VC83203SCAN - Пилосос LG - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно VC83203SCAN LG у форматі PDF.
Питання користувачів про VC83203SCAN LG
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого Пилосос у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник VC83203SCAN - LG і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. VC83203SCAN бренду LG.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА VC83203SCAN LG
Ця інформація містить важливі вказівки для безпечного користування та догляду за пилососом. Особливо важливо, будь ласка, повністю прочитайте інформацію на сторінках 12, 13, 14, 15 для вашої безпеки. Будь ласка, збережіть це керівництво у легкодоступному місці та звертайтесь до нього в будь-який час.
ЦИКЛОН ШАНСОРФЫШЫНЫН ЖАНА ТУРІ
Важливі інструкції з безпеки 12\~15
Користування пилососом
Шансорғышты баскару
Насадки для чищення підлоги і килимів / Насадка для твердої підлоги
Використання насадки для всіх типів килимів та мини турбо насадки
Унуерсал еден шансорғш жене кшкентай клшак шансорғышты колдану
Використання додаткових насадок
Косымша кондырмаларды пайдалану
Using the sani punch nozzle 26
Використання насадки Sani Punch
Основний метод використання пароочищувача
Пилосос, Пароочищувач, Одночасне використання пилососу та пароочищувача
Під час чищення підлоги з твердої деревини/ламінату/звичайної підлоги/килиму, Під час видалення старих плям/плям на підлозі
Як додавати воду, Як замінювати та чистити мікроволокнисту тканину
Чищення пилозбірника
Шаң ыдысын босату
Чищення пилозбірника
Шаң ыдысын тазалау
Чищення повітряного фільтру та фільтру захисту двигуна
Очищення випускного фільтру
Спосіб зберігання після використання
Що робити, якщо пилосос не працює
Що робити, коли зменшується сила всмоктування
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ
Прочитайте та дотримуйтеся всіх інструкцій, перш ніж користуватися вашим пилососом, щоб уникнути небезпеки пожежі, удару електричним струмом, травмування або пошкодження під час користування пилососом. Дана інструкція не містить усіх ситуацій, що можуть трапитись. Завжди зв'язуйтесь із вашим сервісним агентом або виробником щодо проблем, які вам незрозумілі. Даний прилад відповідає наступним директивам ЄС:-2006/95/ЄС Директива ЄС з низьковольтних приладів -2004/108/ЄС Директива щодо електромагнітної сумісності.

Це попереджуючий знак.
Цей знак попереджає про потенційні ризики, що здатні покалічити або вбити вас та оточуючих. Всі попереджуючі знаки супроводжуються повідомленнями про дотримання правил безпеки та словом "ПОПЕРЕДЖЕННЯ" або "УВАГА". Ці слова означають:

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Цей знак вказує на ризик або небезпечні операції, що можуть спричинити серйозні травми або призвести до загибелі.

УВАГА
Цей знак вказує на ризик або небезпечні операції, що можуть спричинити травми або призвести до псування майна.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
- Цей пристрій не призначений для використання особами (у тому числі, дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, або особами, що не мають достатнього досвіду і знань, за винятком випадків нагляду або навчання таких осіб правилам застосування цього пристрою особою, відповідальною за їх безпеку.
- Наглядайте за дітьми і не допускайте ігор з цим пристроєм.
- У разі пошкодження мережевого шнура, щоб уникнути ризику, він має бути замінений сервісним агентом компанії LG Electronics.
- Цим пристроєм дозволено користуватися дітям у віці від 8 років і старше, а також особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, або особами, що не мають достатнього досвіду і знань, якщо вони знаходяться під наглядом або навчені правилам безпечного застосування цього пристрою і усвідомлюють можливі ризики. Дітям заборонено грати з цим пристроєм. Дітям заборонено чистити або користуватися цим пристроєм без нагляду.
! ПОПЕРЕДЖЕННЯ
-
ОБЕРЕЖНО!: Цей шланг включає електричні з'єднання:
-
не використовувати для всмоктування води;
- не занурювати у воду в цілях очищення;
-
регулярно оглядайте шланг; у разі виявлення пошкоджень його використання заборонене.
-
Під і символом розуміється пара.
- Пару заборонено направляти на устаткування, що містить електричні компоненти, наприклад, у внутрішній простір духовок
! ПОПЕРЕДЖЕННЯ
- Не вставляйте вилку в розетку, якщо кнопка управління не в положенні ВИМКН. Це може спричинити травму або пошкодити продукт.
- Тримайте дітей подалі та уникайте перешкод під час намотування дроту, щоб запобігти травмам. Під час намотування дріт рухається дуже швидко.
- Слід відключати прилад від струму перед проведенням сервісного обслуговування, або якщо він не використовується. Недотримання цього правила може стати причинок удару струмом або травмування.
- Недотримання цього правила може стати причиною удару струмом або травмування. Це може призвести до загибелі, пожежі або удару електричним струмом.
- Не слід пилососи ти горючі або вибухові речовини, такі як керосин, бензин, розчинники, пропан (рідини або гази). Пари цих речовин можуть спричинити пожежу або вибух. Це може призвести до загибелі або травмування.
- Не торкайтеся вилки або пилососа мокрими руками. Це може призвести до загибелі або удару електричним струмом.
- Не виймайте вилку з розетки, тягнучи її за дріт. Це може призвести до пошкодження продукту або удару електричним струмом. Щоб вийняти вилку з розетки, тримайтеся за вилку, а не за дріт.
-
Тримайте волосся, вільний одяг, пальці та частини тіла подалі від отворів та рухливих елементів. Недотримання цього правила може стати причиною удару струмом або травмування.
-
Не слід тягти за дріт або використовувати його замість ручки, зачиняти двері, перетискаючи дріт, або тягти дріт через гострі краї чи кути. Не слід наїжджати пилососом на дріт. Тримайте дріт подалі від гарячих поверхонь.
Недотримання цього правила може стати причиною удару струмом, травмування, пожежі або пошкодження продукту. - Шланг містить електричний дріт. Не користуйтеся ним, якщо він пошкоджений, порізаний або перебитий.
Недотримання цього правила може призвести до загибелі або удару електричним струмом.
- Не дозволяйте гратися ним. При використанні дітьми або в присутності дітей потребує щільної уваги. Це може спричинити травму або пошкодити продукт.
- Не слід користуватись пилососом, якщо мережевий дріт або вилка пошкоджені або несправні.
Це може спричинити травму або пошкодити продукт. В такому випадку, щоб запобігти небезпеці слід звертатись до Сервісного Агента LG Electronics.
- Не користуйтеся пилососом, якщо він був під водою. Це може спричинити травму або пошкодити продукт. В такому випадку, щоб запобігти небезпеці слід звертатись до Сервісного Агента LG Electronics.
- Не слід продовжувати користуватись пилососом, якщо якоїсь деталі бракує, або вона пошкоджена. Це може спричинити травму або пошкодити продукт. В такому випадку, щоб запобігти небезпеці слід звертатись до Сервісного Агента LG Electronics.
- Не слід користуватись даним пилососом через подовжувач. Це може спричинити пожежу або пошкодити продукт.
! ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• Використання відповідної напруги.
Використання неправильної напруги може спричинити пошкодження двигуна та поранити користувача. Правильна напруга вказана в нижній частині пилососа.
- Перед вийманням вилки з розетки слід вимкнути всі елементи управління.
Недотримання цього правила може стати причиною удару струмом або травмування.
- Не слід жодним чином змінювати вилку.
Недотримання цього правила може стати причиною удару струмом, травмування або пошкодження продукту. Це може призвести до загибелі. Якщо вилка не входить у розетку, зверніться до кваліфікованого електрика для встановлення відповідної розетки. Якщо мережевий дріт пошкоджений, виробник, його сервісний агент або аналогічно кваліфікований фахівець повинен замінити його, щоб уникнути небезпеки.
- Ремонт електричних приладів повинен виконуватись тільки кваліфікованими сөрвісними інженерами.
Неправильний ремонт може призвести до серйозної небезпеки для користувача.
- Не вставляйте пальці поруч із приводом.
Недотримання цього правила може призвести до травмування.

text_image
Привод X- Будьте обережні, використовуючи виріб на підлозі з твердої деревини, облицьованій підлозі, цегляній підлозі та підлозі високої якості, тощо.
Це може спричинити втрату кольору або деформацію в залежності від матеріалу підлоги.
- Будь ласка, спершу спробуйте використати пароочищувальну функцію пилососу на маленькій ділянці підлоги, щоб перевірити,чи не має ускладнюючої реакції.
- Не залишайтесь на одній ділянці та не використовуйте повторно на тій самій ділянці.
Це може призвести до втрати кольору або деформації перегрітою парою.
- Не відчиняйте кришку отвору для води в насадці та не додавайте воду під час використання приладу, або якщо живлення ввімкнене.
Це може призвести до розливання гарячої води або опіків перегрітою парою.
- Ніколи не перекидайте та не нахиляйте насадку, якщо живлення ввімкнене, ви користуєтесь приладом, або одразу після закінчення очищення.
Це може призвести до опіків від розпилювання пари.
- Очищуючи насадку зовні, завжди від'єднуйте її від мережі та не використовуйте леткі речовини. Це може призвести до ураження електричним струмом та пошкодження зовнішньої поверхні.
- Не торкайтесь нижньої поверхні парової насадки безпосередньо руками або ногами.
Це може призвести до опіків.
- Не вливайте синтетичні миючі засоби, хімічні речовини та інші речовини замість води.
Це може призвести до пошкодження виробу або вибуху.
- Будь ласка, використовуйте 50% демінералізованої води та 50% водопровідної води. Не використовуйте тільки демінералізовану воду тому, що вона є надто кислою для домашніх приладів. У місцевостях з великим вмістом вапна у воді, ви можете використовувати 2/3 демінералізованої води та 1/3 водопровідної.
- Не очищуйте зовнішню та нижню поверхню парової насадки водою або миючим засобом
Це може призвести до пошкодження виробу та ураження електричним струмом.
- На відміну від шлангу звичайного пилососу, струм із високою напругою проходить через шланг вашого пилососу, це може призвести до пожежі та ураження електричним струмом.
- Переконайтесь, що пара не потрапить безпосередньо на людину або тварину.
Це може призвести до опіку.
- Переконайтесь, що діти, підстаркуваті, або люди, які не знають як користуватись пилососом, не використовують виріб.
Це може призвести до опіків.
- Не торкайтесь безпосередньо до поверхні насадки під час чищення, або якщо насадка нагріта.
Це може призвести до опіків.
- Не чистіть пилососом воду та не чистіть із допомогою води тому, що паровий шланг встановлений зсередини на частину електричного з'єднання.
Періодично перевіряйте чи не має проблем із трубкою, та якщо є пошкоджені частини, припиніть користуватись виробом та зв'яжіться з центром обслуговування.
• Під час закріплення або заміни мікроволокнистої тканини, вимкніть живлення та скористайтесь дощечкою для тканини, щоб закріпити/від'єднати тканину.
Якщо ви будете замінювати мікроволокнисту тканину з увімкненим живленням, це може спричинити пошкодження підлоги або призвести до пожежі.
- Якщо спрацював автоматичний вимикач, коли живлення увімкнене, або під час користування пароочищувачем, негайно припиніть користуватись виробом та зв'яжіться з центром обслуговування.
Це може спричинити ураження електричним струмом.
! ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
- Не кладіть ніякі предмети в отвори.
Невиконання цього може спричинити пошкодження виробу. - Не використовуйте, якщо якийсь отвір блоковано: запобігайте забрудненню пилом, пухом, волоссям та будь-чим, що може зменшити потік повітря.
Невиконання цього може спричинити пошкодження виробу. - Не використовуйте пилосос без контейнеру для пилу та/або фільтрів на своїх місцях.
Невиконання цього може спричинити пошкодження виробу. - Завжди очищуйте контейнер для пилу після чищення пилососом очищувачів або освіжувачів килиму, порошків та тонкодисперсного пилу.
Ці продукти засмічують фільтри, зменшують потік повітря та можуть спричинити пошкодження пилососу. Невиконання очищення контейнеру для пилу може спричинити необоротне пошкодження пилососу. - Нё використовуйте пилосос для збирання гострих твердих предметів, маленьких іграшок, шпильок, канцелярських скріпок, тощо.
Вони можуть пошкодити пилосос або контейнер для пилу.
• Зберігайте пилосос у приміщені.
Після користування приберіть пилосос подалі, щоб не спіткнутись об нього. - Пилосос не призначений для користування без нагляду малими дітьми або підстаркуватими людьми.
Невиконання цього може спричинити особисту травму або пошкодження виробу. - Використовуйте тільки деталі, вироблені сервісними агентами компанії LG Electronics.
Невиконання цього може спричинити пошкодження виробу. -
Використовуйте тільки так, як описано в керівництві. Використовуйте тільки із приладами та аксесуарами, рекомендованими або схваленими компанією LG.
Невиконання цього може спричинити особисту травму або пошкодження виробу. -
Для запобігання особистої травми та запобігання падіння пристрою під час чищення сходів, завжди ставте його знизу сходів.
Невиконання цього може спричинити особисту травму або пошкодження виробу. - Використовуйте допоміжні насадки в режимі "MIN" ("MIH").
Невиконання цього може спричинити пошкодження виробу. - Не беріться за ручку контейнера, коли ви рухаєте пилосос.
Пилосос може впасти, якщо контейнер відділиться від нього. Це може спричинити особисту травму або пошкодження виробу. Вам треба братись за ручку для перенесення коли ви рухаєте пилосос. - Переконайтесь, що фільтри (вихлопний фільтр та фільтр, що захищае мотор) є абсолютно сухими, перед тим як поставити їх в пилосос.
Невиконання цього може спричинити пошкодження виробу. - Не сушіть фільтр у духовці або мікрохвильовій печі. Невиконання цього може спричинити пожежу.
- Не сушіть фільтр у сушильній шафі для одягу. Невиконання цього може спричинити пожежу.
- Не сушіть біля відкритого вогню.
Невиконання цього може спричинити пожежу. - Якщо шнур живлення пошкоджений, треба, щоб його замінив затверджений сервісний агент компанії LG Electronics, для запобігання виникнення небезпеки.
- Цей пристрій не призначений для користування особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, сенсорними та розумовими здібностями, а також людьми із недостатнім досвідом або знаннями, тільки якщо їм не надаються нагляд та вказівки щодо користування приладом особою, що несе відповідальність за їхню безпеку.
Діти повинні бути під наглядом, щоб бути впевненим, що вони не граються з приладом.
Пристрій термічного захисту :
У цього пилососу є спеціальний термостат, що захищає пилосос у разі перегріву мотору. Якщо пилосос раптом перестає працювати, вимкніть живлення на перемикачі та висмикніть вилку з розетки. Перевірте пилосос на можливі причини перегріву такі, як повний контейнер для пилу, блокований шланг або засмічений фільтр. Якщо якісь із умов знайдуться, виправте їх та зачекайте щонайменше 30 хвилин перед спробою скористуватись пилососом. Після періоду 30 хвилин, приєднайте пилосос назад до мережі та ввімкніть живлення перемикачем. Якщо пилосос все ще не працює, зв'яжіться із кваліфікованим електриком.
ҚАУІПСІЗДІК БОЙЫНША МАНЫЗДЫ НЎСҚАУЛАР
• Тиісті кернеуді пайдалану.
Як користуватись Зборка пилососа
① Steam cleaning vacuum tool Паровая насадка Пристрій для чищення парою Бумен тазалау құралы
Вставте насадку в телескопічну трубу.
② Telescopic pipe Раздвижная труба Телескопічна труба Телескоптык түтік
- Push telescopic pipe firmly into hose handle.
- Grasp the spring latch to expand.
- Pull out the pipe to desired length.
- Надежно прикрепите раздвижную трубу к рукоятке шланга.
- Для удлинения трубы сожмите пружинную защелку.
-
Раздвиньте трубу до нужной длины.
-
Міцно вставте телескопічну трубу в рукоятку шланга.
- Потягніть за пружинний замок, щоб витягти її.
• Витягніть трубу на бажану довжину. - Телескоптык түтікті шланг түткасына берік бекітіңіз.
• Шығару үшін серіппелі бекіткішті ұстаңыз.
• Тутікті қалаған ұзындыққа шығарыңыз.

text_image
Click! Щелк! Клац! Шертіңіз! Button Кнопка Кнопка Түймешік Fitting pipe Соединительный фитинг З'єднувальний патрубок Біріктіруші түтік Flexible Hose Гибкий шланг Гнучкий шланг Илгіш шланг Attachment Point Место крепления Місце зчеплення Бекіту нуктесі③ Connecting the hose to the vacuum cleaner Присоединение шланга к пылесосу Під'єднання шлангу до пилососа Шлангты шан,сорғышка қосу
Вставте з'єднання труби гнучкого шлангу в місце зчеплення на пилососі. Щоб від'єднати гнучкий шланг від пилососа, натисніть на кнопку, розташовану на з'єднанні труби, та витягніть з'єднання труби з пилососа.
text_image
2 on равления ування ймешігі 3 MAX line. Уровень Max Рівень Max MAX белгісі
① How to operate Работа с пылесосом Як користуватись Калай баскару керек
④ Storage Хранение Зберігання Койма
- Pull out the power cord to the desired length and plug into the socket.
- Slide the control knob of the hose handle to operate vacuum cleaner.
- To turn off, slide the control knob to off position.
- Press the cord reel button to rewind the power cord after use.
- Вытяните кабель питания на нужную длину, вставьте штепсельную вилку в сетевую розетку.
- Чтобы включить пылесос, передвиньте ползунковый выключатель на рукоятке шланга в нужное положение.
- Чтобы выключить пылесос, передвиньте ползунковый выключатель в положение OFF (выключено).
- После использования пылесоса нажмите кнопку смотки для сматывания кабеля питания.
- Витягніть мережевий дріт на потрібну довжину та вставте вилку в розетку.
• Переключіть кнопку управління на рукоятці шлангу для ввімкнення пилососа. - Щоб вимкнути його, переведіть кнопку управління в положення Вимкн.
- Натисніть кнопку намотування дроту, щоб змотати мережевий дріт після використання.
• Сымды калаған ұзындыққа шығарып, желіге қосыңыз. - Шансорғышты басқару үшін шланг түтқасының басқару түймешігін басыңыз.
•Өшіру үшін баскару түймешігін OFF қалпына орналастырыз.
•Пайдаланғаннан кейін сымды қайта орау үшін сым катушкасының түймешігін басыңыз.
• Always empty the dust tank when the dust tank level reaches the MAX line.
- Обязательно опорожняйте пылесборник при достижении индикатором заполнения отметки МАХ.
- Обов'язково спорожнюйте пилозбірник при досягненні індикатором заповнення відмітки MAX.
•Эрдайым шан ыдысын индикатор МАХ белгісіне жеткен кезде міндетті түрде тазалаңыз.
- Вставте гачок на насадці в отвір у бічній частині пилососа.
Не прибирати рідину.
Прибирання рідини може спричинити поломку.
ECKEPTY
Як користуватись насадки для чищення підлоги і килимів / Насадка для твердої підлоги
Kalai paidalanu керек
- The 2 position nozzle This is equipped with a pedal which allows you to alter its position according to the type of floor to be cleaned.
- Carpet or rug position Press the pedal ( ) to lower brush.
- Hard floor position (tiles, parquets floor)
Press the pedal (u) to lift the brush up.
• 2-позиционная насадка Насадка оборудована педалью, позволяющей изменять ее положение в зависимости от типа очищаемого пола. - Положение для ковра Нажмите педаль (☐), чтобы опустить щетку.
- Положение для твердых покрытий пола (плитка, паркет) Нажмите педаль (ш)тобы поднять щетку.
- 2-позиційна насадка Ця насадка обладнана педаллю, що дозволяє міняти позицію щітки відповідно до типу поверхні підлоги, яку ви прибираєте.
- Для чищення килима або доріжки Натисніть на педаль (☐), щоб опустити щітку.
- Для чищення твердої поверхні підлоги (плитки, паркету)
Натисніть на педаль (штюб підняти щітку.
• 2 калып кондырмасы Бул шаңсорғыш оның калпын тазаланатын еденнің түріне байланысты өзгертуге мүмкіндік беретін аяк рычагымен жабдыкталған. - Кілем немесе кілемше қалпы
Щетканы төмендету үшін( ) аяқ рычагын басыңыз.
• Катты еден калпы (кафель, паркет еден) Щетканы көтеру үшін(шш) аяк рычагын басыңыз.
Як користуватись Використання насадки для всіх типів килимів та мини турбо насадки
Kalai paidalanu керек
Унуерсал еден шансорғш жене кшкентай клшак шансорғышты колдану

text_image
3 Carpet, Ковер, Килим Кілем Pedal, Педаль, Педаль, Аяк рычагы Floor Пол Підлога Еден
Вся насадка Поверху (залежте від моделі)
Міні. турбіна насадка (необов'язковий)
• The 2 position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to alter its position according to the type of floor to be cleaned.
- Carpet or rug position: Press the pedal (△) to lower brush.
- Hard floor position: Press the pedal (△) to lift the brush up.
• 2-позиционная насадка
Насадка оборудована педалью, позволяющей изменять ее положение в зависимости от типа очищаемого пола.
- Положение для ковра : Нажмите педаль (△), чтобы опустить щетку.
- Положение для твердых покрытий пола: Нажмите педаль (△), чтобы поднять щетку.
• 2-позиційна насадка
Ця насадка обладнана педаллю, що дозволяє міняти позицію щітки відповідно до типу поверхні підлоги, яку ви прибираєте.
• Для чищення килима або доріжки : Натисніть на педаль (△). щоб опустити щітку.
• Для чищення твердої підлоги : Натисніть на педаль ( ), щоб підняти щітку.
• 2 калып кондырмасы
Бул шансорғыш оның қалпын тазаланатын еденнің түріне байланысты өзгертуге мүмкіндік беретін аяқ рычагымен жабдыкталған.
• Кілем немесе кілемше қалпы : Щетканы төмендету үшін ( △ ) аяқ рычагын басыңыз.
- Катты еден калпы: Щетканы көтеру үшін (△) аяк рычагын басыңыз.
Як користуватись Використання додаткових насадок
Калай пайдалану керек Косымша кондырмаларды пайдалану
Upholstery nozzle
Насадка для обивки
Насадка для м'яких меблів
Каптауыш кондырмасы

Dusting brush
Щетка для удаления пыли
Щітка для видалення пилу
Шаң, сору щеткасы

⑤ Upholstery nozzle Насадка для обивки Насадка для м'яких меблів Каптауыш кондырмасы
Насадка для м'яких меблів призначена для чищення м'яких меблів, матраців тощо.
Щітка для видалення пилу призначена для чищення рам малюнків, меблевих рам, книжок та інших нерівних поверхонь.
Щілинна насадка призначена для чищення важкодоступних місць, наприклад, у вузьких місцях або між диванними подушками.
- Accessory nozzles include in the "PE BAG" with owner's manual.
- Дополнительные насадки находятся в коробке ("PE BAG") с руководством пользователя.
• Додаткові насадки зберігаються в «ПЕ мішку» разом із інструкцією власника. - Косымша кондырмалар пайдаланушы нүсқаулығымен бірге полиэтилен пакетте келеді.
NOTICE
Використовуйте допоміжні насадки в режимі MIN (MIH).
НЫСАН
Як користуватись Використання насадки Sani Punch
Ця насадка вибиває навіть пил навіть із середини ліжка або ковдри.
Нижня частина знімається для очищення.
Нижня частина насадки не пристас до поверхні, тому чистити нею легко.
Мүмкіндіктер
Бул кондырма тіпті какканда шанды сорады.
Користування пилососом
Для правильного використання дотримуйтесь наступних вказівок.
Kalai paidalanu керек
Приєднайте насадку до телескопічної трубки.
Жинау
Перед початком прибирання установіть регулятор потужності всмоктування на максимум. Залежно від типу постільної білизни, чистка може бути ускладнена або супроводжуватися сильним шумом.
У цьому випадку понизьте потужність усмоктування.
Насадка Sani Punch призначена для ефективного чищення килим та ковдр, для видалення кліщів та пилу.

When using on the bed
При использовании на кровати
При використанні на ліжку
Кілемдерді тазалау
When using on the floor
При использовании на полу
При використанні на підлозі
Еденге пайдаланғанда
Використання насадки Sani-punch для прибирання килимів.
Легку ковдру або простирадло легше чистити, рухаючи насадку в напрямку, показаному стрілкою.
Для підвищення ефективності чищення легкої ковдри покладіть її на об'ємну ковдру, а потім пропилососьте.
Насадку Sani Punch очистити просто, для цього зніміть її з телескопічної трубки та за допомогою щілинної насадки видаліть із неї пил.
Якщо неможливо видалити пил зсередини за допомогою щілинної насадки, видаліть пил вручну.
Вібратор усередині насадки складається з високоточних деталей, тому ніколи не розбирайте насадку.
Слідкуйте, щоб сторонні предмети не засмічували отвір для всмоктування повітря у верхній частині насадки.
Зняття ударної планки може призвести до проблем у роботі пристрою, тому не деформуйте та не видаляйте її.
Перед початком використання правильно встановіть нижню пластину. Без нижньої пластини насадка може не працювати.
Оскільки дана насадка призначена виключно для чищення ліжок, ковдр та оббивки, використовуйте її тільки для цих цілей.
(Використання її для чищення підлоги може призвести до забруднення та зниження ефективності роботи, не використовуйте насадку для таких цілей).
Для промивки дотримуйтеся наступних інструкцій.
(Не занурюйте насадку повністю у воду, це може призвести до несправності вібратора).
② When the dust is fully filled after cleaning, take the bin and turn it Clockwise to disconnect.
② При полном заполнении пылью после чистки, возьмитесь за пылесборник и поверните его против часовой стрелки для отсоединения.
② Якщо після очищення пилозбірник насадки залишається заповненим пилом, візьміться за пилозбірник та оберніть його проти годинникової стрілки, щоб від'єднати.
② Шаң жинағыш контейнер толығымен толғанда, оны сағат тілімен бұрап ажырату керек.
Як користуватись Основний метод використання пароочищувача
I під час використання пристрою для очищення парою, ви легко зможете користуватись сфункциями пилососу та пароочищувача одночасно аоо окремо.
Будь ласка, переконайтесь, що не вливаєте тільки демінералізовану воду в контейнер. Ми радимо вам змішувати 50% демінералізованої води з 50% водопровідної. У місцевостях з великим вмістом вапна у воді, ви можете використовувати 2/3 демінералізованої води та 1/3 водопровідної.

САК БОЛЫНЫЗ
text_image
Handle Ручка Ручка Түтка ① Hose Шланг Шланг Steam safety switch Предохранительный переключатель пара Перемикан безпечного користування парю Бу кайпоздігі айырын-кокськиця Extension pipe Раздвижная труба Телескопічна трубка ¥зарту түтігі ② ③ ④ MAX MIN STEAM OFFHow to supply water / Как залить воду
Як додавати воду / Суды калай кую керек

How to attach the microfiber cloth
Как прикрепить микроволокнистую ткань
Як закріпити мікроволокнисту тканину
Микроталшыкты матаны қалай бекіту керек

② How to supply water, How to attach the microfiber cloth Как залить воду Как прикрепить микроволокнистую ткань Як додати воду, Як закріпити мікроволокнисту тканину Суды қалай қую керек, Микроталшықты матаны қалай бекіту керек
Вирвінайте в одну ліню телескопічну трубку (2) та кінець тристрою для чищення парою (3), і зеднайте їх, локи не почуете клацання. Якщо пристрій для чищення парою та телескопічна трубка не будуть повистю з'єднан, насадка випадатике, та пара не буде генеруватись. З'єднайте шланг (1) та телескопічну трубку (2) ровистю, локи не почуете клацання.
• Якщо зн натиснете кнопку "STEAM" (ПАРА) (4) на кнопці кесування, розташованій на ручці шлангу (1), пара почне генеруватюв. Початковий час для генерації парки окладає приблизно 2,5 хвилини та ще трохи більше для того, щоб тканина стала зелогою. Ви повинні натискати кнопку "STEAM" (ПАРА) піля заповнення водою.
- Якщо за натиснете кнопку "STEAM" (ПАРА) (4) ще раз. або натиснете кнопку "OFF" (ВИМКН) (5), подача пари притиниться. Бумен тазалах кезінде аркашан бу калірсіздії айнівир-коскишн устар турькина
Щоб додати зоду, завяжи від'єднуйте пристрій від мережі та кладіть ручку шпангу на підпогу. Потім заповнійте пристрій зодою. • Відчиніть кришку отзору для води, росташовану на пристрої для чищення парсю.
• Використовуйте місну склянку для додавання 250 см3 води, та потім щільно закрийте отвр кришкою. Під час закріплення тканичи завжди анимкайте живлення.
• Поля закріплення тканини на дощечку для тканини, встановить її на насадку для чищення парою. Будьте обережні тому, що дощечка для тканини може butи гарячою.
• Піоля вирівнювання насадки із дошечкою для тканини, написнить на неї зверху. Вони з еднані пісяля клацання. Тканина повинна бути закріплена на дощечні для тканини, та дощенка має бути прикріплена до насадки.
CAUTION / ВНИМАНИЕ! / ЗАСТЕРЕЖЕННЯ / САК БОЛЫНЫЗ
Для запобгання виникнення небезпечних випадків під час чищення парою, якщо ви не натискатимете кнопку безпечного користування парою протягом 30 секунд, пристрій розілізнає це як закінчення чищення та автоматично вимикається. Якщо ви хочете продовжити користуватись парою, натиснить "STEAM" (ПАРА) ще раз.
• Протягом початкового користування парового насадкою, зона буде працювати 150 секунд (2,5 квилини), навить якщо аи не натискатимете перемикач безпечного користування парсю.
• Приблизно через 2 хвилики після натискання кнопки "STEAM" (ПАРА), ви зможете почати чищення та приблизно після 2,5 хвилин, ви зможете побачити пару.
• Тканина стас вологою швидше в загежності зід того, як ви використовуєте пристрій для чищення, та зід часу. У той час, поки ви заміносте тканину, ви можете використовувати суху тканину.
Як користуватись Пилосос, Пароочищувач, Одночасне використання пилососу та пароочищувача
④ Steam cleaning Очистка паром Чищення парою Бумен тазалау
- Connect the steam cleaning vacuum tool to the extension pipe.
- When you lift the extension pipe up as shown in the arrow, the extension pipe will be fixed after the "Click" sound. When you press the steam vacuum tool button, you can freely use the extension pipe.
- After you press the "STEAM" button of the function control button, the steam will be generated to start the cleaning. When the cleaning is completed, press the "OFF" button or the "STEAM" button one more time to stop the operation.
- Установите паровую насадку на раздвижную трубу.
- При удлинении раздвижной трубы (по стрелке) она фиксируется после щелчка. После того, как нажата кнопка паровой насадки, можно свободно пользоваться раздвижной трубой.
- После нажатия кнопки STEAM (пар) начнется парообразование и очистку можно начинать. После завершения очистки для выключения устройства нажмите кнопку OFF (выключение) или повторно кнопку STEAM (пар).
• Під'єднайте пристрій для чищення парою до телескопічної трубки. - Якщо ви піднімете трубку так, як показано стрілкою, телескопічна трубка буде зафіксована після того, як ви почуєте клацання. Якщо ви натиснете на кнопку керування пристроем чищення парою, ви зможете вільно користуватись телескопічною трубкою.
• Після натискання кнопки керування "STEAM" (ПАРА), пара буде генеруватись, щоб можна було почати чищення. Після завершення чищення, натисніть кнопку "OFF" (ВИМКН), або ще раз кнопку "STEAM" (ПАРА), щоб припинити роботу пилососу,
• Бумен тазалау құралын ұзарту түтігіне қосыңыз.
• Узарту түтігін көрсеткіде көрсетілгендей көтергенде, узарту түтігі "шырт" еткен дыбыс естілгенде бекітіледі. Бумен тазалау құралын басқанда, узарту түтігін пайдалануға болады.
• Функцияны баскару түймешігінің, "STEAM" түймешігін басканнан кейін, тазалауды бастау үшін бу шығарылады. Тазалау ақталғанда, әрекетті ақтау үшін "OFF" түймешігін немесе тағы бір рет "STEAM" түймешігін басыңыз.
- Connect the steam cleaning vacuum tool to the extension pipe.
- When you lift the extension pipe up as shown in the arrow, the extension pipe will be fixed after the "Click" sound. When you press the steam vacuum tool button, you can freely use the extension pipe.
- To use both the vacuum cleaning and steam cleaning simultaneously, press the function button for vacuum cleaning and function button for steam cleaning respectively. When you press the "OFF" button, the operation will stop.
• Установите паровую насадку на раздвижную трубу. - При удлинении раздвижной трубы (по стрелке) она фиксируется после щелчка. После того, как нажата кнопка паровой насадки, можно свободно пользоваться раздвижной трубой.
- Для одновременной чистки паром и всасыванием нажмите кнопку для чистки всасыванием и кнопку для чистки паром. При нажатии кнопки OFF (выключение) операция прекращается.
• Підєднайте пристрій для чищення парою до телескопічної трубки. - Якщо ви піднімете трубку так, як показано стрілкою, телескопічна трубка буде зафіксована пієля того, як ви почуєте клацання. Якщо ви натиснете на кнопку керування пристроєм чищення парою, ви зможете вільно користуватись телескопічною трубкою.
• Для використання як функції пилососу, так і функції парочищувача одночасно, відповідно натисніть кнопку функції пилососу та функції чищення парою. Якщо ви натиснете кнопку "OFF" (ВИМКН), робота пилососа припиниться.
• Бумен тазалау құралын ұзарту түтігіне қосыңыз. - Узарту түтігін көрсеткіде көрсетілгендей көтергенде, узарту түтігі "шырт" еткен дыбыс естілгенде бекітіледі. Бумен тазалау құралын басқанда, узарту түтігін пайдалануға болады.
- Вакуумдык тазалауды және бумен тазалауды бір уақытта пайдалану ушін вакуумдык тазалау функционалдык түймешігін және сайкесінше бумен тазалау функционалдык түймешігін басыңыз. "OFF" түймешігін басқанда әрекет төктайды.
⚠️ CAUTION / ВНИМАНИЕ! / ЗАСТЕРЕЖЕННЯ / САК БОЛЫНЫЗ
• Water slightly leaking on the floor when you tilt the vacuum tool during steam cleaning is not a problem.
- Do not flip over the steam vacuum tool during steam cleaning. Water and hot steam will come off the bottom, which can be dangerous.
- Vacuum steam cleaning can only be done with the steam cleaning vacuum tool.
• Небольшое протекание воды на пол при наклоне паровой насадки во время работы не является неисправностью.
- Не переворачивайте паровую насадку во время работы. При этом вода и пар выделяются снизу, что может представлять опасность.
- Очистку паром можно производить только с помощью паровой насадки.
• Вода, що трохи підтікає на підлогу, коли ви нахиляєте пристрій для чищення парою, не є дефектом.
- Не перекидайте пароочищувач під час чищення парою. Вода та пара будуть виділятися із під низу, що може бути небезпечно.
- Чищення парою може виконуватись тільки за допомогою пристрою для чищення парою.
• Бумен тазалағанда шаңсорғышты сілкігенде аздап судың ағуы маșеле емес.
• Бумен тазалау кезінде бумен вакуумдык тазалау куралының устінен секріп отпеціз. Төменгі бөліктең су және ыстық бу келеді, бүл кауіппі болуы мүмкин.
• Вакуумдык бумен тазалауды тек қана бумен тазалау вакуумдык куралымен жасауға болады.

Під час чищення підлоги з твердої деревини/ламінату/звичайної підлоги/килиму, Під час видалення старих плям/плям на підлозі
Kalai paidalanu керек
⑥ When cleaning hardwood/laminated/general floor Чистка деревянных и обычных полов, ламината Під час чищення підлоги з твердої деревини/ламінату/звичайної підлоги Ағаш/ламінат/жай еденді тазалағанда
⑦ When removing old stain/floor stain Удаление застарелых загрязнений и пятен на полу Під час видалення старих плям/плям на підлозі Ескі дақты/еден дағын кетіргенде
⑧ When cleaning the carpet Очистка ковра Під час чищення килиму Кілемді тазалағанда
- Attach the microfiber cloth on the cloth board and install the steam cleaning vacuum tool.
- When cleaning the hardwood/laminated/general floor, if you do not use the microfiber cloth, the hot steam will cause discoloration or deformation of the flooring material. Therefore you must always attach the cloth before using the cleaner.
- After turning on the steam cleaning vacuum tool, the steam will be generated to start the cleaning.
- Закрепите микроволокнистую ткань на рамке для ткани и установите паровую насадку.
- При очистке деревянных и обычных полов, ламината, если не используется микроволокнистая ткань, горячий пар может вызвать обесцвечивание или деформацию напольного материала. Поэтому перед использованием паровой насадки всегда прикрепляйте ткань.
- После включения паровой насадки начинается выделение пара и можно начинать чистку.
- Закріпіть мікроволокнисту тканину на дощечку для тканини та встановіть її на пристрій для чищення парою.
- Якщо не користуватись мікроволокнистою тканиною під час чищення підлоги з твердої деревини/ламнату/звичайної підлоги, гаряча пара може спричинити втрату кольору або деформацію матеріалу підлоги. Тому ви повинні завжди закріплювати тканину перед використанням пилоссу.
- Після ввімкнення пароочищувача, пара буде генеруватись, щоб почати чищення.
- Закріпіть мікроволокнисту тканину на дощечку для тканини та встановіть пристрій для чищення парою.
- Якщо пляма не була видалена, повторіть процедуру пару разів.
- Якщо ви надмірно намагатиметесь видалити стару пляму за одну спробу, це може пошкодити підлогу
- Микроталшыкты матаны мата тактасына бекітіп, бумен тазалау вакуумдык күралын орнатыңыз.
- Дак бірден кетпесе, урдісті бірнеше рет кайталаңыз.
-
Ескі дақты немесе еден дағын бір жерде тым қатты кетіруге тырыссаңыз, бүл еденді құртуы мүмкін.
-
Detach the cloth board from the steam cleaning vacuum tool.
- After you press the "STEAM" button of the function control button, the steam will be generated to start the cleaning. When the cleaning is completed, press the "OFF" button or the "STEAM" button one more time to stop the operation.
• Снимите рамку с тканью с паровой насадки. - После нажатия кнопки STEAM (пар) начнется парообразование и очистку можно начинать. После завершения очистки для выключения устройства нажмите кнопку OFF (выключение) или повторно кнопку STEAM (пар).
• Від'єднайте дощечку для тканини від пароочищувача.
• Після натискання кнопки керування "STEAM" (ПАРА), пара буде генеруватись, щоб можна було почати чищення. Після завершення чищення, натисніть кнопку "OFF" (ВИМКН), або ще раз кнопку "STEAM" (ПАРА), щоб припинити роботу пилососу.
• Мата тактасын бумен тазалау вакуумдык куралынан ажыратыңыз.
• Функцияны баскару түймешігінің "STEAM" түймешігін басканнан кейін, тазалауды бастау үшін бу шыгарылады. Тазалау аякталғанда, арекетті аяктау үшін "OFF" түймешігін немесе тагы бір рет "STEAM" түймешігін басыңыз.
WARNING
Під час чищення килиму не використовуйте кнопку керування, щоб обрати режим "MAX" (MAKC) або "MIN" (MIH). Це може спричините пожежу або ураження електричним струмом.
ECKEPTY
Як користуватись Як додавати воду, Як замінювати та чистити мікроволокнисту тканину
Kalai paidalanu керек
- Якщо на СВД-дисплеї розташованому на насадці горить індикатор "ДОДАТИ ВОДУ", припиніть користуватись дипососом та від'єлнайте його від мережі
- Відкритте кришку отвору для води, розташовану на насадці, та, використовуючи мірну склянку (склянку для додавання води), заповніть контейнер водою. (Належна кількість: 250 см3)
- Закрийте кришкою отвір для води; розташований на пароочищувачі, в напрямку, як показано стрілкою на малюнку.
- Обертайте кришку в правильному напрямку, поки не почувстве клацання, як у кришки паливного баку автомобіля
• Після звімкнення живлення, починайте чищення, якщо на СВД-дисплеї горить індикатор "ПАРА".
- Якщо на СВД-дисплеї горить індикатор "ДОДАТИ ВОДУ", пилосос буде вимкнено після часу протягом від 30 секунд до 1 хвилини після додавання води, поки не загориться індикатор "ПАРА".
Завжди переконуйтесь, що живлення вимкнено, коли замінюєте мікроволокнисту тканину.
• Від'єднайте дощечку для тканини від пристрою для чищення парою, та замініть мікроволокнисту тканину.
Закріпіть білу сторону мікроволокнистої тканини на дощечку для тканини на нижній частині пристрою.
• Повторно використовуйте брудну тканину після очищення її водою, милом, миючим засобом, тощо, та після повного її висихання у затінку.
CAUTION / ВНИМАНИЕ! / ЗАСТЕРЕЖЕННЯ / САК БОЛЫНЫЗ
- Якщо ви не висушите тканину повністю, це може призвести до ураження електричним струмом та пошкодження пилососу. - Якщо мікроволокниста тканина не щільно прилягає до поверхні, до якої кріпиться, вона не буде закріплена.
- Закріплюйте мікроволокнисту тканину так, щеб не перекрити отвір для пари пристрою для чищення парою.
- Тканина стає вологою швидше в залежності від того, як ви використовуєте пристрій для чищення, та від часу. У той час, поки ви замінюєте тканину, ви можете використовувати суху тканину.
Як користуватись Чищення пилозбірника
Калай пайдалану керек Шан,ыдысын босату

Пилозбірник необхідно спустошувати при досягненні індикатором заповнення відмітки МАХ.
• Вимкніть пилосос та вийміть вилку з розетки.
- Візьміть рукоятку пилозбірника та натисніть кнопку зняття пилозбірника.
• Витягніть пилозбірник.
• Чищення пилозбірник та встановіть його на місце, як вказано далі.
Assembling dust tank
Сборка пылесборника
Встановлення пилозбірника
Шаң ыдысын жинау

Як користуватись Чищення пилозбірника
Калай пайдалану керек Шан, ыдысын тазалау

flowchart
graph TD
A["Pull out<br>Извлечь<br>Витягніть<br>Тартыңыз"] --> B["Tank handle<br>Ручка пылесборника<br>Рукоятка пилозбірника<br>Ыдыс түтқасы"]
B --> C["Tank separation lever<br>Кнопка отделения пылесборника<br>Кнопка зняття пилозбірника<br>Ыдысты ажырату рычагы"]
C --> D["Max"]
D --> E["Top-down washing machine"]
E --> F["Down arrow"]
F --> G["Down arrow"]
- Press tank separation button and pull out dust tank.
- Raise dust tank cap
- Dry fully in shade so that moisture is entirely removed.
-
Нажмите кнопку отделения пылесборника и извлеките пылесборник.
• Поднимите крышку пылесборника
• Тщательно просушите в тени до полного высыхания. -
Натисніть кнопку зняття пилозбірника та витягніть пилозбірник.
• Підніміть кришку пилозбірника -
Висушіть повністю в тіні, щоб абсолютно видалити вологу.
-
ыдысты ажырату түймешігін басып, шан ыдысын шығарыңыз.
• Шаң ыдысының какпағын көтеріңіз
• Көлеңкеде ылғал толығымен кеткенше кептіріңіз.
NOTICE
Якщо сила всмоктування зменшується, або індикатор на шлангу починае мигати після чищення пилозбірника, потрібно почистити повітряний фільтр та фільтр захисту двигуна. Наступна сторінка
НЫСАН
Як користуватись Чищення повітряного фільтру та фільтру захисту двигуна
• Відкрийте корпус пилососа, натиснувши на кнопку.
• Візьміться за ручку пиловловлювача та вийміть його.
- Потягнувши важіль ковзної кришки, відкрийте її та видаліть пил.
- Натиснувши на важіль кришки повітряного фільтра, відкрийте її та вийміть повітряний фільтр.
• Вийміть передмоторний фільтр із пиловловлювача.
- Промийте повітряний і передмоторний фільтри.
- Не мийте фільтри гарячою водою.
- Просушіть фільтри у затінку до повного видалення вологи.
- Повітряний і передмоторний фільтр потрібно очищати, як показано на малюнку вище.
NOTICE
ІНе користуйтеся фільтрами, якщо вони пошкоджені.
У цьому випадку зверніться до представника по технічному обслуговуванню
компанії LG Electronics.
Мити Фільтри не рідше одного разу на місяць.
ECKEPTY
Як користуватись Очищення випускного фільтру
Kalai paidalanu kerek Катты заттар сүзгісін тазалау

flowchart
graph TD
A["Lever<br>Рычажок<br>Кнопка<br>Рычаг"] --> B["Exhaust filter cover<br>Крышка фильтра на выходе<br>Кришка випускного фільтру<br>Катты заттар сузгіснің каптауышы"]
B --> C["Button<br>Кнопка<br>Кнопка<br>Түймешік"]
C --> D["Exhaust filter<br>Фильтр на выходе<br>Випуский фільтр<br>Катты заттар сузгісі"]
D --> E["Click<br>Защелкнуть<br>Клац<br>Шертініз!"]
E --> F["Final container with granular dust"]
-
Установите выступы фильтра на выходе в пазы на корпусе пылесоса.
• Соедините с корпусом. -
Випускний фільтр можна використовувати багаторазово.
- Щоб почистити випускний фільтр, зніміть кришку випускного фільтру з корпусу, потягнувши за неї.
• Зніміть випускний фільтр. - Почистіть фільтр. (Не слід мити фільтр водою.)
- Чистити випускний фільтр слід принаймні раз на рік.
Встановлення кришки випускного фільтру
Як користуватись Спосіб зберігання після використання
text_image
Storage board Панель для хранения Дощечка для зберігання Сақтау тактасы- Turn off the power switch and unplug the power.
• After using the microfiber cloth, directly clean the cloth. - Always separate the cloth after cleaning, and wash the cloth. When the cloth is exposed for a long time, it can generate a bad odor.
- Always store the steam cleaning vacuum tool on the storage board.
- If the hot nozzle is directly left on the floor, it can damage the floor.
- When the product is not used for a long period of time, completely remove any moisture within the nozzle.
- After the water inside the nozzle is completely cooled, empty the water. When you empty the water right after the cleaning or when the water is very hot, it can damage the product and cause burns.
When removing the water, you can easily empty the water by separating the nozzle from the pipe.
• Выключите устройство и отключите его от сети. - После использования микроволокнистой ткани сразу же очистите ткань.
- После очистки всегда снимайте ткань и промывайте ее. Ткань, оставленная непромытой продолжительное время, может издавать дурной запах.
- Всегда храните паровую насадку на панели для хранения.
- Нагретая насадка, оставленная на полу, может его повредить.
- Если устройство не используется продолжительное время, полностью удалите влагу из насадки.
- После полного остывания воды внутри насадки, слейте ее. Если вода сливается сразу после чистки или если вода слишком горячая, она может повредить устройство или вызвать ожоги. Для сливания воды можно просто отсоединить насадку от трубы.
• Вимкніть перемикач живлення та витягніть вилку з розетки. - Після використання мікроволокнистої тканини безпосередньо почистіть її.
- Завжди відділяйте тканину після чищення та мийте її. Якщо не робити цього, може виникнути неприємний запах.
• Завжди зберігайте пилосос на дощечці для зберігання. - Якщо поставити гарячу насадку безпосередньо на підлогу, це може пошкодити її.
- Якщо ви довго не використовуете виріб, повністю видаліть вологу всередині насадки.
- Після того, як вода всередині насадки повністю охолоне, вилийте її. Якщо вилити воду одразу після чищення, або, коли вода дуже гаряча, це може пошкодити виріб або спричинити опіки. Коли видалясте воду, ви легко можете вилити її, відділивши насадку від трубки.
• Куат көзін айырып-косқышты өшіріп, розетканы шығарыңыз.
• Микроталшыкты матаны пайдаланғаннан кейін, оның өзін тазалаңыз. - Тазалағаннан кейін әрқашан матаны ажыратып, жуыңыз. Мата сыртта көп уақыт түрғанда, одан жағымсыз иіс шығуы мүмкін.
- Бумен тазалау күралын әрқашан сақтау тактасында сақтаңыз.
- ыстық қондырма еденде қалдырылса, еденді зақымдауы мүмкін.
• Θнім узак уакыт бойы пайдаланылмаса, кондырманын ішіндегі судын барлығын жойңмыз. • Кондырманын ішіндегі су толығымен салқындағанда, суды шығарыңSY. Суды тазалаудан кейін бірден немесе су өте ыстық кезде шығарсаңSY, ол внімді закымдауы жане куйктер тудыруы мүмкін. Кондырманы түтіктен ажырату арқылы суды онай шығаруға болады.
После использования храните паровую насадку, как показано Після використання зберігайте в такому вигляді
- When you pull up the extension pipe, it will be fixated after you hear the click sound. When you press the steam vacuum tool button, you can freely use the extension pipe.
- При вытягивании раздвижной трубы она фиксируется после щелчка. После того, как нажата кнопка паровой насадки, можно свободно пользоваться раздвижной трубой.
- Якщо ви піднімете телескопічну трубку, вона буде зафіксована, як тільки ви почуєте клацання. Якщо ви натиснете на кнопку керування пристроєм для чищення парою, ви зможете вільно користуватись телескопічною трубкою.
• Узарту түтігін тартқанда, ол шырт еткен дыбысты естілгенде бекітіледі. Бумен тазалау құралын басқанда, узарту түтігін пайдалануға болады.
Перевірте, чи пилосос правильно підключений до мережі, та чи працює розетка.
What to do when suction performance decreases Что делать, если ухудшилось всасывание Що робити, коли зменшується сила всмоктування Сору күші азайса не істеу керек
- Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
- Check the telescopic pipe, flexible hose and cleaning tool for blockages or obstructions.
- Check that the dust tank is not full. Empty if necessary.
- Check that dust separator is not clogged with obstruction. Eliminate it.
- Check that the exhaust filter is not clogged. Clean the exhaust filter if necessary.
- Check that the air filter of dust separator is not clogged. Clean the air filter if necessary.
- Выключите пылесос и отключите его от сети питания.
• Проверьте, не засорилась ли раздвижная труба, гибкий шланг и насадка. - Проверьте, не заполнен ли пылесборник. При необходимости, опорожните его.
- Проверьте, не засорен ли пылеуловитель. Устраните засорение.
- Проверьте, не засорен ли фильтр на выходе. При необходимости, очистите фильтр частиц.
- Проверьте, не засорен ли воздушный фильтр и пылеуловитель. При необходимости, очистите воздушный фильтр.
• Вимкніть пилосос та вийміть вилку з розетки.
• Перевірте телескопічну трубу, гнучкий шланг та насадку на наявність перешкод.
• Перевірте, чи не забився пилозбірник. Випорожніть в разі потреби.
• Перевірте, чи не забився пиловідокремлювач. Видаліть перешкоди.
• Перевірте, чи не забився випускний фільтр. В разі потреби почистіть випускний фільтр.
• Перевірте, чи не забився повітряний фільтр або пиловідокремлювач. В разі потреби почистіть повітряний фільтр. - Шаңсорғышты өшіріп, желіден ажыратыңыз.
- Телескоптык түтікте, иілгіш шлангта және тазалау құралында кедергілер бар-жоқ екенін тексеріңіз.
- Шаң ыдысының толған-толмағанын тексеріңіз. Кажет болса оны босатыңыз.
- Шан бөлгіші бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз. Оны тазалаңыз.
- Катты заттар сүзгісі бітеліп қалмағанын тексеріңіз. Кажет болса қатты заттар сүзгісін тазалаңыз.
• Ауа сүзгісі бітеліп қалмағанын тексеріңіз. Қажет болса ауа сүзгісін тазалаңыз.

Утилізація вашого старого прилада
- Якщо на продукті наклеєн знак перекресленого баку на колесах, це означає, що на нього розповсюджується Європейська Директива 2002/96/ЄС.
- Всі електричні та електронні прилади слід утилізувати окремо від звичайного сміття, шляхом здачі до державних або місцевих пунктів збору спеціалізованого сміття.
- Правильна утилізація вашого старого приладу допоможе запобігти потенційно негативним наслідкам для природи та здоров'я людини.
- За більш детальною інформацією про утилізацію вашого старого приладу, будь ласка, зв'яжіться з вашим місцевим офісом, службою утилізації відходів або з магазином, де ви придбали даний продукт.
Устаткування відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні.
