Divers Carl Brashear - Saat Oris - Ücretsiz kullanım kılavuzu
Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun Divers Carl Brashear Oris PDF formatında.
| Teknik Özellikler | Paslanmaz çelik kasa, çap 42 mm, 300 metreye kadar su geçirmezlik. |
|---|---|
| Hareket | Oris Calibre 733 otomatik mekanizma, 38 saat güç rezervi. |
| Kadran | Floresan indeksli siyah kadran, çelik ibreler. |
| Kullanım | Dalış, su sporları ve günlük kullanım için idealdir. |
| Bilezik | Değiştirilebilir kauçuk veya paslanmaz çelik bilezik. |
| Bakım ve Onarım | 3 ila 5 yılda bir bakım önerilir, su geçirmezlik kontrolü yapılmalıdır. |
| Güvenlik | Her dalış öncesi su geçirmezlik kontrolü yapın, şiddetli darbelere karşı dikkatli olun. |
| Genel Bilgiler | 2 yıl garanti, orijinallik sertifikası dahil. |
Sık sorulan sorular - Divers Carl Brashear Oris
Cihazınız için talimatları indirin Saat PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun Divers Carl Brashear - Oris ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. Divers Carl Brashear markasının Oris.
KULLANIM KILAVUZU Divers Carl Brashear Oris
TürkçeÖncelikle sizi yeni bir Oris Kol Saati aldığınız için tebrik ederiz. Size, tüm içtenliğimizle “mekanik saat meraklıları dünyasına hoşgeldiniz” diyoruz. Gördüğünüz gibi Oris Dünyası’nda herşey mekanik; başka hiçbir şey içeri giremez. Oris saatiniz, seri üretim dünyasın- dan, moda ürünlerden çok ayrı bir yerde konumlanmıştır. Bunun yerine dışarıdan görülemeyecek büyüleyici mikro mekanik aksam, İsviçre’nin gerçek saat yapım sa- natı ile değerlenerek vücuda gel- miştir. Oris saatleri, sadece 1904 lere dayanan geleneğin bir mirası değil ayrıca en ileri teknoloji ile ustalığı harmanlayan ve dünyaca tanınan Formula1, dalış ve ha- vacılık profesyonelleri ile işbirliği içinde gelişim göstermiştir. Modern saatlerimizin bir diğer çok önemli özelliği: Oris Saatleri pile ih- tiyaç duymaz. Çünkü kendi maki- nesinden ya da sizin kurmanızla oluşan enerji ile çalışır. Lütfen daha fazla bilgi için web sitemizi ziyaret edin: www.oris.ch. Ayrıca, MyOris Club’e üye olarak, garanti sürenizi ücretsiz artırabilir- siniz. Size Oris’iniz ile kaliteli zamanlar diliyoruz. Ulrich W. Herzog Icra Kurulu Başkanı Kullanım oklarının açıklanması = Kullanım Klavuzunun kullanımı = Faydalı bilgiler Giriş. 161 TürkçeManuel kurmalı saatler.
Bu tip makineye sahip saatlerin elle kurulması gerekmektedir. Tam Kurulmuş bir saat yaklaşık 42 saat çalışabilir. Vidalı ya da QLC tepeyi, ilk bölümde anlatlıldığı gibi 1’nci konuma getirin. Tepeyi saat yönünde çevirerek ya da ileri geri döndürerek saati kura- bilirsiniz. Tepede ters bir kuvvet hissedince kurmayı derhal durdurun, zorlama- yın. Çünkü bu zembereğin tama- men kurulmuş olduğu anlamına geliyor. Eğer gerektiğinden fazla dolu olan yayı kurmak için zorlarsanız yayın kırılma riski vardır. Bu du- rumlarda tulumba çarkının değiş- tirilmesi gerekir, masrafı da kul- lanıcıya aittir. Saatinizi günde bir defa kurunuz. Vidalı ve QLC tepeleri kilitleyin. Standart tepeli modellerde ise buna gerek yoktur. Saatniz butonları vidalı olduğunda ancak üzerinde belirtildiği derinlik- teki su geçirmezliği sağlayabilir. Butonlar asla su altında kullanıl- mamalıdır. Otomatik kurmalı saatler.
Çalıştırılmış olan bir Saat günde 12 saat kola takıldığı takdirde elle kurmayı gerektirmez. Çünkü Kurma görevini makinenin kırmızı rotoru sizin hareketiniz sayesinde otomatik olarak yapar. Gece kolu- nuza takmasanızda saatiniz çalış- maya devam eder. Kola takılma- dan yaklaşık 40 saat çalışabilir sonra durur. Eğer saat durursa aşağıdaki işlem- leri yapmalısınız. Saatinizin kurma kolunun tipine göre 1. bölümdeki yöntemle tepeyi 1’nci konuma getirin. 1’nci konumdaki kurma kolu tepe- sini saat yönünde çevirin. Tepe ileri yada geri döndürülebilir. Ayarları anlatıldığı gibi tamamlayın. Saatinizde vidalı tepe veya QLC varsa tepeyi kilitleyin. Bkz. 1. Bölüm Arkası camlı olan Oris saatlerinde, Oris’in simgesi haline gelen kırmızı rotorun saati nasıl kurduğunu ve çalıştırdığını görebilirsiniz.
QLC Oris tarafından geliştirilmiştir. Kilidi, vidalı tepeden daha basitçe açılabilir. Geçme sistemi vida diş- lisi yerine kullanılmıştır. Tepeyi kasaya doğru bastırarak saat yönünün tersine yavaşça ve yaklaşık bir tur çevirin. Tepe 1’nci konuma gelmiştir ve kullanıma hazırdır. Saatinizin kurulması ya da ayarı tamamlandıktan sonra tepeyi tekrar hafifçe bastırarak kilitlenin- ceye kadar saat yönünde döndü- rün. Saatniz, ancak tepesi vidalı oldu- ğunda üzerinde belirtildiği derinlik- teki su geçirmezliği sağlayabilir. Vidalı Butonlar.
Bazı Oris modelleri, özellikle dalış saatleri, vidalı tepeleri olduğu gibi vidalı butana da sahiptir. Butonu kilitleyen vidayı, dişlerden kurtuluncaya kadar saat yönünün tersine çevirin. Şimdi butonlar, ilerleyen bölüm- lerde tarif edildiği gibi kullanılabilir. Ayardan sonra vida sistemini bastı- rarak dişliye tutturun ve saat yö- nünde çevirerek tekrar vidalayın. Tepe kurma pozisyonları. Aşağıdaki açıklama hemen hemen bütün modeller için geçerlidir. Her- hangi bir faklılık olduğu taktirde, il- gili saat makinesinin yanında belir- tilecektir. 0 Konumu: Tepe kilitli, vidalı ya da Oris Quick Lock System (QLC) tepe için geçerli 1’nci konum: Kurma pozisyonu 2’nci konum: Takvim, gün, hafta ayarı pozisyonu 3’ncü konum: Saat ayarı pozis- yonu Belirtilen ve belirtilecek hiçbir op- reasyon su altında yapılmamalıdır. Oris saatlerine başlangıç. Standart Tepe. Oris’in standart kurma kolu tepeleri çok sağlam yapılardır. Su geçmesini önleyen contalar ile contalanmışlardır. Oris modelleri- nin yarısına yakını bu tip kurma koluna sahiptir. Tepe, 1’nci konumdadır ve ilerle- yen bölümlerde tarif edildiği gibi her an kurmaya hazır durumdadır. Vidalı Tepe.
Başta Oris dalgıç saatleri olmak üzere, birkaç Oris Modeli bu tip te- peye sahiptir. Tepenin kullanımın- dan önce, vidanın açılması gerekir. Dişlerden kutuluncaya kadar saat yönünün tersine çevirin. Şimdi tepe, 1’nci konuma gelmiş oldu. Tepeyi ilerleyen bölümlerdeki açıklamara göre kullanabilirsiniz. Saatinizi kurduktan sonra tepeyi tekrar vidalamalısınız. Dişliyi tuttu- rup saat yönünde çevirerek kilitleyin. Ara sıra tepenin sıkıca vidalı olup olmadığını kontrol edin. Saatniz, ancak tepesi vidalı olduğu zaman üzerinde belirtildiği derinlik- teki su geçirmezliği sağlayabilir. Türkçe
03’ncü zaman dilimli dünya saati ve pusula.
Fonksiyonları bir önceki ‘Oris Worldtimer’ bölümünde anlatılan- lar ile aynı. Bu saat ek bir zaman dilimi için ayrı ayrı ayarlanabilen bir iç bezele sahip ve en önemli özel- liği bir pusulası olması. Bu saat 3 zaman dilimini görmeye ihtiyaç duyan insanlar için ideal bir saat, örneğin pilotlar, sık sık uçak seya- hati yapanlar, uluslar arası çalışan iş adamları v.s. T1 Başlangıç noktasındaki saat T2 Yaşanılan yer saati veya GMT (ana zaman) T3 Gidilecek yer saati 4 Pusula işaretleri 5 Küçük saniye 6 Gündüz/gece göstergesi 7 Tarih 8 T1 için – butonu 9 T2 için + butonu 10 T3 ve pusula ayarı için dikey tepe Yukarıdaki şekilde T1 06:53 veya 18:53 ü gösterir T2 02:53 T3 09:53 veya 21:53 Senkronize T1 ve T2 saat ve tarih ayarı: ‘Worldtimer’ bölümünde anlatılan yöntemi izleyin. T3 ayarı: T3 için hedefteki yerin saati ile çıkış noktası arasındaki zaman farkı belirlenir. Dikey tepeyi (10) yukarıya doğru çekin. Dikey tepeyi saat ya da tersi yö- nünde çevirin ve ilgili saat farkına göre + ya da – yönde, T3 (varılacak yerdeki saat) ve T1 (başlangıç noktasındaki saat) için 12:00’ye ayarlayın. Kapalı konuma getirmek için dikey tepeyi aşağıya doğru bastırın. Pusula ayarı: Saati bileğinizden çıkartın. Saatin üzerindeki dikey duran tepeyi yukarıya doğru çekin, akrep ve saat 12 arasındaki açı ortay üzerinde bulunan pusula bezelini güneye ayarlayın. (18:00 ve 06:00 arasında, akrep ve 12 arasında kalan büyük açıyı dikkate alın.) Kapalı konuma getimek için dikey tepeyi aşağıya bastırın. Akrebi güneş ile hizayalın ve pu- sula bezeli üzerindeki ana nokta- ları okuyun. 05:00 a ayarlayın. Gece/gündüz göstergesi siyah olur. + Butonuna basarak T1’i de saat 05:00’a ayarlayın. Yani tarih mut- laka 01:00 ile 3:00 arasında değiş- meli. Tepeye bastırarak 2’nci konuma getirin, saat yönünün tersine çevi- rerek tarihi ayarlayın. Tepeyi tekrar çekerek 3’ncü ko- numa getirin ve kullanacağınız za- manı öğleden sonrayı da tamamla- mak için bir tam tur çevirerek ayarlayın. Saat bu pozisyonda çalışmaz, durur ve tepeye bastırıp 1’nci ko- numa getirdiğimizde yeniden ça- lışmaya başlar. Tepeye bastırın ve 1’nci konuma getirin. Vidalı ya da QLC tepeyi 1. bölümde yazdığı şekilde kilitleyin. T1 ve T2’nin eş zamanlı çalışması en fazla 10 dakika alır ve araların- daki şaşma payı en fazla 1 dakika olur. T1 zamanını ayarlama ( bölgesel zaman ) Her saat farkı için + veya – tuşla- rına basarak T2 den farkını ayarla- yabiliriz. Tarih ileri veya geriye düzeltilebilir (Oris patentli). Eğer saati ayarlıyor- sak + veya – butonlarınını kullana- rak gece yarısını geçiyoruz.
içinde bulunduğumuz zamanı gös- termektedir. Her gösterge kendi dakika ve saat ibresine sahiptir. T1 ve T2’deki dakika ibresi birbiri ile aynı vakti gösterir. T1 deki saat ib- resi ise düğmeleri kullanarak ileri ve geriye doğru 1 saat değiştirilebi- lir. Tarih ise ileri veya geri olarak 23:00 ve 3:00 arasında değitirile- bilir. T2 ise gece gündüz gösterge- sine sahiptir. 0 Konumu: Tepe, vidalı ya da QLC ise kilitlidir. 1’nci konum: Kurma pozisyonu 2’nci konum: Takvim, gün, hafta ayarı pozisyonu 3’ncü konum: Saat ayarı pozisyonu 4 T1 (yerel saat) 5 T2 (yaşadığınız yerin saati, ana zaman) 6 Küçük saniye 7 Gündüz/gece göstergesi 8 Tarih 9 –T1 için – butonu 10 +T1 için – butonu Saatlerin senkronizasyonu, saat ve takvim ayarı: Vidalı yada QLC tepeyi 1. bölümde yazdığı şekilde açın. Tepeyi 3’üncü konuma getirin, saat yönünün tersine çevirin ve T2’yi Takvim, haftanın günleri ve zaman. Bu kılavuz, Oris için üretilmiş olan çoğu takvimli, hafta gün göstergeli makineyi kapsamaktadır. Sadece Oris komplike ve kronograf (makine 676) saatler ilgili makine tipleri bölümlerinde anlatılmıştır. 0 Konumu: Vidalı ve QLC (hızlı kilit sistemi) tepelerde 1’nci konum: Kurma pozisyonu 2’nci konum: Takvim, gün, hafta ayarı pozisyonu 3’ncü konum: Saat ayarı pozisyonu Eğer kapalı konumda ise vidalı ya da QLC tepeyi açın. Tepeyi 3’ncü konuma getirin. Akrep yelkovanı gün değişinceye kadar döndürün. Saat 05:00’te yeni güne geçecektir. Takvim ve gün değişikliklerini 21:00 ila 03:00 arasında yap- mayın. Çünkü mekanizmanın kendisi yeni güne geçmeye ha- zırlandığı için hasar görebilir. Tepe’yi 2’nci konuma getirin. Tepeyi modele göre saat yö- nünde ya da tersi yönde çevire- rek takvimi ayarlayın Eğer haftanın günü gösteriliyorsa Oris saatlerinin ayarlanması ve çalıştırılması. saatin tersi yönde çevirince gün değişir. Tepeyi 3’ncü konuma çekin. Zamanı tekrar bir gün ilerleterek öğleden önce ve sonrayı ayarlayın. Bu konumda saat çalışmaz tekrar bir konumuna getirinc saat çalımaya başlar. Tepeye bastırarak tekrar 1’nci konuma getirin. Vidalı ya da QLC tepe ise, 1’nci bölümdeki açıklamalara göre mut- laka kilitleyin. Tarihin Ayarlanması. 31 günden az olan aylarda, tarih mutlaka manuel olarak, tepe 2’nci konuma getirilerek bir sonraki ayın ilk gününe ayarlanmalıdır. Vidalı ya da QLC tepeyi 1’nci bö- lümde anlatıldığı üzere açın. Tepeyi 2’ci konuma çekin. Mekanizmanın tipine göre, tepeyi saat yönüne veya saatin tersi yönüne çevirerek tarihi istediğiniz gibi ayarlayın. Tepeye bastırarak tekrar 1. konuma getirin. Vidalı ya da QLC tepe ise, 1. bölüm- deki açıklamalara göre mutlaka ki- litleyin. Dünya saati.
Oris Worldtimer iki ayrı zaman dili- mini gösteren bir kadrana sahiptir. T1 bölgesel zamanı ve T2 ise Türkçe
10Bu da kronograf ibresini ve süreyi bir kere daha dondurur. 5’inci butona basın – Kronograf ibresini durdurur ve dakika ve saat sayaçları sıfırlanarak başlangıç pozisyonuna gelirler. Kronograf sayacını okumak: Kronograf saniye ibresi ile (7), akan zaman kadran skalasında, maksimum ¼ saniye ve 60 saniye aralığında görülebilir. Kronograf dakika ibresi ile (8), akan dakikaları, maksimum 30 dakikaya kadar görülebilir. Kronograf saat ibresi ile (9), geçen yarım saatlik dilimleri, maksimum 12 saate kadar takip edebilirsiniz. 0 Konumu: Tepe kilitli; Vidalı ve QLC (hızlı kilit sistemi) tepelerde 1’nci konum: Kurma pozisyonu 2’nci konum: Tarih ayarı 3’ncü konum: Saat ayarı 4 Başlatma/durdurma bu- tonu 5 Sıfırlama butonu 6 Makine 676’da tarih ayarı için dikey buton Tarihi ayarlamak için, butona uygun bir araçla ya da tahta bir kürdan kullana- rak bastırın. 7 Kronograf saniye ibresi 8 Kronograf dakika ibresi 9 Kronograf saat ibresi 10 Daimi çalışan normal saat göstergesi için saniye ibresi Bazı modellerde, saniye ibresi kasten çıkarıldı. Bu durumda, kronograf saniye ibresi (7), nor mal saat göstergesi için kullanılmak üzere, sü rekli hareket halinde kalabilir. Komplikasyonlar. Vidalı tepeyi yada QLC (Hızlı Kilit Sistemi) tepeyi 1. bölümdeki açık- lamalara göre gevşetin (eğer kilit- liyse). Tepeyi saat 2 yönüne doğru çekin ve ileri doğrdu döndürün. Ayın halleri göstergesi tam 22 ila 23 arasında başa, yani
/28 pozisyonuna döner. Gösterge ayın bir gün önceki pozis- yonuna gelmiştir. Şimdi saati 5:00’a ayarlayın. 3’ncü butona, verilen özel aparat ya da bir kürdan yardımıyla, istedi- ğiniz tarihe gelinceye kadar basın. 4’üncü butona basarak günü ayarlayın. Eğer bir öğleden sonra vaktindey- seniz, tepeyi, akrebe kadranda bir tam tur attıracak kadar çevirerek New York 08:20, Kahire 15:20, Moskova 16:20 v.s. Bu ayar gün ışığından daha fazla yararlanma- nızı sağlar. 24 Saat ibresi, akrep (T2) Kronograf. Oris kronograf saat ve tarih göster- gesi kadar iyi işleyen bir “stop watch (geri sayım) fonksiyonuna sahiptir. Bu günlük kullanım için çok kullanışlı bir özellik. Tepe ve buton işleyişi, “Oris saatle- rine başlangıç” bölümüne bakın. Saat ve tarih ayarı, “Oris saatleri- nin ayarlanması ve çalıştırılması” bölümüne bakın. (aşağıda da görü- lebilen makine 676 hariç) Sayacı durdurun ve tüm krono- graf göstergelerini sıfırlayarak başlangıç konumlarına getirin: 4’üncü butona basın – kronograf ibresi çalışmaya başlar. 4’üncü butona tekrar basın – Bu, kronograf ibresini durdurup, süreyi dondurur. 4’üncü butona tekrar basın – Kronograf ibresi, kaldığı yerden tekrar çalışmaya başlar. 4’üncü butona bir kere daha basın –
İlave 24 saat ibresi ve döner bezel üzerinde yazılı dünya şehirleriyle 2’nci zaman dilimi göstergesi.
Vidalı tepeyi yada QLC (Hızlı Kilit Sistemi) tepeyi 1. bölümdeki açık- lamalara göre gevşetin (eğer kilit- liyse). Tepeyi çekerek 2. konuma getirin, saatin tam tersi istikametinde dön- dürün ve arzu ettiğiniz T2 (mesela yaşadığınız yerin saati) saatini ayrlayın. Tepeye bastırararak 1’nci konuma getirin. Vidalı ya da QLC tepeyi birinci bö- lüm açıklamalarına göre kilitleyin. Üzerinde şehir imleri olan dış bezeli istediğiniz şehre (yaşadığınız şehir) gelene kadar T2 (akrep) ile eşleşecek şekilde döndürün. Döner bezelde listenen şehirlerin zamanları artık görülebilir. Bu ayarlama gün ışığından daha fazla yararlanmanızı sağlar. Yani, döner bezel üzerindeki bu şehirlerin saatlerini takip etmek için, asıl saat olarak ikinci zaman dilimi T2’yi kabul etmelisiniz. Döner bezel üzerinde seçtiğiniz şehrinizle T2 akrebi her zaman aynı hizada olmalıdır. Örnek: Londra yerel saati (GMT) 13:20. Akrep ise, Hong Kong’ta ana zamanı 21:00 olarak gösteriyor. Döner bezel ana şehir olarak Hong Kong’u gösterecek şekilde ayarlan- mış. İşte şimdi bezel üzerinde listelenen şehirler okunabilir. İlgili şekli ‘Pusula olarak Saat’ bö- lümünde görebilirsiniz. Döner dış bezelde (çerçeve) 2’nci zaman dilimi. Döner bezeli, istediğiniz 2’nci saat dilimini bulmak için döndürün. Yukarıdaki örnekte, 2’nci zaman dilimi 08:53 ya da 20:53 olarak gösteriliyor. Dikey tepeyle döndürülebilen iç bezelde 2’nci zaman dilimi göstergesi (dünya saati). Dikey tepeyi (1) yukarıya doğru çekin. Tepeyi istediğiniz 2’nci zaman dilimine (T2) göre saat veya tersi yönünde döndürün. Kapalı konuma getirmek için tepeyi aşağıya doğru bastırın. Oris saatlerinin ayarlanması ve çalıştırılması. 1 Dikey tepe 2 T1 (yerel saat) 3 Döner bezel üzerinde T2 (yaşadığınız yerin saati) Yukarıdaki şekilde, T1 06:53 ya da 18:53 ve T2 03:53 ya da 15:53 ü gösteriyor. İlave 24 saat ibreli 2’nci zaman dilimi. Vidalı tepeyi yada QLC tepeyi 1. bölümdeki açıklamalara göre gevşetin (eğer kilitliyse). Tepeyi saat 2 yönüne doğru çekin, saatin tam tersi istikametinde döndürün ve arzu ettiğiniz T2 (bulunduğunuz ülkenin saati) saatini ayrlayın. Tepeye bastırararak 1. pozisyona getirin. Vidalı tepeyi ya da QLC tepeyi birinci bölüm açıklamalarına göre kilitleyin. T2 (mesela yaşadığınız yerin saati, ana zaman) Yukarıdaki örnekte, saat, ikinci zaman diliminde 11:53’tür. Türkçe
10A tepesi 1’nci konumdayken enerji kaynağı olan zemberek yayı kurma pozisyonundadır. 2’nci konumdayken tarih ayarı 3’ncü konumdayken saat ayarı pozisyo- nundadır. B tepesi 1’nci konumdayken alarm yayı kurma po- zisyonundadır, alarm aktive edilmemiştir. 2’nci konumdayken alarm zamanı ayarla- nabilir, alarm aktive edilmiştir. Takometre skalası – hız ölçme. Oris kronograflarının kadran ya da bezelindeki takimetre skalası hızı ölçmek için kullanılır. (örn. bir ara- banın 1 km. mesafedeki hızı (ya da 1 mil). Bir döner takometre bezeli takomet- renin 60 pozisyonunda saat 12 hi- zasında olmalıdır. Araç başlangıç noktasını geçer geçmez 4 butonuna basarak kronografı başlatın. Araç bitiş noktasına geldiğinde tek- rar 4 butonuna basarak dudurun. Kronograf çubuğu saatteki orta- lama hız km.sini gösterecektir. Aşağıdaki örnekte, araç ölçülen mesafeyi kapatmak için 40 sani- yede ortalama 90 km/h hıza ihti- yaç duymuştur. Ortalama hız 60 km/saatten daha az ise ölçülemez. Tüm sayaçları sıfırlamak için 5 butonuna basın. Telemetre skalası – mesafe ölçme. Oris kronografların kadran ya da bezelindeki telemetre skalası, anlık görünen ve hemen arkasından sesi duyulan bir olay ile aranızdaki mesafeyi ölçer. (Örneğin gök gürül- tüsü ve şimşek, patlama ve havai fişek v.s.) Telemetre skalası üzerin- deki derecelendirme ses hızına bağlı olarak işaretlendi. (örn. 20 °C havada 343 m/saniye) Döner bir telemetre bezeli’nde 12:00 sıfır konumunu gösterir. len özel bir alarm zili ile karakterize edildi. Bu ürün, 1949 tarihli 8 gün- lük makineli Oris alarmlı saat ile ulaşılan en yüksek noktadan gelen uzun bir geleneği sürdürüyor. A Tepesi: Makineyi kurma, saat ve tarih ayarını yapma (1’nci bölüm açıklamalarına göre). B tepesini saat yönünde çevirerek 1’nci konuma getirin ve eğer ihti- yaç duyarsanız, alarmlı makineyi tepeyi 11 kere döndürmek sure- tiyle sıkıştırın ( örneğin gün içinde bir çok kez kullanıldıysa ya da saat yeniden başlatıldıysa). Otomatik kurmalı alarmın normal kullanımında, makine ve alarm yayları devamlı olarak kurulur. B tepesini 2’nci konuma çekin, saat yönünün tersine çevirin ve is- tediğiniz alarm zamanını ayarlayın. Bu tepe pozisyonunda, alarm fonksiyonu seçilmiştir ve alarm 12 saat içerisinde ayarlanan saatte çalacaktır. B tepesine basarak 1’ncikonuma getirin. Bu şekilde alarm fonksiyonun- dan çıkılmış olur. A tepesi B tepesi
İbreli takvim (Pointer Calender). İbreli takvime sahip Oris makinesi- nin 1938’deki ilk duyuruluşu şirket tarihinde bir kilometre taşıdır. Oris Pointer (işaretçi ibre) sayesinde zamanı ya da hangi günde olduğu- nuzu kadrandaki özel skala üzerinde görmekle kalmazsınız, ibrenin okla işaret ederek göstermesinin de avantajını yaşarsınız. Oris’in bu tipik makinesinin ilk tanıtıldığı günden beri, bu tip işaretçi ibrenin çok çeşitli modelleri yapıldı. Doğal olarak, mekanizma da en son teknolojilerin tanınmasına bağlı olarak bir çok kez değiştirildi. Tepenin işleyişi, saat ve tarih ayarı için 1’nci bölümdeki açıklamaları okuyun. Otomatik kurmalı Alarm.
1988’de ilk elle kurmalı Oris alarmlı saati piyasaya çıktı. Alarmlı saatin otomatik kurmalı makine ile buluşması ise 2008’de gerçekleşti. Saat, bir ses yayı tarafından üreti- günü tamamlatmanız gerekir. Bu şekilde günü içinde bulunduğunuz güne ayarlayabilirsiniz. Saat bu pozisyonda durur ve tek- rar çalıştırmak için, tepeye bastı- rarak tekrar 1’nci konuma getir- melisiniz. Tepeye bastırarak 1’nci konuma getirin. Vidalı ya da QLC tepeyi birinci bö- lüm açıklamalarına göre kilitleyin. 0 Konumu: Tepe kilitli; Vidalı ve QLC (hızlı kilit sistemi) tepelerde 1’nci konum: Kurma pozisyonu 2’nci konum: Saat ve ayın halleri ayarı 3 Tarih ayarı butonu 4 Gün ayarı butonu 5 2’nci zaman dilimi göstergesi ayar butonu 6 Tariih göstergesi 7 Gün göstergesi 8 2’nci zaman dilimi göstergesi 9 Ayın halleri göstergesi
2. zaman dilimi göstergesini
ayarlama: Bu ayar herhangi bir zamanda yapılabilir. 5’inci butona (2’nci zaman dilimi), Oris saatlerinin ayarlanması ve çalıştırılması. verilen özel aparat ya da bir kürdan yardımıyla basarak istediğiniz saati ayarlayın. Regülatör. Gerçekten, küçük saatleri test et- mek ve ayarlamak için kullanılan regülatör, en yüksek hassasiyete sahip bir saatti. Akrep ve yelkova- nın üst üste gelmesini önlemek için, bir düzenekle birbirlerinden ayrılmıştır. Bir regülatör üzerinde, merkezde sadece yelkovan döner, sadece yelkovan merkezde döner- ken, saniye ve akrep ayrı ayrı küçük ek kadranlarda gösterildi. Tepeyi, saat ve tarih ayarı konu- muna getirmek için 1’nci bölüm- deki yönergeleri izleyin. 0 Konumu: Tepe kilitli; Vidalı ve QLC (hızlı kilit sistemi) tepelerde 1’nci konum: Kurma pozisyonu 2’nci konum: Tarih ve gün ayarı 3’ncü konum: Saat ayarı 4 Saniye 5 Yelkovan 6 Akrep 7 Tarih göstergesi Türkçe
4Yukarıdaki örnekte, başlangıç biri- minden 33 dakika geçmiştir. En yaklaşık, saatlik süre ölçümü için döner bezel: Bezelin konumunu akrebin ya da istediğiniz saat konumunun karşı- sına gelecek şekilde ayarlayın. Geçen saat ya da belirlenen bitiş zamanını geçen saatleri bezel üzerinde görebilirsiniz. Helyum vanası.
Helyum vanalı saatler bir dalgıç hücresinde ya da helyum ile zen- ginleştirilmiş diğer bir ortamda ge- niş zaman harcayan dalgıçlar için tasarlandı. Bir asal gaz olan helyum en küçük moleküllerden birine sahiptir. Bu, kasanın ve saatteki contaların içine nüfuz edebileceği anlamına geliyor. Kasanın içinde olduğunda, bu gaz özel bir vana monte edilmiş olmadığı sürece kendine bir çıkış yolu bulamayacaktır. (Örneğin hel- yum vanası. Bu vanayı açmak saat camından makineye doğru oluşa- bilecek herhangi bir aşırı basıncı önler. Oris dalgıç saatlerinde hel- yum vanası, kendisine özel tepe üzerine konan renkli bir nokta ile belirginleştirilmiştir. Dalıştan önce, helyum vanalı tepeyi saat yönünde, vana kapanana kadar çevirin. Dalış istasyonundan ayrılmadan önce, helyum vanalı tepeyi saatin ters yönünde, açılana kadar çevirin. Vana eğer hala açıksa bile, normal kullanımda saat hala su geçirme- yecektir. Fakat herhangi bir dalış çalışmasında, vana mutlaka yuka- rıda anlatıldığı gibi kapalı olmalıdır. Bir pusula olarak saat. Anolog saat ve dakika göstergeli saatler, güneşin konumunu rehber almak suretiyle pusula olarak kullanılabilir. Bu, güneşin belirgin konumda olup olmayışına ve saa- tin doğru zamanı göstermesine bağlıdır. Eğer saat derecelendirilmiş bir be- zele sahip ise bu, açıortayı bulmak için kullanılabilir (orta-nokta). Saati kolunuzdan çıkarın ve akrep güneşi işaret edene kadar çevirin. Açıortayı (orta-nokta) akrep ve saat 12 arasında ayarlayın. (18.00 ve
06.00 arasında, akrep ve 12 ara-
sındaki büyük açıyı alın). Bu güneyi gösterir. Görülebilir bir olay meydana gelir gelmez 4 butonunu kullanarak başlatın kronograf fonksiyonunu başlatın. Sesi duyar duymaz da yine 4 buto- nuna basın. Yukarıdaki örnekte, gökgürültülü sağanak yağış hala 3 kilometre uzaklıkta. Dalgıç saatleri için 60 dk. bölmeli döner bezel. Tüm Oris dalgıç saatlerinde döner bezel sadece saat yönünün tersine ayarlanabilir. Bu, bezelin kazara döndürülerek ayarlı saatin bozul- masını önler. Bu, dalgıcın basıncı tamamen azaltması için yeterli za- mana sahip olmasını sağlar. Bir dalgıç saatindeki döner bezel, ayrı bir saat ya da süre ölçer olarak kullanılabilir (örneğin otopark, ye- mek, oyun zamanı gibi) En yaklaşık dakikayı ölçmek için döner bezel: Döner bezelin üzerindeki işaretle- yici, içinde bulundupunuz dakikayı ya da istediğiniz dakikayı gösteren yelkovanın karşısında olmalıdır. Geçen ya da ayarlanmış bitiş saatini geçen dakikaları bezel üzerinde görebilirsiniz. 171Oris saatlerinin ayarlanması ve çalıştırılması. Türkçe
Güneyin konumunu belirledikten sonra, diğer yönleri de buna göre tayin edebilirsiniz. Eğer saat döner bezel ve pusula göstergeli bir saat ise, güney hari- cindeki diğer tüm yönleri de belirle- mek oldukça kolaydır. Bu tür bir saatte, aşağıdaki yöntem izlenir: Saati bileğinizden çıkarın ve pusula bezelini kullanın ve akrep ile saat 12 arasındaki açıyı hesaplayarak Güney’i bulabilirsiniz. Akrebi güneş yönünde çevirerek ve pusula bezelini kullanarak yönleri bulabilirsiniz.
S173 Türkçe Şekil 1 Saati bileğinizden çıkarın ve tokası açık olarak yumuşak bir zemin üzerine bırakın. Tokayı kayışın sonuna getirin ve saati yukarıya doğru çekerek kayışı çıkarın. (şekil 1) Kayışı kısaltmak için boşa doğru çekin, ya da saati sona çekerek sıkıştırın. Bağlama kelepçesini klik sesi duyana kadar bastırın. Kelpeçe tam olarak kitlenmeden klips kapatılamaz. Kauçuk kayışlı saatler. Tüm Oris kauçuk kayışları katlana- bilir klipsli olarak tasarlanmıştır. Kısaltılması gereken kayışlar: Yetkili bir satıcı, kayışı bileğinizin ölçüsüne uyacak şekilde ayarla- yabilir. Eğer kayış tokası hassas ayara sa- hir ise, belli bir ölçüde kendiniz de kayışın boyutunu ayarlayabilirsiniz (“Katlanabilir kilidin hassas ayarı” bölümünden görebilirsiniz). Şekil 1 Şekil 2 Şekil 3 Dalış giysileri için genişletilebilir kauçuk kayışlarda, hassas ayar yapmak mümkün değildir. Parçadan kaynaklanabilecek bir arızayı önlemek için koruyucu bir tabaka giydirilir. Katlanır tokayı açın, saati ve kayışı, tepesi yukarıya bakacak şekilde, bir parça kartonun üzerine bırakın. Tahta bir kürdan kullanarak, kayış tokasının içindeki metal hassas ayar pimini ittirin (şekil 1). Kayışı dikkatlice gevşetin ve çıkarın. Pimin altta kalan parçasını istediği- niz uygun olan yeni konumuna yer- leştirin, sonra kayışı tokanın kıvrık diline bastırın. Pini, bir tornavida ya da tırnak törpüsü ile dikkatlice aşağı bastırın (şekil 3) ve tokanın altına klik sesi gelinceye kadar içeri kaydırın. Kayışın sıkılığını tekrar kontrol edin. Katlanabilir ve geçmeli klipsli kayışlar: Saatinizi bileğinizden çıkarın. Kayıştaki delikleri kullanarak bileğinize göre ayarlayın. Ayarlanmış kayışın bileğinizden çıkmasını önlemek için tokayı doğru deliğe doğru bastırarak kilitleyin. Dalış giysileri için genişletilebilir kauçuk kayışlarda, hassas ayar yapmak mümkün değildir. Metal bilezikli saatler. Metal bilezikler satıcı firma tarafın- dan, bileziğin baklalarından eksil- terek ya da ekleyerek bileğinize uyacak şekilde ayarlanabilir. Eğer bileziğin tokası hassas ayara sahip ise, belli bir ölçüye kadar kendiniz de bileziğin ölçüsünü istediğiniz gibi ayarlayabilirsiniz. (‘Katlanabilir kilidin hassas ayarı’ bölümünden görebilirsiniz.) Katlanabilir kilidin hassas ayarı. Metal bilezik ya da kauçuk kayış üzerindeki tokanın bir hassas ayar özelliği vardır. Uzunluğu belli bir ölçüde aşağıdaki gibi ayarlanabilir: Deri, kauçuk, metal bilezik v.s. hakkındaki açıklamaları ‘Teknik bilgiler ve Özet Tablolar” bölü- münde bulabilirsiniz. Deri kayışlı saatler. Tokayı bileğinizin ölçüsüne göre sabitlemeniz gerekir. Doğru ayar- lanmaz ise saat bileğinizden çıka- bilir. Klips tokalı kayışları kullanması daha kolay ve çalınmaya karşı daha güvenliklidir. Ayrıca tokayı tam geçirememeiş olsanız bile saatiniz kolunuzdan düşmeyecek- tir. Çünkü klips toka kayıştan ayrıl- madığı için saatinizi tutacaktır. Saati bileğinizden çıkarın. Kayış üzerindeki delikleri kulla- narak kayışı bileğinize göre ayarlayın. Sonra tokayı doğru deliğe doğru bastırın ve kitleyerek kayışı bile- ğinize göre ayarlayın. Bazı eski katlanabilir kilpsleri ayar- lamak zordur. Bununla ilgili her- hangi bir sorunuz olursa satıcınıza danışmaktan çekinmeyin. Ayarlanabilir katlanır klipsli kayışlar: Oris imzalı, yeni ve uçak emniyet ke- merlerinin özelliğinden esinlenilmiş bir katlamalı klips tasarımıdır. Kayı- şın ölçüsü istediğiniz uzunlukta ayarlanabilir: Oris saatlerinin bileğe göre ayarlanması.175 Türkçe Dakikllik. Mekanik saatler zamanı doğru ve güvenilir olarak ölçer. Ancak en doğru zamanın gösterilmesi tüm şartlar altında olmalıdır. Mekanik saat ş için en iyi araç değildir el- bette. Mekanik saat kullanıcısı için zaman önemlidir ama bu saatlerin saniyesi saniyesine doğruluk ver- meyecektir. Bir mekanik saatin doğruluk oranı kullanılan makineye, kullanıcının kişisel alışkanlıklarına ve ortamın sıcaklık dalgalanmalarına göre değişkenlik göster,r Oris saatler fabrikasında test edilir ve ayarlanır. Saatin doğruluk oranı günde –5 ile +20 saniye arasında töleransa sahiptir. Kronometreler bundan daha az tölerans oranına sahip olması için ayarlanır ve buna göre test edilir. (“Oris Kronometre- leri” bölümünde görebilirsiniz.) Eğer bir saat bu limitlerde saati göstermiyor ise, bir yetkili peraken- deci veya şehrinizdeki Oris servisi tarafından ayarlanabilir. Garanti süresince bu servisten ücretsiz ya- rarlanabilirsiniz. Notlar. Kronometre sertifikası.
Bir İsviçre saati, eğer chronometer (kronometre) işaretine sahipse, İsviçre’de saat performans stan- dartlarını belirleyen bağımsız bir enstitüye bağlı ve orijinal adı Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres (COSC) olan İsviçre Kronometre Kontrol Merkezi tarafından sertifi- kalanmış demektir. Bu sertifika saatin bağımsız yürütülen NIHS 95-11/ISO İsviçre saat makinesi test standartlarına sahip olduğu anlamına gelmekteidir. COSC’de kronometre testi 15 gün sürer. Tüm testler % 24 neme sahip bir ortamda yapılır. Her 24 saatte bir değişimler ölüçülür, sonra ma- kine yine kurulur ve sıfırlanır. Tes- tin onuncu gününde, saatteki bazı komplikasyonlarla birlikte – krono- graf gibi- makine çalışmasının doğ- ruluk oranı saptanır. Makinenin doğruluk oranı 5 farklı pozisyonda ve 3 farklı sıcaklıkta aşağıdaki gibi belirlenir: Eğer makine testi geçer ise, onun doğruluk oranı ve bir kronometre olarak konumuna dair bir teyit ser- tifikası alır. Her makinenin üzerine COSC sertifika numarası ve ma- kine numarası işlenir. Gün 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Konum 6 H 3 H 9 H F H C H 6 H T °C 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 8 23 38 23 23 R(s/d) R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10* R11 R12 R13 R14 R15 *Bazı komplikasyonlar aktiftir. Test kriterleri Ø (mov.) Ø (mov.) Saniyedeki (s) tüm rakamlar gün (d) başına Kısaltma. > 20 mm < 20 mm Günlük ortalama değer (5 farklı pozisyonda) Mmoy 4’ten +6’ya –5’ten +8’e Ortalama değişim oranı (5 farklı konumdaki ortalama günlük değişim oranı) Vmoy max. 2 max. 3.4 En büyük değişim oranı (aynı konumdaki iki oran arasındaki fark) Vmax max. 5 max. 7 Ayrı konumlardaki farklılık (yatay ve dik konum arasında) D–6/+8–8/+10 En büyük fark (günlük ortalama oran ve 5 konumdan biri arasındaki) Pmax. 10max. 15 Termal fark (°C başına sıcaklık değişimi) C ±0.6 ±0.7 Reprodiksüyon Oranı (testin ilk iki günü ve onbeşinci gün arasındaki fark) R ±5 ±6Saatinizi güçlü manyetik dalgalar yayan cihazların üzerine (örn. alarmlı radyo, buzdolabı, hoparlör- ler vb.) koymayın. Mümkün olabildiğince saatinizi, aşırı ısılara maruz kalmasından sakının. Maksimum derece aralığı –5 °C ile +60 °C’dir. Saatinizi taktığınızda vücut ısısı, yüksek ısı dalgalanmalarından saatinizi koruyacaktır. Saatinizi ani ısı şoklarından koruyun. Örn. Saunaya saatinizle girmeyin. Oris saatleri tüm diğer mekanik parçalara sahip cihazlar gibi za- man zaman bakıma ihtiyac duyar. Yine de bakım ihtiyacı, kişisel kul- lanıma, iklim şartlarına ve saatin nasıl kullanıldığına bağlı olarak de- ğişkenlik gösterebilir. Oris, normal ve dikkatli kullanımda her 4 – 5 yılda genel bakımı önerir. Saatinizi resmi bir Oris bayisine teslim edin ya da ülkenizde bulunan Oris servis merkezine gönderin. Onaylanmış bayilere ve servis mer- kezlerinin listelerine dair yönergleri ilişikteki dökümandan bulabilirsi- niz ya da en güncel versiyonu için www.oris.ch sayfasını ziyaret ede- bilirsiniz. Eğer daha fazla sorunuz varsa, lütfen bir onaylı Oris bayisine ya da web sitemize danışmaktan çekin- meyin: www.oris.ch
Türkçe Hergün kullanım sonucu zamanla contalar ypıranır. Bu saatinizin su geçirmezlik özelliğini olumsuz etkil- yebilir. Oris, bu yüzden bir Oris bayisi tarafından yılda bir kez saatinizin su geçirmezliğinin onaylanmasını önerir. Standart tepe, belirtilen su geirmez- lik seviyelerini ancak 1’nci konum- daki gibi basılı olduğu zaman vere- cektir. Vidalı tepeler, QLC tepeler ve vidalı butonlar, belirtilen su geçirmezlik seviyesini ancak kapalı sunar. Tepeler ve butonlar su altında çalıştırılmamalıdır. Kullanım ve Bakım. Saatlerinizi, metal bilezikleri ve kauçuk kordonları düzenli olarak ve de tuzlu su ile teması halinde bir diş fırçası yardımıyla, ılık sa- bunlu suyla temizleyiniz ve daha sonra yumuşak kumaş kullanarak kurutun. Saatinizin ve kordonun, çözücüler ve temizlik malzemleri, kozmetik ürünleri, parfümler vb. Ile doğru- dan temasından kaçınınız. Bu gibi ürünler kasa, kordon ve contalara zarar verecektir. Deri ve kumaş kordonları yağ, su ve rutubetten koruyunuz, güneş ışı- ğına fazla maruz bırakmayın. Su geçirmezlik. Oris, bütün saatlerini emin olmak için su geçirmezlik direncini özel değerler kullanarak sınar. Bütün Oris saatleri en az 3 bar ila 30 metre arası su geçirmezlik özelliğine sahiptir. Her model için bireysel rakamlar ya kasanın arkasında ya da kadranda yazılmıştır. 10 bardan (100 m) az su geçirmez- liğe sahip Oris saatleri suyun içinde takılmamalıdır (bknz. aşagı- daki çizelge). 10 bar (100 m) ve üzeri su geçir- mezliğe sahip Oris saatleri suyun içinde takılabilir. Notlar. Bar Feet (Metre) (bar) (ft) (m) 398.5(30) ✓ ––––– 5164 (50) ✓✓✓ ––– 10 328 (100) ✓✓✓✓✓ –– 30 984 (300) ✓✓✓✓✓✓ ✓ 100 3281 (1000) ✓✓✓✓✓✓ ✓ 200 6562 (2000) ✓✓✓✓✓✓ ✓Pırlantalı kadran Paslanmaz çelik Paslanmaz çelik / 18 ayar altın 18 ayar altın 5 mikron Elmas DLC kaplama (Diamond Like Carbon) PVD kaplama (Physical Va- pour Deposition) Titanyum Seramik üst bezel Mineral camlı iskelet kasa arkası Esnek kayış-kasa bağlantıları Boynuzlar arası mesafe Harici boynuz mesafesi Hakiki dana derisi Kauçuk Kumaş Hakiki timsah derisi XX bar su geçirmezlik dern ve ekolojik, dayanıklı kaplama teknolojisidir. PVD kaplamalar çok sağlam ve dayanıklıdır; atma yapmaz. Bunlar son derece pürüzsüzdür ve özel- likle saat parçaları için çok uygun- dur. Bu kaplamalar tek kat, çoklu ya da kat kat uygulanabilir. Tabaka 1 ile 5 mikron arası kalınlıktadır. Bazı durumlarda, sadece 0,5 mik- ron ya da 15 mikron ve daha fazla olabilir. Kullanılan asal gazlara ve metaryele bağlı olarak PVD kap- lama daha geniş bir yüzeye uygula- nabilir. Esasen,bunlar dört ana grupta toplanabilir: Nitritler, kalsi- yum karbürler, oksitler ve karbon- lar (Elmas benzeri karbon) DLC (Elmas Benzeri Karbon) Kaplama
Yukarıda anlatıldığı üzere, DLC kaplama, PVD kaplama süreci gibi- dir ve elmas benzeri karbon kulla- nılarak yapılır. Bu, uzun ömürlü ve sürtünme azaltıcı antrasit renkli kaplama, aslında sadece birkaç nanometre de olsa, grafitle kaplı elmas ihtiva eder. Bu yapı genel- likle elmas benzeri karbon (DLC) olarak anılır. Elmas benzeri kat- manlı yapısı sayesinde, DLC kapla- malar son derece sert bir yüzeye sahiptir. Bunlar oldukça güçlü ve fazla aşınmaya karşı çok dirençli çelik içerir ve cilde dost olduğu gibi korozyona karşı da dayanıklıdır. Safir cam.
Oris saatlerinin çoğunluğunda kadran yüzünde safir cam kullanı- lır. Ayrıca kasa arkasında da yine safir cam kullanılır. 9 Moh sertliği ile safir cam, tüm cam türleri arasında en sert olanı- dır. Sentetik safir çizilmeye karşı dayanıklı olma özelliğine de sahip- tir. Sadece 10 Moh sertliğinde olan elmas safiri çizebilir. Ayrıca safir cam mineral camdan daha daya- nıklıdır. Kadran okunabilirliğini arttırmak için, Oris safir camların çoğunluğu- nun iç yüzü anti-refle kaplama iş- lemi görmüştür. Hatta bazı Oris modellerinde oku- nabilirliği daha da arttırmak için safir camın her iki yüzüne de anti- refle işlemi uygulanır. Dış yüzey kullanım nedeniyle çizilebilir. Kulla- nıcı hatasından kaynaklanan çizik- ler garanti kapsamına girmez Mineral cam.
Mineral cam hatasız bir kullanım, rahat okunabilirlik sağlar, ancak çizilmeye karşı dayanıklı değildir. Bu nedenle Oris bu camı sadece kasa arkasında kullanır. Kasa ve kayış metalleri. Oris’in kullandığı 316L paslanmaz çelik dayanıklı, uzun ömürlü ve ni- kel alerjilerini önleyici dermotolojik gereksinimlere sahiptir. Nikel yönergesi birçok ülkede doğrudan uygulanabilir nesnelerden oluşur, deri ile uzun sure temas halinde 1 santimetrekare deri başına sadece 0,5ug nikel açığa çıkar. Bir alaşım içindeki nikel içeriği önemli bir fak- tor değildir. Cilde temas ettiğinde açığa çıkabilecek nikel oranı çok daha önemlidir. Her ne kadar 316L paslanmaz çelik tamamıyle nikel içeriğinden bağımsız değil, ancak yine de nikel açığa çıkarmaz. Oris tarafından kullanılan 2 kalite titanium vardır. Biri implantlarda kullanılabilen titanyumun saf hali ve mükemmel bir direnç/ geniş- leme oranına sahiptir. Titanyum, çelikten % 45 daha hafiftir ve ayrıca korozyona dayanıklı olup, cilt dostu ve ısınabilirdir. PVD kaplama.
PVD, tamamen saf, asal gaz karışımı içeren bir kaplama formuna sahip, özel bir iyonize metal malzemeden işlenmiş bir kaplamadır. Bu yoğun madde saat yüzeyine ince bir tabaka halinde kaplanır. PVD işleminde, karışım bir kaplama odasında bü- yük kuvvette vakuma maruz bırakı- larak sıkıştırlır. Bu yöntem en mo-
Piktogramlar (temsil). Otomatik kurma Oris in kendi geliştirdiği otomatik kurma Elle kurma Dünya Saati Kronometre Alarm 2’nci zaman dilimi göstergesi Vidalı güvenlikli tepe Vidalı güvenlikli buton ‘Hızlı Kilitlenir Tepe’ (QLC) Helium vanası Safir cam Mineral cam Mika cam Anti-refle kaplama (içten) Lumine (ışığı yansıtan) kadran Superluminovalı ışığı yansıtan lumine gösterge ve ibreler (örn. akrep-yelkovan) Superluminovalı ışığı yansıtan lumine ibreler (örn. akrep-yelkovan)
Teknik bilgiler ve özet tablolar. TürkçeAy Takvimi.
Mika ve akrilik cam, güvenilir ve test edilmiş bir malzemeden oluşur. Net okunabilirlik sağlar, çok dayanıklıdır ve pürüzsüzdür. Özellikle safir cam ile karşılaştırıl- dığında çizilmeye karşı çok koru- naklıdır. Çizilen mika cam polisaj makinesi ile polisaj görerek, çizikleri giderile- bilir. Oris mika camları, özellikle Oris Big Crown serisi orjinal modellerinde kullanır. Lumine (ışığı yansıtan) kadran ve ibreler (akrep-yelkovan).
Orisn saatlerinin çoğunluğunda, kadrandaki akrep-yelkovan ve saat indekslerine Super-Luminova par- lak ışık yansıtan madde dolgusu yapılır. Bu parlak boya, güneş ışı- ğında ya da yapay bir ışık tarafın- dan kurutulur. Herhangi bir radyo- aktif katkı içermez. Bu fosfor gibi parlayan pigmentleri ve özellikle- rini korumak için gerektiğinde ışıkta yeniden şarj edilebilir. Bu parlak dolgu, tüm karanlık or- tamlarda en güçlü şekilde parla- maya başlar ve ilk 60 saniye içinde hızla azalır. Bu periyottan sonra ışık kaybı çok daha düşüktür ve 5–6 saat sonra bile karanlıkta net bir şeklide saati okumak mümkündür. Teknik bilgiler ve özet tablo. Fosforlamanın gücünü en yüksek seviyede tutmak için, saat uzun sure güneş ışığı ya da yapay bir ışıktan uzak kalmamalıdır. (sürekli, bir gömlek kolunun altında ışıktan uzak kalması gibi). Metal bilezik, deri ve kauçuk kayışlar. nsS Tüm gerçek Oris kayışların arka yüzünde ve tokasında Oris markası yazılıdır. Metal bilezikler 316L paslanmaz çelikten ya da 2’nci seviye titan- yumdan yapılır. (‘Kasa ve kayış- larda kullanılan metaller’ bölü- münde görebilirsiniz) Tüm Oris ürünleri timsah, aligatör, devekuşu, vatoz ve kertenkele gibi korumada olmayan hayvan türleri- nin gerçek derilerinden imal edilir. By CITES (Nesli tükenmekte olan türler Vahşi Fauna ve Florası Ulus- lararası Ticaret Sözleşmesi) sertifi- kası ile desteklenmektedir. Oris kauçuk kayışları sağlam, daya- nıklı ve su geçirmezdir. Kauçuğun sağlıklı ve alerjik maddeler içerme- yen bir karışımı kullanılmıştır. Türkçe
Ocak ❍ 12 ❍ 2/31 ● 6 ❍ 10 ● 13 ● 2 ❍ 6 ● 11 ● 28 ● 17 ❍ 21 ● 24 ❍ 28 ❍ 17 ● 21 ❍ 25 Şubat ❍ 11 ● 15 ● 4 ❍ 9 ● 11 ● 1 ❍ 5 ● 9 ● 26 ❍ 19 ● 23 ❍ 27 ❍ 16 ● 20 ❍ 24 Mart ❍ 12 ❍ 2/31 ● 6 ❍ 9 ● 13 ● 2 ❍ 7 ● 10 ● 28 ● 17 ❍ 21 ● 24 ❍ 28 ❍ 18 ● 21 ❍ 25 Nisan ❍ 11 ● 16 ● 5 ❍ 8 ● 12 ● 1/30 ❍ 6 ● 8 ● 26 ❍ 30 ❍ 19 ● 23 ❍ 27 ❍ 16 ● 20 ❍ 23 Mayıs ❍ 10 ● 15 ● 4 ❍ 7 ● 11 ❍ 16 ❍ 5 ● 8 ● 25 ❍ 29 ❍ 18 ● 22 ❍ 26 ● 30 ● 19 ❍ 23 Haziran ❍ 9 ● 13 ● 3 ❍ 5 ● 10 ❍ 14 ❍ 4 ● 6 ● 24 ❍ 28 ❍ 17 ● 21 ❍ 24 ● 29 ● 18 ❍ 22 Temmuz ❍ 9 ● 13 ● 2 ❍ 5 ● 10 ❍ 13 ❍ 3 ● 5 ● 23 ❍ 27 ❍ 16 ● 20 ❍ 24 ● 28 ● 17 ❍ 21 Ağustos ❍ 7 ● 11 ● 1/30 ❍ 3 ● 8 ❍ 12 ❍ 1/31 ● 4 ● 21 ❍ 26 ❍ 15 ● 19 ❍ 22 ● 27 ● 16 ❍ 19 Eylül ❍ 6 ● 9 ❍ 14 ❍ 2 ● 7 ❍ 10 ● 15 ● 3 ● 20 ❍ 25 ● 28 ● 17 ❍ 20 ● 25 ❍ 29 ❍ 18 Ekim ❍ 5 ● 9 ❍ 13 ❍ 1/31 ● 6 ❍ 9 ● 14 ● 2 ● 19 ❍ 24 ● 28 ● 16 ❍ 20 ● 25 ❍ 28 ❍ 17 Kasım ❍ 4 ● 7 ❍ 12 ● 15 ● 4 ❍ 8 ● 13 ● 1 ● 18 ❍ 23 ● 26 ❍ 30 ❍ 19 ● 23 ❍ 27 ❍ 15 Aralık ❍ 3 ● 7 ❍ 12 ● 14 ● 4 ❍ 8 ● 12 ● 1/30 ● 18 ❍ 22 ● 26 ❍ 30 ❍ 19 ● 23 ❍ 27 ❍ 15 ● Hilal ❍ Dolunay183 Zaman dilimleri. Çeşitli zaman dilimlerindeki saatler UTC’ye (Universal Coordinated Time) uyarlanmıştır. UTC’nin bu fonksiyonu daha sonra GMT (Gre- enwich Saati) tarafından devra- lındı. UTC ve GMT nin her ikisi de Londra yakınlarındaki Green- wich’den geçen meridyeni başlan- gıç meridyeni olarak kabul eder. Çoğu durumda, farklı zaman dilim- lerindeki saatler, o bölgenin baş- langıç meridyenine olan uzaklığına bağlı şekilde eklenerek ya da çıkar- tılarak hesaplanır. Bazı ülkelerde, örn. İran, Afganistan, Hindistan ve Avustralya’nın belli bölgelerinde UTC saatinden 3½, 4½, 5½ ya da 9½ saat farklılıkları vardır. Saat Makineleri. Teknik özellikleri www.oris.ch adre- sinden detaylı olarak görebilirsiniz. Teknik bilgiler ve özet tablo. Türkçe –11 Midway –10 Havai
Londra + 1 Paris + 2 Kahire + 3 Moskova + 4 Dubai + 5 Karaçi + 6 Daka + 7 Bangkok + 8 Hong Kong + 9 Tokyo + 10 Sidney + 11 Noumea + 12 Auckland –11 Midwayİlk sahibi: Tarih: İsim ve adres: Yorumlar: İkinci sahibi: Tarih: İsim ve adres: Yorumlar: Üçüncü sahibi: Tarih: İsim ve adres: Yorumlar: Oris saatleri için uluslararası garanti. Garanti kapsamı: Normal kullanım ve saati takmak- tan kaynaklanan yıpranmalar ve buharlanmalar, örn.cam çizilmesi, renk atması ve/ya da kumaş, deri, kauçuklarda materyal tahrifatı v.s. Oris’in kullanma talimatlarının ye- tersizliği sonucu oluşan arızalar. Çarpmadan kaynaklanan arızalar, göçükler, kırılmalar, cam kırılması v.s. yanlış kullanım sonucu çıkan arızalar, anormal ya da dikkatsiz kullanım, ihmal, kaza, çarpma v.s. Oris tarafından yetkilendirilmemiş servislerde yapılan tamirlerden kaynaklanan arızalar. Saatin, saat parçalarının, Oris marka olmayan parçalarla modi- fiye edilmesi, değiştirilmesi. Doğrudan satış yapan outletlerin, perakendecilerin v.s. verdikleri ek garanti kartıları/formları. Saatin, eksik ya da yanlış kurul- ması nedeniyle oluşan dolaylı ya da ikincil arızalar. Bu gibi durumlar garanti kapsa- mına girmez. Bu bölümde açıklanan garanti şartları ve tavsiye edilen bakım işlemleri Oris yetkili satıcısı, ulusal temsilcisi ya da Oris’in kendisi tarafından gerçekleştirilecektir. Karşılaşılan sorunlar, geliş tarihin- den itibaren listeye eklenir. Listenin güncel hali www.oris.ch adresinde yayınlanmaktadır. Ürün sahipliği belgesi. Bu liste sadece bilgi vermek amaçlıdır ve garanti kapsamı ve koşulları ile ilgili bir bölüm teşkil etmez. Garanti. Oris SA satın alma tarihinden itiba- ren ilk yirmi dört (24) ay içinde, üzerindeki numaralandırılmış ‘Ga- ranti Kartı’ doğrultusunda garanti kapsamındadır. Garanti şartları aşağıdaki gibidir: Materyal ve imalat hataları garanti kapsamına girer. Oris saatin materyal ya da imalat ile alakalı kusurları bulunursa geri iade alınır. Bu garanti, yalnızca garanti kartı tam ve doğru bilgiler ile doldurul- muş ve resmi bir Oris satıcısının kaşesi var ise geçerlidir. Ayrıca, garantinin geçerli olması için ga- ranti kartı üzerindeki kasa num- arası ile saatin kasa numarası aynı olmalıdır. Garanti süresince, geçerli garanti kartı doğrultusunda, saatin sahibi ücretsiz tamir servisi hakkına sahiptir. Eğer Oris, yanlış bir tamir işlemi görmüş ise saatin garanti süresi kapsamınca özdeş ya da benzer bir Oris ile değiştirilebilir.
Türkçe Ürün sahipliği belgesi.Product Manual Supplement. Movement 915.Oris Komplikasyon (makine 915). Hızlı takvim ve gün değişiklikleri saat 15:00 ile 01:00 arasında yapılmamalıdır çünkü çarklar yeni güne geçmek için aktiftir ve zarar görebilir. Vidalı tepeyi ya da QLC tepeyi birinci bölümdeki talimatlara göre açın. Tepeyi çekerek 2. konuma getirin Akrep yelkovanı 12:00ʼı geçip tarih değişinceye dek çevirin. Akrep yelkovanı üçü çeyrek geçeyi gösterene dek çevirin. 3ʼncü düğmeye verilen özel bir aparat veya bir kürdan yardımıyla, haftanın istenilen gününe gelinceye dek basın. 4ʼncü düğmeye basın ve ayı ayarlayın. 5ʼnci düğmeye basın ve tarihi ayarlayın. 6ʼnci düğmeye basın ve ayın görüntüsünü ayarlayın. 24 saatlik sürede ay oldukça az hareket ettiğinden dolayı, ayın halleri ayarını yeni ay veya dolunayda yapmak daha doğru olacaktır. Tepeyi kullanarak saatinizi ayarlayın – eğer vakit öğleden sonra ise 12 saatlik bir tur daha çevirin. Saat bu tepe konumunda çalış- maz ve örneğin saat sinyaliyle veya tepe 1ʼnci konuma getir- ildiğinde çalışmaya başlatılabilir. Tepeyi 1ʼnci konuma getirin. Vidalı tepeyi ya da QLC tepeyi birinci bölümdeki açıklamalara göre kapatın. 0 Konumu: Eğer bir vidalı tepe veya bir QLC tepe ise tepe kapalı 1ʼnci konum: Kurma konumu 2ʼnci konum: Saat ve ay evresi ayarı 3 Gün ayarı düğmesi 4 Ay ayarı düğmesi 5 Tarih ayarı düğmesi 6 Ay evre göstergesi düğmesi 7 Haftanın günü göstergesi 8 Ay göstergesi 9 Tarih göstergesi 10 Ay evre göstergesi Türkçe SUN JAN
9Product Manual Supplement. Oris Aquis Depth Gauge.Oris Aquis Derinlik Ölçer’i sadece genel dalış ekipmanına ek olarak yardımcı bir mekanik derinlik ölçer şeklinde kullanın Bu talimatların takip edilmemesi durumunda Oris herhangi bir so- rumluluk kabul etmemektedir. Her Oris saat ile verilen ve www.oris.ch sitesinde mevcut olan Oris Ürün Kılavuzunda belirtilen şekilde ulus- lararası garanti geçerlidir. Temizlik Kiti Komponentleri Oris Aquis Derinlik Ölçer temizlik kiti aşağıdaki parçaları kapsamak- tadır: 1 x şırınga 5 ml ➀ 5 x kanül ➁ 5 x bükülebilir tüp ➂ (kanüle monte edilmiş) Temizlik Kitinin Kullanımı Kit, ölçüm kanalını temizlemek ve kalan suyu çıkarmak üzere tasar- lanmıştır. Aşağıdaki şekilde ilerleyin:
1. Bükülebilir tüpü, safir kristalin
girişine doğru kanal içerisine enine ilerletin ve kanalın sonuna ulaşana kadar tüpü itin. (Şkl. A)
2. Şırıngayı su ile doldurun
Not: Safir kristalin contasına zarar verebileceği için hiç bir aşındırıcı temizlik maddesi veya temizleme solventi kullanmayın.
3. Şırıngayı kanüle takın ve kanalı
hafifçe yıkamak için su enjekte edin. (Şkl. B)
4. Gerekirse, 2’nci ve 3’üncü adımları
5. Tüpü, monte edilmiş şırınga ile
yavaşça kanalın dışına doğru çekin ve aynı zamanda kanaldan suyu çıkarmak için şırınganın pistonunu da çekin
6. Kalan suyu kanaldan çıkarmak
için sadece 1’inci ve 5’inci adımı uygulayın (Şkl. A) (Şkl. B) Kılavuz Bilgiler Her Oris Aquis Derinlik Ölçer, Oris test standartlarına göre test edilmiş ve uygun bulunmuştur. Fiziksel hasar, yetersiz kullanım veya kontrol edilemeyen etkilere bağlı olarak derinlik göstergesinin doğru şekilde işlev göstermemesi mümkün olabilir. Bu kılavuz bilgileri sizin Oris Aquis Derinlik Göstergesini mümkün olan en iyi dalış arkadaşı haline getirmenize yardımcı olacaktır. Derinlik Ölçer’in Doğruluğu Aşağıdaki parametreler Oris Aquis Derinlik Ölçer’in fiziksel işlevselliği ile etkileşim içindedirler ve derinlik göstergesinin doğruluğunu nispe- ten etkileyebilirler: Farklı sıcaklık, hava koşulları ve deniz seviyesinin üzerindeki yüksekliğe göre ortam hava basıncı değişikliği Ortam hava/su sıcaklık farkı, özellikle de saat ile su arasındaki sıcaklık farkı Suyun tuzluluk oranı Dalış Öncesi Güvenlik Önlemleri Ölçüm kanalında hiç bir su kalıntısı (koyu gri renkte noktacıklar) olma- dığından emin olun. Varsa, ’Temiz- lik Kitinin Kullanımı’ bölümünde açıklanan şekilde kanalı temizleyin Oris Aquis Derinlik Ölçer’in ortam sıcaklığına sahip olduğundan yani dalış öncesinde aşırı güneş ışığına veya diğer sıcaklık ya da soğukluk koşullarına maruz kalmadığından emin olun Türkçe
ORIS BIG CROWN PROPILOT ALTIMETER3. YÜKSEKLİK ÖLÇER AYARI (Kurma kolu konumu 2): Kurma kolunu konum 2’ye alın ve kurma kolunu çevirerek yükseklik ölçeri ayarlayın. Farklı ayarlama mod- ları mevcuttur, örneğin referans hava basıncı QNH/QFE/QNE (örn. bir havaalanı kulesi tarafından verilir) merkez kadran üzerindeki saat 6 konumunda bulunan kırmızı üçgen ile hizalanana ka- dar veya sarı gösterge bildiğiniz yüksekliğe ayarlanana kadar. Saat şimdi mevcut yüksekliği, sarı göstergeyi ve mevcut atmos- ferik basıncı, kırmızı göstergeyi gösterir.
(Kurma kolu konumu 1): Yüksek- lik ölçer ayarlandığında, kurma kolunu konum 1’e alın. Yükseklik- te meydana gelen değişimler dış kadran halkasında, 0 – 15’000 feet veya 0 – 4’500 metre ara- sındaki ölçekte sarı gösterge ile gösterilir. Oris Big Crown ProPilot Yükseklik Ölçer Nasıl Kullanılır Kadran üç bölgeye ayrılmıştır – merkezde saati gösteren ge- leneksel saat kadranı bulun- maktadır; bunun çevresinde ise kırmızı göstergeyi kullanan ve atmosferik basıncı gösteren bir gösterge mevcuttur; ve dış halka sarı gösterge ile 15’000 feet veya 4’500 metreye kadar yüksekliği gösterir.
(Kurma kolu konumu 0): Her iki kurma kolu da aşağı sabitlenmiş şekildeyken, Big Crown ProPilot Yükseklik Ölçer normal bir otomatik saat gibi çalışır. Merkez kadran ve kollar saati ve tarihi gösterir (saat 2 konumundaki kurma kolu ile ayarlanır) saat 100 metre/10 bar’a kadar su geçirmezdir.
AKTİVASYONU (Kurma kolu konumu 1): Yüksek- lik ölçeri devreye almak için saat 4 konumundaki kurma kolunu konum 1’e gevşetin. Yükseklik ölçerin kullanımda olduğunu gös- teren kırmızı bir halka görünür.
(Kurma kolu konumu 0): Yük- seklik ölçeri devreden çıkarmak ve normale dönmek için kurma kolunu yeniden konum 0'a alın. Bu aynı zamanda saatin yeniden sızdırmazlığını ve 100 metreye/ 10 bara kadar su geçirmez olmasını sağlar.
KILAVUZ Bİ L G İ L ER
Her bir Oris Big Crown ProPilot Yükseklik Ölçer test edilmiş ve Oris test standartlarına uygunlu- ğu onaylanmıştır. Fiziksel hasar, yetersiz bakım veya kontrol edilemeyen etkiler nedeniyle yükseklik ve hava basıncı göste- riminin doğru çalışmama ihtimali mevcuttur. Bu kılavuzlar Oris Big Crown ProPilot Yükseklik Ölçerin mümkün olan en iyi yol arkadaşı olmasına yardım edecektir. Yükseklik Ölçer Doğruluğu Aşağıdaki parametreler fonk- siyonel prensipler ve Oris Big Crown ProPilot Yükseklik Ölçerin barometrik fonksiyonu ile ilgilidir ve yükseklik göstergesinin doğru- luğunu hafifçe etkileyebilir: Farklı sıcaklıklar nedeniyle atmosferik basıncın değişmesi Yüksekliğin okunduğu farklı yer- lerde farklı sıcaklık gradyanları nedeniyle atmosferik basıncın değişmesi Değişen hava koşulları, yüksek basınç sistemleri/düşük basınç sistemleri Genel olarak hava dinamikleri Kullanım Öncesi Güvenlik Önlemleri Oris Big Crown ProPilot Yükseklik Ölçerin ortam sıcaklığında oldu- ğundan emin olun, örn. kullanım öncesinde aşırı güneş ışığına ya da soğuk ve sıcağa maruz kalmamış olması. «Oris Big Crown ProPilot Yükseklik Ölçer Nasıl Kullanılır» kısmında açıklanan şekilde saat 4 konumundaki kurma kolunun gevşetilmiş ve 1 konumunda olduğundan emin olun. Kurma kolunun milindeki kırmızı halkanın net bir şekilde görünür olmasını sağlayın. Kurma kolu kasaya vidalanmışsa yükseklik ölçer çalışmaz. Saat 4 konumundaki kurma kolu gevşetilmişse su ile temas etmemesine özen gösterin. Saat 4 konumundaki kurma kolu 0 konumunda sıkı bir şekilde vidalanmamışsa kasa açıktır ve suya karşı korumalı değildir. Özel PTFE membranı sadece saat içerisine giren su buharı ve neme karşı koruma sağlar. Membran su geçirmezlik sağlamaz. Saatin kir ile temas etmesini önleyin. Kir PTFE membranı ve kasa açıklıklarını bloke edebilir ve sonuç olarak havanın kasaya serbest şekilde girip çıkmasını engelleyebilir. Sonrasında yük- sekliğin gösterimi gecikebilir veya tamamen çalışmayabilir. Doğru yüksekliği okumadan önce her zaman parmak uçlarınızla tıkırdatın. Düzgün tıkırdatma aneroid hücrenin ve barometrik yükseklik ölçer mekanizmasının düzgün çalışmasına yardımcı olur. Yükseklik ölçeri kullanım önce- sinde her zaman «Oris Big Crown ProPilot Yükseklik Ölçer Nasıl Kullanılır/yükseklik ölçer ayarı» kısmında verilen talimatlara uygun şekilde ayarlayın. Yüksekliğin veya verilen basıncın gösterildiği bir referans noktası bulduğunuzda değişen ortam ve hava koşullarını telafi etmek için yükseklik ölçeri sık sık kontrol edin ve yeniden kalibre edin. Güvenlik nedenlerinden dolayı: Oris Big Crown ProPilot Yükseklik Ölçeri uçuş işlemlerinde veya seyahatlerde, yüksekliği göste- ren diğer bir cihazın, örn. uçağın yerleşik ekipmanları, yanında sadece ikincil bir ekipman olarak kullanın. Not: Basınçlı uçak kabinlerinde, uçak havada olsa bile düşük yüksekliğe sahip bir ortam değerleri simüle edilir. Elektronik veya Oris Big Crown ProPilot Yükseklik Ölçer gibi mekanik tüm barometrik yükseklik ölçerler uçak şirketleri ile uçulduğunda kabindeki mevcut hava basıncını gösterirler. Bu tip uçaklardaki yükseklik ölçer enstrümanları basıncı ve yüksekliği ölçebilmek için uçağın dışında bir basınç bağlantısına sahiptir. Bu talimatların takip edilmemesi durumunda Oris herhangi bir sorumluluk kabul etmemektedir. Uluslararası garanti her bir Oris saat ile verilen Oris Ürün Kılavu- zunda açıklanan şekilde uygula- nır ve www.oris.ch adresinde de bulunmaktadır. TürkçeOris SA Ribigasse 1 CH-4434 Hölstein Phone +41 61 956 11 11 Fax +41 61 951 20 65 info@oris.ch www.oris.ch Product Manual
Notice-Facile