MILWAUKEE AG 800-125 EK - подрібнювач

AG 800-125 EK - подрібнювач MILWAUKEE - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно AG 800-125 EK MILWAUKEE у форматі PDF.

📄 157 сторінок Українська UK Завантажити 💬 Питання ШІ
Notice MILWAUKEE AG 800-125 EK - page 147
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Питання користувачів про AG 800-125 EK MILWAUKEE

0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.

Поставити нове питання про цей пристрій

Електронна пошта залишається приватною: вона використовується лише для того, щоб сповістити вас, якщо хтось відповість на ваше запитання.

Поки що немає питань. Будьте першим, хто запитає.

Завантажте інструкції для вашого подрібнювач у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник AG 800-125 EK - MILWAUKEE і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. AG 800-125 EK бренду MILWAUKEE.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА AG 800-125 EK MILWAUKEE

Оригінал інструкції з експлуатації

MILWAUKEE AG 800-125 EK - 1

Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use,EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, SymbolsPlease read and save these instructions!English12
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, SymboleBitte lesen und aufbewahren!Deutsch17
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, SymbolesA lire et à conserver soigneusementFrançais22
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, SimboliSi prega di leggere e conservare le istruzioni!Italiano27
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad,Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, SimbolosLea y conserve estas instrucciones por favor!Español32
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, SymbolePor favor leia e conserve em seu poder!Português37
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, SymbolenLees en let goed op deze adviezen!Nederlands42
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, SymbolerVær venlig at læse og Opbevare!Dansk47
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, SymbolerVennligst les og oppbevar!Norsk52
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,CEFörsäkran, Nätanslutning, Skötsel, SymbolerLäs igenom och spara!Svenska57
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, SymbolitLue ja säilytö!Suomi62
Τεχνικά στοιχεία, Εδικές υποδείξεις ασφάλειας, Χρήση σύμφωνα με το κοπό προοριομού, Δήλωση πιστότητας ΕΚ, Μπαταρίες, Χαρακτηριστικά, Συντήρηση, Σύμβολα.Παρακαλω διαβόστε τις και φυλόξετε τις!Ελληνικά67
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice,Sebeke bağlantisi, Bakim, SembollerLütfen okuyun ve saklayınTürkçe72
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,Ce-prohlášení o shodě, Pripojení na sít, Údržba, SymbolyPo přečtení uschovejteČesky77
Technické údaje, Speciálne bezpčěnostné pokyny, Použitie podl’a predpisov,CE-Vyhlásenie konformity, Siet’ová pripojka, Údrzba, SymbolyProsím prečitať a uschovat!Slovensky82
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące безpiecze ́nstwa, Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, SymboleNależy uważnie przeczytać i zachować do wglądu!Polski87
Müszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, SzimbólumokOlvassa el és ōrizze megMagyar92
Tehnični podatki, Specialni varnostní napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdřževanje, SimboliProsimo preberite in shranite!Slovensko97
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, SimboliMolimo pročitati i sačuvatiHrvatski102
Tehniskie dati, Speciàlie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,Atbilstiba CE normām, Tikla pieslēgums, Apkope, SimboliPielikums lietošanas pamācibaiLatviski107
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirti,CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, SimboliaiPrašome perskaityti ir neišmesti!Lietuviškai112
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,EÜ Vastavusavaldus, Vörku ühendamine, Hooldus, SümbolidPalun lugege läbi ja hoidke alal!Eesti117
Технические данные, Рекомендации по технике безопасности,Использо- вание, Подключение к электросети, Обслуживание, СимволыПожалуйста прочтите и сохраните эту инструкцию.Русский122
Технически данни, Специални указания за безопасност, Използване по предназначение,СЕ-Декларация за съответствие, Свързване към мрежата, Поддръжка, СимволиМоля прочетете и запазете!Български128
Date tehnice, Instructiuni de securitate, Conditii de utilizare specificate,Declaratie de conformitate, Acumulatori, Intreținere, SimboluriVa rugăm citiți și păstrați aceste instructiuniRomână134
Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На Употреба, Еу-декларација За Сообразност, БАТЕРИИ, Одржување, СимволиВе молиме прочитајте го и чувајте го ова упатство!Македоћски139
Технічн характеристики, Вказівки З Техніки Безпеки, Використання за призначенням,Сертифікат Відповідності Вимогам Єс, Підключення домережі, Обслуговування, СимволиПрочитайте та збережить цю інструкцію.Українська145

MILWAUKEE AG 800-125 EK - 2

MILWAUKEE AG 800-125 EK - 3

опрема • Комплектуючі

الملحق

MILWAUKEE AG 800-125 EK - 4

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИКутова шліфувальна машинаAG 800-115 E(220-240 V)AG 800-115 E(110-120 V)AG 800-125 E(220-240 V)
Номер виробу 4528 02 01...4528 09 01... ... 000001-9999994528 12 01... ... 000001-9999994528 15 01... ... 000001-999999
Номінальна споживана потужність 800 W 800 W 800 W
Номінальна кількість обертів 11500 min-111500 min-111500 min-1
D= ø шліфувального диску макс.115 mm115 mm125 mm
d= ø отвору22,2 mm22,2 mm22,2 mm
b= Товщина відрізного диску мін. / макс.1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm
b= Товщина шліфувального диску макс.6 mm6 mm6 mm
D= ø шліфувальної поверхні макс.115 mm115 mm125 mm
D= ø чашкової щітки макс.75 mm75 mm75 mm
Різьба шпинделяM 14M 14M 14
Вага згідно з процедурою ЕРТА 01/2003 2,0 kg 2,0 kg2,0 kg
Інформація про шум
Виміряні значення визначені згідно з EN 60745. Рівень шуму „А“ приладу становить в типовому випадку:
Рівень звукового тиску (похибка К = 3 дБ(А))85,1 dB (A)85,7 dB (A)85,1 dB (A)
Рівень звукової потужності (похибка К = 3 дБ(А))96,1 dB (A)96,7 dB (A)96,1 dB (A)
Використовувати засоби захисту органів слуху!
Інформація щодо вібрації
Сумарні значення вібрації (векторна сума трьох напрямків), встановлені згідно з EN 60745.
Шліфування поверхні:
Значення вібрації a_h,SG 4,5 m/s26,4 m/s24,5 m/s2
похибка К =1,5 m/s21,5 m/s21,5 m/s2
Шліфування диском з абразивної шкірки:
Значення вібрації a_h,DS 4,4 m/s26,0 m/s24,4 m/s2
похибка К =1,5 m/s21,5 m/s21,5 m/s2
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИКутова шліфувальна машинаAG 800-115 EK(220-240 V)AG 800-125 EK(220-240 V)
Номер виробу4528 21 01... ... 000001-9999994528 27 01... ... 000001-999999
Номінальна споживана потужність800 W800 W
Номінальна кількість обертів11500 min ^-1 11500 min ^-1
D= ø шліфувального диску макс.115 mm125 mm
d= ø отвору22,2 mm22,2 mm
MILWAUKEE AG 800-125 EK - 5b= Товщина відрізного диску мін. / макс.1/3 mm 1/3 mm
b= Товщина шліфувального диску макс.6 mm6 mm
MILWAUKEE AG 800-125 EK - 6D= ø шліфувальної поверхні макс.115 mm125 mm
MILWAUKEE AG 800-125 EK - 7D= ø чашкової щітки макс.75 mm75 mm
деляM 14M 14
з процедурою EPTA 01/20032,0 kg2,0 kg

MILWAUKEE AG 800-125 EK - 8

MILWAUKEE AG 800-125 EK - 9

Інформація про шумВиміряні значення визначені згідно з EN 60745. Рівень шуму „А“ приладу становить в типовому випадку:
Рівень звукового тиску (похибка K = 3 дБ(А))85,1 dB (A) 85,1 dB (A)
Рівень звукової потужності (похибка K = 3 дБ(А))96,1 dB (A) 96,1 dB (A)
Використовувати засоби захисту органів слуху!
Інформація щодо вібраціїСумарні значення вібрації (векторна сума трьох напрямків), встановлені згідно з EN 60745.Шліфування поверхні:Значення вібрації a_h,SG похибка K = Шліфування диском з абразивної шкірки:Значення вібрації a_h,DS похибка K = 4,5 m/ s^2 1,5 m/ s^2 4,4 m/ s^2 1,5 m/ s^2 4,5 m/ s^2 1,5 m/ s^2 4,4 m/ s^2 1,5 m/ s^2

Для інших робіт, наприклад, відрізного шліфування або шліфування щіткою із сталевого дроту, можуть мати місце інші значення вібрації!

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!

Рівень вібрації, вказаний в цій інструкції, вимірювався згідно з методом вимірювання, нормованим стандартом EN 60745, і може використовуватися для порівняння електроінструментів. Він призначений також для попередньої оцінки навантаження від вібрації.

Вказаний рівень вібрації відповідає основним сферам використання електроінструменту. Але якщо електроінструмент використовується для іншої мети, з іншими вставними інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні, рівень вібрації може бути іншим. Це може значно підвищити навантаження від вібрації за весь період роботи.

Для точної оцінки навантаження від вібрації необхідно також враховувати час, коли прилад вимкнений або увімкнений, але фактично не використовується. Це може значно зменшити навантаження від вібрації за весь період роботи.

Визначте додаткові заходи безпеки для захисту оператора від дії вібрації, наприклад: Технічне обслуговування електроінструменту та вставних інструментів, зігрівання рук, організація робочих процесів.

MILWAUKEE AG 800-125 EK - ПОПЕРЕДЖЕННЯ! - 1

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!

Прочитайте всі вказівки з техніки безпеки та інструкції.

Упущення при дотриманні вказівок з техніки безпеки та інструкцій можуть призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або тяжких травм.

Зберігайте всі вказівки з техніки безпеки та інструкції на майбутнє.

MILWAUKEE AG 800-125 EK - ПОПЕРЕДЖЕННЯ! - 1

ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ КУТОВИХ ШЛІФУВАЛЬНИХ МАШИН

Загальні вказівки з техніки безпеки для шліфування, шліфування з наждачним папером, робіт з дротяними щітками та відрізного шліфування:

а) Цей електроінструмент використовується як шліфувальна машина, шліфувальна машина з наждачним папером, дротяна щітка та відрізна шліфувальна машина. Звертайте увагу на всі вказівки з техніки безпеки, вказівки, зображення та дані, які ви отримуєте з приладом. Недотримання наведених далі інструкцій може спричинити ураження електричним струмом, пожежу та/або тяжкі травми.

b) Цей електроінструмент не призначений для полірування. Використання для цілей, не передбачених для цього електроінструменту, може спричинити небезпеку та травми.

с) Не використовуйте комплектуючі, які не передбачені або не рекомендовані виробником спеціально для цього електроінструменту. Той факт, що комплектуючі вдається закріпити в електроінструменті, ще не гарантує їх безпечного використання.

d) Допустима кількість обертів вставного інструменту має бути не меншою, ніж максимальна кількість

обертів, вказана на електроінструменті. Комплектуючі, що обертаються швидше, ніж дозволено, можуть зламатися і відлетіти.

e) Зовнішній діаметр та товщина вставного інструмента повинні відповідати даним вашого електроінструмента. Неправильний розмір вставних інструментів може бути причиною того, що вони недостатньо закриті захисними пристроями або їх важко контролювати.

f) Вставні інструменти з нарізною вставкою повинні точно підходити до різьби шліфувального шпинделя машини. У вставних інструментів, що монтуються за допомогою фланців, діаметр отвору вставного інструмента має підходити до кріпильного фланця. Вставні інструменти, які не точно кріпляться на вставному інструменті, обертаються не рівномірно, сильно вібрують і можуть привести до втрати контролю.

g) Не використовувати пошкоджені вставні інструменти. Перед кожним використанням перевіряйте вставні інструменти, наприклад, шліфувальні диски, на наявність сколів та тріщин, шліфувальні тарілчасті диски на наявність тріщин, ознаки зносу або сильного стирання, дротяні щітки на наявність незакріплених або поламаних дротів. Якщо електроінструмент або вставний інструмент впав, перевірте, чи він не пошкоджений, або використовуйте непошкоджений вставний інструмент. Якщо ви перевірили та встановили вставний інструмент, вам та особам, які знаходяться поблизу, необхідно триматися поза зоною дії вставного інструменту, що обертається, і нехай електроінструмент одну хвилину попрацюєз максимально частотою обертів. Пошкоджені вставні інструменти у більшості випадків ламаються під час такого випробування.

Українська

h) Носити індивідуальні засоби захисту. Залежно від виду робіт користуватися маскою для захисту всього обличчя, засобом для захисту очей або захисними окулярами. Якщо необхідно, одягніть маску для захисту від пилу, засоби захисту органів слуху, захисні рукавиці або спеціальний фартух, який затримує малі частинки від шліфування та часточки матеріалу. Необхідно захищати очі від часточок та деталей, що можуть відлітати під час різних видів застосувань. Фільтруюча захисна маска або маска для захисту від пилу необхідні для фільтрації пилу, що виникає під час роботи. Якщо на органи слуху тривалий час діє гучний шум, це може призвести до втрати слуху.

i) Зверніть увагу, що інші особи мають дотримуватися безпечної відстані від вашої робочої області. Кожний, хто входить в робочу область, повинен одягти індивідуальні засоби захисту. Частинки заготовки або уламки вставних інструментів можуть відлітати та спричиняти травми навіть за межами безпосередньої робочої області.
j) Під час виконання робіт тримайте електроінструмент за ізольовані поверхні рукояток, якщо вставний інструмент може натрапити на приховані електричні лінії або власний мережевий кабель. Контакт з лінією під напругою може призвести до появи напруги в металевих частинах приладу та до ураження електричним струмом.
k) Тримайте мережевий кабель подалі від вставних інструментів, які обертаються. Якщо ви втратите контроль над електроінструментом, він може розрізати або захопити мережевий кабель, або ваші руки потраплять під вставний інструмент, який обертається.
I) Ніколи не кладіть електроінструмент, доки вставний інструмент не зупиниться повністю. Вставний інструмент, який обертається, може зіткнутися із поверхнею стійки, що може призвести до втрати контролю над електроінструментом.
m) Не вмикайте електроінструмент під час перенесення. Через випадкове торкання вставний інструмент, який обертається, може зачепити ваш одяг, а також врізатися в тіло.
п) Регулярно чистити вентиляційні отвори електроінструменту. Вентилятор двигуна втягує в корпус пил, велике скупчення металевого пилу може призводити до небезпеки, пов'язаної з електричними приладами.
о) Не користуйтеся електроінструментом поблизу горючих матеріалів. Іскри можуть призвести до займання матеріалів.
р) Не використовувати вставні інструменти, які вимагають рідких засобів для охолодження. Використання води або інших рідких охолоджувальних засобів може призвести до ураження електричним струмом.

Віддача та відповідні вказівки з техніки безпеки

Віддача - це раптова реакція внаслідок затинання або блокування вставного інструменту, який обертається, наприклад, шліфувального диску, шліфувального тарілчастого диску, дротяної щітки та ін. Заклинювання або блокування веде до раптової зупинки вставного інструмента, який обертається. Внаслідок цього неконтрольований електроінструмент отримує прискорення в напрямку, протилежному напрямку обертання вставного інструмента в точці блокування.

Коли, наприклад, шліфувальний диск заклинюється або блокується в заготовці, край шліфувального диска, який занурений в заготовку, може зачепитися і зірвати шліфувальний диск або спричинити віддачу. Шліфувальний диск після цього рухається в напрямку до оператора або від нього, залежно від напрямку обертання диска в точці блокування. Шліфувальні диски можуть в цьому випадку також зламатися.

Віддача є наслідком неправильного або помилкового використання електроінструмента. її можна попередити відповідними запобіжними заходами, як описано нижче.

а) Міцно тримати електроінструмент, тіло та руки мають бути в такому положенні, при якому вони можуть компенсувати сили віддачі. Завжди використовувати додаткову рукоятку, якщо вона є, щоб в максимальній мірі контролювати сили віддачі або зворотні моменти при розгоні. Користувач може відповідними запобіжними заходами управляти віддачею та зворотними силами.
b) Ніколи не наближати руки до вставних інструментів, які обертаються. Вставний інструмент може при віддачі вирватися з рук.
с) Триматися за межами ділянки, куди рухається електроінструмент при віддачі. Віддача спрямовує електроінструмент в напрямку, протилежному напрямку руху шліфувального диска в місці блокування.
d) Особливо обережно слід працювати на ділянках кутів, гострих кромок та ін. Запобігайте відскакуванню від заготовки та заклинюванню вставних інструментів. Вставний інструмент, який обертається, може заклинюватися на кутах, гострих кромках або при відскоках. Це призводить до втрати контролю та до віддачі.
e) Не використовувати ланцюгове або зубчате пилкове полотно. Такі вставні інструменти часто спричиняють віддачу або втрату контролю над електроінструментом.

Особливі вказівки з техніки безпеки для шліфування та відрізного шліфування:

а) Використовувати виключно шліфувальні круги, допущені для вашого електроінструмента, та захисний кожух, передбачений для цих шліфувальних інструментів. Шліфувальні інструменти, не передбачені для електроінструмента, не можуть бути в достатній мірі закриті; вони небезпечні.
b) Захисний кожух необхідно надійно закріпити на електроінструменті та для максимальної безпеки регулювати так, щоб відкритою у напрямку оператора була найменша частина шліфувального інструменту.

Захисний кожух допомагає захистити оператора від часточок матеріалу, випадкового торкання до шліфувального інструменту, а також від іскор, які можуть запалити одяг.

с) Відрізні диски можна використовувати тільки для рекомендованих робіт. Наприклад: Ніколи не здійснюйте шліфування боковою поверхнею відрізного диска.
Відрізні диски призначені для зняття матеріалу кромкою диска. Прикладання сили збоку до цих шліфувальних інструментів може причинити їхню поломку.
d) Завжди використовувати непошкоджені затискні фланці необхідного розміру та форми для вибраного шліфувального диску. Відповідні фланці створюють опору для шліфувального диска та знижують небезпеку поломки шліфувального диска. Фланці для відрізних дисків можуть відрізнятися від фланців для інших шліфувальних дисків.
e) Не використовувати зношені шліфувальні диски від більшого електроінструмента. Шліфувальні диски для

Українська

MILWAUKEE AG 800-125 EK - Особливі вказівки з техніки безпеки для шліфування та відрізного шліфування: - 1

MILWAUKEE AG 800-125 EK - Особливі вказівки з техніки безпеки для шліфування та відрізного шліфування: - 2

великих електроінструментів не розраховані на велику кількість обертів менших електроінструментів; вони можуть зламатися.

Подальші особливі вказівки з техніки безпеки для відрізного шліфування:

а) Уникати блокування відрізного диска або занадто сильного притискання. Не виконувати занадто глибокі розрізи. Перевантаження відрізного диска підвищує ризик утворення внутрішнього напруження та схильності до перекосу або блокування, які в свою чергу призводять до віддачі або поломки шліфувального інструменту.
b) Уникати ділянок перед та позаду відрізного диска, який обертається. Якщо ви пересуваєте відрізний диск в заготовці від себе, у випадку віддачі електроінструмент з диском, який обертається, може бути відштовхнутим прямо на вас.
с) Якщо відрізний диск заклинюється або ви перериваєте роботу, вимкніть прилад та тримайте його спокійно, доки диск не зупиниться. Ніколи не намагайтеся витягнути відрізний диск з розрізу, доки він обертається, інакше може статися віддача. Визначити та усунути причину заклинювання.
d) Не вмикати повторно електроінструмент, доки він знаходиться в заготовці. Відрізний диск має спочатку досягти повної кількості обертів, перш ніж обережно продовжувати різання. Інакше диск може застрягнути, вийти з заготовки або спричинити віддачу.
e) Під плити або великі заготовки необхідно ставити опори, щоб зменшити ризик віддачі через заклинювання відрізного диска. Великі заготовки можуть прогинатися під власною вагою. Заготовка повинна мати опору з обох боків, поблизу розрізу та на краю.
f) Будьте особливо обережні при виконанні „кишень“ в змонтованих стінах або на інших ділянках з поганим оглядом. Занурювальний відрізний диск може спричинити віддачу при різнанні газових та водяних трубопроводів або електричних ліній чи інших об'єктів.

Особливі вказівки з техніки безпеки для шліфування з наждачним папером:

а) Не використовувати шліфувальні диски занадто великих розмірів, виконувати вказівки виробника щодо розміру шліфувальних дисків. Шліфувальні диски, що виступають за краї шліфувального тарілчастого диску, можуть спричинити травми, а також приводити до блокування, розриву диску або до віддачі.

Особливі вказівки з техніки безпеки для робіт з дротяними щітками:

а) Зверніть увагу, що дротяна щітка втрачає частини дротів навіть в нормальному режимі експлуатації. Не перевантажуйте дроти, не притискайте щітку занадто сильно. Частини дротів, що відлітають, можуть легко проходити через легкий чи тонкий одяг та/або шкіру.
b) Якщо рекомендовано використовувати захисний кожух, запобігайте зіткненню захисного кожуха та дротяної щітки. Тарілчасті та чашкові щітки можуть збільшувати діаметр під впливом притискання та відцентрових сил.

Додаткові інструкції з техніки безпеки та експлуатації

При шліфуванні металу виникає іскріння. Звертати увагу на те, щоб не створювати небезпеку для інших людей. Якщо є небезпека загоряння, на ділянці іскріння не повинні знаходитися горючі матеріали. Не використовувати засоби для відсмоктування пилу.

Уникати потрапляння іскор та пилу від шліфування на тіло.

Частини тіла не повинні потрапляти в небезпечну область машини, коли вона працює.

Негайно вимкнути прилад, якщо виникає помітна вібрація або інші небажані явища. Перевірте машину, щоб встановити причину.

При екстремальних умовах використання (наприклад, при чистовому шліфуванні металів опорними тарілками та шліфувальними дисками з вулканізованою фіброю) всередині кутової шліфувальної машини може утворитися сильне забруднення. За таких умов використання з міркувань безпеки необхідно провести ретельне чищення внутрішньої частини від металевих відкладень та обов'язково передвключити запобіжний вимикач, що діє при появі струму витоку (Fl-вимикач). Після спрацьовування Fl-вимикача машину необхідно віддати в ремонт.

Не можна видаляти стружку або уламки, коли машина працює.

ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО МЕРЕЖІ

Підключати лише до однофазного змінного струму і напруги мережі, які вказані на фірмовій табличці з паспортними даними. Можливе підключення також до штепсельних розеток без захисного контакту, адже конструкція має клас захисту II.

Штепсельні розетки за межами приміщень та на вологих ділянках повинні бути оснащені автоматичним запобіжним вимикачем, який спрацьовує при появі струму витоку (FI, RCD, PRCD). Для цього необхідні монтажні інструкції для вашої електричної системи. Майте це на увазі при користуванні нашим приладом.

Під'єднати машину до штепсельної розетки тільки в вимкненому стані.

В зв'язку з небезпекою короткого замикання в вентиляційні отвори не повинні потрапляти металеві предмети.

Процеси увімкнення призводять до короткочасного зниження напруги. При несприятливих умовах в мережі це може негативно впливати на інші прилади. При повному опорі в мережі нижче 0,2 Ом порушення функціонування не очікуються.

ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ

Кутова шліфувальна машина призначена для шліфування та відрізного шліфування металевих, кам'яних та керамічних матеріалів, а також для шліфування з наждачним папером та робіт з дротяними щітками.

Під час робіт з різання використовувати закритий захисний кожух із програми комплектуючих.

Дотримуйтесь вказівок виробника комплектуючих.

Електроінструмент призначений лише для сухої обробки.

ВКАЗІВКИ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ

При використанні шліфувальних інструментів з нарізною вставкою переконайтеся в тому, що різьба достатньо довга для довжини шпинделя.

Завжди використовувати та зберігати відрізні та шліфувальні диски відповідно до вказівок виробника.

Українська

При обдиранні та різанні завжди працювати з захисним кожухом.

Вигнуті шліфувальні диски монтувати так, щоб шліфувальна поверхня закінчувалася не менш ніж на 2 мм під рівнем краю захисного кожуха.

Фланцева гайка має бути затягнена перед введенням приладу в дію.

Завжди користуйтеся додатковою рукояткою.

Оброблювану заготовку необхідно міцно закріпити, якщо вона не тримається завдяки власній вазі. Ніколи не вести заготовку рукою до диска.

Перед введенням приладу в дію фланцева гайка має бути добре затягненою.

Якщо вставний інструмент не затягнений міцно фланцевою гайкою, існує вірогідність того, що вставний інструмент при гальмуванні втратить необхідну силу натягу.

При перериванні електроживлення, якщо прилад ще включений, гальмівна функція не працює.

ЕЛЕКТРОНИКА

Машини, оснащені перемикачем з блокуванням, мають також захист від повторного запуску. Він запобігає повторному запуску машини після збою електроживлення. При відновленні роботи вимкнути та знов увімкнути машину.

У прилада є функція захисту від перевантаження, яка зупиняє його у відповідних випадках. Вимкніть машину.

Після охолодження машини можна знову ввести прилад у експлуатацію.

ПЛАВНИЙ ПУСК

Електронний плавний пуск для безпечної роботи запобігає при увімкненні різкому розгону машини.

ОБСЛУГОВУВАННЯ

Завжди підтримувати чистоту вентиляційних отворів.

Якщо лінія з'єднання електроінструменту з джерелом живлення пошкоджена, її необхідно замінити спеціальним проводом живлення, який можна отримати через організацію сервісного обслуговування.

Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів”).

У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в перспективному вигляді, для цього потрібно звернутися в ваш відділ обслуговування клієнтів або безпосередньо в Techtronic Industries GmbH,

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Німеччина, та вказати тип машини та шестизначний номер на фірмовій табличці з даними машини.

СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС

Ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, описаний в „Технічних даних“, відповідає всім застосовним положенням директиви

2011/65/EU (RoHS)

2006/42/EC

2004/108/EC (до 19 Квітня 2016)

2014/30/EU (од 20 Квітня 2016)

та наступним гармонізованим нормативним документам:

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

MILWAUKEE AG 800-125 EK - СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС - 1

Уповноважений із складання технічної документації.

Techtronic Industries GmbH

УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО!

MILWAUKEE AG 800-125 EK - СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС - 2

Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію.

MILWAUKEE AG 800-125 EK - СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС - 3

Під час роботи з машиною завжди носити захисні окуляри.

MILWAUKEE AG 800-125 EK - СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС - 4

Носити захисні рукавиці!

MILWAUKEE AG 800-125 EK - СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС - 5

Перед будь-якими роботами на машині витягнути штекер із штепсельної розетки.

MILWAUKEE AG 800-125 EK - СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС - 6

Не застосовувати силу.

MILWAUKEE AG 800-125 EK - СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС - 7

Тільки для робіт з відрізання.

MILWAUKEE AG 800-125 EK - СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС - 8

Тільки для робіт зі шліфування.

MILWAUKEE AG 800-125 EK - СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС - 9

Комплектуючі - не входять в обсяг постачання, рекомендовані доповнення з програми комплектуючих.

MILWAUKEE AG 800-125 EK - СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС - 10

Електричні прилади не можна утилізувати з побутовими відходами. Електричні та електронні прилади необхідно збирати окремо та здавати в спеціалізовані підприємства для утилізації, що не шкодить навколишньому середовищу. Зверніться до місцевих органів або до вашого дилера, щоб отримати адреси пунктів вторинної переробки та пунктів прийому.

MILWAUKEE AG 800-125 EK - СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС - 11

Електроінструмент класу захисту II.

Електроінструмент, в якому захист від враження електричним струмом залежить не лише від базової ізоляції, але й від використовуваних додаткових засобів захисту, таких як подвійна ізоляція або посилена ізоляція. Немає пристроїв для підключення захисного з'єднання.

MILWAUKEE AG 800-125 EK - СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС - 12

Знак СЕ

MILWAUKEE AG 800-125 EK - СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС - 13

Знак відповідності для UkrSEPRO

MILWAUKEE AG 800-125 EK - СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС - 14

Знак відповідності для Європи та Азії EurAsian

MILWAUKEE AG 800-125 EK - СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС - 15

MILWAUKEE AG 800-125 EK - СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС - 16

زومرا

تنبيه! تحذیر! خطر!

MILWAUKEE AG 800-125 EK - СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС - 17

Помічник з посібника
Підтримується Anthropic
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : MILWAUKEE

Модель : AG 800-125 EK

Категорія : подрібнювач