Origin Home IT3260 - เครื่องรีดไอน้ำ TEFAL - คู่มือผู้ใช้ฟรี
ค้นหาคู่มืออุปกรณ์ฟรี Origin Home IT3260 TEFAL ในรูปแบบ PDF.
คำถามของผู้ใช้เกี่ยวกับ Origin Home IT3260 TEFAL
0 คำถาม เกี่ยวกับอุปกรณ์นี้ ตอบคำถามที่คุณรู้หรือถามของคุณเอง
ถามคำถามใหม่เกี่ยวกับอุปกรณ์นี้
ดาวน์โหลดคำแนะนำสำหรับ เครื่องรีดไอน้ำ ในรูปแบบ PDF ฟรี! ค้นหาคู่มือของคุณ Origin Home IT3260 - TEFAL และนำอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ของคุณกลับมาใช้งาน ในหน้านี้มีเผยแพร่เอกสารทั้งหมดที่จำเป็นสำหรับการใช้งานอุปกรณ์ของคุณ Origin Home IT3260 ของแบรนด์ TEFAL.
คู่มือผู้ใช้ Origin Home IT3260 TEFAL
PREZENTACIJA PROIZVODA / 产品介绍 / 產品展示 / การนำเสนอผลิตภัณฑ์
TH อุปกรณ์เสริมที่แขวนเสื้อ
- BS Gusta četka
ZH 厚刷
TH แปรงหนา
- BS Postolje za glavu za paru
ZH 蒸汽头托架
TH ที่วางหัวพ่นไอน้ำ
- BS Kopče za hlače*
ZH 裤夹*
TH ที่หนีบกางเกง*
- BS Vertikalna tabla*
ZH 垂直板*
TH โต๊ะรองรีดแนวตั้ง*
- BS Rukavica*
ZH 手套*
TH ถุงมือ*
- BS Crijevo za paru
ZH 蒸汽软管
TH ท่อส่งไอน้ำ
- BS Šipke od 4 segmenta
ZH 4 段式立柱
TH เสาแบบ 4 ส่วน
TH ปุ่มเลือกระดับไอน้ำและปุ่ม เปิด/ปิด
- BS Poklopac za pražnjenje
ZH 排放盖
TH ฝาระบายน้ำ
TH แทงค้นำแบบ locตออกได้
- BS Metalna glava za paru
ZH 金属蒸汽头
TH หัวพ่นไอน้ำโลหะ
* BS Zavisno od modela / ZH 视型号而定 / TH ขึ้นอยู่กับรุ่น

flowchart
graph TD
A["Root Rotation"] --> B["Leaf Rotation"]
B --> C["Stabilization"]
C --> D["Growth"]
1. SASTAVIJANJE / 组装 / การประกอบ
BS Umetnite prvi segment u kućište i do kraja ga zategnite rukom.
ZH 将第一段插入壳体中,并用手完全旋入。
TH ประกอบเส่าส่วนแรกเข้ากับตัวเครื่องและหมุนเข้าไปให้แน่นด้วยมือ
BS Rukom zategnite sva 4 segmenta.
ZH 用手将 4 段完全拧在一起。
TH ประกอบ4 ส่วนเข้าด้วยกันโดยใช้มือ
BS * Postavite vertikalnu tablu na četvrte segmente.
ZH * 将垂直板放在第四段上。
TH *ประกอบโต๊ะรองริดแนวตั้งเข้ากับส่วนที่สิ่
TH ประกอบที่แขวนเสื้อรวมทั้งอุปกรณ์เสริมที่ วางหัวพนไอน้ำเขากับเสา
* BS Zavisno od modela /* ZH视型号而定 / * TH ข้ออยู่ทับรุ่น

text_image
1.4L 510Z MAX2. PRIJE UPOTREBE / 使用前 / ก่อนใช้งาน
BS Izvadite spremnik za vodu.
ZH 取下水箱。
TH ถอดแพงค้น้ำออก
BS Skinite poklopac i napunite spremnik vodom do maksimalne oznake, zatvorite poklopac spremnika za vodu i zategnite ga do kraja.
ZH 取下盖子,往水箱中注水,直至达到最大刻度,然后完全旋紧水箱盖。
TH ต่อต์ฟ้าออกแล้วเติมน้ำลงในแทงคุน้ำ จนถึงขิดสูงสุด หมุ่นฟ้าแทงค์น้ำเข้าจนสุด
BS Vratite spremnik za vodu u aparat.
ZH 将水箱插回电器中。
TH ประกอบทางค้นำกลับเข้าเครื่องใช้
ZH 将您选择的衣服置于垂直板*或挂衣架上,然后将其放在挂衣架附件上。
TH สดเลือผ้าที่คุณต้องการเข้ากับโต๊ะรองริดแนวตั้ง* หรือไม้แขวนแล้อ แล้วน่าไปแขวนกับอุปกรณเสริมที่แขวนเสือ
* BS Zavisno od modela /* ZH视型号而定 / * TH ขันอยู่กับรุ่น

3. DODACI / 附件 / อุปกรณ์เสริม
BS *Rukavica da biste se zaštitili.
ZH *手套,用于保护您自己。
TH ถุงมือป้องกันตัวเอง
BS Gusta četka za peglanje debelih tekstila parom.
ZH 厚刷,用于蒸汽熨烫厚织物。
TH แปรงหนาสำหรับรีดไอน้ำผ้าหนา
BS * Vertikalna ploča za jednostavno peglanje parom.
ZH *垂直板,以便轻松进行蒸汽熨烫。
TH *โต๊ะรองรัดแนวตั้งเพื่อให้รัดไอน้ำไต้ ง่ายตาย
BS * Kopče za hlače za postavljanje hlača
ZH *裤夹·用于支撑您的裤子
TH *ที่หนับกางเกงเพื่อจัดระเบียบกางเกง ของคุณ
* BS Zavisno od modela /* ZH视型号而定 / * TH ขั้นอยู่กับรุ่น

4. UPOTREBA/使用/สถานการณ การใช้งาน
TH เปิดปุ่มเปิด/ปิด เพื่อ เปิดเครื่อง จากนั้น ปรับ ไอน้ำโดยหมุนปุ่ม
BS Para počinje izlaziti za otprilike 45 sekundi.
ZH 約45秒後,蒸氣噴嘴會噴出蒸氣。
TH หลังจากผ่านไปประมาณ 45 วินาที ไอน้ำ จะ Forgいます
Za optimalnu upotrebu, mlazom pare prelazite po odjeći odozgo prema dolje. ZH 為達到最佳效果,請朝著衣物由上而下移動噴嘴。
TH เพื่อการใช้งานอย่างมีประสิทธิภาพ ให้ เสื่อนหัวพ่นไอนำผ่าน เสื่อผ้าของคุณเจาก ด้านบนลงลาง
* BS Zavisno od modela /* ZH视型号而定 / * TH ขันอยู่กับรุ่น

TH ห้ามใช้ Ioanํากับผู้คนโดยตรง
5. TOKOM UPOTREBE / 使用時 / ระหว่างใช้งาน
BS
บําหัวพ่นไอน้ําไปวางในที่วางหัวพ่นไอน้ําบ่อยๆ

TH หากไม่มีไอน้ำออกมา อาจ เกิดจากน้ำใน แพงคเหลือนอย

TH ไห้ปุ่มเปิด/ปีดอยู่ในตําแหน่ง "ปีด" หาก ต้องการปีด เครื่อง

TH ตอดปลัก จากนั้นถอดแทงค์น้ำออก
BS Skinite poklopac, napunite spremnik vodom, zatvorite poklopac spremnika za vodu i zategnite ga do kraja.
TH ตอดฝาก เดิมน้ำลงในแทงค์น้ำ จาก นั้นหมุนผ้าแทงค์น้ำเข้าจนสุด
BS Vratite spremnik za vodu u aparat.
ZH 将水箱插回电器中。
TH ประกอบแพงค์บํากลับเข้า เครื่องใช้
Za uključivanje aparata okrenite tipku za uključivanje/isključivanje (On/Off). Zatim okretanjem tipke podesite količinu pare.
TH เปิดปุ่มเป็ด/ปีด เพื่อ เป็ดเครื่อง จากนั้น ปรับ ไอบำาโดยหมุนปุ่ม

ไอน้ําระดับแรกคือโหมด Eco เพื่อลดการ ใช้พลังงานของคุณ
6. NAKON UPOTREBE/使用後 / หลังใช้งาน
BS
ไห้ปุ่มเป็ด/ปิดอยู่ในตําแหน่ง "ปีด" หาก ต้องการปีด เครื่อง
BS
หมุนฝากแล้วเทน้ำ ออกจาก Stephensด์นํา จนหมด จากนั้น หมุนฝากลับเข้าที่เติม

ประกอบแพงค์น้ำกลับเข้า เครื่องใช้

text_image
1hBS
Prije odlaganja pričekajte sat vremena da se aparat ohladi.
ZH
讓設備冷卻一小時,才將設備收藏好。
TH
รอประมาณหนึ่งชั่วโมงเพื่อให้เครื่องเย็น ลง ก่อนจัดเก็บ

text_image
Ako aparat pod Preporučujeme ZH 如果出现性能下 ในกรณีที่ประสิ และน้ําให้กํา 1h 0.5 L 170Z Water- POSTUPAK UKLANJANJA KAMENCA / 清除水垢步驟 / การขจัดตะกรัน
BS UPOZORENJE! Pričekajte sat vremena da se aparat potpuno ohladi.
ZH 警告!先讓設備靜置一小時,讓設備完全冷卻。
TH คำเต้อน! ไหรอหนึ่งชั่วโมงเพื่อ ไหเครื่อง
หายรอน
BS Izvadite spremnik za vodu.
ZH 取下水箱。
TH ถอดแทงค้น้ำออก
BS U ulazni otvor spremnika aparata ulijte 0,5 l vode.
ZH 從注水口注入0.5升的水。
TH เติมน้ำ 0.5 ล. (ลัตร) ใน ช่องใส่แทงค์น้ำ

text_image
BS Budite oprezni SK 小心熱水。 SL โปรดระวัง น้ําล !BS Nježno protresite aparat kako biste uklonili većinu čestica.
ZH 輕輕搖動設備以除去主要顆粒。
TH เขย่าเครื่องใช้เบาฯ เพื่อขจัด สิ่งตกค้าง
BS Namjestite aparat iznad sudopera i odvrnite «Anti calc» čep okretanjem u smjeru suprotnom smjeru kretanja kazaljki na satu.
ZH 將設備放在水槽旁邊,並逆時針扭開「Anti calc」(去水垢)膠蓋。
TH นําเครื่องใช้ไปไว้ในซังค์ และ เป็ดufen ระบายน้ำ layoutการหมุน ทวนเข็มนาพิกา

SL โปรดระวัง น้ำอาจร้อน

TH เอียงเครื่องในแนวตั้งเพื่อเท ตะกรันลง ในโก ประกอบฝาระบายน้ำกลับ โดยหมุน ตามเข็มนาฬิกาจนสุด 从来没有ใช้เครื่องมือ

text_image
1.4L 510Z MAX
ก่อนใช้งาน ให้ถอดฝาก เดิมน้ำว ลง ในแพงค์น้ำว จากนั้น หมุนฟ้าแพงค์น้ำวเข้า จนสต
BS
Vratite spremnik u aparat.
ZH
将水箱插回电器中。
TH
ประกอบกลับเข้าเครื่องใช้

text_image
1h
8. ČIŠĆENJE / 清理 / การทำความ สะอาด
BS
รอหนึ่งชั่วโมงเพื่อให้หายร้อน
BS
Za čišćenje postolja koristite samo spužvu i vodu.
ZH
只應使用海綿清潔底座。
TH
ใช้ฟองน้ำซุบน้ำเพื่อกำความสะอาด ส่วนฐานเท่านั้น
BS
Za čišćenje parne glave koristite samo spužvu i vodu.
ZH
只應使用海綿清洗蒸氣噴嘴。
TH
ใช้ฟองน้ำซุบน้ำเพื่อกำความสะอาด หัว พ่นไอน้ำเท่านั้น
BS
Za čišćenje aparata nikada ne koristite deterdžente.
ZH
切勿使用清潔劑清洗設備。
TH
ห้มใช้น้ำยากำความสะอาดเพื่อกำความ สะอาด เครื่องใช้ของคุณ

TH ห้ามล้างหรือจุ่มเครื่องใช้ของคุณ ลงใน ซิงค์โดยตรง
BS Parnu glavu nikada ne perite i ne ispirajte direktno ispod slavine.
ZH 切勿直接將蒸氣噴嘴放在水槽沖洗。
TH ห้ามล้างหรือจุ่มหัวพ่นไอน้ำ ลงในซิงค์ โดยตรง
* ในกรณีที่จำเป็นต้องportionalityส่งนํา รอง ของโต๊ะรองรีดแนวตั้ง ไหลางด้วยน้ํา เย็น โดยใช้มือ
* BS Zavisno od modela /* ZH视型号而定 /
*TH ขึ้นอยู่กับรุ่น
