IT8440E0 - праска TEFAL - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно IT8440E0 TEFAL у форматі PDF.
Питання користувачів про IT8440E0 TEFAL
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого праска у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник IT8440E0 - TEFAL і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. IT8440E0 бренду TEFAL.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА IT8440E0 TEFAL
UK Вішак + гачок для вішака
- FI Höyrypää*
RU Паровая головка*
UK Насадка для відпарювання*
- FI Höyryletku
RU Паровой шланг
UK Насадка для відпарювання
UK Регульована стійка+
регульований фіксатор
для вертикальної опори*+,
гачок для шнура живлення
- FI Käyttöpaneeli
UK Кнопка ввімкнення/ вимкнення
- FI Höyrytason LED*
UK Індикатор рівня подачі пари*
UK Індикатор необхідності
видалення накипу
UK Індикатор резервуара для води
UK Знімний резервуар для води
- FI Tyhjennystulppa
UK Знімна вертикальна опора*
- FI Tekstiiliharja *
RU Щетка для ткани*
UK Щітка для тканини*
- FI Höyrysuojus*
RU Паровая насадка*
UK Сітка для відпарювання*
- FI Nukkatyyny*
UK Насадка для видалення ворсу*
- FI Käsine*
RU Перчатка*
UK Рукавичка*
- FI Prässäyslisäosa*
UK Ароматизатор MonParfum + спеціальна сітка для відпарювання

flowchart
graph TD
A["Step 1: Rotation"] --> B["Step 2: Rotation"]
B --> C["Step 3: Adjustment"]
C --> D["Step 4: Rotation"]
D --> E["Step 5: Adjustment"]
E --> F["End"]
1. КОКОAMINEN / СБОРКА / ЗБИРАННЯ
FI Avaa kaksi tangon lukkoa.
RU Откройте два фиксатора стойки.
UK Відкрийте два фіксатори стійки.
UK Повністю висуньте стійку.
UK Закрийте два фіксатори.
UK Вставте стійку в основу до клацання.

Vapauta ripustin ja työnnä se pystysuoraan tangon päähän ja lukitse.
Насадите вешалку на верхнюю часть стойки до упора и зафиксируйте.
Розблокуйте вішак, повністю вставте її вертикально у верхню частину стійки і зафіксуйте.
Aseta höyrypää paikalleen.
Поместите паровую головку на держатель.
Розмістіть насадку для відпарювання на її підставку.
Ota pystytuki* pussista ja kierrä se auki.
Извлеките вертикальную опору* из чехла и размотайте.
Вийміть вертикальну опору* з
мішечка й розгорніть її.
Ripusta pystytuen* yläreuna ripustimen taakse.
Зацепите верхнюю часть
вертикальной опоры* за вешалку.
Защіпніть верхню частину вертикальної опори* за вішак.













Розгорніть опору і защіпніть її нижній край за регульований фіксатор. Відкоригуйте рівень натягу і зафіксуйте опору.
Вийміть резервуар для води.
FI
Відкрийте кришку і заповніть резервуар для води.

UK Повністю закрутіть кришку резервуара для води і встановіть його назад у прилад.
UK Повісьте одяг на вішак.
UK Аксесуари необхідно встановлювати, коли прилад охолоджений і не працює.

text_image
FI Tekstiiliharja avaa kankaiden kuidut, jotta höyry pääsee vaikuttamaan paremmin. RU Щетка для ткани раздвигает нити ткани для лучшего проникновения пара. UK Щітка для тканини розкриває волокна тканини для кращого проникнення пари. FI Höyrysuojus suodattaa veden epäpuhtaudet ja suojaa vaatteet tippuvalta vedeltä. RU Паровая сетка фильтрует содержащиеся в воде загрязняющие частицы и не допускает разводов на ткани. UK Сітка для відпарювання фільтрує частинки бруду, що містяться у воді, та не допускає появи плям на тканині. FI Prässäysosaa käytetään helpottamaan housujen prässäystä tai poistamaan itsepintaisia ryppyjä. Aseta vaate kahden lisävarusteosan väliseen tilaan. Liikuta prässäysosaa alaspäin suuntautuvin liikkein ylhäältä aloittaen. RU Насадка для складок позволяет легко создавать стрелки на брюках, а также устранять стойкие складки. Поместите ткань в пространство между двумя частями насадки. Перемещайте насадку для складок сверху вниз. UK Насадка для складок використовується для легкого утворення стрілок на брюках або видалення жорстких складок. Покладіть тканину в простір між двома частинами насадки. Переміщайте насадку для складок зверху вниз.* FI Mallista riippuen / RU В зависимости от модели / UK Залежно від моделі

MonParfum — це ароматизатор. Він ароматизує одяг завдяки парі.
Тканинні елементи можна замінювати або прати. Для цього вимкніть подачу пари і вийміть ароматизатор з сітки для відпарювання. Потім відкрийте ароматизатор й вийміть тканинний element. Тканинний елемент можна трати вручну в чистій воді (при температурі 30 °C) з милом. Його також можна замінити на інший тканинний елемент із комплекту постачання приладу.

Залежно від бажаної інтенсивності аромату нанесіть кілька крапель (до 10) парфумів або ефірної олії на тканинний елемент ароматизатора. Не використовуйте ароматизатор з будь-якими іншими речовинами, окрім ароматичних. Не наносьте ароматичні речовини безпосередньо на сітку для віпарювання, насадку для відпарювання, отвори подачі пари або у резервуар для води.

Встановіть ароматизатор в сітку для відпарювання. Перед цим переконайтеся, що прилад холодний і пара не подається. Обов'язково використовуйте сітку для відпарювання зі встановленим усередину аксесуаром MonParfum. Ви можете використовувати аксесуар як із тканинним елементом, так і без нього.

Увімкніть подачу пари, щоб розподілити ароматичні речовини по одягу. Перш ніж відпарювати одяг з тканинним елементом або без нього переконайтеся, що аксесуар MonParfum повністю вставлено. Знімаючи сітку з насадки для відпарювання, переконайтеся, що прилад повністю охолонув. Потягніть за ремінець в нижній частині насадки для відпарювання.

FI
Використання різних ароматичних речовин (ефірних олій або парфумів) здійснюється виключно під вашу відповідальність. Компанія Tefal® не несе жодної відповідальності у зв'язку з цим. Уважно читайте інструкцію щодо використання ароматичної речовини перед її нанесенням на одяг. Не використовуйте ароматизатор в приміщенні, де знаходяться вагітні жінки, діти до 8 років або літні люди. Використовуйте ароматизатор в приміщенні з гарною вентиляцією. Якщо у вас є алергія, астма або захворювання легенів, не використовуйте ароматизатор або уважно прочитайте інструкцію до ароматичної речовини, яку ви плануєте використовувати. Не допускайте потрапляння ароматичних речовин в очі й на слизові оболонки. У разі сумнівів проконсультуйтеся з продавцем ароматичної речовини або не використовуйте її.

flowchart
graph TD
A["Plug"] --> B["Socket"]
B --> C["Sat"]
C --> D["Switch"]
D --> E["45s duration"]
FI Laitteen täytyy olla vaakasuorassa asennossa lattialla.
RU Устройство должно ровно стоять на горизонтальной поверхности.
UK Прилад повинен рівно стояти на горизонтальній поверхні.
UK Повністю розмотайте шнур і вставте штепсель приладу в розетку.
UK Натисніть кнопку ввімкнення/ вимкнення (ON/OFF), щоб увімкнути прилад. Індикатор блиматиме приблизно впродовж 45 секунд.
UK Через приблизно 45 секунд прилад почне генерувати пару.

UK Відрегулюйте потужність пари за допомогою кнопок кнопок «+» і «-» на насадці для відпарювання.
UK Максимальний рівень = усі індикатори світяться = максимальна потужність пари
Рівень 2 = 2 індикатори світяться = низька потужність пари
Рівень 0 = індикатори не світься = подачу пари вимкнено

UK Ніколи не відпарюйте одяг безпосередньо на людях.
5. КÄYTÖN AIKANA / ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ / ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ
UK Якщо індикатор «ВОДА» (WATER) блимає, це означає, що в резервуарі мало води і її необхідно долити.

UK Вимкніть прилад. Для цього натисніть кнопку ввімкнення/вимкнення (ON/OFF).
UK Витягніть штепсель з розетки, потім вийміть резервуар для води.
UK Відкрийте кришку і заповніть резервуар для води.
UK Повністю закрутіть кришку резервуара для води та вставте його назад у прилад.

Підключіть прилад до мережі.
FI
Натисніть кнопку ввімкнення/ вимкнення (ON/OFF), щоб увімкнути прилад. Індикатор потужності пари блиматиме на максимальному рівні впродовж 45 секунд.
6. KÄYTÖN JÄLKEEN / ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ / ПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ
FI
Натисніть і утримуйте кнопку ввімкнення/вимкнення (ON/OFF), щоб вимкнути прилад.

FI Irrota laitteen pistoke pistorasiasta.
RU Отключите устройство от электросети.
UK Відключіть прилад від мережі.
UK Вийміть резервуар для води.
UK Відкрутіть кришку, а потім повністю спорожніть резервуар для води в раковину.
UK Закрутіть кришку й помістіть резервуар для води назад у прилад.

7. KALKINPOISTOMENETTELY / ПРОЦЕДУРА ОЧИСТКИ ОТ НАКИПИ / ПРОЦЕДУРА ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ

Процедуру необхідно виконувати, якщо блимає індикатор необхідності видалення накипу.

text_image
1h 0.5 L 170Z WaterUK Обережно струсіть прилад, щоб видалити великі часточки накипу.
Помістіть прилад над раковиною і відкрутіть кришку отвору для видалення накипу проти годинникової стрілки.

FI
Будьте уважні: вода може бути гарячою! Не відкручуйте кришку під час роботи приладу. Дочекайтеся повного охолодження приладу.

Нахиліть прилад, щоб вилити суміш у раковину.
FI
Установіть на місце кришку зливного отвору, повністю закрутіть її й переконайтеся у відсутності протікань.
FI
Розблокуйте стійку, висуньте і знову заблокуйте її.
FI
Помістіть насадку для відпарювання на її підставку.

UK Відкрийте кришку й заповніть резервуар для води.
UK Повністю закрутіть кришку резервуара для води та вставте його назад у прилад.
UK Увімкніть прилад у розетку.
UK Залиште прилад працювати, доки резервуар для води не спорожниться повністю.

text_image
1h8. PUHDISTAMINEN / ОЧИСТКА / ОЧИЩЕННЯ

Зачекайте годину до повного охолодження приладу.

Використовуйте тільки вологу губку, щоб очистити основу. Не допускайте потрапляння води на панель керування.

Використовуйте тільки вологу губку, щоб очистити насадку для відпарювання. Не допускайте потрапляння води на кнопки «+»/«-» та світлові індикатори.

FI
RU
UK
Älä käytä laitteen puhdistamiseen puhdistusaineita.
Никогда не используйте для очистки устройства моющие средства.
Ніколи не використовуйте мийні засоби для очищення приладу.
FI
RU
UK
Ніколи не мийте й не споліскуйте прилад безпосередньо над раковиною.
FI
RU
UK
Ніколи не мийте й не споліскуйте насадку для відпарювання безпосередньо над раковиною.
FI
RU
Губку під резервуаром для води можна вийняти та промити водою з-під крану.
OPIS PRODUKTU / POPIS VÝROBKU / ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА
PL Nigdy nie myj ani nie płucz urządzenia bezpośrednio pod kranem.
CS Nikdy nemyjte spotřebič přímo nad umyvadlem.
BG Никога не мийте и не изплаквайте уреда директно на чешмата.
PL Nigdy nie myj ani nie płucz głowicy parowej bezpośrednio pod kranem.
CS Nikdy nemyjte ani neoplachujte napařovací hlavici přímo nad umyvadlem.
BG Никога не мийте и не изплаквайте парната глава директно на чешмата.
PL Gąbkę znajdująca się pod pojemnikiem na wodę można wyjąć i umyć pod bieżącą woda.
CS Houbu pod nádržkou na vodu lze vyjmout a vyčistit vodou z vodovodu.
BG Гъбата под резервоара за вода може да се маха и да се почиства с чешмяна вода.