнішніх факторів, таких як дощ, сніг, підвищена вологість, нагрівання, агресивні середовища, невідповідність параметрів електромережі, що зазначені на інструменті.
7.5 Стихійного лиха. Пошкодження або втрати виробу, що пов'язані з непередбаченими лихами, стихійними явищами, у тому числі внаслідок дії непереборної сили (пожежа, блискавка, потоп і інші природні явища), а також внаслідок перепадів напруги в електромережі та іншими причинами, які знаходяться поза контролем виробника.
8. Гарантійні умови не поширюються:
8.1. На інструменти, що піддавались розкриттю, ремонту або модифікації поза уповноваженим сервісним центром.
8.2. На деталі, вузли та матеріали, що мають сліди природного зносу, такі як: приводні ремені і колеса, вугільні щітки, мастило, підшипники, зубчасті зчеплення редукторів, гумові ущільнення, сальники, направляючі ролики, муфти, вимикачі, бойки, штовхачі, стволи тощо.
8.3. На змінні частини: патрони, цанги, затискні гайки і фланці, фільтри, акумуляторні батареї, ножі, шліфувальні підошви, ланцюги, зірочки, пильні шини, захисні кожухи, пилки, абразиви, пильні і абразивні диски, фрези, свердла, бури тощо
8.4. На несправності, що виникли в результаті
перевантаження інструменту (як механічного, так і
електричного), що спричинили вихід з ладу
одночасно двох і більше деталей і вузлів, таких які
ротора і статора, обох обмоток статора, веденої і
ведучої шестерень редуктора або інших вузлів і
деталей. До безумовних ознак перевантаження
виробу відносяться, крім інших: поява кольорів
мінливості, деформація або оплавлення деталей і
вузлів виробу, потемніння або обвуглювання
ізоляції проводів електродвигуна під впливом
високої температури.

060
Виробник:
"Stanley BLACK+DECKER Deutschland GmbH" Black-&-Decker Str.40, D-65510 Idstein, Німеччина