DXPW003E - мийка високого тиску DEWALT - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно DXPW003E DEWALT у форматі PDF.
Питання користувачів про DXPW003E DEWALT
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого мийка високого тиску у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник DXPW003E - DEWALT і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. DXPW003E бренду DEWALT.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА DXPW003E DEWALT
Мийка високого тиску
Переклад оригінальна інструкція

text_image
CE!| EN | Please read these instructions carefully before use. Please retain these instructions for future reference. In case of problems or difficulties, please contact the consumer helpline:www.dewalt.euPage:7-16 |
| IT | Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso. Conservare queste istruzioni per future consultazioni. In caso di problemi o difficoltà, contattate l'helpline consumatori:www.dewalt.euPagina:17-27 |
| BG | Прочетете внимателно тези указания преди употреба. Запазете тези указания за справка. При проблеми или затруднения се обърнете към отдела за обслужване на клиенти:www.dewalt.euСтраница:28-37 |
| CS | Před použitím si pozorně přečtěte tento návod. Laskavě si uložte tento návod pro budoucí použití. V případě jakýchkoli problémů nebo potíží laskavě kontaktujte linku pomoci zákazníkům:www.dewalt.euStrana:38-47 |
| DA | Læs disse instruktioner omhyggeligt inden brug. Opbevar disse instruktioner til senere brug. Kontakt kundeservicetelefonen i tilfælde af problemer eller vanskeligheder:www.dewalt.euSide:48-57 |
| DE | Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch aufmerksam durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie sie auch später zu Rate ziehen können. Wenden Sie sich im Falle von Problemen bitte an die Verbraucher-Hotline:www.dewalt.euSeite:58-68 |
| EL | Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από τη χρήση. Φιλάξτε αυτές τις οδηγίες για μελλοντικές αναφορές. Σε περίπτωση προβλημάτων ή δυσκολιών, επικοινωνήστε με τη γραμμή helpline υποοτήριξης καταναλωτών:www.dewalt.euΣελίδα:69-79 |
| ES | Leer atentamente estas instrucciones antes de usar el equipo. Guardar estas instrucciones para poder consultarlas en el futuro.En caso de problemas o dificultades, ponerse en contacto con el servicio de asistencia al cliente:www.dewalt.euPágina:80-90 |
| ET | Enne kasutamist lugege see juhend tähelepanelikult läbi. Hoidke juhend hilisemaks kasutamiseks alles. Probleemide või raskuste ilmnemisel pöörduge klienditoe poole:www.dewalt.euLk:91-100 |
| FI | Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Säilytä ohjeet huolellisesti tulevaa käyttöä varten. Jos kohtaat ongelmia, ota yhteys kuluttajien helpline-palveluun:www.dewalt.euSivu:101-110 |
| FR | Lire attentivement ces instructions avant emploi. Conserver ces instructions pour toute consultation à venir. En cas de problèmes ou de difficultés, contacter l'assistance consommateur:www.dewalt.euPage:111-121 |
| HR | Molimo vas da prije uporabe pažljivo pročitate ovaj priručnik. Sačuvajte ove upute za buduće korištenje. Ako naidete na kakve probleme ili poteškoće, molimo vas da se obratite službi za podršku korisnicima:www.dewalt.euStranica:122-131 |
| HU | A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el az útmutatót. A későbbi hivatkozások érdekében őrizze meg az útmutatót. Kérdés vagy probléma esetén forduljon ügyfélszolgálatunkhoz:www.dewalt.eu132-141. oldal |
| LT | Prieš pradédami naudoti jrenginj, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Išsaugokite šias instrukcijas, kad bet kada galètumète jas vél perskaityti. Jei kyla problemų arba sunkumu, kreipkitės į klientų pagalbos liniją:www.dewalt.euPuslapiai:142-151 |
| LV | Pirms lietošanas, lūdzu, rūpigi izlasiet šo pamácibu. Lūdzu, saglabājiet šos norādijumus turpmākai uzzinai. Ja rodas kādas problēmas vai grūtibas, lūdzu, sazinieties ar klientu palidzibas dienestu:www.dewalt.euLappuse:152-161 |
| NL | Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het gebruik aandachtig door. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.Contacteer bij problemen of moeilijkheden de hulplijn voor de gebruikers:www.dewalt.euPagina:162-172 |
| NO | Les disse instruksjonene noye før bruk. Ta vare på instruksjonene for senere bruk. Ved problemer eller vanskeligheter, kontakt kundeservice:www.dewalt.euSide:173-182 |
| PL | Przed użyciem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcję należy zachować na przyszłość.W razie jakichkolwiek problemów lub trudności można skontaktować się z działem pomocy technicznej pod adresem:www.dewalt.euStrona:183-193 |
| PT | Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho. Conserve estas instruções para consultas futuras. Em caso de problemas ou dificuldades, contacte a helpline de atendimento aos consumidores:www.dewalt.euPágina:194-204 |
| RO | Vā rugām sā citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de utilizare. Vā rugām sā păstrați aceste instrucțiuni pentru consultarea pe viitor. În caz de probleme sau dificultăți, vā rugām sā contactați línia de asistență a clienților:www.dewalt.euPagina:205-214 |
| RU | Внимательно прочитайте эти инструкции до начала использования. Сохраните инструкции для пользования ими в будущем. При появлении проблем или затруднений обращайтесь в отдел обслуживания клиентов:www.dewalt.euСтраница:215-225 |
| SK | Pred použitím si, prosím, pozorne prečítajte tento návod. Tento návod si odložte na použitie v budúcnosti. Ak narazite na akékolvek problémy alebo tažkosti, obrátte sa na linku pomoci pre zákazníkov:www.dewalt.euStrana:226-235 |
| SL | Pred uporabo pazljivo preberite ta navodila. Ta navodila shranite za prihodnjo uporabo. Če naletite na težave, se obrnite na službo za pomoč kupcem:www.dewalt.euStran:236-245 |
| SV | Läs bruksanvisningen noggrant före användning. Förvara bruksanvisningen för framtida bruk. Vid ev. problem eller frågeställningar, kontakta kundtjänst påwww.dewalt.euSid.:246-255 |
| TR | Kullanmadan önce, bu talimatları dikkatlice okuyunuz. Bu talimatları, ileride danışmak için saklayınız. Problem veya zorluk durumunda, tüketici yardım hattına başvurunuz:www.dewalt.euSayfa:256-265 |
| UK | Перед експлуатацією уважно прочитайте цю інструkcію. Зберігайте цю інструkcію для подальшого використання в довійкових цілях. У разі виникнення проблем або трудношів звертайтеся до нашої служби підтримки:www.dewalt.euСторінки:266-275 |
| AR | يjuries قا evаة هذه التعليمات بدقة وانتباه قبل الاستعمال. يグルی الافتiazب کتنيب التعليمات هذا لل果园 إlysیه مستقبلا. في حالة واجهتم صعويات أو مشال،الصفحة:284-276www.dewalt.eu:يグルی الاتصال بمصلása دGRP のعملاد |

text_image
DXPW001E DXPW002E C3 H B4 C3 H G B4 DXPW003E A1-A2-A3-A4 C1 C9 L B2 B5 E B3 D1

2 ЗНАЦИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
B5 Маркуч за високо налягане
C13 Kit апоррупавтикоύ
C14 Βούρτσες
МОДЕЛЬ ЗАВОДСКОЙ НОМЕР

text_image
XXXXXXXX S/Nxxxxxxxxxx MADE N xxxxxx xxx V xx Hz kW x,x IP X5 xxx L/min xx bar Max xxx bar max xx°C (x MPa) (Max xx MPa) P N Max : xx bar (x MPa) LWA XX.B Distributed by xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx1 ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
1.1 Придбаний вами пристрій є високотехнологічною розробкою одного з провідних європейських виробників мийок високого тиску. Для того щоб пристрій працював з максимальною ефективністю, уважно прочитайте цю брошуру та завжди дотримуйтесь інструкцій під час експлуатації. Під час підключення, експлуатації та обслуговування пристрою вживайте всіх можливих заходів безпеки для власного захисту та захисту людей, які перебувають у безпосередній близькості. Уважно прочитайте правила техніки безпеки та виконуйте їх за будь-яких обставин. Невиконання цих положень може поставити під загрозу здоров'я та безпеку людей або спричинити значні матеріальні збитки.
2 ЗНАКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Дотримуйтеся інструкцій на знаках та символах безпеки, розташованих на пристрої та зображених у цьому посібнику.
На пристрої та в посібнику містяться лише ті символи, які відповідають придбаній моделі. Прикріплені до пристрою символи та знаки завжди мають бути присутніми та розбірливими; в іншому разі прикріпіть їхні замінники на вихідних місцях.

Попередження – Застереження – Ризик


Перед експлуатацією уважно прочитайте цю інструкцію.
Символ E2 (якщо він міститься в посібнику) означає, що пристрій призначено для професійного вжитку, тобто для використання досвідченими людьми, ознайомленими з відповідними технічними, нормативними та законодавчими факторами та спроможними виконувати операції з експлуатації та обслуговування пристрою. Цей пристрій не призначено для використання дітьми, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями чи людьми з браком досвіду та знань.
Символ ЕЗ (якщо він міститься в посібнику) означає, що пристрій призначено для непрофесійного (побутового) вжитку. Цей пристрій можуть використовувати особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями або люди, яким бракує досвіду чи знань, якщо вони перебувають під наглядом або проінструктовані щодо безпечного використання пристрою та розуміють зумовлені цим ризики.

Рухомі частини. Не торкатися.
UK

0 Положення «Вимкнено».
I Положення «Увімкнено».

Гарантований рівень акустичної потужності.
Знак заборони, який інформує користувачів про те, що місцеві норми можуть забороняти під'єднання виробу до системи постачання питної води.

Знак небезпеки, який попереджає користувачів про те, що не можна спрямовувати струмінь води на людей, тварин, електрообладнання та сам
Цей виріб має ізоляцію класу II. Це означає, що він має посилену чи подвійну ізоляцію (лише якщо цей символ присутній на пристрої).
Цей виріб має ізоляцію класу І. Це означає, що його оснащено захисним дротом заземлення (лише якщо символ присутній на пристрої).
СЕ Виріб відповідає вимогам належних європейських директив.
Символ E1 означає, що пристрій не слід утилізувати як комунальні відходи; його можна віддати продавцю після придбання нового пристрою. Електричні та електронні частини пристрою не слід повторно використовувати не за призначенням, оскільки вони містять небезпечні для здоров'я речовини.
Надіньте засоби захисту органів слуху.
Надіньте захисну маску.
Надіньте засоби захисту органів дихання.
Надіньте захисні рукавички.
Надіньте захисне взуття.
Надіньте захисний одяг.

3 ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ/ЗАЛИШКОВІ РИЗИКИ
3.1 ЗАБОРОНЕНО З МІРКУВАНЬ БЕЗПЕКИ
3.1.1 Попередження. НЕ дозволяйте дітям користуватися пристроєм; наглядайте за дітьми, щоб переконатися, що вони з ним не грають.
3.1.2 Попередження. У разі неправильного застосування струмені високого тиску можуть бути небезпечними.
3.1.3 Попередження. НЕ використовуйте пристрій із займистими чи токсичними рідинами або будь-якими виробами, які не сумісні з його коректною роботою. Заборонено використовувати пристрій у потенційно легкозаймистій або вибухонебезпечній атмосфері.
3.1.4 Попередження. РИЗИК ВИБУХУ. НЕ використовуйте пристрій для розбризкування займистих рідин.
3.1.5 Попередження. НЕ спрямовуйте струмінь води на людей або тварин.
3.1.6 Попередження. НЕ спрямовуйте струмінь води на сам пристрій, електричні частини або інше електричне обладнання.
3.1.7 Попередження. НЕ користуйтеся пристроєм, коли в діапазоні його дії знаходяться люди, якщо вони не вдягнуті в захисний одяг.
3.1.8 Попередження. НЕ спрямовуйте струмінь води на себе або інших осіб для чищення одягу чи взуття.
3.1.9 Попередження. НЕ користуйтеся пристроєм надворі, коли йде дощ.
3.1.10 Попередження. НЕ дозволяйте використовувати пристрій дітям, некомпетентним особам або людям, які не прочитали та не зрозуміли інструкцій.
3.1.11 Попередження. НЕ торкайтеся штепсельної вилки та/або розетки мокрими руками.
3.1.12 Попередження. НЕ користуйтеся пристроєм, якщо пошкоджено електричний кабель. Якщо пошкоджено електричний кабель, то для запобігання нещасним випадкам заміну має виконати виробник, один із його авторизованих сервісних центрів або особи, які мають аналогічну кваліфікацію.
3.1.13 Попередження. НЕ використовуйте пристрій у разі пошкодження кабелю живлення чи важливих частин, зокрема запобіжних пристроїв, шлангів високого тиску чи пістолета-розпилювача.
3.1.14 Попередження. НЕ блокуйте пусковий важіль в робочому положенні.
3.1.15 Попередження. Переконайтеся, що до пристрою прикріплена табличка з технічними характеристиками; в іншому разі зверніться до продавця. НЕ можна використовувати пристрої без табличок, оскільки вони не можуть бути ідентифіковані та є потенційно небезпечними.
3.1.16 Попередження. НЕ змінюйте та не регулюйте налаштування запобіжного клапана чи запобіжних пристроїв.

UK
3.1.17 Попередження. НЕ змінюйте оригінальний діаметр насадки-розпилювача.
3.1.18 Попередження. НЕ переміщуйте пристрій, тягнучи його за ЕЛЕКТРИЧНИЙ КАБЕЛЬ.
3.1.19 Попередження. Слідкуйте за тим, щоб транспортні засоби не переїджали шланг високого тиску.
3.1.20 Попередження. НЕ переміщуйте пристрій, тягнучи його за шланг високого тиску.
3.1.21 Попередження. Струмінь високого тиску, спрямований на шини, вентилі шин чи інші компоненти під тиском, становить потенційну загрозу. Під час миття не використовуйте комплект поворотної насадки та завжди тримайте струмінь на відстані принаймні 30 см.
3.1.22 Попередження. Заборонено використовувати неоригінальне приладдя та будьякі інші запасні частини, не призначені безпосередньо для відповідної моделі. Заборонено вносити до пристрою будь-які модифікації; будь-які модифікації анулюють Декларацію відповідності та звільняють виробника від усіх зобов'язань згідно з цивільним і кримінальним правом.
3.2 ВИМАГАЄТЬСЯ З МІРКУВАНЬ БЕЗПЕКИ
3.2.1 Попередження. Усі електричні дроти МАЮТЬ БУТИ ЗАХИЩЕНІ від струменя води.
3.2.2 Попередження. Електричне підключення має виконувати кваліфікований електрик відповідно до вимог IEC 60364-1. Необхідно встановити пристрій захисного вимкнення, який вимикає електроживлення, якщо витік струму в землю перевищує 30 мА за 30 мс, або переривач замикання на землю.
3.2.3 Попередження. ПІД ЧАС запуску пристрій може викликати перешкоди в електромережі.
3.2.4 Попередження. Використання пристрою захисного вимкнення (ПЗВ) забезпечує додатковий захист для оператора (30 мА).
3.2.5 Попередження. Монтаж моделей, які постачаються без штепсельної вилки, має здійснювати кваліфікований персонал.
3.2.6 Попередження. Користуйтеся лише сертифікованими електричними подовжувачами з дротами належного поперечного перерізу.
3.2.7 Попередження. Завжди вимикайте пристрій, коли залишаєте його без нагляду.






Попередження. Високий тиск може викликати віддачу в компонентах: одягайте весь захисний одяг (133) та обладнання, необхідне для безпеки оператора.
3.2.9 Попередження. Перш ніж виконувати роботи на пристрої, ВИТЯГНІТЬ штепсельну вилку з розетки.
3.2.10 Попередження. Перш ніж натиснути на пусковий важіль, міцно ВІЗЬМІТЬСЯ за пістолет-розпилювач для протидії віддачі.

3.2.11 Попередження. ДОТРИМУЙТЕСЯ місцевих норм із водопостачання. Згідно з вимогами IEC 60335-2-79 пристрій можна під'єднувати до лінії постачання питної води, лише якщо шланг подачі має зворотний клапан з дренажною здатністю відповідно до стандарту EN 12729, тип ВА. Зворотний клапан можна замовити у виробника.
3.2.12 Попередження. Вода, яка витікає через зворотні клапани, вважається непридатною для пиття.
3.2.13 Попередження. Обслуговування та/або ремонт електричних компонентів МАЄ проводити кваліфікований персонал.
3.2.14 Попередження. СКИНЬТЕ залишковий тиск, перш ніж від'єднувати шланг від пристрою.
3.2.15 Попередження. Перед кожним використанням та регулярно ПЕРЕВІРЯЙТЕ, чи всі гвинти повністю затягнуто та чи немає зламаних або спрацьованих компонентів.
3.2.16 Попередження. ВИКОРИСТОВУЙТЕ ЛИШЕ ті засоби для миття, які не пошкодять покриття шланга високого тиску/електричного кабелю.
3.2.17 Попередження. Люди чи тварини МАЮТЬ перебувати на відстані щонайменше 15 м від пристрою.
3.2.18 Попередження. Цей пристрій призначено для використання із засобами для миття, які постачає чи рекомендує виробник пристрою. Використання інших засобів для миття або хімічних речовин може негативно вплинути на безпечність експлуатації пристрою.
3.2.19 Попередження. Запобігайте контакту засобу для миття зі шкірою та особливо з очима! У разі контакту з очима негайно промийте їх великою кількістю води та зверніться за медичною допомогою!
3.2.20 Попередження. Шланги, фітинги та з'єднання високого тиску мають велике значення для безпеки пристрою. Користуйтеся лише шлангами, фітингами та з'єднаннями високого тиску, рекомендованими виробником.
3.2.21 Попередження. Для гарантування безпеки пристрою використовуйте лише оригінальні частини від виробника або затверджені ним частини.
3.2.22 Попередження. Невідповідні подовжувачі можуть бути небезпечними. Якщо використовується подовжувач, він має бути придатним для використання надворі, а з'єднання має бути сухим і не торкатися землі. Настійно рекомендуємо використовувати котушку для кабелю живлення, завдяки якій розетка знаходиться щонайменше в 60 мм над землею.
3.2.23 Попередження. Перед збиранням, чищенням, налаштуванням, обслуговуванням, зберіганням і транспортуванням вимикайте пристрій і від'єднуйте його від мережі електроживлення.
3.2.24 Попередження. Перш ніж вмикати пристрій, вставте комплект трубки для розпилення до червоної позначки.

4 ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ (МАЛ. 1)/СТОР. 3
4.1 Користування посібником
Посібник є невід'ємною складовою комплекту постачання пристрою, тому його слід зберігати для використання в майбутньому. Уважно прочитайте посібник, перш ніж установлювати/використовувати пристрій. Якщо пристрій продано, продавець має передати цей посібник його новому власнику.
4.2 Доставка
Пристрій доставляють частково зібраним у картонній коробці. Комплект постачання зображено на мал. 1.
4.2.1 Документация, яка входить до комплекту постачання пристрою
A1 Посібник з експлуатації та обслуговування
A2 Інструкції з техніки безпеки
A3 Декларація відповідності
A4 Гарантійні положення
4.3 Утилізація упаковки
Пакувальні матеріали не забруднюють навколишнього середовища, проте їх слід переробити чи утилізувати згідно з відповідними законодавчими нормами, які діють у країні використання.
5 ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ (МАЛ. 1)/СТОР. 3
5.1 Використання за призначенням
Цей пристрій призначено для індивідуального використання з метою чищення транспортних засобів, машин, човнів, кам'яної кладки тощо для видалення складних забруднень за допомогою чистої води та засобів для миття, що розкладаються біологічним шляхом.
Двигуни транспортних засобів можна мити лише за умови утилізації брудної води відповідно до чинних норм.
- Температура води на вході: див. табличку з технічними характеристиками на пристрої.
- Тиск води на вході: мін. 0,1 МПа — макс. 1 МПа.
- Робоча температура навколишнього повітря: понад 0 °C.
Пристрій відповідає стандартам IEC 60335-1 і IEC 60335-2-79.
5.2 Оператор
Символ, зображений на мал. 1, позначає призначеного для пристрою оператора (професіонала чи непрофесіонала).
5.3 Основні компоненти
B2 Трубка
ВЗ Пістолет-розпилювач із запобіжним стопором
В4 Електричний кабель зі штепсельною вилкою (у моделях з відповідною комплектацією)
B5 Шланг високого тиску
В6 Бак засобу для миття (у моделях з відповідною комплектацією)
B7 Ковпачок оливниці (у моделях з відповідною комплектацією)
Е Насадка
F Регулятор засобу для миття (у моделях з відповідною комплектацією)
G Регулятор тиску (у моделях з відповідною комплектацією)
L Водяний фільтр
5.3.1 Приладдя (якщо входить до комплекту постачання — див. мал. 1)
C1 Инструмент для чищення
C9 Адаптер
C2 Комплект поворотної насадки
C10 ГВИНТИ
C3 Ручка
C11 Скоби
C4 Щітка
C12 Важіль
C13 Комплект засобу для миття
C6 Комплект для всмоктування води
C14 Колеса
C7 Комплект трубки для розпилення
C15 Тюбик з консистентним мастилом
C8 Комплект щітки для чишення
C16 Манометрі
великих поверхонь
C17 Адаптер
5.4 Запобіжні пристрої
Стартер (H).
Стартер запобігає випадковому використанню пристрою.

Попередження — небезпечно!
Не змінюйте та не регулюйте налаштувань запо-
біжного клапана.
- Запобіжний клапан та/або клапан обмеження тиску.
Запобіжний клапан також є клапаном обмеження тиску. Якщо відпустити пусковий важіль пістолета-розпилювача, клапан відкривається, й вода рециркулює через вхідний канал насоса або виливається на підлогу.
- Клапан термостата (D1, якщо встановлено).
Якщо температура води перевищує температуру, передбачену виробником, клапан термостата випускає гарячу воду та всмоктує об'єм холодної води, який дорівнює об'єму випущеної води, доки не буде відновлено нормальну температуру. - Запобіжний стопор (D): запобігає випадковому розпиленню води.
- Автоматичний вимикач: зупиняє пристрій у разі перевантаження.
6 ВСТАНОВЛЕННЯ (МАЛ. 2)/СТОР. 4
6.1 Збирання

Попередження — небезпечно!
Усі операції зі встановлення та збирання слід вико-
нувати, коли пристрій від'єднано від мережі електропостачання.
Послідовність збирання показано на мал. 2.
6.2 Встановлення декомпресійних ковпачків (у моделях з відповідною комплектацією)
Для запобігання витоку мастила пристрій постачається з масти- лозабірниками, герметизованими червоними ковпачками, які слід замінити декомпресійними ковпачками, які входять до комплекту постачання.
6.3 Установлення поворотної насадки
(у моделях з відповідною комплектацією)
Комплект поворотної насадки дозволяє підвищити потужність миття. Використання поворотної насадки може спричинити зниження тиску на 25 % порівняно з тиском, досягнутим за допомогою регульованої насадки. Проте комплект поворотної насадки забезпечує більшу потужність миття завдяки обертанню струменя води.
6.4 Під'єднання до електромережі

Попередження — небезпечно!
Переконайтеся, що напруга та частота (В – Гц) мережі електроживлення відповідають значенням, вказаним у табличці з технічними характеристиками (мал. 2).
6.4.1 Використання подовжувачів
Використовуйте кабелі та штепсельні вилки з рівнем захисту IPX5.
Поперечний переріз подовжувача має бути пропорційним його довжині: що довший подовжувач, то більшим має бути його поперечний переріз. Див. таблицю 1.
6.5 3'єднання для постачання води

Попередження — небезпечно!
До пристрою має надходити лише чиста чи фільтрована вода. Швидкість потоку в крані подачі води має дорівнювати швидкості потоку в насосі.
Розташуйте пристрій якнайближче до системи водопостачання.
6.5.1 Точки з'єднання
● Випуск води (ВИХІДНИЙ ОТВІР)
Водозабір з фільтром (ВХІДНИЙ ОТВІР)
6.5.2 Під'єднання до лінії водопостачання
Пристрій можна під'єднувати до лінії постачання питної води, лише якщо шланг подачі має зворотний клапан, який відповідає чинним нормам. Переконайтеся, що шланг щонайменше 13 мм у діаметрі, що він міцний, а його довжина не перевищує 25 м.
6.5.3 Всмоктування води з відкритих ємностей
1) Пригвинтіть шланг подачі води з фільтром до ВХІДНОГО ОТВОРУ для води та опустіть шланг на дно ємності.
2) Випустіть повітря з пристрою:
a) відгвинтіть трубку;
б) увімкніть пристрій і тримайте пістолет-розпилювач відкритим, доки у воді, яка виливається, не зникнуть бульбашки;
3) вимкніть пристрій і пригвинтіть трубку на місце.
Примітка. Максимальна висота всмоктування становить 0,5 м. Перед використанням шланг для всмоктування слід наповнити.
7 НАЛАШТУВАННЯ (МАЛ. 3)/СТОР. 5
7.1 Налаштування насадки-розпилювача (у моделях з відповідною комплектацією) Потік води можна регулювати налаштуванням насадки (E).
7.2 Регулювання засобу для миття
Щоб налаштувати потрібний тиск подачі засобу для миття, встановіть насадку (E) (якщо вона є) в положення « ■» або встановіть комплект засобу для миття (C13) (за наявності), як показано на малюнку. Кількість засобу для миття, який подається, можна налаштувати за допомогою регулятора (F).
7.3 Налаштування робочого тиску (у моделях з відповідною комплектацією)
За допомогою регулятора (G) можна налаштувати робочий тиск. Тиск показується на манометрі (якщо встановлено).
8 ІНФОРМАЦІЯ ПРО ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ (МАЛ. 4)/СТОР. 5
8.1 Елементи керування
-Стартер(H).
Встановіть вимикач стартера в положення (УВІМК./І), щоб:
а) запустити мотор (у моделях без тиристорного пристрою м'якого пуску (ТПМП)); б) підготувати двигун до запуску (у моделях з тиристорним при строєм м'якого пуску (ТПМП)).
Якщо на стартері є сигнальна лампочка, вона має засвітитися. Встановіть вимикач стартера в положення (ВИМК./0), щоб зупинити пристрій.
Якщо на стартері є сигнальна лампочка, вона має згаснути.
- Контрольний важіль струменя води (І).

Попередження — небезпечно!
Під час роботи пристрій має бути встановлений на ій стійкій поверхні, як показано на мал. 4.
1) Повністю відкрийте кран подачі води.
2) Розблокуйте запобіжний стопор (D).
3) Натисніть на пусковий важіль пістолета-розпилювача й утри муйте його протягом кількох секунд, а потім запустіть пристрій за допомогою стартера (УВІМК./І).

Попередження — небезпечно!
Перед увімкненням пристрою переконайтеся, що він отримує воду належним чином; використання пристрою без води призведе до його пошкодження. Не закривайте вентиляційних решіток, коли пристрій працює.
Моделі з ТПМП. У моделях із ТПМП та автоматичною системою зупинки подачі потоку:
- якщо відпустити пусковий важіль пістолета-розпилювача, динамічний тиск автоматично вимкне мотор;
- якщо натиснути на пусковий важіль пістолета-розпилювача, автоматичне зниження тиску запустить мотор, а тиск відновиться після дуже короткої затримки;
- щоб ТПМП працював належним чином, між усіма відпусканнями та натисканнями пускового важеля пістолета-розпилювача має минати щонайменше 4-5 секунд.
Щоб запобігти пошкодженню пристрою, не дозволяйте йому працювати без води та перевіряйте, щоб вода надходила до нього належним чином.
Для моделей без ТПМП: щоб запобігти пошкодженню пристрою через підвищення температури води, не перекривайте струменя води на понад 5 хвилин, коли пристрій працює.
8.3 Вимкнення
1) Встановіть вимикач стартера в положення (ВИМК./0).
2) Натисніть на пусковий важіль пістолета-розпилювача та скиньте залишковий тиск у трубах.
3) Заблокуйте запобіжний стопор (D).
8.4 Перезапуск
1) Розблóкуйте запобіжний стопор (D).
2) Натисніть на пусковий важіль пістолета-розпилювача та випу стіть залишкове повітря з труб.
3) Встановіть вимикач стартера в положення (УВІМК./І).
8.5 Зберігання
1) Закрийте кран подачі води.
2) Скиньте залишковий тиск з пістолета-розпилювача, поки з пристрою не виллється вся вода.
3) Вимкніть пристрій (ВИМК./0).
4) Витягніть штепсельну вилку з розетки.
5) Після закінчення роботи злийте залишки з баку засобу для миття та промийте його. Для миття баку користуйтеся чистою водою без засобу для миття.
6) Заблокуйте запобіжний стопор пістолета-розпилювача (D).
8.6 Доливання та використання засобу для миття
Засіб для миття має надходити за допомогою приладдя та процедур, описаних у пункті 7.3.
Використання шланга високого тиску, довшого за той, який входить до комплекту постачання пристрою, чи додаткового подовжувача шланга може знизити чи повністю зупинити всмоктування засобу для миття.
Наповніть бак (В6) засобом для миття з високим рівнем біологічного розкладання.
8.7 Рекомендована процедура чищення
Розчиняйте бруд, застосовуючи розбавлений водою засіб для миття до сухої поверхні.
Обробляючи вертикальні поверхні, просувайтеся знизу вгору. Залиште засіб для миття на 1-2 хвилини, проте не давайте поверхні висохнути. Просуваючись знизу, застосовуйте струмінь високого тиску з відстані щонайменше 30 см. Не застосовуйте воду для ополіскування до немитих поверхонь.
В окремих випадках для видалення бруду необхідно використовувати щітки.
Високий тиск не завжди забезпечує задовільні результати чищення, оскільки може пошкодити окремі поверхні. Для обробки делікатних або пофарбованих поверхонь, а також компонентів під тиском (наприклад, шин, вентилів накачування тощо) не слід користуватися найтоншим налаштуванням регульованої насадки для струменя води або поворотною насадкою. Ефективність чищення залежить як від тиску, так і від кількості використаної води.
9 ОБСЛУГОВУВАННЯ (МАЛ. 5)/СТОР. 6
Операції з обслуговування, не описані в цьому розділі, має виконувати авторизований центр зі збуту та сервісу.

Попередження — небезпечно!
Перед виконанням будь-яких робіт на пристрої завжди йте його штепсельну вилку з мережі електроживлення.
9.1 Чищення насадки
1) Від'єднайте трубку від насадки.
2) Видаліть залишкове забруднення з отвору насадки за допомогою спеціального інструмента (C1).
9.2 Чищення фільтра
Перед кожним використанням виконуйте огляд всмоктувального фільтра (L) і фільтра засобу для миття (якщо встановлено) та очищайте їх відповідно до інструкцій, у разі необхідності.
9.3 Розблокування мотора (у моделях з відповідною комплектацією)
Тривалі зупинки можуть бути викликані вапняним нальотом, який перешкоджає нормальній роботі мотора. Щоб розблокувати двигун, поверніть повідний вал за допомогою інструмента (М).
9.4 Доливання мастила (у моделях з відповідною комплектацією)
Долийте мастило через вхідний отвір, щоб відновити потрібний рівень. Див. характеристики мастила в таблиці «Технічні характеристики».
9.5 Зберігання після завершення сезону
Перед зберіганням впродовж зимового періоду запустіть пристрій з некорозійним та нетоксичним антифризом.
Зберігайте пристрій у сухому місці, захищеному від морозу.
10 ЗБЕРІГАННЯ ТА ТРАНСПОРТУВАННЯ (МАЛ. 5)/СТОР. 6
Зберігайте приладдя, як показано на мал. 5.
Транспортуйте пристрій, як показано на мал. 5.
11 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
| Несправність Можливі | причини Спосіб усунення | |
| Насос не досягає робочого тиску | Спрацювалася насадка Замініть насадку | |
| Забруднено водяний фільтр Почистіть фільтр (L) (мал. 5) | ||
| Недостатне водопостачання Повністю відкрийте кран подачі води | ||
| До системи всмоктується повітря Перевірте щільність фітингів шланга | ||
| Повітря в насосі | Вимкніть пристрій, а потім натискайте та відпускайте пусковий важіль пістолета-розпилювача, поки вода не почне виливатися рівномірним потоком. Знову ввімкніть пристрій | |
| Неправильне положення регульованої насадки Установіть насадку (E) в положення (+) (мал. 3) | ||
| Спрацював клапан термостата Зачекайте відновлення нормальної температури води | ||
| Вода всмоктується з відкритої ємності з висоти понад 0,5 м. Зменшіть висоту всмоктування. | ||
| Під час експлуатації тиск насоса несподівано падає | Вода всмоктується із зовнішнього бака Під'єднайте пристрій до лінії водопостачання | |
| Вода на вході надто гаряча Зменшіть температуру | ||
| Засмічено насадку | Почистіть насадку (мал. 5) | |
| Забруднено вхідний фільтр (L) | Почистіть фільтр (L) (мал. 5) | |
| Мотор гуде, проте не запускається | Напруга в мережі електропостачання надто низька | Переконайтеся, що напруга мережі електропостачання збігається зі значенням на табличці (мал. 2) |
| Спад napруги через використання подовжувача | Перевірте характеристики подовжувача | |
| Пристрій не використовували протягом тривалого часу | Зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру | |
| Проблеми з ТПМП | Зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру | |
| Двигун не запускається | Відсутнє електроживлення | Упевніться, що вилка щільно вставлена в розетку, а в мережі присутня напруга (*) |
| Проблеми з ТПМП | Зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру | |
| Пристрій не використовували протягом тривалого часу | За допомогою інструмента (M) розблокуйте двигун через отвір у задній частині пристрою (в моделях з відповідною комплектацією) (мал. 5) | |
| Витоки води | Спрацювалися ущільнювачі | Замініть ущільнювачі в найближчому авторизованому сервісному центрі |
| Спрацював запобіжний клапан, і вода вилилася Зверніться до авторизованого сервісного центру | ||
| Пристрій працює надто шумно | Вода надто гаряча | Зменшіть температуру (див. технічні характеристики) |
| Витоки мастила | Спрацювалися ущільнювачі | Зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру |
| Лише в моделях з ТПМП: пристрій запускається, навіть якщо пусковий важіль пістолета-розпилювача відпущено | Система високого тиску або контур насоса не герметичні | Зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру |
| Лише в моделях з ТПМП: відсутня подача води після натискання натиснуто пускового важеля пістолета-розпилювача (шланг водопостачання під'єднано) | Засмічено насадку | Почистіть насадку (мал. 5) |
| Засіб для миття не всмоктано | Налаштування високого тиску регульованої насадки | Встановіть насадку (E) в положення «■» (мал. 3) |
| Засіб для миття надто густий | Розбавте водою | |
| Використовується подовжувач шланга високого тиску | Встановіть оригінальний шланг | |
| Осад або перешкоди в трубопроводі засобу для миття | Промийте чистою водою та видаліть усі перешкоди Якщо проблеми не усунено, зверніться до авторизованого сервісного центру | |
| Із клапану термостата витікає вода | Температура води всередині насадки перевишила максимальне номінальне значення, вказане на табличці з технічними характеристиками | Під час роботи пристрою не вимикайте струменя води на понад 5 хвилин за раз |
(*) Якщо під час роботи мотор зупинився та не перезапускається, зачекайте 2-3 хвилини, перш ніж повторювати процедуру запуску (спрацював автоматичний вимикач).
Якщо несправність виникла повторно, зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру.

text_image
МОДЕЛЬ СЕРИЙНИЙ НОМЕР XXXXXXXXX S/N-XXXXXXXXX Hue N xxxx xxx V xxHz kW xx IP X5 xxx L/min xx bar Max xxx bar max xxC (x MPa) (Max xx MPa) P N Max ; xx bar fx MPa) LWA XX.B Demided by 0x0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000UK
12 ЯК ЗАПОБІГТИ ПОШКОДЖЕННЮ ПОВЕРХОНЬ


ПОПЕРЕДЖЕННЯ
12.1 Використання пристрою для миття шин може призвести до їх пошкодження та бути небезпечним.
12.2 Не спрямовуйте струмінь води під високим тиском безпосередньо на шину.
12.3 Завжди користуйтеся найнижчим налаштуванням тиску під час чищення поблизу коліс і шин.
12.4 Не користуйтеся турбонаконечником для миття будь-яких частин транспортного засобу.
12.5 Для отримання додаткової інформації див. розділ 8.7 «Рекомендована процедура чищення».

Декларація відповідності директивам ЄС
Ми, Annovi Reverberi S.p.A, заявляємо, що зазначений (-і) нижче пристрій (-ої) AR Blue Clean:
Призначення пристрою: Мийка високого тиску
Номер моделі DXPW 001 E DXPW 002 E DXPW 003 E
Номінальна потужність 2,3 кВт 2,7 кВт 2,9 кВт
відповідає (-ють) таким європейським директивам:
2006/42/EC, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU ta 2000/14/EC
та виготовлений (-i) відповідно до таких стандартів або стандартної документації:
EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1; EN 62233; EN 50581
Прізвище та адреса особи, відповідальної за випуск технічної документації: Стефано Ревербері, виконавчий директор AR
Via ML King, 3 - 41122 Modena, Italy (Italia)
Процедуру оцінки відповідності, якої вимагає директива 2000/14/ЕС, проведено згідно з додатком V.
Номер моделі DXPW 001 E DXPW 002 E DXPW 003 E
Виміряний рівень акустичної потужності: 96,9 дБ(А) 96,1 дБ(А) 96,9 дБ(А)
Гарантований рівень акустичної потужності: 99 дБ(А) 99 дБ(А) 99 дБ(А)
Дата: 19.07.2016 р.
MODENA (I)
Стефано Ревербері

Гарантія
Юридична сила даної гарантії діє згідно з відповідними законодавчими нормами країни, де було продано виріб (окрім випадків, визначених виробником).
Гарантія розповсюджується на матеріали, конструкцію та дефекти відповідності впродовж свого терміну дії, під час якого виробник зобов'язаний замінити дефектні частини та відремонтувати виріб, якщо він не занадто спрацьований, або замінити його.
Гарантія не розповсюджується на компоненти, які підлягають звичайному спрацюванню (клапан, поршень, прокладка для води, прокладка для мастила, пружини, ущільнювальні кільця та приладдя, зокрема шланг, пістолет-розпилювач, щітки, колеса тощо).
Гарантія не розповсюджується на дефекти, що мають такі причини:
- неправильне використання, використання не за призначенням, недбалість;
- прокат або професійне використання, якщо виріб був проданий для побутового використання;
- недотримання інструкцій з обслуговування, які містяться в цьому посібнику;
- ремонт робітниками чи центрами, які не мають відповідного дозволу;
- використання неоригінальних частин або приладдя;
- пошкодження, причинене транспортуванням, забрудненням або сторонніми предметами, нещасними випадками;
- проблеми зі зберіганням або складуванням.
Щоб скористатися гарантією, необхідно надати доказ покупки.
Звертайтеся за допомогою, Сторінки: 285.
Технічні характеристики
| Технічні характеристики | Один. | DXPW 001 E DX | PW 002 E DXPW OC3 E | |
| Швидкість потоку | л/хв | 9 8,8 10,5 | ||
| Максимальна швидкість потоку | л/хв | --- | ||
| Тиск | МПа | 11,5 14 12 | ||
| Максимальний тиск | МПа | 13 15 13 | ||
| Потужність | кВт | 2,3 2,7 2,9 | ||
| На вході | °C | 60 60 60 | ||
| Максимальний тиск на вході | МПа | 1 1 1 | ||
| Сила відштовування пістолета-розпилювача при максимальному тиску | Н | 21,40 21,80 | 30,30 | |
| тип мастила для насоса | кг | --- | ||
| К лас захисту | - | | / Ⓦ| / | ⊥ | ⊥ |
| Ізоляція мотора | Клас | F F F | ||
| Захист мотора | - | IPX5 | IPX5 | IPX5 |
| Напруга | В/Гц | 230/501~ | 230/50 1~ | 230/50 1~ |
| Максимально припустимий повний опір електричної системи | Ом | - | 0,153 | 0,153 |
| Рівень звукового тиску L_PA (EN 60704-1) (K = 2,5 дБ(А)) | дБ(А) | 85,49 | 84,64 | 85,1 |
| Рівень акустичної потужності L_WA (EN 60704-1) (K = 2,5 дБ(А)) | дБ(А) | 99 99 99 | ||
| Вібрація пристрою (K = 1,5 м/с ^2 ): | м/с ^2 | <2,5 | <2,5 | <2,5 |
| Bara | кг | 23 27 27 |
Можливі технічні модифікації!
UK
اليانيات الفنية
| 光辉دة القياس البيانات الفنيةDXPW | ||||
| 98.810.5 ThrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrFrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrffrrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfllrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr | ||||
| 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 | ||||
| 2.9 | 2.7 | 2.3 | العربية الحرفية | العربية الحرفية |
| 60 | 60° درجع مزوي | العربية الحرفية | ||
| - | - | |||
| 30.30 | 21.80 | 21.40 | N | نوع ریت المضخة |
| --- | کلغ | التوتر | ||
| / / ⬆ | / / ⬆ | / / ⬆ | - | الVolga qalqat |
| F | F | F | - | (EN) |
| IPX5 | IPX5 | IPX5 | - | (EN) |
| 1~50/230 | 1~50/230 | 1~50/230 | فولت / هرتر | (EN) |
| 0.153 | 0.153 | - | (Ω) | (EN) |
| 85.1 | 84.64 | 85.49 | "dBA" أ | (EN) |
| 99 | 99 | 99 | "dBA" أ | (EN) |
| 99 | 99 | 99 | "dBA" أ | (EN) |
| 99 | 99 | 99 | "dBA" أ | (EN) |
| 99 | 99 | 99 | "dBA" أ | (EN) |
| 99 | 99 | 99 | "dBA" أ | (EN) |
| 9 | 9 | 9 | مزوب قدرة | (EN) |
| أقل من | أقل من | أقل من | مزوب قدرة | (EN) |
| 2.5 | 2.5 | 2.5 | مزوب قدرة | (EN) |
| 27 | 27 | 23 | مزوب قدرة | (EN) |